EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019O0030

Smernica Evropske centralne banke (EU) 2019/1849 z dne 4. oktobra 2019 o spremembi Smernice ECB/2012/27 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2) (ECB/2019/30)

OJ L 283, 5.11.2019, p. 64–71 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/03/2023; implicitno zavrnjeno 32022O0912

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2019/30/oj

5.11.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 283/64


SMERNICA EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2019/1849

z dne 4. oktobra 2019

o spremembi Smernice ECB/2012/27 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2) (ECB/2019/30)

SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije ter zlasti prve in četrte alinee člena 127(2) Pogodbe,

ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti člena 3.1 in členov 17, 18 in 22 Statuta,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Svet ECB je 26. aprila 2007 sprejel Smernico ECB/2007/2 (1), ki ureja sistem TARGET2, za katerega je značilna enotna tehnična platforma, enotna skupna platforma (ESP). Navedena smernica je bila spremenjena in prenovljena s Smernico ECB/2012/27 (2).

(2)

Vzpostavljena je bila nova funkcionalnost ESP, ki omogoča obdelavo zelo kritičnih in kritičnih plačil ob nepredvidljivih dogodkih ter jo morajo centralne banke Eurosistema uporabljati.

(3)

Treba je pojasniti pogoje, pod katerimi so lahko investicijska podjetja udeleženci v sistemu TARGET2, vključno z zahtevo za pravno mnenje glede investicijskih podjetij s sedežem zunaj Evropskega gospodarskega prostora (EGP), ki se prijavijo za neposredno udeležbo v komponenti sistema TARGET2.

(4)

Treba je pojasniti, da morajo udeleženci v komponentah sistema TARGET2 izpolnjevati zahtevo za samocertifikacijo v sistemu TARGET2 in zahteve izvajalcev omrežnih storitev v sistemu TARGET2 za varnost končnih točk ter obvestiti ustrezno centralno banko Eurosistema o vseh ukrepih za preprečevanje krize ali ukrepih kriznega upravljanja, ki veljajo zanje.

(5)

Prav tako je treba pojasniti in posodobiti nekatere druge vidike Smernice ECB/2012/27.

(6)

Zato je treba Smernico ECB/2012/27 ustrezno spremeniti –

SPREJEL NASLEDNJO SMERNICO:

Člen 1

Spremembe

Smernica ECB/2012/27 se spremeni:

(1)

člen 2 se spremeni:

(a)

točka 44 se nadomesti z naslednjim:

„44.

‚informacijski in kontrolni modul (ICM)‘ pomeni modul ESP, ki imetnikom PM računa omogoča pridobivanje takojšnjih spletnih informacij ter jim daje možnost, da predložijo naloge za prenos likvidnosti, upravljajo likvidnost in, kjer je primerno, ob nepredvidljivih dogodkih sprožijo rezervne plačilne naloge ali predložijo plačilne naloge v rešitev za izredne razmere,“;

(b)

doda se naslednja točka 86:

„86.

‚rešitev za izredne razmere‘ pomeni funkcionalnost ESP, ki obdeluje zelo kritična in kritična plačila ob nepredvidljivih dogodkih.“;

(2)

v členu 21 se doda naslednji odstavek 6:

„6.

CB Eurosistema se povežejo z rešitvijo za izredne razmere.“;

(3)

priloge II, IIa, IIb, III, IV in V se spremenijo v skladu s Prilogo k tej smernici.

Člen 2

Začetek učinkovanja in izvedba

1.   Ta smernica začne učinkovati na dan, ko so o njej uradno obveščene nacionalne centralne banke držav članic, katerih valuta je euro.

2.   Nacionalne centralne banke držav članic, katerih valuta je euro, sprejmejo ukrepe, ki so potrebni za uskladitev s to smernico, in jih uporabljajo od 17. novembra 2019. O besedilih in sredstvih, ki se nanašajo na te ukrepe, obvestijo ECB najpozneje do 17. oktobra 2019.

Člen 3

Naslovniki

Ta smernica je naslovljena na vse centralne banke Eurosistema.

V Frankfurtu na Majni, 4. oktobra 2019

Za Svet ECB

Predsednik ECB

Mario DRAGHI


(1)  Smernica ECB/2007/2 z dne 26. aprila 2007 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2) (UL L 237, 8.9.2007, str. 1).

