EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0002(01)
2009/154/EC: Decision of the European Central Bank of 27 January 2009 amending Decision ECB/2007/5 laying down the Rules on Procurement (ECB/2009/2)
2009/154/ЕО: Решение на Европейската централна банка от 27 януари 2009 година за изменение на Решение ЕЦБ/2007/5 за определяне на правилата за възлагане на обществени поръчки (ЕЦБ/2009/2)
2009/154/ЕО: Решение на Европейската централна банка от 27 януари 2009 година за изменение на Решение ЕЦБ/2007/5 за определяне на правилата за възлагане на обществени поръчки (ЕЦБ/2009/2)
OJ L 51, 24.2.2009, p. 10–13
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 10 Volume 003 P. 183 - 186
No longer in force, Date of end of validity: 14/04/2016; заключение отменено от 32016D0002
24.2.2009 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 51/10 |
РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 27 януари 2009 година
за изменение на Решение ЕЦБ/2007/5 за определяне на правилата за възлагане на обществени поръчки
(ЕЦБ/2009/2)
(2009/154/ЕО)
ИЗПЪЛНИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид член 11.6 от Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка,
като взе предвид Решение ЕЦБ/2004/2 от 19 февруари 2004 г. за приемане на Процедурния правилник на Европейската централна банка (1), и по-специално член 19 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Праговете за процедурите за възлагане на обществени поръчки, установени в Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки (2), са изменени с Регламент (ЕО) № 1422/2007 на Комисията от 4 декември 2007 г. за изменение на директиви 2004/17/ЕО и 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета по отношение на прилаганите от тях прагове за процедурите за възлагане на обществени поръчки (3). Европейската централна банка (ЕЦБ) възнамерява да прилага същите прагове за своите процедури за възлагане на обществени поръчки, независимо че Директива 2004/18/ЕО не се прилага спрямо нея. |
(2) |
С цел допълнително засилване на прозрачността и конкуренцията, по-специално спрямо обществени поръчки под праговете, предвидени в Решение ЕЦБ/2007/5 от 3 юли 2007 г. за определяне на правилата за възлагане на обществени поръчки (4), ЕЦБ възнамерява да състави списъци на подходящи снабдители, които могат да бъдат поканени да представят оферта за обществени поръчки под праговете или да участват във възлагането на обществени поръчки. Списъците се съставят след публикуване на покани за изразяване на интерес в Официален вестник на Европейския съюз. |
(3) |
С цел предотвратяване на нередности, борба с измами и корупция и насърчаване на стабилно и ефективно управление кандидатите или оферентите, които носят вина за такива действия или са в конфликт на интереси, следва да се изключат от бъдещи процедури за възлагане на обществени поръчки, провеждани от ЕЦБ. Правилата за такова изключване е необходимо да се конкретизират в Решение ЕЦБ/2007/5. |
(4) |
От съображения за яснота някои от правилата, установени в Решение ЕЦБ/2007/5, е необходимо да се подобрят допълнително, |
РЕШИ:
Член 1
Изменения
Решение ЕЦБ/2007/5 се изменя, както следва:
1. |
В член 1 се добавя следното определение:
|
2. |
Член 2 се изменя, както следва:
|
3. |
Член 4, параграф 3 се заменя със следното: „3. Прилагат се следните прагови стойности:
|
4. |
Член 13 се изменя, както следва:
|
5. |
В член 15 се добавя следното изречение в края на параграф 4: „В тази връзка се прилагат съответно параграфи 1 и 2 от член 30.“ |
6. |
Добавя се следният член 16а: „Член 16а Покана за изразяване на интерес 1. ЕЦБ може да отправи покана за изразяване на интерес, ако възнамерява да възложи няколко поръчки, които имат същия или подобен предмет. Освен ако не е предвидено друго в настоящия член, процедурата следва правилата за провеждане на ограничена процедура. 2. С цел съставяне на списък на подходящи снабдители ЕЦБ публикува известие за обществена поръчка в Официален вестник на Европейския съюз като определя най-малко предмета на поръчките за възлагане, критериите за допустимост и подбор и крайния срок за получаване на заявления за разглеждането им по отношение на първото използване на списък с подходящи снабдители (по-долу „списък“). 3. Списъкът е в сила за не повече от четири години от датата, на която известието за обществена поръчка е изпратено на Службата за официални публикации на Европейските общности. Снабдител може да изпрати заявление за включване в списъка по всяко време на срока, през който списъкът е в сила, с изключение на последните три месеца от този срок. Към заявлението се прилага документацията, посочена в известието за обществена поръчка. За да бъдат разгледани по отношение на първото използване на списъка, снабдителите изпращат своите заявления в рамките на крайния срок, посочен в известието за обществена поръчка. 