EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019O0017

Smjernica (EU) 2019/1335 Europske središnje banke od 7. lipnja 2019. o izmjeni Smjernice (EU) 2018/876 o Registru podataka o institucijama i povezanim društvima (ESB/2019/17)

OJ L 208, 8.8.2019, p. 47–56 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2019/1335/oj

8.8.2019   

HR

Službeni list Europske unije

L 208/47


SMJERNICA (EU) 2019/1335 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 7. lipnja 2019.

o izmjeni Smjernice (EU) 2018/876 o Registru podataka o institucijama i povezanim društvima (ESB/2019/17)

UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,

uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 127. stavke 2. i 5.,

uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno njegov članak 5. stavak 1., članak 12. stavak 1. i članak 14. stavak 3.,

budući da:

(1)

Europska središnja banka (ESB) vodi Registar podataka o institucijama i povezanim društvima (RIAD) koji je zajednički skup podataka za Europski sustav središnjih banaka (ESSB), koji sadrži referentne podatke o pravnim i drugim statističkim institucionalnim jedinicama.

(2)

RIAD bi trebao sadržavati podatke potrebne za neke promjene referentnih vrijednosti na tržištu novca radi bolje podrške poslovnim procesima u Eurosustavu i obavljanju zadaća ESSB-a. U tom smislu, RIAD bi trebao sadržavati ažurne relevantne podatke za određivanje eurske kratkoročne kamatne stope u skladu s člankom 8. stavkom 5. Smjernice (EU) 2019/1265 Europske središnje banke (ESB/2019/19) (1). Stoga je, da bi se to osiguralo, potrebno izmijeniti članak 22. Smjernice (EU) 2018/876 Europske središnje banke (ESB/2018/16) (2).

(3)

Prikupljanje i dostavljanje statističkih podataka o mirovinskim fondovima u skladu s Uredbom (EU) 2018/231 Europske središnje banke (ESB/2018/2) (3) nužno je radi potpore ESB-u u provođenju monetarnih i financijskih analiza i za doprinos ESSB-a stabilnosti financijskog sustava. Posljedično, mirovinske fondove trebalo bi unijeti u RIAD. Budući da se podaci iz RIAD-a upotrebljavaju za pripremu službenog popisa financijskih institucija, trebalo bi objaviti novi popis mirovinskih fondova. Zbog toga je potrebno ažurirati poglavlje VI. Smjernice (EU) 2018/876 (ESB/2018/16) u odnosu na posebne odredbe o unošenju referentnih podataka za objavu popisa mirovinskih fondova.

(4)

Radi identifikacije drugih ugovornih strana u općoj analitičkog bazi granularnih podataka o kreditima (dalje u tekstu „baza podataka AnaCredit”) od strane izvještajnih jedinica u skladu s Uredbom (EU) 2016/867 Europske središnje banke (ESB/2016/13) (4) i Smjernicom (EU) 2017/2335 Europske središnje banke (ESB/2017/38) (5), u modelu za razmjenu podataka RIAD potrebno je uključiti dodatnu vrijednost atributa za status povjerljivosti podataka unesenih u RIAD. Stoga, da bi se to osiguralo, potrebno je izmijeniti članak 10. Smjernice (EU) 2018/876 (ESB/2018/16)

(5)

Potrebne su izmjene Priloga I. i II. da bi odražavali nove odredbe o eurskoj kratkoročnoj kamatnoj stopi i mirovinskim fondovima.

(6)

Smjernicu (EU) 2018/876 (ESB/2018/16) trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.

DONIJELO JE OVU SMJERNICU:

Članak 1.

Izmjene

Smjernica (EU) 2018/876 (ESB/2018/16) mijenja se kako slijedi:

1.

u članku 1. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   RIAD je ESSB-ov zajednički skup referentnih podataka o pojedinim subjektima i odnosima između njih. RIAD olakšava integraciju centralizirane baze podataka o vrijednosnim papirima (CSDB), statističke baze podataka o držanju vrijednosnih papira (SHSDB) i baze podataka AnaCredit te skupova podataka o monetarnim financijskim institucijama, investicijskim fondovima, financijskim društvima posebne namjene u sekuritizacijskim transakcijama, relevantnim institucijama za statistiku platnog prometa, osiguravajućim društvima i mirovinskim fondovima, dostavljenih na temelju odnosnih pravnih akata ESB-a o statističkim izvještajnim zahtjevima tih subjekata. RIAD će stoga podržati ESSB omogućujući mu izvođenje, između ostalog, konsolidiranih bankovnih izloženosti i zaduženosti zajmoprimaca na konsolidiranoj osnovi.”;

