EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018O0020

Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2018/1626 ze dne 3. srpna 2018, kterými se mění obecné zásady ECB/2012/27 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (ECB/2018/20)

OJ L 280, 9.11.2018, p. 40–93 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/03/2023; Implicitně zrušeno 32022O0912

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2018/1626/oj

9.11.2018   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 280/40


OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2018/1626

ze dne 3. srpna 2018,

kterými se mění obecné zásady ECB/2012/27 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (ECB/2018/20)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na první a čtvrtou odrážku čl. 127 odst. 2 této smlouvy,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 3.1 a články 17, 18 a 22 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rada guvernérů Evropské centrální banky (ECB) přijala dne 26. dubna 2007 obecné zásady ECB/2007/2 (1), jimiž se řídí TARGET2, jehož hlavním znakem je jednotná technická platforma, tzv. Jednotná sdílená platforma (Single Shared Platform – SSP). Uvedené obecné zásady byly změněny a přepracovány obecnými zásadami ECB/2012/27 (2).

(2)

Rada guvernérů přijala dne 21. dubna 2010 obecné zásady ECB/2010/2 (3), které byly přepracovány obecnými zásadami ECB/2012/13 (4) a kterými byly položeny základy služby Eurosystému pro vypořádání obchodů s cennými papíry v penězích centrální banky – TARGET2-Securities (T2S). Vzhledem k tomu, že národní centrální banky členských států, jejichž měnou je euro, poskytují v T2S služby autokolateralizace a vypořádání v penězích centrální banky, byly obecné zásady ECB/2012/27 změněny (5) s cílem zavést v rámci TARGET2 vyhrazené peněžní účty - vyhrazené peněžní účty T2S (T2S Dedicated Cash Accounts - T2S DCA) - pro účely vypořádání transakcí, k nimž dochází v souvislosti s T2S. Pokud se týká technického fungování T2S DCA, TARGET2 je technicky zřízen a funguje na základě platformy T2S.

(3)

Za účelem podpory vzniku panevropského řešení pro okamžité platby byl v září 2017 v TARGET2 (6) zaveden nový zúčtovací postup pro přidružené systémy, tzv. zúčtovací postup č. 6 v reálném čase.

(4)

Dne 21. června 2017 Rada guvernérů rozhodla o zavedení služby pro zúčtování okamžitých plateb v systému TARGET (TARGET Instant Payment Settlement - TIPS). Nová služba TIPS umožní zúčtování jednotlivých příkazů k okamžité platbě v penězích centrální banky 24 hodin denně v kterýkoli kalendářní den v roce, a to s okamžitým nebo téměř okamžitým zpracováním. Pro účely služby TIPS budou v TARGET2 vytvořeny vyhrazené peněžní účty (vyhrazené peněžní účty TIPS) (TIPS Dedicated Cash Accounts - TIPS DCA). Pokud se týká technického fungování TIPS DCA, TARGET2 má být technicky zřízen a má fungovat na základě platformy TIPS.

(5)

Rovněž je zapotřebí vyjasnit některé další prvky obecných zásad ECB/2012/27 a uvedené obecné zásady aktualizovat.

(6)

Obecné zásady ECB/2012/27 je proto třeba odpovídajícím způsobem změnit,

PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:

Článek 1

Změny

Obecné zásady ECB/2012/27 se mění takto:

1.

v článku 1 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Prostřednictvím TARGET2 dochází k zúčtování jednotlivých plateb v eurech v reálném čase s vypořádáním v penězích centrální banky v rámci účtů v platebním modulu (PM), vyhrazených peněžních účtů T2S (T2S DCA) pro účely transakcí s cennými papíry a vyhrazených peněžních účtů TIPS (TIPS DCA) pro účely okamžitých plateb. TARGET2 je vytvořen a funguje na základě SSP, jejímž prostřednictvím se shodným technickým způsobem zadávají a zpracovávají platební příkazy a nakonec i přijímají platby. Pokud se týká technického fungování T2S DCA, TARGET2 je technicky zřízen a funguje na základě platformy T2S. Pokud se týká technického fungování TIPS DCA, TARGET2 je technicky zřízen a funguje na základě platformy TIPS.“;

2.

článek 2 se mění takto:

a)

bod 6) se nahrazuje tímto:

„6)

„účastníkem“ [nebo „přímým účastníkem“] subjekt, který má u centrální banky Eurosystému alespoň jeden účet PM (majitel účtu PM) a/nebo jeden vyhrazený peněžní účet T2S (majitel T2S DCA) a/nebo jeden vyhrazený peněžní účet TIPS (majitel TIPS DCA);“;

b)

bod 13) se nahrazuje tímto:

„13)

„nepřímým účastníkem“ úvěrová instituce usazená v Evropské unii nebo Evropském hospodářském prostoru (EHP), která s majitelem účtu PM uzavřela dohodu o zadávání platebních příkazů a přijímání plateb prostřednictvím tohoto majitele účtu PM a která byla jako nepřímý účastník uznána systémem, který je součástí TARGET2;“;

c)

bod 15) se nahrazuje tímto:

„15)

„obchodním dnem“ nebo „obchodním dnem TARGET2“ den, kdy je TARGET2 otevřen pro účely zúčtování platebních příkazů, jak je uvedeno v dodatku V přílohy II, v dodatku V přílohy IIa a v dodatku III přílohy IIb;“;

d)

bod 25) se nahrazuje tímto:

„25)

„disponibilní likviditou“ kladný zůstatek na účtu účastníka a připadá-li to v úvahu, vnitrodenní úvěr poskytnutý na účtu PM příslušnou národní centrální bankou eurozóny ve vztahu k tomuto účtu, který však ještě nebyl vyčerpán, případně snížený o částku zpracovaného rezervování likvidity na účtu PM nebo blokace peněžních prostředků na T2S DCA;“;

e)

bod 31) se nahrazuje tímto:

