EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011AB0006
Opinion of the European Central Bank of 28 January 2011 on a proposal for a directive of the European Parliament and of the Council amending Directives 98/78/EC, 2002/87/EC and 2006/48/EC as regards the supplementary supervision of financial entities in a financial conglomerate (CON/2011/6)
Stanovisko Európskej centrálnej banky z 28. januára 2011 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 98/78/ES, 2002/87/ES a 2006/48/ES, pokiaľ ide o doplnkový dohľad nad finančnými inštitúciami vo finančnom konglomeráte (CON/2011/6)
Stanovisko Európskej centrálnej banky z 28. januára 2011 k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 98/78/ES, 2002/87/ES a 2006/48/ES, pokiaľ ide o doplnkový dohľad nad finančnými inštitúciami vo finančnom konglomeráte (CON/2011/6)
OJ C 62, 26.2.2011, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
26.2.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 62/1 |
STANOVISKO EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY
z 28. januára 2011
k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 98/78/ES, 2002/87/ES a 2006/48/ES, pokiaľ ide o doplnkový dohľad nad finančnými inštitúciami vo finančnom konglomeráte
(CON/2011/6)
2011/C 62/01
Úvod a právny základ
Európska centrálna banka (ECB) prijala 30. septembra 2010 žiadosť Rady Európskej únie o stanovisko k návrhu smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 98/78/ES, 2002/87/ES a 2006/48/ES, pokiaľ ide o doplnkový dohľad nad finančnými inštitúciami vo finančnom konglomeráte (1) (ďalej len „navrhovaná smernica“).
Právomoc ECB vydať stanovisko je založená na článku 127 ods. 4 a článku 282 ods. 5 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, keďže navrhovaná smernica obsahuje ustanovenia, ktoré majú vplyv na spôsob, akým Európsky systém centrálnych bánk prispieva k hladkému uskutočňovaniu politík, ktoré sa týkajú stability finančného systému, ako je uvedené v článku 127 ods. 5 zmluvy. V súlade s článkom 17.5 prvou vetou rokovacieho poriadku Európskej centrálnej banky Rada guvernérov prijala toto stanovisko.
Všeobecná pripomienka
1. |
ECB víta hlavný účel navrhovanej smernice, ktorým je zabezpečenie vhodného rozsahu doplnkového dohľadu nad finančnými konglomerátmi prostredníctvom odstránenia nedostatkov, ktoré sa vyvinuli vo vzťahu medzi režimom doplnkového dohľadu Únie (2) a sektorovými smernicami týkajúcimi sa služieb v oblasti bankovníctva a poisťovníctva. |
Konkrétne pripomienky
Zaobchádzanie so zmiešanými finančnými holdingovými spoločnosťami
2. |
ECB víta odkazy na „zmiešanú finančnú holdingovú spoločnosť“ v ustanoveniach sektorových smerníc, ktoré vymedzujú rámec konsolidovaného bankového dohľadu a skupinového dohľadu nad poisťovňami (3). Okrem doplnkového dohľadu to umožní uplatňovanie sektorového konsolidovaného/skupinového dohľadu nad finančnou holdingovou spoločnosťou alebo holdingovou poisťovňou, ktorá sa v dôsledku rozšírenia činností na iný finančný sektor stáva zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou. ECB má za to, že skúsenosti s dohľadom súvisiace so sektorovými aktivitami získané na základe konsolidovaného/skupinového dohľadu by sa mohli navyše vhodne doplniť o poznatky medziodvetvových rizík získané prostredníctvom doplnkového dohľadu. Zároveň by sa mali vypracovať účinné postupy dohľadu, ktoré na jednej strane umožnia začleniť do dohľadu všetky príslušné riziká a na druhej strane odstrániť prípadnú duplicitu v dohľade a zaručiť rovnosť podmienok. ECB odporúča (4) udeliť európskym orgánom dohľadu (ESA) právomoci prijímať v tomto ohľade spoločné usmernenia prostredníctvom Spoločného výboru. |
