EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012O0016
2012/502/EU: Guideline of the European Central Bank of 20 July 2012 on the Data Exchange for Cash Services (ECB/2012/16)
2012/502/ES: Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2012. gada 20. jūlijs ) par datu apmaiņu skaidrās naudas pakalpojumiem (ECB/2012/16)
2012/502/ES: Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2012. gada 20. jūlijs ) par datu apmaiņu skaidrās naudas pakalpojumiem (ECB/2012/16)
OJ L 245, 11.9.2012, p. 3–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 01 Volume 015 P. 272 - 281
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2020; Atcelts ar 32020O0428
11.9.2012 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 245/3 |
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE
(2012. gada 20. jūlijs)
par datu apmaiņu skaidrās naudas pakalpojumiem
(ECB/2012/16)
(2012/502/ES)
EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 128. panta 1. un 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 16. pantu,
tā kā:
(1) |
Euro banknošu ražošana ir organizēta decentralizēti, atbilstoši sadalījumam, saskaņā ar kuru dažādu banknošu nominālvērtību ražošana ir sadalīta to dalībvalstu centrālo banku starpā, kuru valūta ir euro (tālāk tekstā – “NCB”), atbilstoši NCB procentuālai daļai Eiropas Centrālās bankas (tālāk tekstā – “ECB”) parakstītajā kapitālā attiecīgajā finanšu gadā, ko aprēķina, izmantojot NCB procentuālās daļas kapitāla parakstīšanas atslēgā, kas minēta Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu 29. panta 1. punktā (tālāk tekstā – “ECBS statūti”). |
(2) |
Saskaņā ar decentralizācijas principu, kas noteikts ECBS Statūtu 9. panta 2. punktā un 12. panta 1. punktā, NCB tiek uzticēts laist apgrozībā un izņemt no apgrozības visas euro banknotes, t. sk. ECB emitētās. Saskaņā ar šo principu euro banknošu fizisko apstrādi veic NCB. Ņemot vērā decentralizētās izgatavošanas scenāriju un kopīga banknošu fonda izveidošanu, efektīva liela apmēra euro banknošu pārrobežu pārvešana veicina skaidrās naudas raitu apriti euro zonā. |
(3) |
2007. gada februārī ECB Padome apstiprināja vidēja termiņa grafiku un plānu tālākai NCB skaidrās naudas pakalpojumu konverģencei, lai uzlabotu saskaņotību un integrāciju, kura ļaus ieinteresētām personām (jo īpaši banku nozarei un skaidrās naudas pārvadājumu sabiedrībām) gūt lielāku labumu no vienotās valūtas un tādējādi veicināt vienotas euro skaidrās naudas zonas darbību. |
(4) |
Datu apmaiņa skaidrās naudas pakalpojumiem (Data Exchange for Cash Services (DECS)) ir vērsta uz skaidras naudas pakalpojumu tālāko saskaņošanu Eurosistēmas ietvaros. Tā pastiprina skaidrās naudas piedāvājuma un izņemšanas efektivitāti un skaidrās naudas apriti euro zonā. Tā kā šobrīd piedāvātie NCB skaidrās naudas pakalpojumi ir lielā mērā atšķirīgi, DECS nodrošina savstarpējās datu apmaiņas iespēju skaidrās naudas pārrobežu darījumiem un liela apmēra euro banknošu pārvedumiem to NCB starpā, kuras izmanto dažādas skaidrās naudas pārvaldības sistēmas. DECS neietekmē to skaidrās naudas pakalpojumu sniegšanu, ko NCB veic vietējā līmenī. |
(5) |
Ņemot vērā to, ka NCB skaidrās naudas pakalpojumu konverģences process pieprasīs zināmu fleksibilitāti, ir nepieciešams noteikt vienkāršotu procedūru šīs Pamatnostādnes tehnisku grozījumu veikšanai. Tādējādi Valdei būtu jādeleģē pilnvaras šo grozījumu veikšanai, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.
1. pants
Priekšmets un piemērošanas joma
Šajā pamatnostādnē ir izklāstītas prasības, kuras NCB jāievēro attiecībā uz DECS izmantošanu. Šī pamatnostādne attiecas tikai uz datu apmaiņu NCB starpā.