„31)

„přidruženým systémem“ systém, který je spravován subjektem usazeným v Unii nebo v EHP, jenž podléhá dohledu nebo dozoru příslušného orgánu a splňuje požadavky dozoru, pokud jde o umístění infrastruktury sloužící k poskytování služeb v eurech, tak jak jsou tyto požadavky v aktuálním znění zveřejněny na internetových stránkách ECB (*1); v tomto systému dochází k výměně a/nebo vzájemnému zúčtování či zaznamenání plateb nebo finančních nástrojů, přičemž a) peněžní závazky jsou vypořádány v TARGET2 a/nebo b) peněžní prostředky jsou drženy v TARGET2 v souladu s těmito obecnými zásadami a dvoustranným ujednáním mezi přidruženým systémem a příslušnou centrální bankou Eurosystému;

(*1)  Stávající politika Eurosystému v oblasti umístění infrastruktury je stanovena v následujících dokumentech, které jsou k dispozici na internetových stránkách ECB www.ecb.europa.eu: a) „the policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area“ z 3. listopadu 1998; b) „the Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing“ z 27. září 2001; c) „the Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions“ z 19. července 2007; d) „the Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area““ z 20. listopadu 2008 a e) „the Eurosystem oversight policy Framework“, revidovaná verze z července 2016,“;"

f)

body 33) až 35) se nahrazují tímto:

„33)

„plátcem“ – s výjimkou případů, kdy je tento pojem použit v článku 23 – účastník TARGET2, z jehož účtu PM, T2S DCA nebo TIPS DCA bude v důsledku zúčtování platebního příkazu odepsána určitá částka;

34)

„příjemcem“ – s výjimkou případů, kdy je tento pojem použit v článku 23 – účastník TARGET2, na jehož účet PM, T2S DCA nebo TIPS DCA bude v důsledku zúčtování platebního příkazu připsána určitá částka;

35)

„harmonizovanými podmínkami“ podmínky upravené v přílohách II, IIa, IIb nebo V;“;

g)

bod 37) se nahrazuje tímto:

„37)

„domácím účtem“ účet, který národní centrální banka eurozóny zřídila mimo PM pro úvěrovou instituci, která je usazena v Unii nebo v EHP;“;

h)

body 44) a 45) se nahrazují tímto:

„44)

„informačním a kontrolním modulem (ICM)“ modul SSP, jenž majitelům účtu PM umožňuje získávat on-line informace a zadávat příkazy k převodu likvidity, spravovat likviditu a případně iniciovat záložní platební příkazy v nouzových situacích;

45)

„koordinátorem TARGET2“ osoba, kterou jmenuje ECB k zajištění běžného provozního řízení TARGET2, ke správě a koordinaci činnosti v případě výjimečné situace a ke koordinaci šíření informací majitelům účtu PM a majitelům TIPS DCA;“;

i)

body 47) až 49) se nahrazují tímto:

„47)

„krizovým manažerem TARGET2“ osoba jmenovaná centrální bankou Eurosystému, aby jménem centrální banky Eurosystému řešila selhání SSP a/nebo platformy TIPS nebo výjimečné vnější události;

48)

„technickou poruchou TARGET2“ jakýkoli problém, závada nebo selhání technické infrastruktury nebo počítačových systémů, které využívá příslušný systém, který je součástí TARGET2, včetně SSP nebo platformy T2S, nebo jakákoli jiná událost, která znemožňuje provádět a dokončit zpracování plateb v příslušném systému, který je součástí TARGET2, v týž obchodní den;

49)

„nezúčtovaným platebním příkazem“ platební příkaz – s výjimkou příkazu k okamžité platbě, realizace storna a příkazu k převodu likvidity z TIPS DCA na PM –, který není zúčtován v týž obchodní den, kdy byl přijat;“;

j)

body 59) a 60) se nahrazují tímto:

„59)

„vyhrazeným peněžním účtem T2S (T2S DCA)“ (T2S Dedicated Cash Account) účet majitele T2S DCA zřízený v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a používaný k hotovostním platbám v souvislosti s vypořádáním obchodů s cennými papíry v T2S;

60)

„harmonizovanými podmínkami pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu T2S (T2S DCA) v TARGET2“ podmínky vymezené v příloze IIa;“;

k)

body 62) až 66) se nahrazují tímto:

„62)

„platebním příkazem“ příkaz k úhradě, příkaz k převodu likvidity, příkaz k přímému inkasu, příkaz k převodu likvidity z PM na T2S DCA, příkaz k převodu likvidity z T2S DCA na PM, příkaz k převodu likvidity z T2S DCA na T2S DCA, příkaz k převodu likvidity z PM na TIPS DCA, příkaz k převodu likvidity z TIPS DCA na PM, příkaz k okamžité platbě nebo realizace storna;

63)

„příkazem k převodu likvidity z T2S DCA na PM“ příkaz k převodu určité peněžní částky z T2S DCA na účet PM;

64)

„příkazem k převodu likvidity z PM na T2S DCA“ příkaz k převodu určité peněžní částky z účtu PM na T2S DCA;

65)

„příkazem k převodu likvidity z T2S DCA na T2S DCA“ příkaz k převodu určité peněžní částky a) z T2S DCA na T2S DCA, které jsou oba propojeny se stejným hlavním účtem PM; b) z T2S DCA na T2S DCA, které jsou vedeny ve prospěch téhož právního subjektu; nebo c) z T2S DCA na T2S DCA, kdy majitelem jednoho nebo obou účtů je centrální banka;

66)