Zaobchádzanie so správcovskými spoločnosťami
3. |
ECB víta výslovné zohľadnenie správcovských spoločností pri uplatňovaní testu na identifikáciu finančných konglomerátov (5). ECB odporúča (6) začleniť správcovské spoločnosti do sektora v rámci finančného konglomerátu, s ktorým majú najužšie prepojenie, aby boli bližšie špecifikované v usmerneniach dohľadu. Toto riešenie bude z pohľadu hodnotenia rizika lepšie ako začlenenie do „najmenšieho finančného sektora“, s ktorým počíta navrhovaná smernica. Okrem toho v dôsledku výslovného začlenenia správcovských spoločností do doplnkového režimu dohľadu ECB odporúča (7), aby sa Európsky orgán pre cenné papiere a trhy spolu s ostatnými ESA podieľali na príprave usmernení, ktoré podporujú zbližovanie postupov dohľadu týkajúce sa doplnkového dohľadu (8). V tomto ohľade by znenie malo byť podobné tomu, ktoré je obsiahnuté v smernici 2010/78/EÚ (9), to znamená „príslušný ESA prostredníctvom Spoločného výboru“. Účasť všetkých príslušných ESA na príprave takýchto usmernení by mala zabezpečiť, aby sa šírenie škodlivého vplyvu, koncentrácia, prípady komplexnosti a konfliktov záujmov účinne riešili vo všetkých sektoroch a vo vzťahu ku všetkým regulovaným subjektom vo finančnom konglomeráte. V rovnakom duchu, pokiaľ ide o doplnkový dohľad nad vnútornými kontrolnými mechanizmami a procesmi riadenia rizík (10), by smernica 2002/87/ES mala požadovať súlad doplnkového dohľadu so sledovaním dodržiavania pravidiel obozretného podnikania príslušnými orgánmi, ako to ustanovuje smernica PKIPCP (11). Takýto súlad sa už vyžaduje medzi doplnkovým dohľadom a postupmi dohľadu na základe príslušných ustanovení bankovej smernice (12) a smernice Solventnosť II (13). |
Formáty vykazovania
4. |
ECB odporúča (14), aby sa na vykazovanie povinnej kapitálovej primeranosti vypočítanej pre príslušné subjekty finančného konglomerátu (15) používali formáty, periodicita a termíny harmonizované na základe implementačných technických noriem vypracovaných príslušnými ESA prostredníctvom Spoločného výboru (16). Takáto harmonizácia by mala nasledovať model, ktorý už existuje v sektore bankovníctva na základe zmeny a doplnenia bankovej smernice (17) z roku 2009. ECB má za to, že práca na harmonizácii formátov vykazovania bude pokračovať okrem iného v súvislosti s potrebami vzniknutými implementáciou kapitálového rámca Bazilej III do práva Únie. Vzhľadom na jeho úlohy v oblasti finančnej stability má Eurosystém veľký záujem v tejto oblasti a bude sledovať pokrok týchto prác v spolupráci s Komisiou. |
V prípadoch, kde ECB odporúča zmenu a doplnenie navrhovanej smernice, sú v prílohe uvedené konkrétne pozmeňujúce návrhy spolu s vysvetlením.
Vo Frankfurte nad Mohanom 28. januára 2011
prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) KOM(2010) 433 v konečnom znení.
(2) V súčasnosti pozostáva zo smernice Európskeho parlamentu a Rady 2002/87/ES zo 16. decembra 2002 o doplnkovom dohľade nad úverovými inštitúciami, poisťovňami a investičnými inštitúciami vo finančnom konglomeráte (Ú. v. EÚ L 35, 11.2.2003, s. 1) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/78/ES z 27. októbra 1998 o doplnkovom dohľade nad poisťovňami a zaisťovňami v skupine poisťovní a zaisťovní (Ú. v. ES L 330, 5.12.1998, s. 1).