2.

u članku 2. dodaju se sljedeće točke:

„(28)

„mirovinski fond” ima isto značenje kako je definirano u točki 1. članka 1. Uredbe (EU) 2018/231 Europske središnje banke (ESB/2018/2) (*1);

(29)

„eurska kratkoročna kamatna stopa” ima isto značenje kako je definirano u članku 2 točki 2. Smjernice (EU) 2019/1265 Europske središnje banke (ESB/2019/19) (*2);

(30)

„pokrovitelj” ima isto značenje kao „pokroviteljsko poduzeće” kako je definirano u članku 6. točki 3. Direktive (EU) 2016/2341 Europskog parlamenta i Vijeća (*3);

(31)

„upravitelj mirovinskog fonda” ima isto značenje kako je navedeno u stavku 5.185 Priloga A Uredbi (EU) br. 549/2013;

(32)

„povjerljivi statistički podaci” ima isto značenje kako je definirano u članku 1. točki 12. Uredbe (EZ) br. 2533/98;

(*1)  Uredba (EU) 2018/231 Europske središnje banke od 26. siječnja 2018. o statističkim izvještajnim zahtjevima za mirovinske fondove (ESB/2018/2) (SL L 45, 17.2.2018., str. 3.)."

(*2)  Smjernica (EU) 2019/1265 Europske središnje banke od 10. srpnja 2019.] o eurskoj kratkoročnoj kamatnoj stopi (€STR) (ESB/2019/19) (SL L 199, 26.7.2019., str. 8.)."

(*3)  Direktiva (EU) 2016/2341 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. prosinca 2016. o djelatnostima i nadzoru institucija za strukovno mirovinsko osiguranje (SL L 354, 23.12.2016., str. 37.).”;"

3.

članak 10. mijenja se kako slijedi:

(a)

stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:

„1.   U skladu s odredbama o povjerljivosti iz članka 8. Uredbe (EZ) br. 2533/98, povjerljivi referentni podatci se ne objavljuju. Statistički podatci uzeti iz izvora koji su dostupni javnosti u skladu s nacionalnim zakonodavstvom ne smatraju se povjerljivim i podatke unesene u RIAD obično objavljuju pravni subjekti na koje se odnose. Svi referentni podatci koji nisu prvobitno prikupljeni na temelju pravnog okvira ESSB-a za statističke svrhe bit će podvrgnuti odredbama o povjerljivosti koje se primjenjuju na podatke. To uključuje na primjer odredbe o povjerljivosti pravnih okvira koji nisu statistički, na osnovi kojih su podaci prikupljeni i ugovore s relevantnim subjektima koji su dostavili podatke.”;

(b)

stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:

„2.   Nacionalne središnje banke objavljuju status povjerljivosti svake vrijednosti atributa opisujući subjekt odabirom jedne od unaprijed određenih vrijednosti:

(a)

„F” što znači slobodno, tj. nije povjerljivo i može se javno objaviti;

(b)

„N” što znači da se vrijednost atributa može objaviti samo za upotrebu ESSB-a i institucija za koje postoji memorandum o razumijevanju, tj. nije za vanjsku objavu;

(c)

„C” što znači povjerljivi statistički podaci ili podaci koji nisu prvobitno prikupljeni na temelju pravnog okvira ESSB-a za statističke svrhe koje su podvrgnute ograničenjima povjerljivosti; ili

(d)

„R” što znači da, osim korištenja dopuštenih na temelju točke 2(b) ovog članka, vrijednost atributa smije se dijeliti s izvještajnom jedinicom koja je osigurala taj podatak i - uz primjenu ograničenja koja se odnose na povjerljivost - s drugim izvještajnim jedinicama, tj. samo za ograničenu objavu.”;

(c)

stavak 3. zamjenjuje se sljedećim:

„3.   ESB postupa s informacijama kojima raspolaže valjano štiteći povjerljivost tako da ESB ne objavljuje podatke označene s „C”, „N” ili „R”. U odnosu na kvantitativne mjere označene kao „C”, „N” ili „R” ESB može, međutim, objaviti ili raspodijeliti raspon razreda veličine.”;

(d)

stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:

„4.   Identifikacijska oznaka pravnog subjekta (oznaka LEI) i sve javno korištene identifikacijske oznake uključujući administrativne identifikacijske oznake uvijek imaju vrijednost „F”.”;

(e)

stavak 6. zamjenjuje se sljedećim:

„6.   Sljedeći atributi uvijek imaju vrijednost „F” za subjekte čiji su atributi navedeni u Prilogu I. i „F”„R” ili „N” za subjekte čiji su atributi navedeni u Prilogu II.:

(a)

naziv;

(b)

institucionalni sektor.”,

4.

umeće se sljedeći članak 18.a:

„Članak 18..a

Unošenje referentnih podataka za mirovinske fondove

1.   Radi omogućavanja uspostavljanja i održavanja popisa mirovinskih fondova iz članka 3. Uredbe (EU) 2018/231 (ESB/2018/2) nacionalne središnje banke unose u RIAD atribute navedene u dijelovima 1. i 2. Priloga I. ovoj Smjernici u propisanim intervalima. Nacionalne središnje banke dostavljaju sva ažuriranja ovih atributa, naročito kada se mirovinski fond pridruži ili napusti populaciju mirovinskih fondova i unosi ih u RIAD na tromjesečnoj osnovi, u roku od tri mjeseca nakon kraja svakog tromjesečja za tromjesečne atribute i na godišnjoj osnovi, u roku od šest mjeseci nakon kraja godine za godišnje atribute.

2.   Pri prvom dostavljanju popisa mirovinskih fondova, nacionalne središnje banke unose u RIAD potpune tromjesečne referentne podatke kako su navedeni u dijelu 1. i 2. Priloga I. ovoj Smjernici, najkasnije 2. listopada 2019. Nacionalne središnje banke unose godišnje atribute u RIAD do 31. ožujka 2020.

3.   Kada je mirovinski fond podružnica, njegovi odnosi s njegovim glavnim uredom koji nije rezident unose se u RIAD. Suprotno tome, kada je mirovinski fond glavni ured, njegovi odnosi s njegovim podružnicama rezidentima u drugim državama članicama čija je valuta euro unose se u RIAD.

4.   Odnosi između mirovinskih fondova i društava za upravljanje te pokrovitelja unose se, ovisno o slučaju, u RIAD. Za potrebe ovog članka, pojam „društva za upravljanje” odnosi se na upravitelje mirovinskih fondova u pogledu podataka koje dostavljaju ti subjekti u skladu s Uredbom (EU) 2018/231 (ESB/2018/2).”;

5.

članak 19. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 19.

Redovna objava skupova podataka

ESB objavljuje niže navedene skupove podataka kako slijedi.

1.

Do 18.00 sati po srednjoeuropskom vremenu (SEV) svakog radnog dana, ESB izrađuje kopiju skupa podataka monetarnih financijskih institucija i stavlja ga na raspolaganje na svojim mrežnim stranicama.

2.

Do 18.00 sati po srednjoeuropskom vremenu (SEV) četvrtog radnog dana nakon roka za prijenos ažuriranih podataka, ESB izrađuje kopiju skupa podataka o investicijskim fondovima i stavlja ga na raspolaganje na svojim mrežnim stranicama.

3.

Do 18.00 sati po srednjoeuropskom vremenu (SEV) drugog radnog dana nakon roka za prijenos ažuriranih podataka, ESB izrađuje kopiju skupa podataka o financijskim društvima posebne namjene i stavlja ga na raspolaganje na svojim mrežnim stranicama.

4.

Do 18.00 sati po srednjoeuropskom vremenu (SEV) posljednjeg radnog dana u mjesecu nakon roka za prijenos ažuriranih podataka, ESB izrađuje kopiju skupa podataka o relevantnim institucijama za statistiku platnog prometa i stavlja ga na raspolaganje na svojim mrežnim stranicama.

5.

Do 18.00 sati po srednjoeuropskom vremenu (SEV) četvrtog radnog dana nakon mjeseca koji je rok za prijenos ažuriranih podataka, ESB izrađuje kopiju skupa podataka o osiguravajućim društvima i stavlja ga na raspolaganje na svojim mrežnim stranicama.