(2)  Smernica ECB/2012/27 z dne 5. decembra 2012 o transevropskem sistemu bruto poravnave v realnem času (TARGET2) (UL L 30, 30.1.2013, str. 1).


PRILOGA

Priloge II, IIa, IIb, III, IV in V k Smernici ECB/2012/27 se spremenijo:

(1)

Priloga II se spremeni:

(a)

v členu 1 se opredelitev pojma „modul za izredne razmere“ črta;

(b)

v členu 1 se opredelitev pojma „informacijski in kontrolni modul (ICM)“ nadomesti z naslednjim:

„‚informacijski in kontrolni modul (ICM)‘ (information and control module – ICM) pomeni modul ESP, ki imetnikom PM računa omogoča pridobivanje takojšnjih spletnih informacij ter jim daje možnost, da predložijo naloge za prenos likvidnosti, upravljajo likvidnost in, kjer je primerno, ob nepredvidljivih dogodkih sprožijo rezervne plačilne naloge ali predložijo plačilne naloge v rešitev za izredne razmere,“;

(c)

v členu 1 se doda naslednja opredelitev pojma:

„‚rešitev za izredne razmere‘ (Contingency Solution) pomeni funkcionalnost ESP, ki obdeluje zelo kritična in kritična plačila ob nepredvidljivih dogodkih,“;

(d)

v členu 4(2) se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

zakladniške oddelke držav članic na centralni ali regionalni ravni;“;

(e)

v členu 4(2) se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c) (i)

investicijska podjetja s sedežem v Uniji ali EGP, vključno kadar delujejo preko podružnice, ustanovljene v Uniji ali EGP; in

(ii)

investicijska podjetja s sedežem zunaj EGP, pod pogojem, da delujejo preko podružnice, ustanovljene v Uniji ali EGP;“;

(f)

v členu 8(1)(b) se točka (ii) nadomesti z naslednjim:

„(ii)

v primeru subjektov, navedenih v členu 4(1)(b) in členu 4(2)(c)(ii), zagotoviti mnenje o državi na obrazcu, določenem v Dodatku III, razen če je [vstaviti ime CB] informacije in izjave, ki jih je treba navesti v takem mnenju o državi, že pridobila v drugih okoliščinah.“;

(g)

člen 11(9) se nadomesti z naslednjim:

„9.

Udeleženci morajo nemudoma obvestiti [vstaviti ime CB], če nastopi primer neizpolnitve v zvezi z njimi ali če zanje veljajo ukrepi za preprečevanje krize ali ukrepi kriznega upravljanja v smislu Direktive 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta (1) ali druge enakovredne veljavne zakonodaje.“;

(h)

člen 27 se nadomesti z naslednjim:

Člen 27

Postopek neprekinjenega poslovanja in postopek ob nepredvidljivih dogodkih

1.   V primeru neobičajnega zunanjega dogodka ali katerega koli drugega dogodka, ki vpliva na delovanje ESP, se uporabljata postopek neprekinjenega poslovanja in postopek ob nepredvidljivih dogodkih, opisana v Dodatku IV.

2.   Za dogodke, opisane v odstavku 1, Eurosistem zagotavlja rešitev za izredne razmere. Povezava z rešitvijo za izredne razmere in njena uporaba sta obvezni za udeležence, ki jih [vstaviti ime CB] šteje za kritične. Drugi udeleženci se lahko povežejo z rešitvijo za izredne razmere na zahtevo.“;

(i)

člen 28 se spremeni:

(i)

odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

„3.

[Vstaviti ime CB] lahko vsem udeležencem in/ali udeležencem, ki jih [vstaviti ime CB] šteje za kritične, naloži dodatne varnostne zahteve, zlasti glede kibernetske varnosti ali preprečevanja goljufij.“;

(ii)

dodata se naslednja odstavka 4 in 5:

„4.

Udeleženci predložijo [vstaviti ime CB] samocertifikacijo v sistemu TARGET2 in svoje potrdilo o izpolnjevanju zahtev izvajalca omrežnih storitev v sistemu TARGET2 za varnost končnih točk. Če udeleženci teh zahtev ne izpolnjujejo, morajo predložiti dokument z opisom drugih ukrepov za zmanjševanje tveganj, ki so zadovoljivi za [vstaviti ime CB].

