EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0022(01)

2009/98/ES: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 11. prosince 2008 , kterým se mění rozhodnutí ECB/2006/17 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky (ECB/2008/22)

OJ L 36, 5.2.2009, p. 22–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2010; Implicitně zrušeno 32010D0021

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/98(1)/oj

5.2.2009   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 36/22


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 11. prosince 2008,

kterým se mění rozhodnutí ECB/2006/17 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky

(ECB/2008/22)

(2009/98/ES)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 26.2 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí ECB/2006/17 ze dne 10. listopadu 2006 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky (1) je třeba změnit tak, aby zohlednilo strategická rozhodnutí a vývoj na trhu.

(2)

V zájmu dalšího zvýšení transparentnosti účetní závěrky Evropské centrální banky (ECB) přehodnotila ECB svůj postup v oblasti zveřejňování informací o transakcích s cennými papíry. V rámci tohoto revidovaného postupu by cenné papíry, které byly původně kvalifikovány jako dlouhodobá finanční aktiva, měly být překlasifikovány z rozvahové položky „Ostatní finanční aktiva“ do příslušné položky s názvem „aktivum“, a to v závislosti na původu emitenta, měně, na kterou znějí, a skutečnosti, zda jsou cenné papíry drženy do splatnosti. Kromě toho by všechny finanční nástroje, které jsou součástí účelového portfolia, měly být zahrnuty do položky „Ostatní finanční aktiva“.

(3)

Rozhodnutí ECB/2006/17 neobsahuje zvláštní pravidla pro účtování o forwardových úrokových swapech, devizových futures a akciových futures. Tyto nástroje jsou na finančních trzích ve stále větší míře využívány a mohou být relevantní pro správu devizových rezerv ECB. Zatímco o forwardových úrokových swapech by mělo být účtováno stejně jako o standardních úrokových swapech, o devizových futures a akciových futures by mělo být účtováno stejně jako o úrokových futures,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Změny

Rozhodnutí ECB/2006/17 se mění takto:

1)

Článek 8 se mění takto:

a)

Odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Přecenění zlata, měnových nástrojů, cenných papírů jiných než těch, které jsou klasifikovány jako cenné papíry držené do splatnosti a neobchodovatelné cenné papíry, jakož i finančních nástrojů, a to jak rozvahové, tak podrozvahové, se provádí na konci roku za střední tržní kurzy a ceny.“

b)

Doplňuje se nový odstavec 4, který zní:

„4.   Cenné papíry klasifikované jako cenné papíry držené do splatnosti a neobchodovatelné cenné papíry se oceňují v naběhlé hodnotě a zohlední se u nich znehodnocení.“

2)

Článek 10 se nahrazuje tímto:

„Článek 10

Obchodovatelné akciové nástroje

Obchodovatelné akciové nástroje se účtují v souladu s článkem 9 obecných zásad ECB/2006/16“.

3)

Článek 16 se nahrazuje tímto:

„Článek 16

Futures

Futures se účtují v souladu s článkem 16 obecných zásad ECB/2006/16.“

4)

V článku 17 se doplňuje nová věta, která zní:

„V případě forwardových úrokových swapů začíná odpisování ode dne valuty transakce.“

5)

Přílohy I a III rozhodnutí ECB/2006/17 se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Závěrečné ustanovení

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 31. prosince 2008.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 11. prosince 2008.

Prezident ECB

Jean-Claude TRICHET


(1)  Úř. věst. L 348, 11.12.2006, s. 38.


PŘÍLOHA

Přílohy I a III rozhodnutí ECB/2006/17 se mění takto:

1)

Tabulka s nadpisem „Aktiva“ v příloze I se nahrazuje tímto:

„AKTIVA

Položka rozvahy

Obsah položky rozvahy

Princip ocenění

Aktiva

1

Zlato a pohledávky ve zlatě

Fyzické zlato, tj. pruty, mince, plátky, nugety v zásobě nebo „na cestě“. Fyzicky neexistující zlato jako např. zůstatky na vista účtech zlata (nerozdělené účty), termínové vklady a pohledávky týkající se zlata z těchto transakcí: i) operací revalvace nebo devalvace a ii) swapů umístění a ryzosti zlata, je-li rozdíl mezi uvolněním a převzetím větší než jeden pracovní den

Tržní hodnota

2

Pohledávky vůči nerezidentům eurozóny v cizí měně

Pohledávky vůči protistranám, které nejsou rezidenty eurozóny (včetně mezinárodních a nadnárodních institucí a centrálních bank mimo eurozónu) v cizí měně

 

2.1

Pohledávky vůči Mezinárodnímu měnovému fondu (MMF)

a)

Práva čerpání v rámci rezervních tranší (netto)

Národní kvóta snížená o zůstatky v eurech u MMF. Účet č. 2 MMF (euroúčet pro správní výdaje) lze zahrnout do této položky nebo pod položku „Závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny“

a)

Práva čerpání v rámci rezervních tranší (netto)

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

b)