(3) Pozri zmeny a doplnenia článku 1 a článku 2 ods. 2, článku 3 ods. 1, článku 4 ods. 2 a článku 10 ods. 2 a v prílohách I a II smernice 98/78/ES, ktoré boli zavedené článkom 1 a prílohou I navrhovanej smernice; pozri zmeny a doplnenia článkov 4, 71, 72, 84, 105, 125 až 127, 129 a 141 až 143 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2006/48/ES zo 14. júna 2006 o začatí a vykonávaní činností úverových inštitúcií (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 177, 30.6.2006, s. 1), ktoré boli zavedené článkom 3 navrhovanej smernice.
(4) Pozri navrhovanú zmenu a doplnenie 3 v prílohe tohto stanoviska.
(5) Pozri článok 2 ods. 5 a článok 3 ods. 2 tretí pododsek smernice 2002/87/ES, ako sa ustanovuje v článku 2 ods. 1 a 2 navrhovanej smernice.
(6) Pozri navrhovanú zmenu a doplnenie 1 v prílohe tohto stanoviska.
(7) Pozri navrhovanú zmenu a doplnenie 2 v prílohe tohto stanoviska.
(8) Pozri článok 3 ods. 8, článok 7 ods. 5, článok 8 ods. 5, článok 9 ods. 6 a článok 11 ods. 5 smernice 2002/87/ES, ako sa ustanovuje v článkoch 2 ods. 2 až 4 ods. 7 navrhovanej smernice.
(9) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2010/78/EÚ z 24. novembra 2010, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 98/26/ES, 2002/87/ES, 2003/6/ES, 2003/41/ES, 2003/71/ES, 2004/39/ES, 2004/109/ES, 2005/60/ES, 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2009/65/ES v súvislosti s právomocami Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre bankovníctvo), Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov) a Európskeho orgánu dohľadu (Európskeho orgánu pre cenné papiere a trhy) (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 120).
(10) Pozri článok 9 smernice 2002/87/ES.
(11) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/65/ES z 13. júla 2009 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (PKIPCP) (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 32). Monitorovanie správcovských spoločností orgánmi dohľadu sa uvádza v článku 21 ods. 1 a článku 102 ods. 4 písm. a) smernice PKIPCP; zameriava sa na zabezpečenie súladu s: i) pravidlami obozretného podnikania, ktorých zavedenie vyžaduje článok 12 so zreteľom na správcovské spoločnosti, a ii) ďalšími pravidlami ustanovenými článkom 17 a článkom 18 so zreteľom na ponúkanie služieb spravovania aktív prostredníctvom pobočiek a ustanovenie o cezhraničných službách.
(12) Smernica 2006/48/ES.
(13) Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/138/ES z 25. novembra 2009 o začatí a vykonávaní poistenia a zaistenia (Solventnosť II) (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 335, 17.12.2009, s. 1).
(14) Pozri navrhované zmeny a doplnenia 4 a 6 v prílohe tohto stanoviska.
(15) Pozri článok 6 ods. 2 smernice 2002/87/ES.
(16) Pozri článok 21a ods. 2 smernice 2002/87/ES, ako sa ustanovuje v článku 2 ods. 15 smernice 2010/78/EÚ.
(17) Pozri článok 74 ods. 2 druhý pododsek smernice 2006/48/ES, ako sa ustanovuje v článku 1 ods. 14 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/111/ES zo 16. septembra 2009, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice 2006/48/ES, 2006/49/ES a 2007/64/ES, pokiaľ ide o banky pridružené k ústredným inštitúciám, niektoré položky vlastných zdrojov, veľkú majetkovú angažovanosť, mechanizmy angažovanosť, mechanizmy dohľadu a krízové riadenie (Ú. v. EÚ L 302, 17.11.2009, s. 97).
