EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020O0497

Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2020/497 ze dne 20. března 2020 o zaznamenávání některých údajů vnitrostátními příslušnými orgány v rejstříku údajů o institucích a přidružených osobách (ECB/2020/16)

OJ L 106, 6.4.2020, p. 3–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2020/497/oj

6.4.2020   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 106/3


OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2020/497

ze dne 20. března 2020

o zaznamenávání některých údajů vnitrostátními příslušnými orgány v rejstříku údajů o institucích a přidružených osobách (ECB/2020/16)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (EU) č. 1024/2013 ze dne 15. října 2013, kterým se Evropské centrální bance svěřují zvláštní úkoly týkající se politik, které se vztahují k obezřetnostnímu dohledu nad úvěrovými institucemi (1), a zejména na čl. 6 odst. 1, čl. 6 odst. 2 a čl. 6 odst. 7 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Rady dohledu a po konzultaci s vnitrostátními příslušnými orgány,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Evropská centrální banka (ECB) vede rejstřík údajů o institucích a přidružených osobách (RIAD). RIAD je sdíleným souborem referenčních údajů o právních a jiných statistických institucionálních jednotkách, jejichž shromažďování podporuje provozní postupy v celém Eurosystému, jakož i plnění úkolů Evropského systému centrálních bank (ESCB) a zvláštních úkolů týkajících se obezřetnostního dohledu, které jsou ECB svěřeny nařízením (EU) č. 1024/2013 a které jsou vykonávány v rámci jednotného mechanismu dohledu, jenž sestává z ECB a vnitrostátních příslušných orgánů („úkoly v oblasti dohledu“). RIAD usnadňuje integraci různých souborů údajů, a to zejména prostřednictvím společných identifikátorů.

(2)

RIAD obsahuje širokou škálu atributů jednotlivých subjektů a vztahů mezi těmito subjekty, což umožňuje odvození skupinových struktur. Tyto struktury mohou být sestavovány různě pro účely účetní nebo obezřetnostní konsolidace. Tyto informace slouží k podpoře řady postupů a oblastí činnosti, jako jsou řízení zajištění a rizik, finanční stabilita a mikroobezřetnostní dohled.

(3)

Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2018/876 (ECB/2018/16) (2) stanoví povinnosti národních centrálních bank, které se týkají vykazování referenčních údajů do RIAD, vedení RIAD a řízení kvality údajů v RIAD pro účely úkolů ESCB, a vymezují rámec pro správu RIAD. Cílem těchto obecných zásad je doplnit obecné zásady (EU) 2018/876 (ECB/2018/16) stanovením povinností každého vnitrostátního příslušného orgánu spočívajících v zaznamenávání, aktualizaci a ověřování referenčních údajů, které se vykazují do ECB pro účely úkolů v oblasti dohledu, v souladu s povinností v dobré víře spolupracovat a s povinností vyměňovat si informace, které jsou stanoveny v čl. 6 odst. 2 nařízení (EU) č. 1024/2013 a dále upřesněny v článku 21 nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 468/2014 (ECB/2014/17) (3). V zájmu větší efektivnosti a s cílem minimalizovat zpravodajskou zátěž se při shromažďování údajů v rámci jednotného mechanismu dohledu na základě těchto ustanovení uplatňuje tzv. „sekvenční přístup“, to znamená, že jak významné, tak méně významné úvěrové instituce předávají své údaje vnitrostátním příslušným orgánům, které je poté vykazují ECB.

(4)

V souladu s čl. 3 odst. 2 obecných zásad (EU) 2018/876 (ECB/2018/16) je každá národní centrální banka povinna zřídit místní středisko RIAD, které je jediným kontaktním místem pro záležitosti týkající se referenčních údajů v souvislosti s RIAD v příslušném členském státě a které koordinuje na vnitrostátní úrovni činnost mimo jiné s vnitrostátními příslušnými orgány s cílem zajistit přesnost, včasnost a konzistentnost referenčních údajů, jakož i konzistentní používání identifikačních kódů subjektů. Doporučení ECB/2018/36 (4) vyzývá národní centrální banky členských států, jejichž měnou není euro, aby uplatňovaly ustanovení obecných zásad (EU) 2018/876 (ECB/2018/16), která jsou určena národním centrálním bankám členských států, jejichž měnou je euro. Tyto obecné zásady proto ukládají každému vnitrostátnímu příslušnému orgánu povinnost spolupracovat s národní centrální bankou v jeho zúčastněném členském státě.