„hlavním účtem PM“ účet PM, s nímž je propojen T2S DCA a na který se automaticky vrací jakýkoli zůstatek na konci dne;“;

l)

bod 70) se nahrazuje tímto:

„70)

„autokolateralizací“ vnitrodenní úvěr, který poskytuje národní centrální banka eurozóny v penězích centrální banky a k jehož aktivaci dochází, když majitel T2S DCA nemá dostatečné peněžní prostředky k vypořádání transakcí s cennými papíry, přičemž tento vnitrodenní úvěr je zajištěn buď cennými papíry, které jsou nakupovány (zajištění tokem), nebo cennými papíry, které majitel T2S DCA drží ve prospěch národní centrální banky eurozóny (zajištění stavem);“;

m)

doplňují se nové body, které znějí:

„75)

„službou zúčtování okamžitých plateb v rámci systému TARGET (TIPS)“ (TARGET Instant Payment Settlement) zúčtování příkazů k okamžité platbě v penězích centrální banky v rámci platformy TIPS;

76)

„platformou TIPS“ infrastruktura jednotné technické platformy, kterou poskytují národní centrální banky poskytující platformu TIPS;

77)

„národními centrálními bankami poskytujícími platformu TIPS“ Deutsche Bundesbank, Banco de España, Banque de France a Banca d'Italia jakožto centrální banky, které vytvářejí a provozují platformu TIPS ve prospěch Eurosystému;

78)

„poskytovatelem síťových služeb TIPS“ podnik, který: a) splňuje veškeré nezbytné podmínky pro připojení k platformě TIPS a který k této platformě zřídil technické připojení v souladu s pravidly a postupy vymezenými v dodatku V přílohy IIb a b) podepsal podmínky hostingu pro připojení k TIPS, které jsou k dispozici na internetových stránkách ECB;

79)

„vyhrazeným peněžním účtem TIPS (TIPS DCA)“ (TIPS Dedicated Cash Account) účet majitele TIPS DCA zřízený v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a používaný k poskytování služeb okamžitých plateb jeho klientům;

80)

„harmonizovanými podmínkami pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu TIPS v TARGET2“ podmínky vymezené v příloze IIb;

81)

„příkazem k okamžité platbě“ – v souladu se systémem pro okamžité bezhotovostní převody SEPA (SCT Inst) iniciovaným Evropskou radou pro platební styk – platební příkaz, který lze provést 24 hodin denně v každý kalendářní den v roce, s okamžitým nebo téměř okamžitým zpracováním a oznámením plátci;

82)

„žádostí o storno“ – v souladu se systémem SCT Inst – zpráva, kterou majitel TIPS DCA požaduje vrácení částky zúčtovaného příkazu k okamžité platbě;

83)

„realizací storna“ – v souladu se systémem SCT Inst – platební příkaz, který příjemce žádosti o storno v reakci na tuto žádost zadal ve prospěch odesílatele žádosti o storno;

84)

„příkazem k převodu likvidity z PM na TIPS DCA“ příkaz k převodu určité peněžní částky z účtu PM na TIPS DCA;

85)

„příkazem k převodu likvidity z TIPS DCA na PM“ příkaz k převodu určité peněžní částky z TIPS DCA na účet PM;“;

3.

v článku 6 se vkládá nový odstavec 3a, který zní:

„3a.   Aniž jsou dotčeny odstavce 1 a 2, zúčtování příkazů k okamžité platbě mezi účastníky různých systémů, které jsou součástí TARGET2, automaticky zakládá jen jednu pohledávku nebo jeden závazek každé centrální banky Eurosystému vůči ECB. Pohledávka nebo závazek každé centrální banky Eurosystému vůči ECB, které se používají pro účely vykazování na konci každého obchodního dne, se denně upravují za použití delty zůstatků všech TIPS DCA v účetnictví příslušné centrální banky Eurosystému ke konci dne.“;

4.

článek 7 se mění takto:

a)

v odstavci 1 se druhá věta nahrazuje tímto:

„Úkoly, které jsou svěřeny Radě guvernérů (úroveň 1), orgánu pro technické a provozní řízení (úroveň 2) a národním centrálním bankám poskytujícím SSP a národním centrálním bankám poskytujícím platformu TIPS (úroveň 3), jsou uvedeny v příloze I.“;

b)

v odstavci 2 se zrušuje třetí věta;

c)

odstavce 5, 6 a 7 se nahrazují tímto:

„5.   V souladu s čl. 12.1 třetím pododstavcem statutu ESCB a v souladu s obecným rámcem vymezeným Radou guvernérů jsou národní centrální banky poskytující SSP a národní centrální banky poskytující platformu TIPS odpovědné za plnění úkolů zařazených do úrovně 3.

6.   Národní centrální banky poskytující SSP a národní centrální banky poskytující platformu TIPS uzavřou s centrálními bankami Eurosystému dohody o službách, které mají národní centrální banky poskytující SSP a národní centrální banky poskytující platformu TIPS poskytovat. Tyto dohody případně zahrnují též připojené národní centrální banky.

7.   Eurosystém jakožto poskytovatel služeb T2S a centrální banky Eurosystému jakožto provozovatelé příslušných vnitrostátních systémů, které jsou součástí TARGET2, uzavřou dohodu o službách, které má Eurosystém centrálním bankám Eurosystému poskytovat ve vztahu k vedení T2S DCA. Tyto dohody případně uzavřou též připojené národní centrální banky.“;

5.