6.

Do 18.00 sati po srednjoeuropskom vremenu (SEV) četvrtog radnog dana nakon mjeseca koji je rok za prijenos ažuriranih podataka, ESB izrađuje kopiju skupa podataka o mirovinskim fondovima i stavlja ga na raspolaganje na svojim mrežnim stranicama.

U svakom slučaju relevantni skup podataka je popis subjekata navedenih u odnosnoj uredbi za statističko izvješćivanje prema vrsti dotičnog subjekta.”;

6.

članak 22. zamjenjuje se sljedećim:

„Članak 22.

Referentni podaci relevantni za Uredbu (EU) br. 1333/2014 (ESB/2014/48).

1.   Nadležne nacionalne središnje banke osiguravaju da se referentni podatci za subjekte kojima su dodijeljene oznake LEI i koji su relevantni za Uredbu (EU) br. 1333/2014 (ESB/2014/48) unose u RIAD. Nacionalne središnje banke unose sve nedostajuće referentne podatke u roku od pet radnih dana od obavijesti od strane ESB-a o nedostajućim referentnim podacima relevantnim za Uredbu (EU) br. 1333/2014 (ESB/2014/48). ESB obavješćuje nacionalne središnje banke na tjednoj osnovi o tome koji referentni podaci su relevantni za Uredbu (EU) br. 1333/2014 (ESB/2014/48). Nadležne nacionalne središnje banke dalje ažuriraju referentne podatke za subjekte relevantne za Uredbu (EU) br. 1333/2014 (ESB/2014/48) i koji su uneseni u RIAD, čim saznaju za promjenu jednog ili više atributa.

2.   Eurska kratkoročna kamatna stopa osniva se na podskupu podataka dostavljenih u skladu s Uredbom (EU) br. 1333/2014 (ESB/2014/48). Kada je subjekt kojemu je dodijeljena oznaka LEI relevantan za utvrđivanje eurske kratkoročne kamatne stope, nacionalne središnje banke unose u RIAD sektorsku klasifikaciju prema Europskom sustavu računa 2010 („ESA 2010”) i ostale atribute navedene u Prilogu II. za taj subjekt istog radnog dana na koji se vrši obavješćivanje od strane ESB-a o tome koji subjekt je relevantan za utvrđivanje eurske kratkoročne kamatne stope. ESB obavješćuje nacionalne središnje banke na dnevna osnovi o tome koji referentni podaci su relevantni za utvrđivanje eurske kratkoročne kamatne stope.”;

7.

Prilog I. zamjenjuje se Prilogom I. ovoj Smjernici;

8.

Prilog II. zamjenjuje se Prilogom II. ovoj Smjernici.

Članak 2.

Stupanje na snagu i provedba

1.   Ova Smjernica stupa na snagu danom obavještavanja nacionalnih središnjih banaka država članica čija je valuta euro.

2.   Nacionalne središnje banke država članica čija je valuta euro primjenjuju ovu Smjernicu od 2. listopada 2019.

Članak 3.

Adresati

Ova Smjernica upućena je nacionalnim središnjim bankama država članica čija je valuta euro.

Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 7. lipnja 2019.

Upravno vijeće ESB-a

Predsjednik ESB-a

Mario DRAGHI


(1)  Smjernica (EU) 2019/1265 Europske središnje banke od 10. srpnja 2019. o eurskoj kratkoročnoj kamatnoj stopi (€STR) (ESB/2019/19) (SL L 199, 26.7.2019., str. 8.).

(2)  Smjernica (EU) 2018/876 Europske središnje banke od 1. lipnja 2018. o Registru podataka o institucijama i povezanim društvima (ESB/2018/16) (SL L 154, 18.6.2018., str. 3.).

(3)  Uredba (EU) 2018/231 Europske središnje banke od 26. siječnja 2018. o statističkim izvještajnim zahtjevima za mirovinske fondove (ESB/2018/2) (SL L 45, 17.2.2018., str. 3.).

(4)  Uredba (EU) 2016/867 Europske središnje banke od 18. svibnja 2016. o prikupljanju granularnih podataka o kreditima i kreditnom riziku (ESB/2016/13) (SL L 144, 1.6.2016., str. 44).