(5)

Na referenční údaje zaznamenané v RIAD se nadále vztahují zvláštní právní ustanovení o důvěrnosti, která se uplatňují na uvedené údaje a jejich shromažďování od subjektů vnitrostátními příslušnými orgány. ECB používá důvěrné informace, které byly shromážděny pro účely úkolů ESCB a úkolů v oblasti dohledu, v souladu se zásadou oddělení funkcí ve smyslu článku 25 nařízení (EU) č. 1024/2013 a rozhodnutí ECB/2014/39 (5).

(6)

Přesné, včasné a komplexní referenční údaje o jednotlivých subjektech a vztazích mezi nimi jsou nezbytné pro plnění úkolů v oblasti dohledu. Proto je zapotřebí v těchto obecných zásadách, které jsou určeny vnitrostátním příslušným orgánům, sjednotit požadavky týkající se shromažďování, řízení kvality a šíření údajů, pokud jde o úkoly v oblasti dohledu, a doplnit tak požadavky, které již byly sjednoceny v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16), pokud jde o úkoly ESCB,

PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:

Článek 1

Předmět a účel

1.   Tyto obecné zásady stanoví povinnosti vnitrostátních příslušných orgánů, pokud jde o zaznamenávání, vedení a řízení kvality referenčních údajů v RIAD pro účely úkolů v oblasti dohledu.

2.   Tyto obecné zásady stanoví rovněž povinnost vnitrostátních příslušných orgánů spolupracovat s národními centrálními bankami jejich zúčastněných členských států při zaznamenávání referenčních údajů a subjektů v RIAD.

Článek 2

Definice

Pro účely těchto obecných zásad se použijí tyto definice:

1)

„subjektem“ se rozumí:

a)

podnik zahrnutý do působnosti obezřetnostní konsolidace v souladu s částí první hlavou II kapitolou 2 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (6) nebo podnik, který by byl do takové působnosti zahrnut, kdyby mu nebyla udělena výjimka v souladu s uvedeným nařízením;

b)

podnik vyňatý z působnosti obezřetnostní konsolidace v souladu s článkem 19 nařízení (EU) č. 575/2013;

c)

pobočka ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 17 nařízení (EU) č. 575/2013, kterou zřídila v zúčastněném členském státě úvěrová instituce usazená v jiném zúčastněném členském státě;

d)

pobočka ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 17 nařízení (EU) č. 575/2013, kterou zřídila v zúčastněném členském státě úvěrová instituce usazená v nezúčastněném členském státě;

2)

„zúčastněným členským státem“ se rozumí zúčastněný členský stát ve smyslu čl. 2 bodu 1 nařízení (EU) č. 1024/2013;

3)

„nezúčastněným členským státem“ se rozumí členský stát, který není zúčastněným členským státem;

4)

„vnitrostátním příslušným orgánem“ se rozumí vnitrostátní příslušný orgán ve smyslu čl. 2 bodu 2 nařízení (EU) č. 1024/2013;

5)

„referenčními údaji“ se rozumí soubor atributů jednotlivého subjektu a jeho vztahů s jinými subjekty, jak jsou uvedeny v přílohách I a II, nebo jeden nebo více atributů či vztahů v tomto souboru;

6)

„úvěrovou institucí“ se rozumí úvěrová instituce ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 1 nařízení (EU) č. 575/2013;

7)

„skupinou“ se rozumí skupina ve smyslu čl. 2 bodu 5 nařízení (EU) č. 468/2014 (ECB/2014/17);

8)

„rezidentem“ se rozumí rezident ve smyslu čl. 1 bodu 4 nařízení Rady (ES) č. 2533/98 (7);

9)

„slučovacím pravidlem“ se rozumí slučovací pravidlo ve smyslu čl. 2 bodu 17 obecných zásad (EU) 2018/876 (ECB/2018/16);

10)

„střediskem RIAD“ se rozumí středisko RIAD ve smyslu čl. 2 bodu 18 obecných zásad (EU) 2018/876 (ECB/2018/16);

11)

„pracovním dnem“ se rozumí pracovní den ve smyslu čl. 2 bodu 20 obecných zásad (EU) 2018/876 (ECB/2018/16);

12)

„kontrolou“ se rozumí kontrola ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 37 nařízení (EU) č. 575/2013;

13)

„identifikačním kódem právního subjektu“ nebo „LEI“ se rozumí alfanumerický referenční kód v souladu s normou ISO 17442 (8);

Článek 3

Zaznamenávání referenčních údajů v RIAD

1.   Každý vnitrostátní příslušný orgán zaznamenává v RIAD referenční údaje uvedené v příloze I o subjektech, které jsou úvěrovými institucemi usazenými v jeho zúčastněném členském státě, ledaže tyto referenční údaje již byly zaznamenány v RIAD podle obecných zásad (EU) 2018/876 (ECB/2018/16).