článek 8 se mění takto:

a)

název se nahrazuje tímto:

„Harmonizované podmínky pro zřízení a vedení účtů PM, T2S DCA nebo TIPS DCA v TARGET2“;

b)

odstavec 1a se nahrazuje tímto:

„1a.   Každá národní centrální banka eurozóny přijme opatření, kterými se provádějí harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu T2S v TARGET2 uvedené v příloze IIa. Tato opatření výlučně upravují vztah mezi příslušnou národní centrální bankou eurozóny a majitelem T2S DCA, pokud jde o zřízení a vedení T2S DCA.“;

c)

vkládá se nový odstavec 1b, který zní:

„1b.   Každá národní centrální banka eurozóny přijme opatření, kterými se provádějí harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu TIPS v TARGET2 uvedené v příloze IIb. Tato opatření výlučně upravují vztah mezi příslušnou národní centrální bankou eurozóny a majitelem TIPS DCA, pokud jde o zřízení a vedení TIPS DCA.“;

d)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   ECB přijme podmínky TARGET2-ECB tím, že provede i) harmonizované podmínky pro zřízení a vedení účtu PM v TARGET2, jak je uvedeno v příloze II, ii) harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu T2S v TARGET2, jak je uvedeno v příloze IIa, a iii) harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu TIPS v TARGET2, jak je uvedeno v příloze IIb, s tou výjimkou, že TARGET2-ECB poskytuje zúčtovací a vypořádací služby pouze subjektům zajišťujícím vzájemné zúčtování a vypořádání, včetně subjektů usazených mimo EHP za předpokladu, že podléhají dozoru příslušného orgánu a jejich přístup do TARGET2-ECB byl schválen Radou guvernérů.“;

e)

odstavce 5 a 6 se nahrazují tímto:

„5.   ECB může s výhradou příslušné měnové dohody stanovit náležité podmínky účasti v TARGET2, včetně poskytování zúčtovacích služeb v penězích centrální banky pro operace T2S a službu TIPS, pro subjekty uvedené v čl. 4 odst. 2 písm. e) přílohy II, čl. 5 odst. 2 písm. e) přílohy IIa a čl. 5 odst. 2 písm. e) přílohy IIb.

6.   Centrální banky Eurosystému neumožní subjektu, aby se stal nepřímým účastníkem v PM nebo aby byl zaregistrován jako adresovatelný držitel kódu BIC v příslušných systémech, které jsou součástí TARGET2, pokud tento subjekt jedná prostřednictvím majitele účtu PM, který je národní centrální bankou členského státu, ale není centrální bankou Eurosystému ani připojenou národní centrální bankou.“;

6.

v čl. 9 odst. 1 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

poplatky za základní služby TARGET2 poskytované jejich nepřímým účastníkům v PM a adresovatelným držitelům kódu BIC, kteří jsou způsobilí účastnit se TARGET2 jako nepřímí účastníci v PM, byly vyšší než poplatky pro majitele účtu PM, jež jsou uvedeny v odst. 1 písm. a) dodatku VI přílohy II;“;

7.

v článku 12 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Na žádost účastníka, který má přístup k vnitrodennímu úvěru, nabízejí národní centrální banky eurozóny autokolateralizační facilitu na účtech T2S DCA, pokud k ní dochází v souladu s podmínkami pro operace autokolateralizace vymezené v příloze IIIa.“;

8.

v článku 13 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Centrální banky Eurosystému poskytují přidruženým systémům služby převodu peněžních prostředků v penězích centrální banky v PM přístupném prostřednictvím poskytovatele síťových služeb TARGET2. Tyto služby se řídí dvoustrannými ujednáními mezi centrálními bankami Eurosystému a příslušnými přidruženými systémy.“;

9.

v článku 14 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Rada guvernérů stanoví pravidla pro financování SSP a platformy TIPS. Přebytek či schodek, který vznikne v důsledku fungování SSP nebo platformy TIPS, se mezi národní centrální banky eurozóny rozdělí podle klíče pro upisování základního kapitálu ECB ve smyslu článku 29 statutu ESCB.“;

10.

článek 15 se nahrazuje tímto:

„Článek 15

Bezpečnostní ustanovení

1.   Rada guvernérů stanoví bezpečnostní politiku a bezpečnostní požadavky a kontroly pro SSP a platformu TIPS. Rada guvernérů rovněž stanoví zásady, pokud jde o bezpečnost certifikátů používaných pro internetový přístup do SSP.

2.   Centrální banky Eurosystému dodržují opatření uvedená v odstavci 1 a zajistí, aby tato opatření dodržovala SSP a platforma TIPS.

3.   Otázky týkající se souladu s požadavky na bezpečnost informací se ve vztahu k T2S DCA řídí obecnými zásadami ECB/2012/13 (*2).

(*2)  Obecné zásady ECB/2012/13 ze dne 18. července 2012 o TARGET2-Securities (Úř. věst. L 215, 11.8.2012, s. 19).“;"

11.

článek 17 se mění takto:

a)

v odstavci 2 se vkládá nové písmeno aa), které zní:

„aa)

BIC všech účtů PM, které jsou propojeny s T2S DCA nebo TIPS DCA tohoto účastníka;“;

b)

odstavec 3a se nahrazuje tímto:

„3a.   Centrální banka Eurosystému, která pozastavila účast majitele účtu PM nebo majitele T2S DCA ve svém systému, který je součástí TARGET2, podle odst. 1 písm. a), zpracovává platby od tohoto účastníka jen na základě pokynů jeho zástupců, včetně zástupců jmenovaných příslušným orgánem nebo soudem, jako je insolvenční správce účastníka, nebo na základě vykonatelného rozhodnutí příslušného orgánu nebo soudu, které obsahuje pokyny, jak mají být platby zpracovávány. Centrální banka Eurosystému, která pozastavila účast majitele TIPS DCA ve svém systému, který je součástí TARGET2, podle odstavce 1 písm. a), odmítne veškeré jeho odchozí platební příkazy.“;

12.