(5)  Smjernica (EU) 2017/2335 Europske središnje banke od 23. studenoga 2017. o postupcima za prikupljanje granularnih podataka o kreditima i podacima o kreditnom riziku (ESB/2017/38) (SL L 333, 15.12.2017., str. 66.).


PRILOG I.

„PRILOG I.

„REGISTAR PODATAKA O INSTITUCIJAMA I POVEZANIM DRUŠTVIMA (RIAD) – POPISI ZA OBJAVU

DIO 1.

Atributi koji se unose za skupove podataka koji se održavaju za objavu

Naziv atributa (1)

Relevantno u sklopu popisa

Monetarne financijske institucije

Investicijski fondovi

Financijska društva posebne namjene

Relevantne institucije za statistiku platnog prometa (1)

Osiguravajuća društva

Mirovinski fondovi

Vrsta

Učestalost ažuriranja

Vrsta

Učestalost ažuriranja

Vrsta

Učestalost ažuriranja

Vrsta

Učestalost ažuriranja

Vrsta

Učestalost ažuriranja

Vrsta

Učestalost ažuriranja

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Identifikacijske oznake (Identifiers)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oznaka RIAD (RIAD code)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Nacionalna identifikacijska oznaka (National identifier)

(ako je na raspolaganju)

M

d

O

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Oznaka EGR (EGR code)

O

d

 

 

O

q

 

 

 

 

 

 

Oznaka LEI (LEI) (ako je na raspolaganju)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Identifikacijska oznaka banke (Bank identifier code) (BIC)

O

d

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Oznake ISIN (ISINs) (ako je na raspolaganju)

O

m

M

q

M

q

 

 

O

q

O

q

Naziv (Name)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Država u kojoj je rezident (Country of residence)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Adresa (Address)  (***)

M

d

O

q

O

q

M

a

M

q

M

q

Pravni oblik (Legal form)  (***)

M

d

O

q

O

q

O

a

O

q

O

q

Oznaka kotiranja (Flag Listed)

M

d

M

q

M

q

O

a

M

q

M

q

Vrsta nadzora (Type of supervision)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Izvještajni zahtjevi (Reporting requirements)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Vrsta odobrenja za pružanje bankovnih usluga (Type of banking licence)

M

d

 

 

 

 

O

a

 

 

 

 

Pravni ustroj (Legal set-up)

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

 

 

Oznaka usklađenosti s UCITS-om (Flag UCITS compliance)

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

 

 

Oznaka podfonda (Flag Sub-fund)

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

 

 

Priroda sekuritizacije (Nature of securitisation)

 

 

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

Vrsta investicijskih fondova (Type of Investment Funds)

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

 

 

Investicijska politika za investicijske fondove (Investment policy for IFs)

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

 

 

Vrsta mirovinskih fondova (Type of Pension Funds)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

q

Oznaka „Is sponsored”(Flag „Is sponsored”)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

M

q

Oznaka pružatelja platnih usluga (Flag Payment service provider) (PSP)

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

 

 

Oznaka upravitelja platnog sustava (Flag Payment system operator) (PSO)

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

 

 

Oznaka malog pružatelja platnih usluga (Flag small PSP)

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

 

 

Oznaka odobrena odstupanja za pružatelje platnih usluga (Flag PSP derogation granted)

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

 

 

Vrsta odobrenja za pružatelje platnih usluga (Type of PSP license)

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

 

 

Zemljopisno područje za pružatelje platnih usluga (PSP geographical scope)

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Institucionalni sektor (Institutional sector)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Pojedinosti o institucionalnom sektoru (Institutional sector details)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Kontrola institucionalnog sektora (Institutional sector control)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Oznaka NACE (NACE code)

M

d

M

q

M

q

O

a

M

q

M

q

Zemljopisna lokacija (Geographic location) (NUTS)  (***)

M

d

O

q

O

q

M

a

M

q

M

q

Zaposlenost domaće (Employment domestic)  (1)

O

a

O

a

O

a

O

a

O

a

O

a

Ukupna bilanca (Uredba ESB) domaće (Balance sheet total (ECB Regulation) domestic)  (1)

M

a

 

 

 

 

 

 

O (2)

a

O

a

Neto imovina domaće (Net assets domestic)  (1)