PRÍLOHA
Pozmeňujúce návrhy
Znenie, ktoré navrhla Komisia |
Zmeny a doplnenia, ktoré navrhuje ECB (1) |
||||
Zmena a doplnenie 1 |
|||||
Článok 2 ods. 2 písm. a) |
|||||
|
|
||||
Odôvodnenie Súčasné riešenie spočívajúce v začlenení správcovských spoločností do najmenšieho sektora vo finančnom konglomeráte nie je dostatočne založené na riziku. Malo by ho nahradiť kritérium „najužšieho prepojenia“, ktoré sa bližšie určí v spoločných usmerneniach ESA vydaných na základe článku 3 ods. 8 smernice 2002/87/ES (pozri zmenu a doplnenie 2). |
|||||
Zmena a doplnenie 2 |
|||||
Článok 2 ods. 2 písm. f) |
|||||
|
|
||||
Odôvodnenie V dôsledku výslovného zohľadnenia správcovských spoločností pri uplatňovaní testu na identifikáciu finančných konglomerátov by sa mal Európsky orgán pre cenné papiere a trhy spolu s ostatnými ESA podieľať na príprave usmernení na podporu konvergencie postupov dohľadu v prípade doplnkového dohľadu nad finančnými konglomerátmi. Účasť všetkých príslušných ESA na príprave takýchto usmernení by mala zabezpečiť, aby sa šírenie škodlivého vplyvu, koncentrácia, prípady komplexnosti a konfliktov záujmov účinne riešili vo všetkých sektoroch a vo vzťahu ku všetkým regulovaným subjektom vo finančnom konglomeráte. Znenie použité v tomto ohľade („príslušné ESA, prostredníctvom Spoločného výboru“) by malo byť podobné modelu, ktorý ustanovuje smernica 2010/78/EÚ. Táto zmena a doplnenie súvisí so zmenou a doplnením 5. |
|||||
Zmena a doplnenie 3 |
|||||
Nový článok 2 ods. 2a |
|||||
[žiadny text] |
„(2a) V článku 5 sa dopĺňa tento odsek 6: ‚6. Príslušné ESA prostredníctvom Spoločného výboru vydajú spoločné usmernenia zamerané na prípravu postupov dohľadu, čím umožnia, aby doplnkový dohľad nad finančnými holdingovými spoločnosťami vhodným spôsobom dopĺňal skupinový dohľad podľa smernice 98/78/ES, alebo, ak je to potrebné, konsolidovaný dohľad na základe smernice 2006/48/ES a zároveň umožnia zahrnúť všetky prípadné riziká do dohľadu, pričom odstránia prípadnú duplicitu a zabezpečia rovnaké podmienky.‘ “ |
||||
Odôvodnenie Mali by sa vypracovať účinné postupy dohľadu, ktoré umožnia paralelné uplatňovanie sektorového konsolidovaného/skupinového dohľadu a doplnkového dohľadu v súvislosti so zmiešanou finančnou holdingovou spoločnosťou. Príslušnému ESA konajúcemu prostredníctvom Spoločného výboru by sa mali udeliť právomoci na prijatie spoločných usmernení v tomto ohľade. |
|||||
Zmena a doplnenie 4 |
|||||
Nový článok 2 ods. 2b |
|||||
[žiadny text] |
„(2b) V článku 6 ods. 2 sa dopĺňa tento šiesty pododsek: ‚Členské štáty vyžadujú, aby sa od [1. januára 2013] používali na vykazovanie výpočtov podľa tohto článku harmonizované formáty, periodicita a termíny vykazovania v súlade s technickými normami ustanovenými v súlade s článkom 21a ods. 1 písm. d).‘ “ |
||||
Odôvodnenie Podobne ako je tomu v prípade bankovej smernice, vykazovanie výpočtu povinnej kapitálovej primeranosti by sa malo uskutočňovať podľa smernice 2002/87/ES v harmonizovanom formáte, periodicite a termínoch vykazovania. Táto zmena a doplnenie súvisí so zmenou a doplnením 6. |
|||||
Zmena a doplnenie 5 |
|||||
Článok 2 ods. 4 až 7 a 10 |
|||||