článek 18 se nahrazuje tímto:

„Článek 18

Postup při odmítnutí žádosti o účast v TARGET2 z důvodu obezřetnosti

Pokud centrální banka Eurosystému na základě čl. 8 odst. 4 písm. c) přílohy II nebo čl. 6 odst. 4 písm. c) přílohy IIa nebo čl. 6 odst. 4 písm. c) přílohy IIb odmítne z důvodu obezřetnosti žádost o účast v TARGET2, okamžitě o tomto odmítnutí informuje ECB.“;

13.

článek 19 se mění takto:

a)

název se nahrazuje tímto:

„Postup při pozastavení, omezení nebo ukončení účasti v TARGET2 a přístupu k vnitrodennímu úvěru a autokolateralizaci z důvodu obezřetnosti“;

b)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Pokud národní centrální banka eurozóny z důvodu obezřetnosti pozastaví, omezí nebo ukončí přístup účastníka k vnitrodennímu úvěru podle odst. 12 písm. d) přílohy III nebo k autokolateralizaci podle odst. 10 písm. d) přílohy IIIa nebo pokud centrální banka Eurosystému pozastaví nebo ukončí účast účastníka v TARGET2 podle čl. 34 odst. 2 písm. e) přílohy II, čl. 24 odst. 2 písm. e) přílohy IIa nebo čl. 26 odst. 2 písm. e) přílohy IIb, toto rozhodnutí, je-li to možné, nabude účinnosti ve stejnou dobu ve všech systémech, které jsou součástí TARGET2.“;

14.

článek 20 se mění takto:

a)

návětí se nahrazuje tímto:

„V souvislosti s prováděním čl. 39 odst. 3 přílohy II, čl. 28 odst. 3 přílohy IIa a čl. 30 odst. 3 přílohy IIb:“;

b)

písmeno a) se nahrazuje tímto:

„a)

centrální banka Eurosystému všem případně dotčeným centrálním bankám okamžitě sdělí veškeré informace, které získá v souvislosti s navrhovaným platebním příkazem s výjimkou platebních příkazů, které se týkají převodu likvidity mezi různými účty téhož účastníka;“;

c)

písmeno c) se nahrazuje tímto:

„c)

centrální banka Eurosystému, která jedná jako poskytovatel platebních služeb plátce, okamžitě plátci sdělí, že může platební příkaz vložit do TARGET2.“;

15.

v článku 21 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Pokud události uvedené v článku 27 přílohy II nebo v článku 17 přílohy IIa mají vliv na provoz služeb TARGET2 kromě PM a ICM a T2S DCA, dotčená centrální banka Eurosystému takové události sleduje a řídí s cílem zamezit jejich dopadu na plynulé fungování TARGET2.“;

16.

článek 22 se mění takto:

a)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Centrální banka majitele účtu PM nebo majitele T2S DCA, který podává žádost o odškodnění, žádost o odškodnění předběžně posoudí a komunikuje s majitelem účtu PM nebo majitelem T2S DCA ohledně tohoto posouzení. Je-li to pro posouzení žádostí nezbytné, napomáhají této centrální bance ostatní dotčené centrální banky. Jakmile se dozví o žádostech, které je třeba vyřídit, vyrozumí příslušná centrální banka ECB a všechny další dotčené centrální banky.“;

b)

v odstavci 3 se návětí nahrazuje tímto:

„Do devíti týdnů od dne, kdy nastala technická porucha TARGET2, centrální banka majitele účtu PM nebo majitele T2S DCA, který podal žádost:“;

c)

odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.   Do pěti týdnů od doručení předběžné zprávy provede Rada guvernérů závěrečné posouzení všech přijatých žádostí a rozhodne o tom, jaké nabídky odškodnění se předloží dotčeným majitelům účtů PM a T2S DCA. Do pěti pracovních dnů od vyhotovení závěrečného posouzení sdělí ECB výsledek závěrečného posouzení dotčeným centrálním bankám. Výsledky závěrečného posouzení, případně podrobnosti nabídky odškodnění spolu s formou dopisu o přijetí odškodnění sdělí tyto centrální banky neprodleně majitelům účtů PM a T2S DCA.“;

d)

odstavec 6 se nahrazuje tímto:

„6.   Centrální banky informují ECB o všech žádostech, které majitelé účtů PM a majitelé T2S DCA k těmto centrálním bankám podali mimo oblast působnosti systému odškodnění v rámci TARGET2, avšak které se týkají technické poruchy TARGET2.“;

17.

článek 27 se nahrazuje tímto:

„Článek 27

Různá ustanovení

Účty, které národní centrální banka eurozóny zřídí úvěrovým institucím a přidruženým systémům mimo PM, mimo platformu T2S a mimo platformu TIPS, se řídí pravidly této národní centrální banky eurozóny s výhradou ustanovení těchto obecných zásad, která se týkají domácích účtů, a jiných rozhodnutí Rady guvernérů. Účty, které národní centrální banka eurozóny zřídí mimo PM, mimo platformu T2S a mimo platformu TIPS jiným subjektům, než jsou úvěrové instituce a přidružené systémy, se řídí pravidly této národní centrální banky eurozóny.“;

18.

příloha I obecných zásad ECB/2012/27 se nahrazuje textem uvedeným v příloze I těchto obecných zásad;

19.

přílohy II, IIa, III, IIIa, IV a V obecných zásad ECB/2012/27 se mění v souladu s přílohou II těchto obecných zásad;

20.

text uvedený v příloze III těchto obecných zásad se vkládá jako nová příloha IIb obecných zásad ECB/2012/27.