O

a

M

a

 

 

 

 

 

 

 

 

Zaračunate bruto premije domaće (Gross premiums written domestic)  (1)

 

 

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

Ukupna zaposlenost (Total employment)  (2)

O

a

O

a

O

a

O

a

O

a

O

a

Ukupna bilanca (Total balance sheet)  (2)

M

a

O

a

O

a

 

 

O (2)

a

O

a

Zaračunate bruto premije (Gross premiums written)  (2)

 

 

 

 

 

 

 

 

M

a

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Datum nastanka (Birth date)

O

d

O

q

O

q

O

a

O

q

O

q

Datum prestanka (Closure date)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Oznaka „Is Inactive”(Flag „Is Inactive”)

M

d

M

q

M

q

M

a

M

q

M

q

Oznaka „Is under liquidation”(Flag „Is under liquidation”)

M

d

O

q

M

q

M

a

M

q

O

q

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Zahtijevane druge ugovorne strane (Required counterparties)

Inicijator financijskog društva posebne namjene (Originator of FVC)

 

 

 

 

M

q

 

 

 

 

 

 

Društvo za upravljanje (Management company)

(ovisno o slučaju)

 

 

M

q

M

q

 

 

 

 

M  (3)

q

Glavni ured (Headquarters)

(ovisno o slučaju)

M

d

 

 

 

 

 

 

M

q

M

q

Važnost: M (obvezno), O (izborno), prazno (nije primjenjivo).

Učestalost: a (godišnje), q (tromjesečno), m (mjesečno) d (dnevno/čim nastane promjena).

Vremenski okvir: za godišnje podatke (ako nije drugačije određeno) mjesec dana nakon referentnog datuma.

DIO 2.

Vrste odnosa između subjekata

 

Vrsta

Učestalost ažuriranja

1.

Odnos unutar poduzeća

 

 

Odnos između pravne jedinice (pravnih jedinica) i poduzeća

O

2.

Odnos unutar grupa poduzeća

Odnos kontrole između pravnih jedinica

M  (d)

q

Vlasnički (nekontroliran) odnos između pravnih jedinica

O

q

3.

Ostali odnosi

Veza između inicijatora i njegova financijskog društva posebne namjene

M

q

Veza između društva za upravljanje i njegova društva posebne namjene/investicijskog fonda/mirovinskog fonda (g)  (***)

M

q

Veza između podružnice koja je nerezident i njezina glavnog ureda koji je rezident

M

q  (e)

Veza između podružnice koja je rezident i njezina glavnog ureda koji je nerezident

M

q

Veza između podfonda i krovnog fonda (***)

M

q

Veza između subjekta i njegova krajnjeg matičnog društva (f)  (***)

M

m

Veza između mirovinskog fonda i njegova pokrovitelja (***)

O

q


(1)  

(+)

osim podružnica (ili glavnih ureda) koji su nerezidenti.

(2)  

(++)

uključujući podružnice koje su nerezidenti (ako je primjenjivo).

(***)  ovisno o slučaju.

(1)  Molimo imajte na umu da se popis relevantnih institucija za statistiku platnog prometa može preklapati s popisom monetarnih financijskih institucija.

(2)  Ovo bi se trebalo unositi najmanje za jednu od varijabli ovisno o sustavu prikupljanja podataka.

(3)  Ovaj atribut odnosi se na upravitelje mirovinskih fondova u pogledu podataka koje dostavljaju ti subjekti u skladu s Uredbom (EU) 2018/231 (ESB/2018/2).

(d)  samo za „bankovne grupe” s glavnim uredom u europodručju i za druge ugovorne strane razmatrane Uredbom (EU) 2016/867 (ESB/2016/13); inače izborno.

(e)  najmanje tromjesečno, ovisno o sektoru.

(f)  samo za relevantne subjekte baze podataka AnaCredit.

(g)  osim subjekata koji upravljaju sami sobom.

(***)  ovisno o slučaju.


PRILOG II.

„PRILOG II.