2.   Každý vnitrostátní příslušný orgán zaznamenává v RIAD referenční údaje uvedené v příloze II o subjektech, které nejsou úvěrovými institucemi a které jsou usazeny v jeho zúčastněném členském státě, ledaže tyto referenční údaje již byly zaznamenány v RIAD podle obecných zásad (EU) 2018/876 (ECB/2018/16).

3.   Vnitrostátní příslušný orgán, v jehož jurisdikci je usazen subjekt, který je úvěrovou institucí na nejvyšší úrovni konsolidace v rámci zúčastněných členských států, přijme veškerá možná opatření, aby mohl v RIAD přesně zaznamenat referenční údaje o subjektech usazených v nezúčastněných členských státech nebo třetích zemích, které jsou součástí stejné skupiny jako tato úvěrová instituce, ledaže příslušné referenční údaje již byly v RIAD zaznamenány podle obecných zásad (EU) 2018/876 (ECB/2018/16). Za tímto účelem přijmou vnitrostátní příslušné orgány veškerá možná opatření, aby mohly v RIAD zaznamenat referenční údaje uvedené v příloze I o subjektech, které jsou úvěrovými institucemi, a referenční údaje uvedené v příloze II o subjektech, které nejsou úvěrovými institucemi.

4.   RIAD umožňuje zpracování referenčních údajů o subjektech pocházejících z jednoho nebo více zdrojů. Existují-li dva nebo více protichůdných zdrojů, pořadí příslušných zdrojů údajů se stanoví na základě slučovacího pravidla v souladu s čl. 4 odst. 5 obecných zásad (EU) 2018/876 (ECB/2018/16).

5.   V případě protichůdných informací o vztazích mezi subjekty v rámci přeshraničních skupinových struktur vnitrostátní příslušné orgány spolupracují s vnitrostátním příslušným orgánem, v jehož jurisdikci je usazena úvěrová instituce na nejvyšší úrovni konsolidace v rámci zúčastněných členských států.

6.   Vnitrostátní příslušné orgány nenesou odpovědnost za zneužití referenčních údajů, které v RIAD zaznamenaly, jiným vnitrostátním příslušným orgánem, národní centrální bankou nebo ECB.

7.   Za účelem splnění požadavků stanovených v těchto obecných zásadách vyvine každý vnitrostátní příslušný orgán přiměřené úsilí, aby aktivně spolupracoval s místním střediskem RIAD zřízeným v národní centrální bance v příslušném zúčastněném členském státě.

Článek 4

Vedení referenčních údajů a postup při revizích

1.   Vnitrostátní příslušné orgány vynaloží přiměřené úsilí, aby zajistily průběžnou aktualizaci všech referenčních údajů zaznamenaných v RIAD podle těchto obecných zásad.

2.   Vnitrostátní příslušné orgány zajistí, aby referenční údaje zaznamenané v RIAD podle čl. 3 odst. 1 a 2 byly úplné, přesné a aktuální nejpozději jeden pracovní den před lhůtami pro předávání údajů stanovenými v článku 3 prováděcího nařízení Komise (EU) č. 680/2014 (9).

Článek 5

Zaznamenávání nových subjektů

Za účelem plnění svých povinností podle těchto obecných zásad spolupracuje každý vnitrostátní příslušný orgán s národní centrální bankou ve svém zúčastněném členském státě, pokud je třeba v RIAD zaznamenat nový subjekt.

Článek 6

Standardy přenosu

1.   Postup zaznamenávání referenčních údajů v RIAD je popsán ve specifikacích pro výměnu dat, které jsou vnitrostátním příslušným orgánům k dispozici. Každý vnitrostátní příslušný orgán zaznamenává informace buď pomocí standardního mechanismu ESCB, prostřednictvím online aktualizací, nebo v závislosti na vnitrostátních ujednáních prostřednictvím přenosového kanálu, který již používá národní centrální banka v příslušném zúčastněném členském státě. Vnitrostátní příslušné orgány v každém případě zaznamenávají referenční údaje požadované podle těchto obecných zásad ve vztahu k rezidentským subjektům prostřednictvím vyhrazeného zdroje „SUP“ v RIAD.