2. pants
Definīcijas
Šajā pamatnostādnē piemēro šādas definīcijas:
a) |
“DECS” nozīmē kopējo saskarni, kas apmainās ar informāciju ar NCB skaidrās naudas pārvaldības sistēmu, nodrošinot NCB savstarpējo elektronisko datu ziņojumu plānošanu, maršrutēšanu un pārveidošanu, izmantojot dažādas skaidrās naudas pārvaldības sistēmas vai skaidrās naudas pārvaldības specifikācijas, kas saistītas ar skaidras naudas darījumiem un liela apmēra pārvedumiem; |
b) |
“sazināšanās formāts” nozīmē failu kopumu, kuru pamatā ir Cash Single Shared Platform (CashSSP), Global Standards One (GS1) vai citi informācijas apmaiņas formāti; |
c) |
“skaidrās naudas pārvaldības sistēma” nozīmē NCB izmantoto skaidrās naudas apgādes pārvaldības IT sistēmu, kuras pamatā ir CashSSP, GS1 vai citi informācijas apmaiņas formāti; |
d) |
“skaidrās naudas pārvaldības specifikācijas” nozīmē attiecīgās skaidrās naudas pārvaldības sistēmas tehniskās specifikācijas; |
e) |
“skaidrā nauda” nozīmē euro banknotes un monētas, izņemot kolekcijas monētas; |
f) |
“skaidrās naudas iemaksa” nozīmē skaidrās naudas iemaksas pārrobežu bezmaksas darījumu starp klientu un citas valsts NCB; |
g) |
“skaidrās naudas izņemšana” nozīmē skaidrās naudas izņemšanas pārrobežu bezmaksas darījumu starp klientu un citas valsts NCB; |
h) |
“skaidrās naudas darījums” nozīmē skaidrās naudas iemaksas vai izņemšanas pārrobežu bezmaksas darījumu; |
i) |
“liela apmērā pārvedums” nozīmē jebkuru euro banknošu pārrobežu pārvedumu divu NCB starpā vai starp spiestuvi un NCB, par kuru ir paziņots Valūtas informācijas sistēmai 2 (Currency Information System 2 (CIS 2)); (1) |
j) |
“iekšzemes NCB” nozīmē NCB, kas nodrošina klientiem, kas nodibināti šīs NCB dalībvalstī, saskarni ar savu skaidrās naudas pārvaldības sistēmu skaidrās naudas darījumu veikšanai; |
k) |
“citas valsts NCB” nozīmē NCB, kas veic skaidrās naudas darījumu ar klientu, kas ir nodibināts ārpus tās dalībvalsts; |
l) |
“piegādātāja NCB” liela apmēra euro banknošu pārvedumiem nozīmē NCB, kas ir atbildīga par euro banknošu piegādi saņēmējas NCB no i) izgatavotāja, kas noteikts šai piegādātāja NCB, ii) piegādātāja NCB loģistikas krājumiem, iii) Eurosistēmas stratēģiskajiem banknošu krājumiem; |
m) |
“saņēmēja NCB” nozīmē NCB, kas saņem euro banknotes no piegādātāja NCB vai no spiestuves euro banknošu liela apmēra pārvedumiem; |
n) |
“skaidrās naudas pārvadājumu uzņēmums” ir uzņēmums, kas kredītiestādēm sniedz banknošu un monētu pārvadāšanas, glabāšanas un apstrādes pakalpojumus; |
o) |
“klients” nozīmē skaidrās naudas pakalpojumus sniedzošu kredītiestādi, kura ir reģistrēta tādā dalībvalstī, kuras valūta ir euro vai, ja piemērojams, skaidrās naudas pārvadājumu uzņēmumu, kas ir reģistrēts tādā dalībvalstī, kuras valūta ir euro, un kas ir reģistrēts iekšzemes NCB datu bāzē tās skaidrās naudas pārvaldības sistēmas un DECS izmantošanai; |
p) |