5.

Udeleženci, ki omogočajo dostop do svojega PM računa tretjim osebam, kakor je določeno v členu 5(2), (3) in (4), morajo tveganje, ki izhaja iz takega dostopa, obravnavati v skladu z varnostnimi zahtevami, določenimi v odstavkih 1 do 4. V samocertifikaciji iz odstavka 4 mora biti navedeno, da udeleženec od tretjih oseb, ki imajo dostop do njegovega PM računa, zahteva izpolnjevanje zahtev izvajalca omrežnih storitev v sistemu TARGET2 za varnost končnih točk.“;

(j)

v členu 29(1) se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

omogoča udeležencem, da v primeru izpada udeleženčeve plačilne infrastrukture sprožijo rezervna plačila za prerazporeditev likvidnosti in rezervna izredna plačila ali predložijo plačilne naloge v rešitev za izredne razmere.“;

(k)

v členu 38(2) se v prvem stavku točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

organom držav članic in Unije za nadzor, reševanje ali pregled, vključno s CB, kolikor je to potrebno za izvajanje njihovih javnih nalog, pod pogojem, da v vseh takih primerih razkritje ni v nasprotju z veljavnim pravom.“;

(l)

v Dodatku I se peta vrstica tabele v točki 2.1 nadomesti z naslednjim:

„MT 202COV

Obvezno

Plačilo kritja“;

(m)

v Dodatku III se pod naslovom „referenčni okvir za mnenja o državi za udeležence zunaj EGP v sistemu TARGET2“ odstavek 3.2 nadomesti z naslednjim:

„3.2

Splošna vprašanja glede insolventnosti in kriznega upravljanja

3.2(a)

Vrste postopkov zaradi insolventnosti in postopkov kriznega upravljanja

Edine vrste postopkov zaradi insolventnosti (vključno s postopkom poravnave ali sanacijskim postopkom), ki v tem mnenju vključujejo vse postopke v zvezi s premoženjem udeleženca ali katero koli podružnico, ki jo morda ima v [jurisdikciji], ki so lahko uvedene proti udeležencu v [jurisdikciji], so naslednje: [našteti postopke v izvirnem jeziku in njihov angleški prevod] (v nadaljnjem besedilu skupaj navedeni kot ‚postopki zaradi insolventnosti‘).

Poleg postopkov zaradi insolventnosti lahko udeleženec, katero koli njegovo premoženje ali katera koli podružnica, ki jo morda ima v [jurisdikciji], v [jurisdikciji] postane predmet [navesti kateri koli veljavni moratorij, prisilno upravo ali kateri koli drugi postopek, katerega posledica so lahko odložitev plačil udeležencu in/ali od njega ali naložene omejitve v zvezi s takimi plačili, ali podobne postopke, vključno z ukrepi za preprečevanje krize ali ukrepi kriznega upravljanja, ki so enakovredni tistim iz Direktive 2014/59/EU, v izvirnem jeziku in njihov angleški prevod] (v nadaljnjem besedilu skupaj navedeni kot ‚postopki‘).

3.2(b)

Pogodbe v zvezi z insolventnostjo

[Jurisdikcija] ali določene politične enote znotraj [jurisdikcije], kakor so določene, je/so stranka naslednjih pogodb v zvezi z insolventnostjo: [po potrebi navesti, katere vplivajo ali bi lahko vplivale na to mnenje].“;

(n)

v Dodatku IV se odstavek 6 spremeni:

(i)

točki (a) in (b) se nadomestita z naslednjim:

„(a)

Če [vstaviti ime CB] meni, da je to potrebno, sproži izredno obdelavo plačilnih nalogov z uporabo rešitve za izredne razmere ESP. V takih primerih se udeležencem in podsistemom zagotovi le najnižja raven storitev. [Vstaviti ime CB] obvesti svoje udeležence in podsisteme o začetku izredne obdelave s pomočjo katerih koli razpoložljivih komunikacijskih sredstev.