2.   Před zaznamenáním referenčních údajů v RIAD provádějí vnitrostátní příslušné orgány kontroly platnosti s cílem zajistit soulad příslušných referenčních údajů se specifikacemi výměny dat. Vnitrostátní příslušné orgány musí mít k dispozici odpovídající soubor kontrol, aby minimalizovaly provozní chyby a zajistily přesnost a soulad referenčních údajů zaznamenaných v RIAD.

3.   Pokud technická porucha znemožňuje vnitrostátním příslušným orgánům přístup do RIAD, použijí k přenosu referenčních údajů pro tyto případy určené náhradní zařízení nebo zašlou referenční údaje šifrovanou elektronickou poštou na adresu: RIAD-Support@ecb.europa.eu.

4.   Při zaznamenávání referenčních údajů mohou vnitrostátní příslušné orgány použít soubor národních znaků za předpokladu, že používají latinku. Při přijímání informací od ECB prostřednictvím RIAD používají vnitrostátní příslušné orgány Unicode (UTF-8), aby se správně zobrazily všechny soubory zvláštních znaků.

5.   Pro účely zaznamenávání referenčních údajů v RIAD podle těchto obecných zásad může vnitrostátní příslušný orgán uzavřít technická ujednání s národní centrální bankou ve svém zúčastněném členském státě. I v takovém případě však vnitrostátní příslušný orgán nadále odpovídá za přesnost a kvalitu referenčních údajů.

Článek 7

Potvrzení o přijetí a potvrzení chyby

1.   Když vnitrostátní příslušné orgány zaznamenávají referenční údaje v RIAD, automaticky se provádějí kontroly, kterými se ověřuje kvalita poskytovaných informací na základě dohodnutých standardů a validačních pravidel.

2.   Jakmile vnitrostátní příslušné orgány zaznamenají referenční údaje, ECB jim poskytne automatickou zpětnou vazbu včetně:

a)

potvrzení o přijetí, které obsahuje souhrnné údaje o aktualizacích, jež byly zpracovány a úspěšně provedeny v příslušném souboru údajů, nebo

b)

potvrzení chyby, které obsahuje podrobné údaje o aktualizacích a kontrolách platnosti, jež byly neúspěšné. Po obdržení potvrzení chyby přijme vnitrostátní příslušný orgán neprodleně opatření k opravě údajů a zaznamená je v RIAD.

Článek 8

Důvěrnost referenčních údajů

1.   Na referenční údaje zaznamenávané v RIAD se vztahují zvláštní právní ustanovení o důvěrnosti, která se uplatňují na uvedené údaje a jejich shromažďování od subjektů vnitrostátními příslušnými orgány. Referenční údaje označené jako důvěrné podle těchto právních ustanovení se nezveřejňují. Informace ze zdrojů, které jsou v souladu s vnitrostátními právními předpisy veřejně přístupné, se nepovažují za důvěrné.

2.   Vnitrostátní příslušné orgány označí status důvěrnosti referenčních údajů v souladu s článkem 10 obecných zásad (EU) 2018/876 (ECB/2018/16).

3.   Níže uvedené referenční údaje jsou vždy důvěrné, to znamená, že jsou označeny jako „C“:

a)

požadavky na vykazování v rámci jednotného mechanismu dohledu;

b)

kód podskupiny pro účely likvidity a

c)

subjekt v čele podskupiny pro účely likvidity.

Článek 9

Nabytí účinku

1.   Tyto obecné zásady nabývají účinku dnem oznámení vnitrostátním příslušným orgánům.

2.   Vnitrostátní příslušné orgány zajistí soulad s těmito obecnými zásadami od 31. března 2020.

Článek 10

Určení

Tyto obecné zásady jsou určeny vnitrostátním příslušným orgánům.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 20. března 2020.

Prezidentka ECB

Christine LAGARDE


(1)  Úř. věst. L 287, 29.10.2013, s. 63.

(2)  Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2018/876 ze dne 1. června 2018 o rejstříku údajů o institucích a přidružených osobách (ECB/2018/16) (Úř. věst. L 154, 18.6.2018, s. 3).