“darījuma rīkojuma ziņojums” nozīmē darījuma ziņojumu, kuru iekšzemes/piegādātāja NCB, izmantojot DECS, nodod caur tās skaidrās naudas pārvaldības sistēmu citas valsts/saņēmēja NCB. Šis ziņojums i) skaidrās naudas izņemšanai ir “skaidrās naudas pieprasījums”, ko nosūtījis klients; ii) skaidrās naudas iemaksai ir “iemaksas paziņojums”, ko nosūtījis klients; iii) liela apmēra pārvedumiem ir “liela apmēra pārveduma ziņojums”, ko nosūtīja piegādātāja NCB; |
q) |
“atbildes pārbaudes ziņojums” nozīmē darījuma ziņojumu, ko citas valsts/saņēmēja NCB nosūta iekšzemes/piegādātāja NCB, izmantojot DECS, caur iekšzemes/piegādātāja NCB skaidrās naudas pārvaldības sistēmu pēc darījuma rīkojuma ziņojuma saņemšanas; |
r) |
“darījuma apstiprinājuma ziņojums” nozīmē darījuma rīkojumu, kas nosūtīts pēc tam, kad darījums ir noticis: i) skaidrās naudas darījuma klientam, vai ii) liela apmēra pārveduma gadījumā – piegādātāja NCB, izmantojot DECS, caur iekšzemes/piegādātāja NCB skaidrās naudas pārvaldības sistēmu. Šis ziņojums i) skaidrās naudas izņemšanai ir “izņemšanas apliecinājums”, ko nosūtījusi citas valsts NCB, ii) skaidrās naudas iemaksai ir “iemaksas apliecinājums”, ko nosūtījusi citas valsts NCB, iii) liela apmēra pārvedumam ir “liela apmēra pārveduma apliecinājums”, ko nosūtījusi saņēmēja NCB; |
s) |
“darījuma ziņojums” nozīmē darījuma rīkojuma ziņojumu, atbildes pārbaudes ziņojumu un darījuma apstiprinājuma ziņojumu; |
t) |
“spiestuve” nozīmē spiestuvi, kura ir stājusies līgumiskajās attiecībās ar NCB euro banknošu ražošanai; |
u) |
“turpmākā Eurosistēmas NCB” ir tādas dalībvalsts nacionālā centrālā banka, kura ir izpildījusi euro ieviešanas nosacījumus un attiecībā uz kuru ir pieņemts lēmums par izņēmuma statusa atcelšanu saskaņā ar Līguma 140. panta 2. punktu. |
3. pants
NCB pienākumi
1. NCB pievieno savas skaidrās naudas pārvaldības sistēmas DECS, lai: a) nodrošinātu klientiem iespēju apmainīties ar elektroniskajiem datu ziņojumiem par skaidras naudas darījumiem ar citas valsts NCB caur klientu iekšzemes NCB skaidrās naudas pārvaldības sistēmu, un b) atvieglotu apmaiņu ar elektroniskajiem datu ziņojumiem par liela apmēra pārvedumiem NCB starpā vai, atkarībā no 1. panta nosacījumiem, starp spiestuvi un saņēmēja NCB caur piegādātājas NCB skaidrās naudas pārvaldības sistēmu.
2. Ja NCB izmanto skaidrās naudas pārvaldības sistēmu, kuras pamatā esošie sazināšanās formāti nav CashSSP vai GS1, tā pārveido šīs skaidrās naudas pārvaldības sistēmas sazināšanās formātu uz CashSSP vai GS1 pirms elektronisko datu ziņojumu nodošanas DECS par skaidras naudas darījumiem vai liela apmēra pārvedumiem.
3. NCB nodrošina, ka to elektronisko datu ziņojumu par skaidras naudas darījumiem vai liela apmēra pārvedumiem, kas nodoti caur DECS, pamatā ir CashSSP vai GS1 sazināšanās formāti.
4. NCB nodrošina darījuma ziņojumu uzglabāšanu vismaz 10 gadus.
5. NCB nodrošina pieslēgumu starp savu skaidrās naudas pārvaldības sistēmu un DECS, kolīdz tas ir tehniski iespējams.
4. pants
Iekšzemes NCB pienākumi attiecībā uz skaidrās naudas darījumiem
1. Iekšzemes NCB nodrošina savu atbilstību tehniskām prasībām, kas noteiktas, lai sazinātos caur DECS.
2. Iekšzemes NCB veic ar saviem klientiem līgumiskos pasākumus, nosakot, ka skaidrās naudas darījumi, kas minēti šajā pamatnostādnē, tiks apstrādāti caur DECS.