(b)

Pri izredni obdelavi udeleženci predložijo plačilne naloge, [vstaviti ime CB] pa jih odobri. Poleg tega lahko podsistemi predložijo datoteke s plačilnimi navodili, ki jih lahko [vstaviti ime CB] naloži v rešitev za izredne razmere.“;

(ii)

točki (d) in (e) se nadomestita z naslednjim:

„(d)

Plačila, potrebna za izognitev sistemskemu tveganju, veljajo za ‚kritična‘ in [vstaviti ime CB] se lahko v zvezi z njimi odloči za sprožitev izredne obdelave.

(e)

Udeleženci predložijo plačilne naloge za izredno obdelavo neposredno v rešitev za izredne razmere in sporočijo informacije prejemnikom plačil s pomočjo [vstaviti komunikacijska sredstva]. Podsistemi predložijo [vstaviti ime CB] datoteke, ki vsebujejo plačilna navodila in pooblaščajo [vstaviti ime CB], da ta plačilna navodila naloži v rešitev za izredne razmere. Izjemoma lahko [vstaviti ime CB] tudi ročno vnese plačila v imenu udeležencev. Informacije glede stanj na računu ter obremenitev in odobritev računa se lahko pridobijo preko [vstaviti ime CB].“;

(o)

v Dodatku IV se točka (a) odstavka 7 nadomesti z naslednjim:

„(a)

V primeru, da pri udeležencu nastopi težava, ki mu preprečuje poravnavo plačil v sistemu TARGET2, je za odpravo težave odgovoren sam. Zlasti lahko udeleženec uporabi interne rešitve ali funkcionalnost ICM, tj. rezervna plačila za prerazporeditev likvidnosti in rezervna izredna plačila (npr. CLS, EURO1).“;

(p)

v Dodatku VI se tretja in četrta vrstica tabele v točki 13 nadomestita z naslednjim:

„Nalogi za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi za T2S

14,1 centa

Za vsak prenos

Upravljanje likvidnosti znotraj stanja na računu (tj. blokada, deblokada, rezervacija likvidnosti itd.)

9,4 centa

Za vsako transakcijo“;

(2)

Priloga IIa se spremeni:

(a)

člen 1 se spremeni:

(i)

opredelitev pojma „informacijski in kontrolni modul (ICM)“ se nadomesti z naslednjim:

„‚informacijski in kontrolni modul (ICM)‘ pomeni modul ESP, ki imetnikom PM računa omogoča pridobivanje takojšnjih spletnih informacij ter jim daje možnost, da predložijo naloge za prenos likvidnosti, upravljajo likvidnost in, kjer je primerno, ob nepredvidljivih dogodkih sprožijo rezervne plačilne naloge ali predložijo plačilne naloge v rešitev za izredne razmere,“;

(ii)

dodata se naslednji opredelitvi pojmov:

„‚investicijsko podjetje‘ pomeni investicijsko podjetje v smislu [vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo člen 4(1)(1) Direktive 2014/65/EU], razen institucij, navedenih v [vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo člen 2(1) Direktive 2014/65/EU], pod pogojem, da zadevno investicijsko podjetje:

(a)

ima dovoljenje in je pod nadzorom priznanega pristojnega organa, ki je bil kot tak določen po Direktivi 2014/65/EU, in

(b)

sme opravljati dejavnosti, navedene v [vstaviti določbe nacionalnega prava, ki prenašajo točke 2, 3, 6 in 7 oddelka A Priloge I k Direktivi 2014/65/EU],“;

„‚rešitev za izredne razmere‘ pomeni funkcionalnost ESP, ki obdeluje zelo kritična in kritična plačila ob nepredvidljivih dogodkih,“;

(b)

v členu 5(2) se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

zakladniške oddelke držav članic na centralni ali regionalni ravni;“;

(c)

v členu 5(2) se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c) (i)

investicijska podjetja s sedežem v Uniji ali EGP, vključno kadar delujejo preko podružnice, ustanovljene v Uniji ali EGP; in

(ii)

investicijska podjetja s sedežem zunaj EGP, pod pogojem, da delujejo preko podružnice, ustanovljene v Uniji ali EGP;“;

(d)

v členu 6(1)(b) se točka (ii) nadomesti z naslednjim:

„(ii)

za kreditne institucije ali investicijska podjetja, ki imajo sedež zunaj EGP in delujejo preko podružnice, ustanovljene v Uniji ali EGP, zagotoviti mnenje o državi v obliki, določeni v Dodatku III, razen če je [vstaviti ime CB] informacije in izjave, ki jih je treba navesti v takem mnenju o državi, že pridobila v drugih okoliščinah.“;

(e)

člen 10(9) se nadomesti z naslednjim:

„9.