„(4) V článku 7 sa dopĺňa tento odsek 5: ‚5. Európsky orgán pre bankovníctvo a Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov vydajú spoločné usmernenia zamerané na konvergenciu postupov dohľadu v súvislosti s uplatňovaním doplnkového dohľadu nad koncentráciou rizika, ako sa uvádza v odsekoch 1 až 4. Vydajú osobitné spoločné usmernenia o uplatňovaní odsekov 1 až 4 na účasti finančného konglomerátu v prípadoch, v ktorých ustanovenia vnútroštátneho práva o obchodných spoločnostiach bránia uplatňovaniu článku 14 ods. 2.‘ (5) V článku 8 sa dopĺňa tento odsek 5: ‚5. Európsky orgán pre bankovníctvo a Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov vydajú spoločné usmernenia zamerané na konvergenciu postupov dohľadu v súvislosti s uplatňovaním doplnkového dohľadu nad vnútroskupinovými transakciami, ako sa uvádza v odsekoch 1 až 4. Vydajú osobitné spoločné usmernenia o uplatňovaní odsekov 1 až 4 na účasti finančného konglomerátu v prípadoch, v ktorých ustanovenia vnútroštátneho práva o obchodných spoločnostiach bránia uplatňovaniu článku 14 ods. 2.‘ (6) V článku 9 sa dopĺňa tento odsek 6: ‚6. Príslušné orgány zosúladia uplatňovanie doplnkového dohľadu nad mechanizmami vnútornej kontroly a postupmi riadenia rizík, ako sa uvádza v tomto článku, a to prostredníctvom postupov monitorovania orgánmi dohľadu, ako sa uvádza v článku 124 smernice 2006/48/ES a v článku 36 smernice 2009/138/ES. Na tento účel Európsky orgán pre bankovníctvo a Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov vydajú spoločné usmernenia zamerané na konvergenciu postupov dohľadu doplnkového dohľadu nad mechanizmami vnútornej kontroly a procesmi riadenia rizika, ako sa uvádza v tomto článku, ako aj nad súladom s procesom monitorovania orgánmi dohľadu, ako sa uvádza v článku 124 smernice 2006/48/ES a v článku 36 smernice 2009/138/ES. Vydajú osobitné spoločné usmernenia pre uplatňovanie tohto článku na účasť finančného konglomerátu v prípadoch, v ktorých ustanovenia vnútroštátneho práva o obchodných spoločnostiach bránia uplatňovaniu článku 14 ods. 2.‘ (7) V článku 11 sa dopĺňajú tieto odseky 4 a 5: ‚[…] 5. Európsky orgán pre bankovníctvo a Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov vydajú spoločné usmernenia zamerané na jednotnosť opatrení zameraných na koordináciu dohľadu v súlade s článkom 131a smernice 2006/48/ES a článkom 248 ods. 4 smernice 2009/138/ES.‘ […] (10) Vkladá sa tento článok 21b: ‚Článok 21b Spoločné usmernenia Európsky orgán pre bankovníctvo a Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov vydajú po spolupráci so Spoločným výborom európskych orgánov dohľadu. spoločné usmernenia uvedené v článku 3 ods. 3, článku 7 ods. 5, článku 8 ods. 5, článku 9 ods. 6 a článku 11 ods. 5 v súlade s postupom stanoveným v článku 42 nariadenia (EÚ) č. …/…, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán pre bankovníctvo, a v článku 42 nariadenia (EÚ) č. …/…, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov.‘ “ |
„(4) V článku 7 sa dopĺňa tento odsek 5: ‚5. , Príslušné ESA prostredníctvom Spoločného výboru vydajú spoločné usmernenia zamerané na konvergenciu postupov dohľadu v súvislosti s uplatňovaním doplnkového dohľadu nad koncentráciou rizika, ako sa uvádza v odsekoch 1 až 4. Vydajú osobitné spoločné usmernenia o uplatňovaní odsekov 1 až 4 na účasti finančného konglomerátu v prípadoch, v ktorých ustanovenia vnútroštátneho práva o obchodných spoločnostiach bránia uplatňovaniu článku 14 ods. 2.‘ (5) V článku 8 sa dopĺňa tento odsek 5: ‚5. , Príslušné ESA prostredníctvom Spoločného výboru vydajú spoločné usmernenia zamerané na konvergenciu postupov dohľadu v súvislosti s uplatňovaním doplnkového dohľadu nad vnútroskupinovými transakciami, ako sa uvádza v odsekoch 1 až 4. Vydajú osobitné spoločné usmernenia o uplatňovaní odsekov 1 až 4 na účasti finančného konglomerátu v prípadoch, v ktorých ustanovenia vnútroštátneho práva o obchodných spoločnostiach bránia uplatňovaniu článku 14 ods. 2.