3. Iekšzemes NCB izveido, uztur un regulāri atjaunina to klientu datu bāzi, kuri piekrīt DECS izmantošanai, noteikumiem un tehniskām prasībām. Tās nodrošina, ka klienti nekavējoties informē tās par jebkādām attiecīgām izmaiņām.
4. Pirms darījuma rīkojuma ziņojuma nodošanas no klienta uz DECS iekšzemes NCB veic atbilstošus pasākumus, lai pārliecinātos, ka klients ir reģistrēts 3. punktā minētajā datu bāzē un ka darījuma rīkojuma ziņojuma nosūtīšanu veic tehniskais lietotājs, kuru klients ir pilnvarojis veikt šīs darbības.
5. Iekšzemes NCB tiek sauktas pie atbildības tikai par 4. punktā minēto pienākumu neievērošanu. Iekšzemes NCB nevar tikt sauktas pie atbildības saistībā ar darījuma ziņojuma saturu.
6. Iekšzemes NCB nevar būt puses skaidrās naudas darījumos starp klientiem un citas valsts NCB un nevar tikt sauktas pie atbildības sakarā ar šādiem darījumiem.
5. pants
Citas valsts NCB pienākumi attiecībā uz skaidrās naudas darījumiem
Citas valsts NCB, kolīdz tas ir īstenojams praksē, stājas līgumattiecībās ar iekšzemes NCB klientiem, kuri vēlas veikt skaidrās naudas darījumus ar citas valsts NCB caur DECS. Šīs līgumattiecības jo īpaši nosaka:
a) |
nosacījumus un tehniskās prasības attiecībā uz darījuma ziņojumu apstrādi caur DECS, tostarp iespējamo darījuma ziņojumu atcelšanu caur DECS; |
b) |
skaidrās naudas darījumu fizisko apstrādi, piem., iesaiņošanas un piegādes vispārējos noteikumus un nosacījumus; |
c) |
noteikumus un procedūras attiecībā uz finanšu norēķiniem starp klientu un citas valsts NCB, tostarp attiecībā uz iespējamo skaidrās naudas darījumu veikšanas likumības pārbaudēm; |
d) |
individuālo ticamības pārbaužu veikšanu attiecībā uz skaidrās naudas darījumu apjomiem. |
6. pants
Liela apmēra pārvedumi
NCB nodrošina, ka liela apmēra pārvedumiem spiestuves izmanto sazināšanās formātus, kas minēti starp NCB un attiecīgām spiestuvēm noslēgtajos līgumos.
7. pants
Prasības attiecībā uz darījuma ziņojumiem
1. Darījuma ziņojumus apstrādā caur DECS I pielikumā noteiktajā kārtībā.
2. Darījuma rīkojuma ziņojumos un darījuma apstiprinājuma ziņojumos NCB norāda vietējo datumu un laiku, ja vien tos automātiski nenorāda DECS pēc Viduseiropas laika (Central European Time (CET)).
3. Darījuma rīkojuma ziņojumam jo īpaši:
a) |
jābūt nosūtītam atsevišķi par katru konkrēto skaidrās naudas darījumu; |
b) |
jāsatur posteņi, kurus piegādā tikai vienai klienta filiālei vai NCB; |
c) |
jāsatur euro banknošu vai euro monētu pasūtījums; |
d) |
jāsatur posteņi par vienīgajām banknotēm un monētām; |
e) |
jāatbilst iesaiņošanas prasībām, kas noteiktas II pielikumā; |
f) |
jāatbilst minimālā daudzuma prasībām, kas noteiktas II pielikumā; |
g) |
jāatbilst banknošu nominālvērtību un sēriju prasībām, kas noteiktas II pielikumā; |
h) |
jāatbilst kvalitātes prasībām, kas noteiktas II pielikumā; |
i) |
jāatbilst marķēšanas prasībām, kas noteiktas II pielikumā; |
j) |
jāsatur obligātie ziņu posteņi, kas noteikti III pielikumā. |
8. pants
Turpmāko Eurosistēmas NCB atbilstība DECS prasībām
Pamatojoties uz 2006. gada 14. jūlija Pamatnostādnes ECB/2006/9 par dažiem sagatavošanās pasākumiem pārejai uz euro skaidru naudu un par euro banknošu un monētu priekšpiegādi un priekšpiegādes otro fāzi ārpus euro zonas 3. panta 3. punktu (2) un ņemot vērā Pamatnostādnes ECB/2008/8 5. pantu, noslēdzot līgumus ar turpmākām Eurosistēmas NCB, NCB ietver tajos īpašus noteikumus par to, ka turpmākām Eurosistēmas NCB jāizpilda šīs pamatnostādnes prasības.