Imetniki namenskega denarnega računa za T2S morajo nemudoma obvestiti [vstaviti ime CB], če nastopi primer neizpolnitve v zvezi z njimi ali če zanje veljajo ukrepi za preprečevanje krize ali ukrepi kriznega upravljanja v smislu Direktive 2014/59/EU ali druge enakovredne veljavne zakonodaje.“;

(f)

člen 18(3) se nadomesti z naslednjim:

„3.

[Vstaviti ime CB] lahko vsem imetnikom namenskega denarnega računa za T2S in/ali imetnikom namenskega denarnega računa za T2S, ki jih [vstaviti ime CB] šteje za kritične, naloži dodatne varnostne zahteve, zlasti glede kibernetske varnosti ali preprečevanja goljufij.“;

(g)

v členu 27(2) se v prvem stavku točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

organom držav članic in Unije za nadzor, reševanje ali pregled, vključno s CB, kolikor je to potrebno za izvajanje njihovih javnih nalog, pod pogojem, da v vseh takih primerih razkritje ni v nasprotju z veljavnim pravom.“;

(h)

v Dodatku III se pod naslovom „referenčni okvir za mnenja o državi imetnikov namenskega denarnega računa za T2S zunaj EGP v sistemu TARGET2“ odstavek 3.2 nadomesti z naslednjim:

„3.2

Splošna vprašanja glede insolventnosti in kriznega upravljanja

3.2.a.

Vrste postopkov zaradi insolventnosti in postopkov kriznega upravljanja

Edine vrste postopkov zaradi insolventnosti (vključno s postopkom poravnave ali sanacijskim postopkom), ki v tem mnenju vključujejo vse postopke v zvezi s premoženjem imetnika namenskega denarnega računa za T2S ali katero koli podružnico, ki jo morda ima v [jurisdikciji], ki so lahko uvedene proti imetniku namenskega denarnega računa za T2S v [jurisdikciji], so naslednje: [našteti postopke v izvirnem jeziku in njihov angleški prevod] (v nadaljnjem besedilu skupaj navedeni kot ‚postopki zaradi insolventnosti‘).

Poleg postopkov zaradi insolventnosti lahko imetnik namenskega denarnega računa za T2S, katero koli njegovo premoženje ali katera koli podružnica, ki jo morda ima v [jurisdikciji], v [jurisdikciji] postane predmet [navesti kateri koli veljavni moratorij, prisilno upravo ali kateri koli drugi postopek, katerega posledica so lahko odložitev plačil imetniku namenskega denarnega računa za T2S in/ali od njega ali naložene omejitve v zvezi s takimi plačili, ali podobne postopke, vključno z ukrepi za preprečevanje krize ali ukrepi kriznega upravljanja, ki so enakovredni tistim iz Direktive 2014/59/EU, v izvirnem jeziku in njihov angleški prevod] (v nadaljnjem besedilu skupaj navedeni kot ‚postopki‘).

3.2.b.

Pogodbe v zvezi z insolventnostjo

[Jurisdikcija] ali določene politične enote znotraj [jurisdikcije], kakor so določene, je/so stranka naslednjih pogodb v zvezi z insolventnostjo: [po potrebi navesti, katere vplivajo ali bi lahko vplivale na to mnenje].“;

(i)

v Dodatku VI se tretja in četrta vrstica tabele nadomestita z naslednjim:

„Nalogi za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi za T2S

14,1 centa

za vsak prenos

Upravljanje likvidnosti znotraj stanja na računu (tj. blokada, deblokada, rezervacija likvidnosti itd.)