4. След получаване на заявленията ЕЦБ проверява допустимостта на кандидатите и оценява заявленията съгласно критериите за подбор, определени в известието за обществената поръчка. ЕЦБ включва в списъка всички кандидати, които отговарят на критериите за допустимост и подбор. ЕЦБ информира кандидатите при първа възможност за тяхното включване в списъка или за тяхното отхвърляне. 5. Включените в списъка снабдители информират ЕЦБ без излишно забавяне за всяка значителна промяна, засягаща тяхната допустимост или способност да изпълнят поръчката. Освен това включените в списъка снабдители могат да представят на ЕЦБ актуализирана или допълнителна документация, ако я считат за необходима. 6. Ако ЕЦБ възнамерява да възложи поръчка, оценената стойност на която е под установените в член 4, параграф 3 прагове, тя кани най-малко трима или петима снабдители, включени в списъка, ако има такъв, да представят оферта в съответствие с процедурата, установена в член 29. ЕЦБ кани снабдителите, които отговарят в най-голяма степен на критериите за подбор, установени в известието за обществена поръчка с оглед на възлагане на поръчката. 7. Ако ЕЦБ възнамерява да възложи поръчка, оценената стойност на която надхвърля праговете, установени в член 4, параграф 3, тя публикува опростено известие за обществена поръчка в Официален вестник като описва обхвата на определената поръчка. Заинтересовани снабдители, които все още не са включени в списъка, могат да изпратят заявление за включване в списъка в рамките на крайния срок, определен в опростеното известие за обществена поръчка, който е не по-кратък от 15 дни от датата, на която е изпратено опростеното известие за обществена поръчка. След оценка на получените заявления ЕЦБ кани най-малко петима включени в списъка подходящи снабдители да представят оферта, при условие че е налице достатъчен брой снабдители. ЕЦБ избира снабдителите, които отговарят в най-голяма степен на критериите за подбор, установени в известието за обществена поръчка с оглед на възлагане на поръчката. В тази връзка се прилагат съответно параграфи 4 и 5 от член 12. 8. В случаите, описани в параграфи 6 и 7, ЕЦБ може да поиска от включените в списъка снабдители да представят актуализирана информация и документация, които са относими за изпълнението на критериите за допустимост и подбор.“ |
7. |
Член 21, параграф 2 се заменя със следното: „2. Ако кандидатите или оферентите считат, че изискванията на ЕЦБ, предвидени в известието за обществена поръчка, поканата за представяне на оферта или подкрепящите документи, са непълни, несъгласувани или незаконни или че ЕЦБ или друг кандидат или оферент е нарушил приложимите правила за възлагане на обществени поръчки, те уведомяват ЕЦБ за своите съображения в писмена форма без излишно забавяне. Срокът започва да тече от момента, в който те са научили за нередовността или е разумно да се счита, че са могли да научат за нея. ЕЦБ може да поправи или да допълни изискванията или да отстрани нередовността съгласно искането, или да отхвърли искането, посочвайки причините за това. Възражения, които не са съобщени на ЕЦБ без излишно забавяне, не могат да бъдат повдигани на по-късен етап.“ |
8. |
Член 24 се изменя, както следва:
|
9. |
Член 28, параграф 2 се заменя със следното: „2. Уведомлението се изпраща най-малко 10 дни преди подписването на договора от ЕЦБ, когато се изпраща по факс или електронен път, или най-малко 15 дни преди подписването на договора, когато се използват други средства за комуникация.“ |
10. |
Член 29 се изменя, както следва:
|
Член 2
Влизане в сила
1. Настоящото решение влиза в сила на 1 март 2009 г.
2. Процедурите за възлагане на обществени поръчки, започнати преди влизането в сила на настоящото решение, се завършват в съответствие с първоначалните разпоредби на Решение ЕЦБ/2007/5. За целите на настоящата разпоредба дадена процедура за възлагане на обществена поръчка се счита за започната на датата, на която известието за обществена поръчка е изпратено на Официален вестник на Европейския съюз, или в случаите, когато не се изисква такова известие, на датата, на която ЕЦБ е поканила един или няколко снабдители да представят оферта.
Съставено във Франкфурт на Майн на 27 януари 2009 година.
Председател на ЕЦБ
Jean-Claude TRICHET
(1) ОВ L 80, 18.3.2004 г., стр. 33.
(2) ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 114.
(3) ОВ L 317, 5.12.2007 г., стр. 34.
(4) ОВ L 184, 14.7.2007 г., стр. 34.