9. pants
NCB sadarbība
NCB pienācīgā veidā jāsadarbojas savā starpā, apmainoties ar informāciju par DECS darbību, jo īpaši gadījumos, kad NCB draud iespējamā vai pastāvošā tiesvedība, ko klients var ierosināt, pamatojoties uz darījumiem, kas apstrādāti caur DECS.
10. pants
ECB Valdes loma
1. Saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Reglamenta 17.3. pantu (3) Valdei piešķirtas pilnvaras izdarīt tehniskus grozījumus šīs pamatnostādnes pielikumos pēc Banknošu komitejas un Juridiskās komitejas viedokļa uzklausīšanas.
2. ECB Valde bez kavēšanās paziņo ECB Padomei par jebkādiem grozījumiem, kas izdarīti, pamatojoties uz 1. punktu, un ievēro visus ECB Padomes lēmums šajā jautājumā.
11. pants
Stāšanās spēkā
Šī pamatnostādne stājas spēkā 2012. gada 1. oktobrī.
12. pants
Adresāti
Šī pamatnostādne ir adresēta iesaistītajām NCB.
Frankfurtē pie Mainas, 2012. gada 20. jūlijā
ECB Padomes vārdā –
ECB priekšsēdētājs
Mario DRAGHI
(1) Pamatnostādne ECB/2008/8 (2008. gada 11. septembris) par datu vākšanu saistībā ar euro un Valūtas informācijas sistēmas 2 darbību (OV L 346, 23.12.2008., 89. lpp.).
(2) OV L 207, 28.7.2006., 39. lpp.
(3) OV L 80, 18.3.2004., 33. lpp.
I PIELIKUMS
DECS APSTRĀDĀTO DARĪJUMA ZIŅOJUMU VEIDI UN TO PLŪSMA
1. |
Darījuma rīkojuma ziņojumu par skaidrās naudas darījumiem nosūta klients, bet par liela apmēra pārvedumiem to nosūta piegādātāja nacionālā centrālā banka (NCB), un iekšzemes/piegādātāja NCB nosūta to caur datu apmaiņu skaidras naudas pakalpojumiem (DECS) attiecīgai citas valsts/saņēmējai NCB. |
2. |
Pēc darījuma rīkojuma ziņojuma saņemšanas citas valsts/saņēmēja NCB nosūta, izmantojot DECS, iekšzemes/piegādātājai NCB atbildes pārbaudes ziņojumu, kuru pēc tam iekšzemes/piegādātāja NCB skaidrās naudas darījumu gadījumos nosūta klientam, bet liela apmēra pārvedumu gadījumos – piegādātājai NCB. |
3. |
Kad darījums ir noticis, citas valsts/saņēmēja NCB nosūta, izmantojot DECS, iekšzemes/piegādātājai NCB darījuma apstiprinājuma ziņojumu, kuru pēc tam iekšzemes/piegādātāja NCB skaidrās naudas darījumu gadījumos nosūta klientam, bet liela apmēra pārvedumu gadījumos – piegādātājai NCB. |
1.a tabula. Ziņojumu par skaidrās naudas iemaksām veidi un to plūsma
|
Cash Single Shared Platform (CashSSP) |
Global Standards One (GS1) |
||
|
Notification For Deposit |
Notification of Inpayment |
||
|
Feedback Validation |
Service Message |
||
|
Feedback Notification For Deposit |
Confirmation of Receipt |
1.b tabula. Ziņojumu par skaidrās naudas izņemšanu veidi un to plūsma
|
CashSSP |
GS1 |
||
|
Order For Withdrawal |
Cash Order |
||
|
Feedback Validation |
Service Message |
||
|
Feedback Order For Withdrawal |
Confirmation of Delivery |
1.c tabula. Ziņojumu par liela apmēra pārvedumiem veidi un to plūsma
|
CashSSP |
GS1 |
||
|
Notification For Delivery |
Bulk Transfer Message |
||
|
Feedback Validation |
Service Message |
||
|
Feedback Notification For Delivery |
Confirmation of Bulk Transfer |
(1) Ja citas valsts/saņēmēja NCB saņem liekus sūtījumus, par tiem papildus tiek nosūtīts iemaksas/liela apmēra pārveduma paziņojums. Ja citas valsts/saņēmēja NCB saņem mazāk sūtījumu, nekā paredzēts, tiek nosūtīts iemaksas/liela apmēra pārveduma paziņojums pēc attiecīga darījuma rīkojuma ziņojuma noslēgšanas un pēc atbildes pārbaudes ziņojuma nosūtīšanas (piegādes nepieņemšanas gadījumā) vai darījumā tiek iekļauti tikai saņemtie sūtījumi (piegādes daļējās pieņemšanas gadījumā).