(3)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 468/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se stanoví rámec spolupráce Evropské centrální banky s vnitrostátními příslušnými orgány a vnitrostátními pověřenými orgány v rámci jednotného mechanismu dohledu (nařízení o rámci jednotného mechanismu dohledu) (ECB/2014/17) (Úř. věst. L 141, 14.5.2014, s. 1).

(4)  Doporučení ECB/2018/36 ze dne 7. prosince 2018 o rejstříku údajů o institucích a přidružených osobách (Úř. věst. C 21, 17.1.2019, s. 1).

(5)  Rozhodnutí ECB/2014/39 ze dne 17. září 2014 o provedení zásady oddělení funkce měnové politiky od funkce dohledu Evropské centrální banky (Úř. věst. L 300, 18.10.2014, s. 57).

(6)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 ze dne 26. června 2013 o obezřetnostních požadavcích na úvěrové instituce a investiční podniky a o změně nařízení (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 176, 27.6.2013, s. 1).

(7)  Nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8).

(8)  K dispozici na internetových stránkách Mezinárodní organizace pro normalizaci (ISO) www.iso.org.

(9)  Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 680/2014 ze dne 16. dubna 2014, kterým se stanoví prováděcí technické normy, pokud jde o podávání zpráv institucí pro účely dohledu podle nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 575/2013 (Úř. věst. L 191, 28.6.2014, s. 1).


PŘÍLOHA I

REFERENČNÍ ÚDAJE, KTERÉ SE ZAZNAMENÁVAJÍ O SUBJEKTECH, KTERÉ JSOU ÚVĚROVÝMI INSTITUCEMI

Atribut nebo vztah

Popis

Kód RIAD (RIAD code)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Datum vzniku (Birth date)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Datum zániku (Closure date)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

LEI

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Národní identifikační kód (National identifier) (je-li k dispozici)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Identifikační kód SUBA (SUBA ID)

Identifikátor neveřejného subjektu, který se používá k vykazování subjektů bez LEI

Kód podskupiny pro účely likvidity (Liquidity sub-group code)

Kód podskupiny pro účely likvidity, do níž subjekt náleží (přichází-li v úvahu)

Název (Name)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Země rezidentské příslušnosti (Country of residence)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Adresa (Address)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Město (City)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

PSČ (Postal code)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Právní forma (Legal form)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionální sektor (Institutional sector)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionální sektor - podrobnosti (Institutional sector details)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionální sektor – kontrola (Institutional sector control)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Příznak kótování (Flag Listed)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Měna vykazování (Reporting currency)

Měna, v níž subjekt vykazuje vnitrostátnímu příslušnému orgánu

Účetní rámec pro individuální vykazování (Accounting Framework for Solo Reporting)

Účetní rámec, který subjekt používá při vykazování na individuálním základě

Účetní rámec pro konsolidované vykazování (Accounting Framework for Consolidated Reporting)

Účetní rámec, který subjekt používá při vykazování na konsolidovaném základě

Konec účetního roku (Accounting year end)

Měsíc a den, na jehož konci subjekt sestavuje svou roční účetní závěrku

Úkony související s výkonem práv ve společnostech (Corporate action)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Datum úkonu souvisejícího s výkonem práv ve společnostech (Date of corporate action)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Požadavky na vykazování v rámci jednotného mechanismu dohledu (SSM reporting requirements)

Zpravodajská povinnost v rámci jednotného mechanismu dohledu, již je dotčený subjekt povinen dodržovat (pro jeden subjekt přichází do úvahy více hodnot)

Subjekt v čele podskupiny pro účely likvidity (Head of the liquidity sub-group)

Příznak, který identifikuje subjekt v čele podskupiny pro účely likvidity

Druh subjektu v rámci jednotného mechanismu dohledu (SSM entity type)

Druh subjektu pro účely dohledu

Země dohledu v rámci jednotného mechanismu dohledu (SSM country of supervision)

Země, v níž dotčený subjekt podléhá dohledu

Vykazování orgánu EBA v rámci jednotného mechanismu dohledu (SSM EBA reporting)

Údaje o institucích, které se mají vykazovat Evropskému orgánu pro bankovnictví (EBA) na základě sekvenčního přístupu podle rozhodnutí Evropského orgánu pro bankovnictví EBA/DC/2015/130

Seznam EBA pro srovnávací portfolio (EBA list for benchmarking portfolio)