REGISTAR PODATAKA O INSTITUCIJAMA I POVEZANIM DRUŠTVIMA (RIAD) – POPIS KOJI NIJE ZA OBJAVU

Atributi koji se unose za skupove podataka sukladno njihovom odnosnom pravnom okviru iz poglavlja VII. ove Smjernice

Naziv atributa

Pojedinačna statistika bilančnih stavki (BSI) i kamatnih stopa monetarnih financijskih institucija (MIR) (iBSI-iMIR)

Uredba (EU) br. 1333/2014 (ESB/2014/48) i eurska kratkoročna kamatna stopa

Subjekti relevantni za upravljanje kolateralom

Sustav upravljanja riznicom (TMS)

Statistička baza podataka o držanju vrijednosnih papira (SHSDB) (1)

Centralizirana baza podataka o vrijednosnim papirima (CSDB)

Opće Granularno Analitička baza podataka o kreditima

(AnaCredit) (2)

Identifikacijske oznake subjekta (Entity Identifiers)

 

 

 

 

 

 

 

Oznaka RIAD (RIAD code)

x

x

x

x

x

x

x

Oznaka LEI (LEI)  (1)

 

x

x

 

x

x

x

Nacionalne identifikacijske oznake (National identifiers)  (1)

 

 

x

 

x

x

x

Ostale identifikacijske oznake (Other Identifiers)

 

 

x

x

x

x

x

Identifikacijske oznake instrumenta (Instrument Identifiers)

 

 

 

 

 

 

 

Oznaka ISIN (ISIN)

 

 

 

 

x

x

 

Naziv (Name)

x

x

x

x

x

x

x

Država u kojoj je rezident (Country of residence)

x

x

x

x

x

x

x

Adresa (Address)

 

 

 

 

 

 

x

Pravni oblik (Legal form)

 

 

 

 

 

 

x

Institucionalni sektor (Institutional sector)

x

x

x

x

x

x

x

Pojedinosti o institucionalnom sektoru (Institutional sector details)

x

x

x

x

x

x

x

Kontrola institucionalnog sektora (Institutional sector control)

x

x

x

x

x

x

x

Grupa kolaterala (Collateral group)

 

 

x

 

 

 

 

Oznaka NACE (NACE code)

 

 

 

 

x

x

x

Zemljopisna lokacija (Geographic location) (NUTS)

 

 

 

 

 

 

x

Oznaka središnje druge ugovorne strane (CCP) (Flag CCP)

 

x

 

 

 

 

 

Izvještajni zahtjevi (Reporting requirements)

 

 

 

 

 

 

x

Računovodstveni okvir (Accounting Framework)

 

 

 

 

 

 

x

Ukupna zaposlenost (Total employment)

 

 

 

 

 

 

x

Ukupna bilanca (Total balance sheet)

 

 

 

 

 

 

x

Veličina poduzeća (Enterprise size)

 

 

 

 

 

 

x

Godišnji promet (Annual turnover)

 

 

 

 

 

 

x

Status sudskog postupka (Status of legal proceedings)

 

 

 

 

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

Datum nastanka (Birth date)

x

x

x

x

x

x

x

Datum prestanka (Closure date)

x

x

x

x

x

x

x

Oznaka „Is Inactive”(Flag „Is Inactive”)

x

x

x

x

x

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Odnosi

 

 

 

 

 

 

 

Vlasnički odnos (Ownership relation)

 

 

x

 

 

 

 

Odnos prema podružnici (Branch relation)

 

 

x

 

 

 

 

Veza

 

 

 

 

 

 

 

prema glavnom uredu (to headquarters)

 

 

 

 

x

 

x

prema izravnom matičnom društvu (to direct controlling parent)

 

 

 

 

x

 

x

prema krajnjem matičnom društvu (to ultimate controlling parent)

 

 

 

 

x

 

x

prema društvu za upravljanje (to management company)

 

 

 

 

 

 

x


(1)  Popis obveznih atributa za relevantne uloge druge ugovorne strane u SHSDB-u naveden je u odnosnim pravnim aktima.

(2)  Popis obveznih atributa za specifične druge ugovorne strane baze podataka AnaCredit ovisi o njezinoj ulozi (dužnik, jamac itd.), rezidentnosti (unutar/izvan države članice izvjestiteljice) i o datumu kada je kredit odobren kako je navedeno u odnosnim pravnim aktima.

(1)  

(*1)

„LEI” ili, ako nije dostupan, „nacionalne identifikacijske oznake” trebale bi biti osigurane kao obvezni atributi.

Top