II PIELIKUMS
IESAIŅOŠANAS UN KVALITĀTES PRASĪBAS
1. Iesaiņošanas un kvalitātes prasības skaidrās naudas darījumiem
|
Skaidrās naudas izņemšana |
Skaidrās naudas iemaksa |
||||||||||||||
Minimālais daudzums |
|
|
||||||||||||||
Banknošu sērijas (ES1 vai ES2) |
Norādītas darījuma rīkojuma ziņojumā |
Norādītas darījuma rīkojuma ziņojumā. Jaukto saiņu gadījumā norādes sniedz, pamatojoties uz pēc iespējas precīzākām klienta aplēsēm. NCB var atteikties izmantot jauktos saiņus. |
||||||||||||||
Kvalitāte |
Tikai derīgas monētas un banknotes |
Tikai neapstrādātas banknotes |
||||||||||||||
Darījuma identifikācijas datu atkārtota izmantošana |
Citas valsts NCB lemj, vai izmantot atkārtoti seriālo pārvadāšanas konteinera kodu (Serial Shipping Container Code (SSCC)) un Vienotās platformas skaidrai naudai (Cash Single Shared Platform (CashSSP)) kodu un pēc cik ilga laika. Citas valsts NCB lemj par to, vai izmantot atkārtoti darījumu reģistrācijas numurus (= master SSCC) un pēc cik ilga laika. |
Citas valsts NCB lemj par to, vai izmantot atkārtoti SSCC un CashSSP kodus un pēc cik ilga laika. Citas valsts NCB lemj par to, vai izmantot atkārtoti darījumu reģistrācijas numurus (= master SSCC) un pēc cik ilga laika. |
||||||||||||||
Iesaiņojums |
Apstiprinātais iesaiņojuma veids banknotēm |
Apstiprinātais iesaiņojuma veids banknotēm |
2. Iesaiņošanas un kvalitātes prasības skaidrās naudas darījumiem
Minimālais daudzums |
Viena kartona kaste (= 10 000 banknošu) Citām attiecīgām Valūtas informācijas sistēmas 2 pārrobežu operācijām minimālais daudzums nav noteikts. |
||||||||||||
Banknošu sērijas |
Norādītas darījuma rīkojuma ziņojumā. Jaukto banknošu saiņu gadījumā norādes sniedz, pamatojoties uz nosūtītājas NCB pēc iespējas precīzākām aplēsēm. |
||||||||||||
Kvalitāte |
Derīgas, jaunas, neapstrādātas vai nederīgas banknotes. |
||||||||||||
Darījuma identifikācijas datu atkārtota izmantošana |
Saņēmēja NCB lemj par to, vai izmantot atkārtoti SSCC un CashSSP kodus un pēc cik ilga laika. Saņēmēja NCB lemj par to, vai izmantot atkārtoti darījumu reģistrācijas numurus un pēc cik ilga laika. |
||||||||||||
Marķēšana |
Kastes marķē gan ar Global Standards One (GS1), gan ar CashSSP svītru kodiem, izņemot tos banknošu krājumus, uz kuriem ir tikai CashSSP svītru kods. Nosūtot sūtījumu no vienas NCB uz otru, tas nav jāmarķē, t. i., viens un tas pats kods/SSCC tiek izmantots vairākkārt. |
||||||||||||
Iesaiņojums |
|
III PIELIKUMS
OBLIGĀTIE DATU POSTEŅI, KAS IEKĻAUJAMI ELEKTRONISKAJOS DATU ZIŅOJUMOS
1. Obligātās prasības skaidrās naudas iemaksām (1)
|
Datu postenis |
|
Faila nosūtītājs |
|
Ziņojuma nosūtītājs |
|
Ziņojuma saņēmējs |
|
Vienību īpašnieks |
|
Pārvadājumu uzņēmums |
|
Iesaiņotājs |
|
Maksātājs |
|
Iemaksas saņēmējs |
|
Ziņas par sūtījumiem un to vienībām:
|
2. Minimālās prasības skaidrās naudas izņemšanai (1)
|
Datu postenis |
|
Faila nosūtītājs |
|
Ziņojuma nosūtītājs |