‘ (6) V článku 9 sa dopĺňa tento odsek 6: ‚6. Príslušné orgány zosúladia uplatňovanie doplnkového dohľadu nad mechanizmami vnútornej kontroly a postupmi riadenia rizík, ako sa uvádza v tomto článku, s postupmi monitorovania orgánmi dohľadu, ako sa uvádza v článku 124 smernice 2006/48/ES a v článku 36 smernice 2009/138/ES, a so sledovaním dodržiavania pravidiel obozretného podnikania ustanovených podľa článku 12 smernice 2009/65/ES príslušnými orgánmi. Na tento účel , príslušné ESA prostredníctvom Spoločného výboru vydajú spoločné usmernenia zamerané na konvergenciu postupov dohľadu v súvislosti s uplatňovaním doplnkového dohľadu nad mechanizmami vnútornej kontroly a procesmi riadenia rizík, ako sa uvádza v tomto článku, ako aj na dosiahnutie súladu s procesom monitorovania orgánmi dohľadu, ako sa uvádza v článku 124 smernice 2006/48/ES a v článku 36 smernice 2009/138/ES, a so sledovaním dodržiavania pravidiel obozretného podnikania ustanovených podľa článku 12 smernice 2009/65/ES príslušnými orgánmi. Vydajú osobitné spoločné usmernenia pre uplatňovanie tohto článku na účasť finančného konglomerátu v prípadoch, v ktorých ustanovenia vnútroštátneho práva o obchodných spoločnostiach bránia uplatňovaniu článku 14 ods. 2.‘ (7) V článku 11 sa dopĺňajú tieto odseky 4 a 5: ‚[…] 5. Príslušné ESA prostredníctvom Spoločného výboru vydajú spoločné usmernenia zamerané na jednotnosť opatrení zameraných na koordináciu dohľadu v súlade s článkom 131a smernice 2006/48/ES a článkom 248 ods. 4 smernice 2009/138/ES.‘ […] (10) Vkladá sa tento článok 21b: ‚Článok 21b Spoločné usmernenia Príslušné ESA prostredníctvom Spoločného výboru vydajú po spolupráci v rámci Spoločného výboru európskych orgánov dohľadu spoločné usmernenia uvedené v článku 3 ods. 8, článku 7 ods. 5, článku 8 ods. 5, článku 9 ods. 6 a článku 11 ods. 5 v súlade s postupom stanoveným v článku 56 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.1093/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre bankovníctvo) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/78/ES, v článku 56 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.1094/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre poisťovníctvo a dôchodkové poistenie zamestnancov), a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/79/ES, a v článku 56 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES.‘ “ |
||||
Odôvodnenie Pozri odôvodnenie zmeny a doplnenia 2, s ktorou súvisí táto zmena a doplnenie. Okrem toho, pokiaľ ide o doplnkový dohľad nad vnútornými kontrolnými mechanizmami a procesmi riadenia rizík, navrhovaná zmena a doplnenie článku 9 ods. 6 smernice 2002/87/ES by mala požadovať súlad doplnkového dohľadu so sledovaním dodržiavania pravidiel obozretného podnikania príslušnými orgánmi, ako to ustanovuje smernica PKIPCP. Takýto súlad sa už vyžaduje medzi doplnkovým dohľadom a postupmi dohľadu na základe príslušných ustanovení bankovej smernice a smernice Solventnosť II. |
|||||
Zmena a doplnenie 6 |
|||||
Nový článok 2 ods. 9a |
|||||
[žiadny text] |
„(9a) V článku 21a ods. 1 prvom pododseku sa dopĺňa toto písm. d):
|
||||
Odôvodnenie Pozri odôvodnenie zmeny a doplnenia 4, s ktorou súvisí táto zmena a doplnenie. |
(1) Tučným písmom sa označuje nový text, ktorý ECB navrhuje vložiť. Preškrtnutým písmom sa označuje text, ktorý ECB navrhuje vypustiť.