EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020O0515

Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2020/515 (2020. gada 7. aprīlis), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2014/31 par papildu pagaidu pasākumiem attiecībā uz Eurosistēmas refinansēšanas operācijām un nodrošinājuma atbilstību (ECB/2020/21)

OJ L 110I, 8.4.2020, p. 26–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2020/515/oj

8.4.2020   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

LI 110/26


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2020/515

(2020. gada 7. aprīlis),

ar ko groza Pamatnostādni ECB/2014/31 par papildu pagaidu pasākumiem attiecībā uz Eurosistēmas refinansēšanas operācijām un nodrošinājuma atbilstību (ECB/2020/21)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punkta pirmo ievilkumu,

ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 12.1. panta pirmo daļu saistībā ar 3.1. panta pirmo ievilkumu un 18. pantu,

tā kā:

(1)

Saskaņā ar Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu (tālāk tekstā – “ECBS Statūti”) 18.1. pantu, lai sasniegtu Eiropas Centrālo banku sistēmas mērķus, Eiropas Centrālā banka (ECB) un dalībvalstu, kuru valūta ir euro, nacionālās centrālās bankas (tālāk tekstā – “NCB”) var veikt kredītoperācijas ar kredītiestādēm un citiem tirgus dalībniekiem, aizdodot pret atbilstošu nodrošinājumu. Vispārējie nosacījumi, ar kādiem ECB un NCB ir gatavas veikt kredītoperācijas, tostarp kritēriji, kas nosaka nodrošinājuma atbilstību Eurosistēmas kredītoperāciju mērķiem, noteikti Eiropas centrālās bankas Pamatnostādnē (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) (1).

(2)

Koronavīrusa izraisīto slimību COVID-19 Pasaules Veselības organizācija raksturojusi kā pandēmiju, un tā ir cēlonis nesenā vēsturē nepieredzētai kolektīvai ārkārtas situācijai sabiedrības veselības jomā. Tā radījusi ārkārtīgi spēcīgu ekonomisko šoku, kas prasa vērienīgu, koordinētu un neatliekamu politikas reakciju visās jomās, lai sniegtu atbalstu apdraudētajiem iedzīvotājiem un uzņēmumiem. Pandēmijas rezultātā ekonomiskā aktivitāte euro zonā sarūk un neizbēgami cietīs no ievērojamas lejupslīdes, jo īpaši arvien vairāk valstu saskaroties ar nepieciešamību pastiprināt ierobežojošos pasākumus. Šie pasākumi pakļauj uzņēmumu un strādājošo naudas plūsmas spēcīgai spriedzei, apdraudot uzņēmumu un darbavietu izdzīvošanu. Tāpat ir skaidrs, ka šī situācija kavē monetārās politikas impulsu transmisiju un rada nopietnus lejupvērstus riskus attiecīgajai inflācijas perspektīvai.

(3)

ECB Padome 2020. gada 7. aprīlī pieņēma virkni lēmumu, reaģējot uz koronavīrusa pandēmiju, kas varētu apdraudēt cenu stabilitātes mērķi un monetārās politikas transmisijas mehānisma pareizu darbību. Tie ietver nodrošinājuma noteikumu atvieglošanas pasākumus, palīdzot Eurosistēmas darījuma partneriem uzturēt un mobilizēt pietiekamu nodrošinājumu, lai tie varētu piedalīties Eurosistēmas likviditāti palielinošajās operācijās. Attiecīgi dalība šajās operācijās balstīsies uz grozītiem nodrošinājuma atbilstības kritērijiem un riska kontroles pasākumiem. Šie pasākumi ir samērīgi, lai novērstu nopietnos riskus cenu stabilitātei, monetārās politikas transmisijas mehānismam un ekonomikas perspektīvai euro zonā, kurus rada COVID-19 uzliesmojums un pieaugošā izplatīšanās.

(4)

Lai mazinātu COVID-19 uzliesmojuma izraisītas potenciāli nopietnas reitinga pazemināšanas negatīvu ietekmi uz nodrošinājuma pieejamību, ECB Padome uzskata, ka Eurosistēma var uz laiku palielināt gatavību uzņemties risku, lai atbalstītu darījuma partneru piekļuvi likviditātei un tādējādi atbalstītu arī euro zonas tautsaimniecības kreditēšanu, tostarp samazinot novērtējuma diskontus, ko piemēro konkrētiem nodrošinājuma aktīviem.