|
Ziņojuma saņēmējs |
|
Pārvadājumu uzņēmums |
|
Maksātājs |
|
Saņemšanas vieta |
|
Piegādes vieta |
|
Vienību īpašnieks |
|
Informācija par pasūtītajām vienībām:
|
3. Obligātās prasības liela apmēra pārvedumiem
Eiropas Centrālās bankas atsauce šim sūtījumam |
|||||
Piegādātāja NCB (spiestuve) |
|||||
Saņēmēja NCB |
|||||
Pārvadājumu uzņēmums (gaisa pārvadājumu uzņēmums vai skaidrās naudas pārvadājumu uzņēmums) |
|||||
Nosūtīšanas datums |
|||||
Paliktņu kopējais skaits |
|||||
Kastu kopējais skaits |
|||||
Banknošu kopējais skaits |
|||||
Banknošu kopējā vērtība (EUR) |
|||||
Gaisa kravas kopējais svars (kg) |
|||||
Informācija par paliktņiem: |
Informācija par kastēm: |
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
||||
|
|
(1) Papildu informācija var būt obligāta atkarībā no skaidrās naudas pārvaldības sistēmas, kuru izmanto nosūtītājs.
TERMINU SKAIDROJUMS
Terminu skaidrojumā definēti šajā pamatnostādnē un tās pielikumos izmantotie tehniskie termini.
|
“Apgādes krājumi – AK” (logistical stocks – LS) ir visu jauno un derīgo banknošu krājumi, kas nav ESK, ko tur NCB un šīs pamatnostādnes izpratnē arī NHTO bankas un ECI bankas (1); |
|
“apstiprinātais iesaiņojuma veids” (approved packaging type) nozīmē drošības koferi, drošības maisu, daudzkārtējās izmantošanas kasti, kartona kasti, euro paliktni vai puspaliktni, kas atbilst ECB Padomes noteiktajām prasībām; |
|
“banknošu sērija” (banknote series) ir vairāku nominālvērtību euro banknotes, kas definētas kā sērija 2003. gada 20. marta Lēmumā ECB/2003/4 par euro banknošu nominālvērtībām, parametriem, atveidošanu, apmaiņu un izņemšanu no apgrozības (2) vai kādā jaunākā ECB tiesību aktā. Pirmajā euro banknošu sērijā, kas tika laista apgrozībā 2002. gada 1. janvārī, ir banknotes ar nominālvērtību EUR 5, EUR 10, EUR 20, EUR 50, EUR 100, EUR 200 un EUR 500. Euro banknotes, kurām pārskatītas tehniskās specifikācijas vai pārstrādāts dizains (piem., dažādu ECB prezidentu paraksti), veido jaunu banknošu sēriju tikai tad, ja Lēmuma ECB/2003/4 grozījumos vai citā ECB tiesību aktā norādīts, ka tās ir jauna banknošu sērija; |
|
“banknošu turēšanas pasūtījuma (notes-held-to-order) shēma” jeb “NHTO shēma” ir shēma, ko veido atsevišķi līgumi starp NCB un dažām kredītiestādēm (NHTO bankām) NCB iesaistītajā dalībvalstī, saskaņā ar kuriem NCB: i) piegādā NHTO iestādēm euro banknotes, kuras tās glabā ārpus NCB telpām laišanai apgrozībā, un ii) tieši kreditē vai debetē NHTO iestāžu vai kredītiestāžu, kas ir NHTO iestāžu klienti, kontus nacionālajā centrālajā bankā (NCB) atbilstoši euro banknošu apjomam, ko NHTO iestādes vai to klienti novieto vai izņem no glabāšanas telpām, paziņojot par to NCB. Banknotes, ko NCB nodevušas NHTO iestādēm, veido daļu no NCB izgatavotajām banknotēm (1.1. datu postenis). Banknotes, ko glabāšanā tur NHTO iestādes, nav daļa no NCB nacionālā euro banknošu neto emisijas apjoma; |
|