9,4 centa

za vsako transakcijo“;

(3)

Priloga IIb se spremeni:

(a)

v členu 5(2) se točka (a) nadomesti z naslednjim:

„(a)

zakladniške oddelke držav članic na centralni ali regionalni ravni;“;

(b)

v členu 5(2) se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c) (i)

investicijska podjetja s sedežem v Uniji ali EGP, vključno kadar delujejo preko podružnice, ustanovljene v Uniji ali EGP; in

(ii)

investicijska podjetja s sedežem zunaj EGP, pod pogojem, da delujejo preko podružnice, ustanovljene v Uniji ali EGP;“;

(c)

v členu 6(1)(b) se točka (ii) nadomesti z naslednjim:

„(ii)

za kreditne institucije ali investicijska podjetja, ki imajo sedež zunaj EGP in delujejo preko podružnice, ustanovljene v Uniji ali EGP, zagotoviti mnenje o državi v obliki, določeni v Dodatku II, razen če je [vstaviti ime CB] informacije in izjave, ki jih je treba navesti v takem mnenju o državi, že pridobila v drugih okoliščinah; in“;

(d)

člen 14(8) se nadomesti z naslednjim:

„8.

Imetniki namenskih denarnih računov za TIPS morajo nemudoma obvestiti [vstaviti ime CB], če nastopi primer neizpolnitve v zvezi z njimi ali če zanje veljajo ukrepi za preprečevanje krize ali ukrepi kriznega upravljanja v smislu Direktive 2014/59/EU ali druge enakovredne veljavne zakonodaje.“;

(e)

člen 21 se spremeni:

(i)

odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:

„5.

[Vstaviti ime CB] lahko vsem imetnikom namenskih denarnih računov za TIPS naloži dodatne varnostne zahteve, zlasti glede kibernetske varnosti ali preprečevanja goljufij.“;

(ii)

doda se naslednji odstavek 6:

„6.

Za imetnike namenskih denarnih računov za TIPS, ki uporabljajo agente v skladu z členom 7(2) ali (3) ali omogočajo dostop do svojega namenskega denarnega računa za TIPS, kakor je določeno v členu 8(1), se šteje, da so tveganje, ki izhaja iz takega dostopa, obravnavali v skladu z dodatnimi varnostnimi zahtevami, ki so jim naložene.“;

(f)

člen 26(4) se nadomesti z naslednjim:

„4.

Če [vstaviti ime CB] imetnika namenskega denarnega računa za TIPS začasno ali trajno izključi iz sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] po odstavku 1 ali 2, mora [vstaviti ime CB] o taki začasni ali trajni izključitvi nemudoma obvestiti druge CB in imetnike PM računov v vseh komponentah sistema TARGET2 preko ICM oddajnega sporočila. Šteje se, da je tako sporočilo izdala domača CB imetnika PM računa, ki je prejel sporočilo.

Imetniki povezanih PM računov so odgovorni za to, da svoje imetnike povezanih namenskih denarnih računov za TIPS obvestijo o začasni ali trajni izključitvi katerega koli imetnika namenskega denarnega računa za TIPS iz sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo].

Če se začasna ali trajna izključitev imetnika namenskega denarnega računa za TIPS iz sistema TARGET2-[vstaviti sklic na CB/državo] zgodi znotraj okna za tehnično vzdrževanje, se ICM oddajno sporočilo pošlje po začetku dnevne obdelave na naslednji delovni dan v sistemu TARGET2.“;

(g)

v členu 29(3) se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

organom držav članic in Unije za nadzor, reševanje ali pregled, vključno s CB, kolikor je to potrebno za izvajanje njihovih javnih nalog, pod pogojem, da v vseh takih primerih razkritje ni v nasprotju z veljavnim pravom.“;

(h)

v Dodatku II se pod naslovom „referenčni okvir za mnenja o državi za imetnike namenskih denarnih računov za TIPS zunaj EGP v sistemu TARGET2“ odstavek 3.2 nadomesti z naslednjim:

„3.2

Splošna vprašanja glede insolventnosti in kriznega upravljanja

3.2.a

Vrste postopkov zaradi insolventnosti in postopkov kriznega upravljanja

Edine vrste postopkov zaradi insolventnosti (vključno s postopkom poravnave ali sanacijskim postopkom), ki v tem mnenju vključujejo vse postopke v zvezi s premoženjem imetnika namenskega denarnega računa za TIPS ali katero koli podružnico, ki jo morda ima v [jurisdikciji], ki so lahko uvedene proti imetniku namenskega denarnega računa za TIPS v [jurisdikciji], so naslednje: [našteti postopke v izvirnem jeziku in njihov angleški prevod] (v nadaljnjem besedilu skupaj navedeni kot ‚postopki zaradi insolventnosti‘).