Zvláštní práva čerpání

Stavy zvláštních práv čerpání (brutto)

b)

Zvláštní práva čerpání

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

c)

Ostatní pohledávky

Všeobecný systém výpůjček, půjčky podle zvláštních úvěrových dohod, vklady v rámci facilit ke snížení chudoby a možnosti růstu

c)

Ostatní pohledávky

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

2.2

Pohledávky za bankami, investice do cenných papírů, zahraniční úvěry a jiná zahraniční aktiva

a)

Zůstatky u bank mimo eurozónu jiné než v položce „Ostatní finanční aktiva“

Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa

a)

Zůstatky u bank mimo eurozónu

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

b)

Investice do cenných papírů mimo eurozónu jiné než v položce „Ostatní finanční aktiva“

Směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, akciové nástroje držené jako součást devizových rezerv, všechny vydané nerezidenty eurozóny

b) i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

b) ii)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

b) iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

b) iv)

Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena a kurz devizového trhu

c)

Zahraniční úvěry (vklady) nerezidentům eurozóny jiné než v položce „Ostatní finanční aktiva“

c)

Zahraniční úvěry

Vklady v jmenovité hodnotě, přepočtené kurzem devizového trhu

d)

Ostatní zahraniční aktiva

Bankovky a mince měnových oblastí mimo eurozónu

d)

Ostatní zahraniční aktiva

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

3

Pohledávky vůči rezidentům eurozóny v cizí měně

a)

Investice do cenných papírů uvnitř eurozóny jiné než v položce „Ostatní finanční aktiva“

Směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, akciové nástroje držené jako součást devizových rezerv, všechny vydané rezidenty eurozóny

a) i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

a) ii)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

a) iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

a) iv)

Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena a kurz devizového trhu

b)

Ostatní pohledávky za rezidenty eurozóny jiné než v položce „Ostatní finanční aktiva“

Úvěry, vklady, reverzní repa, ostatní

b)

Ostatní pohledávky

Vklady a ostatní úvěry v jmenovité hodnotě, přepočtené kurzem devizového trhu

4

Pohledávky vůči nerezidentům eurozóny v eurech

 

 

4.1

Pohledávky za bankami, investice do cenných papírů a úvěry

a)

Zůstatky u bank mimo eurozónu jiné než v položce „Ostatní finanční aktiva“

Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa v souvislosti se správou cenných papírů v eurech

a)

Zůstatky u bank mimo eurozónu

Jmenovitá hodnota

b)

Investice do cenných papírů mimo eurozónu jiné než v položce „Ostatní finanční aktiva“

Akciové nástroje, směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, všechny vydané nerezidenty eurozóny

b) i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

b) ii)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

b iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

b iv)

Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena

c)

Úvěry nerezidentům eurozóny jiné než v položce „Ostatní finanční aktiva“

c)

Úvěry mimo eurozónu

Vklady v jmenovité hodnotě

d)

Cenné papíry vydané subjekty mimo eurozónu jiné než v položce „Ostatní finanční aktiva“

Cenné papíry vydané nadnárodními nebo mezinárodními organizacemi, např. Evropskou investiční bankou, bez ohledu na jejich zeměpisné umístění

d) i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie/diskonty se odpisují

d) ii)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

d) iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

4.2

Pohledávky z úvěrové facility v rámci ERM II

Poskytování půjček podle podmínek ERM II

Jmenovitá hodnota

5

Úvěry v eurech úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky

Položky 5.1 až 5.5: transakce podle příslušných nástrojů měnové politiky popsaných v příloze I obecných zásad ECB/2000/7 ze dne 31. srpna 2000 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (1)

 

5.1

Hlavní refinanční operace

Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s týdenní frekvencí a splatností obvykle jeden týden

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

5.2

Dlouhodobější refinanční operace

Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s měsíční frekvencí a splatností obvykle tři měsíce

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

5.3

Reverzní repo operace jemného dolaďování

Reverzní transakce prováděné jako ad hoc transakce pro účely jemného dolaďování

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

5.4

Strukturální reverzní repo operace

Reverzní transakce k úpravě strukturální pozice Eurosystému vůči finančnímu sektoru

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

5.5

Mezní zápůjční facilita

Poskytnutí likvidity přes noc za předem stanovenou úrokovou sazbu proti způsobilým aktivům (stálá facilita)

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

5.6

Pohledávky z vyrovnání marže

Dodatečné úvěry pro úvěrové instituce vyplývající ze zvýšení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění jiných úvěrů pro tyto úvěrové instituce

Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

6

Ostatní pohledávky vůči úvěrovým institucím eurozóny v eurech

Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa v souvislosti se správou portfolií cenných papírů položky aktiv „Cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech“, včetně transakcí vyplývajících z transformace dřívějších devizových rezerv eurozóny, a ostatní pohledávky. Korespondentské účty u zahraničních úvěrových institucí eurozóny. Ostatní pohledávky a operace, které nesouvisejí s operacemi měnové politiky Eurosystému

Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

7

Cenné papíry rezidentů euro-zóny v eurech

Cenné papíry jiné než v položce „Ostatní finanční aktiva“: Akciové nástroje, směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu držené přímo, včetně státních dluhopisů, které pochází z období před začátkem HMU, v eurech; dluhopisy ECB nakoupené za účelem jemného dolaďování

i)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

ii)

Obchodovatelné cenné klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

iii)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

iv)

Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena

8

Pohledávky vůči vládním institucím v eurech

Pohledávky vůči vládním institucím z doby před HMU (neobchodovatelné cenné papíry, úvěry)

Vklady nebo úvěry ve jmenovité hodnotě, neobchodovatelné cenné papíry v pořizovací ceně

9

Pohledávky uvnitř Eurosystému

 

 

9.1

Pohledávky z vlastních směnek ke krytí emise dluhopisů ECB

Položka pouze pro rozvahy ECB

Vlastní směnky vydané národními centrálními bankami na základě vzájemných dohod v souvislosti s dluhopisy ECB

Jmenovitá hodnota

9.2

Pohledávky související s přidělováním eurobankovek v rámci Eurosystému

Pohledávky související s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou podle rozhodnutí ECB/2001/15 ze dne 6. prosince 2001 o vydávání eurobankovek (2)

Jmenovitá hodnota

9.3

Ostatní pohledávky v rámci Eurosystému (netto)

Čisté pozice těchto podpoložek:

 

a)

pohledávky netto ze zůstatků účtů systému TARGET2 a korespondentských účtů národních centrálních bank, tj. částka netto pohledávek a závazků – viz též položka pasiv „Ostatní závazky v rámci Eurosystému (netto)“

a)

Jmenovitá hodnota

b)

ostatní případné pohledávky uvnitř Eurosystému, včetně prozatímního přerozdělování měnového příjmu ECB národním centrálním bankám

b)

Jmenovitá hodnota

10

Nevypořádané položky

Pohledávky z platebních operací, které se v bance zpracovávají, včetně šeků k inkasu

Jmenovitá hodnota

11

Ostatní aktiva

 

 

11.1

Mince eurozóny

Euromince

Jmenovitá hodnota

11.2

Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva

Pozemky a budovy, zařízení a vybavení včetně počítačového vybavení, programové vybavení

Pořizovací cena snížená o odpisy

Odpisy jsou systematickou alokací odepisovatelné částky aktiva během doby jeho použitelnosti. Dobou použitelnosti je období, během kterého se očekává, že aktivum bude daným subjektem používáno. Liší-li se očekávání od původních odhadů, lze dobu použitelnosti jednotlivých dlouhodobých hmotných aktiv systematicky přezkoumávat. Soubory aktiv mohou zahrnovat složky s různou dobou použitelnosti. Doba použitelnosti těchto složek by měla být posuzována jednotlivě.

Náklady nehmotných aktiv zahrnují pořizovací cenu nehmotného aktiva. Jiné přímé či nepřímé náklady je třeba vyúčtovat.

Kapitalizace výdajů: limitována (méně než 10 000 eur bez DPH: nedochází ke kapitalizaci)

11.3

Ostatní finanční aktiva

Majetkové účasti a investice do dceřiných společností, akcie držené ze strategických důvodů

Cenné papíry včetně akcií a ostatní finanční nástroje a zůstatky, včetně termínových vkladů a běžných účtů, držené jako účelové portfolio

Reverzní repa s úvěrovými institucemi v souvislosti se správou portfolií cenných papírů v této položce.

a)

Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena

b)

Majetkové účasti a neobchodovatelné akcie a jakékoli jiné akciové nástroje držené jako stálá investice

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

c)

Investice do dceřiných společností nebo významné účasti

Hodnota aktiva netto

d)

Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

e)

Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti nebo držené jako stálá investice

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

f)

Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

g)

Zůstatky u bank a úvěry

Jmenovitá hodnota, přepočtená kurzem devizového trhu, pokud jsou zůstatky/vklady v cizích měnách

11.4

Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů

Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů, dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání

Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu

11.5

Položky časového rozlišení aktivní

Příjmy, které dosud nejsou splatné, ale které musí být připočteny k vykazovanému období. Náklady příštích období a časové rozlišení úroků (tj. naběhlý úrok nabytý s cenným papírem)

Jmenovitá hodnota, cizí měna se přepočte tržním kurzem

11.6

Ostatní

a)

Zálohy, úvěry a ostatní menší položky. Pohledávky ze správy svěřeného majetku.

a)

Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

b)

Investice související s vklady zlata klientů.

b)

Tržní hodnota

c)

Čistá penzijní aktiva

c)

Podle čl. 22 odst. 3

12

Ztráta za rok

 

Jmenovitá hodnota

2)

V příloze III se slova „Převod do/z rezerv pro měnová a cenová rizika“ v prvním sloupci tabulky podpoložce 2.3 nahrazují slovy „Převod do/z rezerv pro měnová a úroková rizika a rizika související s cenou zlata“.


(1)  Úř. věst. L 310, 11.12.2000, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 337, 20.12.2001, s. 52.“


Top