“derīgas banknotes” (fit banknotes): nozīmē i) euro banknotes, kas nodotas atpakaļ NCB un ir derīgas apgrozībai saskaņā ar atsevišķu ECB tiesību aktu par banknošu apstrādi, ko veic NCB, vai ii) euro banknotes, kas nodotas atpakaļ kredītiestādēm, t. sk. NHTO bankām un ECI bankām, un ir derīgas apgrozībai saskaņā ar minimālajiem šķirošanas standartiem, kuri noteikti Lēmumā ECB/2010/14 (3); |
|
“Eurosistēmas stratēģiskie krājumi – ESK” (Eurosystem Strategic Stock – ESS) ir jaunu un derīgu euro banknošu krājums, kas tiek glabāts noteiktajās nacionālās centrālās bankās (NCB), lai nodrošinātu pieprasījumu pēc euro banknotēm, ja to nevar nodrošināt apgādes krājumi (4); |
|
“jaunas banknotes” (new banknotes) ir euro banknotes, ko NCB, NHTO bankas vai ECI bankas vēl nav laidušas apgrozībā vai arī kas vēl nav priekšpiegādātas topošajām Eurosistēmas NCB; |
|
“neapstrādātas banknotes” (unprocessed banknotes) nozīmē i) euro banknotes, kuras nodotas atpakaļ NCB, bet kuru autentiskums un derīgums nav pārbaudīts saskaņā ar atsevišķu ECB tiesību aktu par banknošu apstrādi, ko veic NCB, vai ii) euro banknotes, kuras nodotas atpakaļ kredītiestādēm, t. sk. NHTO bankām un ECI bankām, bet kuru autentiskums un derīgums nav pārbaudīts saskaņā ar Lēmumu ECB/2010/14; |
|
“nederīgas banknotes” (unfit banknotes) nozīmē i) euro banknotes, kas nodotas atpakaļ NCB, un kuras nav derīgas apgrozībai saskaņā ar atsevišķu ECB tiesību aktu par banknošu apstrādi, ko veic NCB, vai ii) euro banknotes, kas nodotas atpakaļ kredītiestādēm, t. sk. NHTO bankām un ECI bankām, un kas nav derīgas apgrozībai saskaņā ar minimālajiem šķirošanas standartiem, kuri noteikti 2010. gada 16. septembra Lēmumā ECB/2010/14 par euro banknošu autentiskuma un derīguma pārbaudi, kā arī to atkārtotu laišanu apgrozībā; |
|
“paplašinātās glabāšanas programma” (extended custodial inventory programme (ECI)) jeb “ECI programma” ir programma, kuru veido līgumi starp ECB, NCB un atsevišķām kredītiestādēm (ECI bankām) un saskaņā ar kuru NCB: i) apgādā ECI bankas ar euro banknotēm, kuras tās glabā ārpus Eiropas ar mērķi laist apgrozībā, un ii) ieskaita ECI bankām līdzekļus par euro banknotēm, kuras noguldījuši to klienti, kurām veikta autentiskuma un derīguma pārbaude, kuras tiek turētas glabāšanā un par kurām paziņots NCB. Banknotes, ko glabāšanā tur ECI bankas, t. sk. tās, kuras ir ceļā starp NCB un ECI bankām, ir pilnībā nodrošinātas līdz brīdim, kad ECI bankas tās laiž apgrozībā vai arī nodod atpakaļ NCB. Banknotes, ko NCB nodevušas ECI bankām, veido daļu no NCB saražotajām banknotēm (1.1. datu postenis). Banknotes, ko glabāšanā tur ECI bankas, nav daļa no NCB nacionālā euro banknošu neto emisijas apjoma. |
(1) Kā norādīts atsevišķā ECB tiesību aktā par banknošu krājumu pārvaldību.
(2) OV L 78, 25.3.2003., 16. lpp.
(3) OV L 267, 9.10.2010., 1. lpp.
(4) Kā norādīts atsevišķā ECB tiesību aktā par banknošu krājumu pārvaldību.