Poleg postopkov zaradi insolventnosti lahko imetnik namenskega denarnega računa za TIPS, katero koli njegovo premoženje ali katera koli podružnica, ki jo morda ima v [jurisdikciji], v [jurisdikciji] postane predmet [navesti kateri koli veljavni moratorij, prisilno upravo ali kateri koli drugi postopek, katerega posledica so lahko odložitev plačil imetniku namenskega denarnega računa za TIPS in/ali od njega ali naložene omejitve v zvezi s takimi plačili, ali podobne postopke, vključno z ukrepi za preprečevanje krize ali ukrepi kriznega upravljanja, ki so enakovredni tistim iz Direktive 2014/59/EU, v izvirnem jeziku in njihov angleški prevod] (v nadaljnjem besedilu skupaj navedeni kot ‚postopki‘).

3.2.b

Pogodbe v zvezi z insolventnostjo

[Jurisdikcija] ali določene politične enote znotraj [jurisdikcije], kakor so določene, je/so stranka naslednjih pogodb v zvezi z insolventnostjo: [po potrebi navesti, katere vplivajo ali bi lahko vplivale na to mnenje].“;

(4)

Priloga III se spremeni:

v odstavku 2 se točka (c) nadomesti z naslednjim:

„(c)

zakladniškim oddelkom držav članic na centralni ali regionalni ravni in organom javnega sektorja držav članic, ki so pooblaščeni za vodenje računov strank;“;

(5)

Priloga IV se spremeni:

(a)

v odstavku 1 (opredelitev pojmov) se točka 7 nadomesti z naslednjim:

„(7)

‚informacijski in kontrolni modul (ICM)‘ pomeni modul ESP, ki imetnikom PM računa omogoča pridobivanje takojšnjih spletnih informacij ter jim daje možnost, da predložijo naloge za prenos likvidnosti, upravljajo likvidnost in, kjer je primerno, ob nepredvidljivih dogodkih sprožijo rezervne plačilne naloge ali predložijo plačilne naloge v rešitev za izredne razmere,“;

(b)

v odstavku 1 (opredelitev pojmov) se doda naslednja točka 15:

„(15)

‚rešitev za izredne razmere‘ pomeni funkcionalnost ESP, ki obdeluje zelo kritična in kritična plačila ob nepredvidljivih dogodkih.“;

(c)

v točki 1(d)(iii) odstavka 18 se tretja in četrta vrstica tabele nadomestita z naslednjim:

„Nalogi za prenos likvidnosti med namenskimi denarnimi računi za T2S

14,1 centa

za vsak prenos

Upravljanje likvidnosti znotraj stanja na računu (tj. blokada, deblokada, rezervacija likvidnosti itd.)

9,4 centa

za vsako transakcijo“;

(6)

Priloga V se spremeni:

(a)

v členu 4 se točka 14 nadomesti z naslednjim:

„14.

Člen 28 se spremeni:

(a)

odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

‚1.

Udeleženci, ki uporabljajo internetni dostop, vzpostavijo ustrezne varnostne kontrole, zlasti tiste, določene v Dodatku IA k Prilogi V, da zavarujejo svoje sisteme pred nepooblaščenim dostopom in uporabo. Udeleženci so izključno odgovorni za ustrezno varstvo zaupnosti, celovitosti in razpoložljivosti svojih sistemov.‘;

(b)

odstavek 4 se nadomesti z naslednjim:

‚4.

Udeleženci, ki uporabljajo internetni dostop, predložijo [vstaviti ime CB] samocertifikacijo v sistemu TARGET2.‘; in

(c)

doda se naslednji odstavek 6:

‚6.

Udeleženci, ki uporabljajo internetni dostop, morajo [vstaviti ime CB] nemudoma obvestiti o katerem koli dogodku, ki bi lahko vplival na veljavnost potrdil, zlasti o dogodkih, navedenih v Dodatku IA k Prilogi V, kar med drugim vključuje vsakršno izgubo ali nepravilno uporabo.‘.“


(1)  Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 173, 12.6.2014, str. 190).


Top