Článek 2

Nabytí účinku a provádění

1.   Tyto obecné zásady nabývají účinku dnem oznámení národním centrálním bankám členských států, jejichž měnou je euro.

2.   Národní centrální banky členských států, jejichž měnou je euro, přijmou opatření nezbytná k dosažení souladu s těmito obecnými zásadami a použijí je od 30. listopadu 2018. Nejpozději do 10. října 2018 informují ECB o textech a prostředcích týkajících se těchto opatření.

Článek 3

Určení

Tyto obecné zásady jsou určeny všem centrálním bankám Eurosystému.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 3. srpna 2018.

Za Radu guvernérů ECB

prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  Obecné zásady ECB/2007/2 ze dne 26. dubna 2007 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (Úř. věst. L 237, 8.9.2007, s. 1).

(2)  Obecné zásady ECB/2012/27 ze dne 5. prosince 2012 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (Úř. věst. L 30, 30.1.2013, s. 1).

(3)  Obecné zásady ECB/2010/2 ze dne 21. dubna 2010 o TARGET2-Securities (Úř. věst. L 118, 12.5.2010, s. 65).

(4)  Obecné zásady ECB/2012/13 ze dne 18. července 2012 o TARGET2-Securities (Úř. věst. L 215, 11.8.2012, s. 19).

(5)  Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2015/930 ze dne 2. dubna 2015, kterými se mění obecné zásady ECB/2012/27 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (ECB/2015/15) (Úř. věst. L 155, 19.6.2015, s. 38).

(6)  Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2017/2082 ze dne 22. září 2017, kterými se mění obecné zásady ECB/2012/27 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (ECB/2017/28) (Úř. věst. L 295, 14.11.2017, s. 97).


PŘÍLOHA I

PŘÍLOHA I

SYSTÉM ŘÍZENÍ TARGET2

Úroveň 1 – Rada guvernérů

Úroveň 2 – orgán pro technické a provozní řízení

Úroveň 3 – národní centrální banky poskytující SSP a národní centrální banky poskytující platformu TIPS

0.   

Obecná ustanovení

Úroveň 1 má nejvyšší pravomoc v tuzemských a přeshraničních otázkách TARGET2 a odpovídá za zabezpečení veřejné funkce TARGET2

Úroveň 2 vykonává úkoly související s technickým a provozním řízením TARGET2.

Úroveň 3 přijímá rozhodnutí o denním chodu Jednotné sdílené platformy (SSP) a platformy TIPS na základě úrovně služeb ve smyslu dohod uvedených v čl. 7 odst. 6 těchto obecných zásad

1.   

Politika v oblasti nákladů a cen

Rozhodování o společné metodice v oblasti nákladů

Rozhodování o jednotné cenové struktuře

Rozhodování o cenách doplňkových služeb a/nebo modulů

(Neuplatňuje se)

2.   

Úroveň služeb

Rozhodování o základních službách

Rozhodování o doplňkových službách a/nebo modulech

Poskytování informací podle potřeb úrovně 1 nebo úrovně 2

3.   

Řízení rizik

Rozhodování o obecném rámci řízení rizik a akceptaci zbytkových rizik

Vlastní výkon řízení rizik

Analýza rizik a navazující opatření

Poskytování informací nezbytných pro analýzu rizik podle požadavků úrovně 1 nebo úrovně 2

4.   

Řízení a financování

Vymezení pravidel rozhodování a financování SSP a platformy TIPS

Vytvoření právního rámce Evropského systému centrálních bank pro TARGET2 a zajištění jeho náležitého provádění

Vypracování pravidel řízení a financování, o nichž rozhodla úroveň 1

Sestavení rozpočtu, jeho schválení a provádění

Kontrola aplikace

Výběr peněžních prostředků a úhrada služeb

Poskytování údajů úrovni 2 o nákladech na poskytování služeb

5.   

Vývoj

Konzultace s úrovní 2 ohledně umístění SSP a platformy TIPS

Schvalování celkového plánu projektu

Rozhodování o prvotní podobě a vývoji SSP a platformy TIPS

Rozhodování o tom, zda platformu zřídit jako zcela novou platformu, nebo ji zřídit na základech stávající platformy

Rozhodování o výběru provozovatele SSP a provozovatele platformy TIPS

Stanovení úrovně služeb v rámci SSP a platformy TIPS po dohodě s úrovní 3

Rozhodování o umístění SSP a platformy TIPS po konzultaci s úrovní 1

Schvalování metodiky pro proces specifikace a výstupů úrovně 3, které se považují za vhodné pro účely specifikace produktu a jeho pozdějšího testování a schválení (zejména obecné a podrobné uživatelské specifikace)

Stanovení plánu projektu podle jednotlivých etap

Zhodnocení a přijetí výstupů

Vytvoření testovacích scénářů

Koordinace testů (v úzké spolupráci s úrovní 3) prováděných centrálními bankami a uživateli

Návrh prvotní podoby SSP a platformy TIPS

Návrh řešení otázky, zda platformu zřídit jako zcela novou platformu, nebo ji zřídit na základě stávající platformy

Návrh umístění SSP a platformy TIPS

Příprava obecných a podrobných funkčních specifikací (interní podrobné funkční specifikace a uživatelské podrobné funkční specifikace)

Příprava podrobných technických specifikací

Poskytování úvodních a průběžných informací pro plánování a kontrolu projektu podle jednotlivých etap

Technická a provozní podpora testování (testování SSP a platformy TIPS, informace k testovacím scénářům, které souvisejí s SSP a platformou TIPS, podpora centrálních bank Eurosystému při testování SSP a platformy TIPS)

6.   

Provádění a přechod

Rozhodování o strategii pro přechod

Příprava a koordinace přechodu na SSP a platformu TIPS v úzké spolupráci s úrovní 3

Poskytování informací k otázkám týkajícím se přechodu podle požadavků úrovně 2

Provádění činností souvisejících s přechodem na SSP a platformu TIPS; dodatečná podpora pro přistupující národní centrální banky

7.   