(5)

ECB Padome arī izvērtēja: a) vajadzību mazināt spiedienu, ko rada COVID-19 uzliesmojums, kas nopietni ietekmējis Grieķijas finanšu tirgus; b) saistības, ko Grieķijas Republika uzņēmusies saistībā ar pastiprināto uzraudzību atbilstoši Eiropas Parlamenta un Padomes Regulai (ES) Nr. 472/2013 (2), kā arī to izpildes kontroli, ko veic Savienības iestādes; c) to, ka vidēja termiņa parāda atvieglošanas pasākumi Grieķijas Republikai, ko īsteno ar Eiropas Stabilizācijas mehānisma starpniecību, ir atkarīgi no šo saistību turpmākas izpildes; d) ECB pieejamo informāciju par Grieķijas Republikas ekonomikas un finanšu stāvokli, kas izriet no ECB iesaistes pastiprinātās uzraudzības sistēmā; un e) to, ka Grieķijas Republika bija atguvusi piekļuvi tirgum. ECB Padome izvērtēja arī nepieciešamību mazināt Eurosistēmas kredītoperācijās pieņemtā nodrošinājuma sadrumstalotību, lai veicinātu monetārās politikas transmisijas mehānisma raitu darbību. Pamatojoties uz šiem vērtējumiem, ECB Padome uzskata, ka jāatļauj NCB kā atbilstošu nodrošinājumu Eurosistēmas kredītoperāciju vajadzībām pieņemt Grieķijas Republikas centrālās valdības emitētus tirgojamus parāda vērtspapīrus, kas neatbilst Eurosistēmas kredītkvalitātes prasībām, bet atbilst visiem citiem tirgojamiem aktīviem piemērojamiem atbilstības kritērijiem, ievērojot īpašu diskontu grafiku.

(6)

Ar šo pamatnostādni ieviestajos grozījumos noteiktie papildu pasākumi būtu jāpiemēro uz laiku, un ECB Padomei līdz gada beigām būtu atkārtoti jāvērtē nepieciešamība pagarināt jebkuru no šiem pagaidu pasākumiem, lai nodrošinātu atbilstošu monetārās politikas transmisijas mehānismu. Veicot atkārtoto novērtējumu, ECB Padome ņems vērā arī to, ka Eurosistēmas darījuma partneriem, kuri piedalās vai piedalīsies atbilstoši Eiropas Centrālās bankas Lēmumam (ES) 2019/1311 (ECB/2019/21) (3) veiktajās ilgāka termiņa refinansēšanas mērķoperācijās, jāuztur nodrošinājuma pieejamība visā šo operāciju laikā.

(7)

Lai nekavējoties reaģētu uz pašreizējo pandēmijas situāciju, šī pamatnostādne būtu jāpaziņo nacionālajām centrālajām bankām iespējami drīz pēc tās pieņemšanas.

(8)

Tādēļ attiecīgi jāgroza Pamatnostādne ECB/2014/31 (4),

IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.

1. pants

Grozījumi Pamatnostādnē ECB/2014/31

Pamatnostādni ECB/2014/31 groza šādi:

1)

iekļauj šādu 8.a pantu:

8.a pants

Grieķijas Republikas centrālās valdības emitētu tirgojamu parāda vērtspapīru pieņemšana

1.   Eurosistēma kā nodrošinājumu Eurosistēmas kredītoperācijās var pieņemt Grieķijas Republikas centrālās valdības emitētus tirgojamus parāda instrumentus, kas neatbilst Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) 59. un 71. pantā un Ceturtās daļas II sadaļas 2. nodaļā noteiktajām Eurosistēmas kredītkvalitātes prasībām tirgojamiem aktīviem, ja šie instrumenti atbilst visiem citiem tirgojamiem aktīviem piemērojamiem un Pamatnostādnē (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) noteiktajiem atbilstības kritērijiem.