Tento atribut označuje instituce uvedené na seznamu orgánu EBA pro srovnávací portfolio podle rozhodnutí Evropského orgánu pro bankovnictví EBA/DC/2016/156

Propojení s přímou ovládající mateřskou společností (Link to direct controlling parent)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Propojení s nejvyšší ovládající mateřskou společností (Link to ultimate controlling parent)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Propojení s přímo nadřazeným subjektem, jenž podléhá dohledu (Link to direct supervised ancestor)

Mateřský subjekt, který je dohlíženým subjektem a přímo či nepřímo vlastní nebo ovládá dotčený subjekt

Propojení s nejvyšším nadřazeným dohlíženým subjektem v rámci jednotného mechanismu dohledu (Link to ultimate supervised ancestor within SSM)

Dohlížený subjekt, který má sídlo v zúčastněném členském státě a je nejvýše postaveným dohlíženým subjektem v rámci dohlížené skupiny

Propojení s nejvyšším nadřazeným dohlíženým subjektem mimo jednotný mechanismus dohledu (Link to ultimate supervised ancestor outside SSM)

Nejvyšší mateřská společnost skupiny se sídlem v nezúčastněném členském státě nebo v zemi, která není členem EU. Nejvyšší mateřská společnost se sídlem mimo oblast jednotného mechanismu dohledu by měla být vykazována jen tehdy, pokud je institucí, nad níž vykonává dohled orgán dohledu úvěrové instituce v její zemi


PŘÍLOHA II

REFERENČNÍ ÚDAJE, KTERÉ SE ZAZNAMENÁVAJÍ O SUBJEKTECH, KTERÉ NEJSOU ÚVĚROVÝMI INSTITUCEMI

Atribut nebo vztah

Popis

Kód RIAD (RIAD code)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Datum vzniku (Birth date)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Datum zániku (Closure date)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

LEI

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Národní identifikační kódy (National identifiers) (jsou-li k dispozici)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Kód podskupiny pro účely likvidity (Liquidity sub-group code)

Kód podskupiny pro účely likvidity, do níž subjekt náleží (přichází-li v úvahu)

Název (Name)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Země rezidentské příslušnosti (Country of residence)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Adresa (Address)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Město (City)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

PSČ (Postal code)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Právní forma (Legal form)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionální sektor (Institutional sector)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionální sektor - podrobnosti (Institutional sector details)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Institucionální sektor – kontrola (Institutional sector control)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Příznak kótování (Flag Listed)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Úkony související s výkonem práv ve společnostech (Corporate action)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Datum úkonu souvisejícího s výkonem práv ve společnostech (Date of corporate action)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Subjekt v čele podskupiny pro účely likvidity

Příznak, který identifikuje subjekt v čele podskupiny pro účely likvidity (přichází-li v úvahu)

Druh subjektu v rámci jednotného mechanismu dohledu (SSM entity type)

Druh subjektu pro účely dohledu

Země dohledu v rámci jednotného mechanismu dohledu (SSM country of supervision)

Země, v níž dotčený subjekt podléhá dohledu

Propojení s přímou ovládající mateřskou společností (Link to direct controlling parent)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Propojení s nejvyšší ovládající mateřskou společností (Link to ultimate controlling parent)

Jako v obecných zásadách (EU) 2018/876 (ECB/2018/16)

Propojení s přímo nadřazeným subjektem, jenž podléhá dohledu (Link to direct supervised ancestor)

Mateřský subjekt, který je dohlíženým subjektem a přímo či nepřímo vlastní nebo ovládá dotčený subjekt

Propojení s nejvyšším nadřazeným dohlíženým subjektem v rámci jednotného mechanismu dohledu (Link to ultimate supervised ancestor within SSM)

Dohlížený subjekt, který má sídlo v zúčastněném členském státě a je nejvýše postaveným dohlíženým subjektem v rámci dohlížené skupiny

Propojení s nejvyšším nadřazeným dohlíženým subjektem mimo jednotný mechanismus dohledu (Link to ultimate supervised ancestor outside SSM)

Nejvyšší mateřská společnost skupiny se sídlem v nezúčastněném členském státě nebo v zemi, která není členem EU. Nejvyšší mateřská společnost se sídlem mimo oblast jednotného mechanismu dohledu by měla být vykazována jen tehdy, pokud je institucí, nad níž vykonává dohled orgán dohledu úvěrové instituce v její zemi


Top