2.   Uz 1. punktā minētajiem vērtspapīriem, ko NCB pieņem kā nodrošinājumu, attiecas šīs pamatnostādnes IIb pielikumā noteiktie novērtējuma diskonti.”;

2)

ar šādu pielikumu aizstāj IIa pielikumu:

“IIa PIELIKUMS

Novērtējuma diskonta līmeņi (%), kurus piemēro ar aktīviem nodrošinātiem vērtspapīriem, kas ir atbilstoši saskaņā ar šīs pamatnostādnes 3. panta 2. punktu

Vidējais svērtais izmantošanas laiks (*1)

Novērtējuma diskonts

[0,1)

4,8

[1,3)

7,2

[3,5)

10,4

[5,7)

12,0

[7,10)

14,4

[10, ∞)

24,0

”;

3)

iekļauj šādu IIb pielikumu:

“IIb PIELIKUMS

Novērtējuma diskonta līmeņi (%), kurus piemēro atbilstošiem tirgojamiem aktīviem I diskontu kategorijas 4. un 5. kredītkvalitātes līmenī

Kredītkvalitāte

Atlikušais termiņš (gados) (*2)

I kategorija

fiksētas procentu likmes kupons

nulles kupons

mainīgas procentu likmes kupons

4. līmenis

[0,1)

6,4

6,4

6,4

[1,3)

9,6

10,4

9,6

[3,5)

11,2

12

11,2

[5,7)

12,4

13,6

12,4

[7,10)

13,2

14,4

13,2

[10, ∞)

14,4

16,8

14,4

5. līmenis

[0,1)

8

8

8

[1,3)

11,2

12

11,2

[3,5)

13,2

14

13,2

[5,7)

14,4

15,6

14,4

[7,10)

15,2

16,4

15,2

[10, ∞)

16,4

18,8

16,4

2. pants

Stāšanās spēkā un īstenošana

1.   Šī pamatnostādne stājas spēkā dienā, kurā to paziņo NCB.

2.   NCB veic vajadzīgos pasākumus, lai atbilstu šīs pamatnostādnes noteikumiem, un piemēro tos ar 2020. gada 20. aprīli, kā arī vēlākais līdz 2020. gada 14. aprīlim informē ECB par dokumentiem un līdzekļiem, kas saistīti ar šiem pasākumiem.

3. pants

Adresāti

Šī pamatnostādne ir adresēta visām Eurosistēmas centrālajām bankām.

Frankfurtē pie Mainas, 2020. gada 7. aprīlī

ECB Padomes vārdā –

ECB prezidente

Christine LAGARDE


(1)  Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2015/510 (2014. gada 19. decembris) par Eurosistēmas monetārās politikas regulējuma īstenošanu (Vispārējās dokumentācijas pamatnostādne) (ECB/2014/60) (OV L 91, 2.4.2015., 3. lpp.).

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) Nr. 472/2013 (2013. gada 21. maijs) par to euro zonas dalībvalstu ekonomiskās un budžeta uzraudzības pastiprināšanu, kurās ir vai kurām draud nopietnas finanšu stabilitātes grūtības (OV L 140., 27.5.2013., 1. lpp.).

(3)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2019/1311 (2019. gada 22. jūlijs) par ilgāka termiņa refinansēšanas mērķoperāciju trešo kopumu (ECB/2019/21) (OV L 204, 2.8.2019., 100. lpp.).

(4)  Pamatnostādne ECB/2014/31 (2014. gada 9. jūlijs) par papildu pagaidu pasākumiem attiecībā uz Eurosistēmas refinansēšanas operācijām un nodrošinājuma atbilstību, kā arī grozījumiem Pamatnostādnē ECB/2007/9 (OV L 240, 13.8.2014., 28. lpp.).

(*1)  T. i., [0–1) – atlikušais termiņš / vidējais svērtais izmantošanas laiks īsāks par 1 gadu, [1–3) – atlikušais termiņš / vidējais svērtais izmantošanas laiks ir 1 gads vai ilgāks par 1 gadu, bet īsāks par 3 gadiem, utt.

(*2)  T. i., [0–1) – atlikušais termiņš īsāks par 1 gadu, [1–3) – atlikušais termiņš ir 1 gads vai ilgāks par 1 gadu, bet īsāks par 3 gadiem, utt.


Top