Provoz

Řízení závažných krizových situací

Schválení zřízení a provozování simulátoru TARGET2

Jmenování certifikačních orgánů pro internetový přístup

Specifikace bezpečnostní politiky, bezpečnostních požadavků a kontrol pro SSP a platformu TIPS

Stanovení zásad platných pro bezpečnost certifikátů používaných pro internetový přístup

Udržování kontaktů s uživateli na evropské úrovni (s přihlédnutím k výlučné odpovědnosti centrálních bank Eurosystému za obchodní vztahy s jejich klienty) a monitorování denní uživatelské činnosti z obchodního hlediska (úkol centrální banky Eurosystému)

Sledování obchodního vývoje

Rozpočet, financování, fakturování (úkol centrální banky Eurosystému) a ostatní administrativní úkoly

Řízení systému na základě dohod uvedených v čl. 7 odst. 6 těchto obecných zásad


PŘÍLOHA II

Přílohy II, IIa, III, IIIa, IV a V se mění takto:

1.

příloha II se mění takto:

a)

článek 1 se mění takto:

i)

definice pojmu „adresovatelný držitel kódu BIC“ se nahrazuje tímto:

„—

„adresovatelným držitelem kódu BIC“ (addressable BIC holder) subjekt, který: a) má identifikační kód podniku (kód BIC); b) není uznán jako nepřímý účastník v PM a c) je korespondentem nebo klientem majitele účtu PM anebo pobočkou přímého či nepřímého účastníka v PM a prostřednictvím majitele účtu PM může do systému, který je součástí TARGET2, zadávat platební příkazy a přijímat z tohoto systému platby“;

ii)

definice pojmu „přidružený systém“ se nahrazuje tímto:

„—

„přidruženým systémem“ systém, který je spravován subjektem usazeným v Evropské unii nebo Evropském hospodářském prostoru (EHP), jenž podléhá dohledu nebo dozoru příslušného orgánu a splňuje požadavky dozoru, pokud jde o umístění infrastruktury sloužící k poskytování služeb v eurech, tak jak jsou tyto požadavky v aktuálním znění zveřejněny na internetových stránkách ECB (*1); v tomto systému dochází k výměně a/nebo vzájemnému zúčtování či zaznamenání plateb nebo finančních nástrojů, přičemž a) peněžní závazky jsou vypořádány v TARGET2 a/nebo b) peněžní prostředky jsou drženy v TARGET2 v souladu s obecnými zásadami ECB/2012/27 (*2) a dvoustranným ujednáním mezi přidruženým systémem a příslušnou centrální bankou Eurosystému,

(*1)  Stávající politika Eurosystému v oblasti umístění infrastruktury je stanovena v následujících dokumentech, které jsou k dispozici na internetových stránkách ECB www.ecb.europa.eu: a) „the policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area“ z 3. listopadu 1998; b) „the Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing“ z 27. září 2001; c) „the Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions“ z 19. července 2007; d) „the Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area““ z 20. listopadu 2008 a e) „the Eurosystem oversight policy Framework“, revidovaná verze z července 2016."

(*2)  Obecné zásady ECB/2012/27 ze dne 5. prosince 2012 o transevropském expresním automatizovaném systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET2) (Úř. věst. L 30, 30.1.2013, s. 1).“;"

iii)

definice pojmu „disponibilní likvidita“ se nahrazuje tímto:

„—

„disponibilní likviditou“ (available liquidity) kladný zůstatek na účtu PM účastníka a připadá-li to v úvahu, vnitrodenní úvěr poskytnutý příslušnou národní centrální bankou eurozóny ve vztahu k tomuto účtu, který však ještě nebyl vyčerpán, případně snížený o částku zpracovaného rezervování likvidity na účtu PM,“;

iv)

definice pojmu „obchodní den“ se nahrazuje tímto:

„—

„obchodním dnem“ (business day) nebo „obchodním dnem TARGET2“ (TARGET2 business day) den, kdy je TARGET2 otevřen pro účely zúčtování platebních příkazů, jak je uvedeno v dodatku V,“;

v)

definice pojmu „vyhrazený peněžní účet“ se nahrazuje tímto:

„—

„vyhrazeným peněžním účtem T2S (T2S DCA)“ (T2S Dedicated Cash Account) účet majitele T2S DCA zřízený v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a používaný k hotovostním platbám v souvislosti s vypořádáním obchodů s cennými papíry v T2S,“;

vi)

v definici pojmu „případ selhání“ se písmeno g) nahrazuje tímto:

„g)

případu, kdy byl kladný zůstatek účastníka na jeho účtu PM, T2S DCA nebo TIPS DCA nebo veškerý majetek účastníka či jeho podstatná část na základě příkazu zmrazen, obstaven či zabaven nebo kdy bylo ve vztahu k němu zahájeno jiné řízení, jehož účelem je ochrana veřejného zájmu či práv účastníkových věřitelů;“;

vii)

definice pojmu „domácí účet“ se nahrazuje tímto:

„—

„domácím účtem“ účet, který národní centrální banka eurozóny zřídila mimo PM pro úvěrovou instituci, která je usazena v Unii nebo v EHP;“;

viii)

v definici pojmu „informační a kontrolní modul (ICM)“ se slovo „účastníkům“ nahrazuje slovy „majitelům účtu PM“;

ix)

definice pojmu „zpráva vysílaná ICM“ se nahrazuje tímto:

„—

„zprávou vysílanou ICM“ (ICM broadcast message) informace, jež je všem majitelům účtu PM nebo vybrané skupině majitelů účtu PM současně zpřístupněna prostřednictvím ICM,“;

x)

v definici pojmu „nepřímý účastník“ se slovo „EHP“ nahrazuje slovy „Unii nebo EHP“;

xi)

definice pojmu „investiční podnik“ se nahrazuje tímto:

„—

„investičním podnikem“ (investment firm) investiční podnik ve smyslu [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí čl. 4 odst. 1 bod 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU (*3)] s výjimkou subjektů vymezených v [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí čl. 2 odst. 1 směrnice 2014/65/EU], pokud:

a)

bylo danému investičnímu podniku uděleno povolení ze strany příslušného orgánu určeného k tomu podle směrnice 2014/65/EU, a tento investiční podnik podléhá dohledu ze strany tohoto orgánu; a

b)

daný investiční podnik je oprávněn vykonávat činnosti uvedené v [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádějí body 2, 3, 6 a 7 oddílu A přílohy I směrnice 2014/65/EU];

(*3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/65/EU ze dne 15. května 2014 o trzích finančních nástrojů a o změně směrnic 2002/92/ES a 2011/61/EU (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 349).“;"

xii)

v definici pojmu „přístup pro více adresátů“ se slova „usazeným v EHP“ nahrazují slovy „usazeným v Unii nebo EHP“;

xiii)

v definici pojmu „hlavní účet PM“ se výraz „DCA“ nahrazuje výrazem „T2S DCA“;

xiv)

definice pojmu účastník se nahrazuje tímto:

„—

„účastníkem“ (participant) [nebo „přímým účastníkem“ (direct participant)] subjekt, který má u centrální banky Eurosystému alespoň jeden účet PM (majitel účtu PM) a/nebo jeden vyhrazený peněžní účet T2S (majitel T2S DCA) a/nebo jeden vyhrazený peněžní účet TIPS (majitel TIPS DCA),“;

xv)

definice pojmu „platební příkaz“ se nahrazuje tímto:

„—

„platebním příkazem“ (payment order) příkaz k úhradě, příkaz k převodu likvidity, příkaz k přímému inkasu, příkaz k převodu likvidity z PM na T2S DCA nebo příkaz k převodu likvidity z PM na TIPS DCA,“;

xvi)

definice pojmu „příkaz k převodu likvidity z PM na DCA“ se nahrazuje tímto:

„—

„příkazem k převodu likvidity z PM na T2S DCA“ (PM to T2S DCA liquidity transfer order) příkaz k převodu určité peněžní částky z účtu PM na T2S DCA,“;

xvii)

v definici pojmu „technická porucha TARGET2“ se slova „zpracování plateb […] v týž den“ nahrazují slovy „zpracování plateb […] v týž obchodní den“;

xviii)

doplňují se nové definice, které znějí:

„—

„službou zúčtování okamžitých plateb v rámci systému TARGET (TIPS)“ (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) service) zúčtování příkazů k okamžité platbě v penězích centrální banky v rámci platformy TIPS,

„platformou TIPS“ (TIPS Platform) infrastruktura jednotné technické platformy, kterou poskytují národní centrální banky poskytující platformu TIPS,

„národními centrálními bankami poskytujícími platformu TIPS“ (TIPS Platform-providing NCBs) Deutsche Bundesbank, Banco de España, Banque de France a Banca d'Italia jakožto centrální banky, které vytvářejí a provozují platformu TIPS ve prospěch Eurosystému,

„poskytovatelem síťových služeb TIPS“ (TIPS network service provider) podnik, který: a) splňuje veškeré nezbytné podmínky pro připojení k platformě TIPS a který k této platformě zřídil technické připojení v souladu s pravidly a postupy vymezenými v dodatku V přílohy IIb obecných zásad ECB/2012/27, a b) podepsal podmínky hostingu pro připojení k TIPS, které jsou k dispozici na internetových stránkách ECB,

„vyhrazeným peněžním účtem TIPS (TIPS DCA)“ (TIPS Dedicated Cash Account) účet majitele TIPS DCA zřízený v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a používaný k poskytování služeb okamžitých plateb jeho klientům,

„harmonizovanými podmínkami pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu TIPS v TARGET2“ (Harmonised Conditions for the Opening and Operation of a TIPS Dedicated Cash Account in TARGET2) podmínky vymezené v příloze IIb,

„propojeným účtem PM“ (Linked PM Account) účet PM, s nímž je TIPS DCA propojen pro účely řízení likvidity a úhrady poplatků TIPS,

„příkazem k okamžité platbě“ (instant payment order) – v souladu se systémem pro okamžité bezhotovostní převody SEPA (SCT Inst) iniciovaným Evropskou radou pro platební styk – platební příkaz, který lze provést 24 hodin denně v každý kalendářní den v roce, s okamžitým nebo téměř okamžitým zpracováním a oznámením plátci,

„žádostí o storno“ (recall request) – v souladu se systémem SCT Inst – zpráva, kterou majitel TIPS DCA požaduje vrácení částky zúčtovaného příkazu k okamžité platbě;

„realizací storna“ (positive recall request) – v souladu se systémem SCT Inst – platební příkaz, který příjemce žádosti o storno v reakci na tuto žádost zadal ve prospěch odesílatele žádosti o storno,

„příkazem k převodu likvidity z PM na TIPS DCA“ (PM to TIPS DCA liquidity transfer order) příkaz k převodu určité peněžní částky z účtu PM na TIPS DCA,

„příkazem k převodu likvidity z TIPS DCA na PM“ (TIPS DCA to PM liquidity transfer order) příkaz k převodu určité peněžní částky z TIPS DCA na účet PM,“;

b)

článek 3 se nahrazuje tímto:

„Článek 3

Obecný popis TARGET2

1.   Prostřednictvím TARGET2 dochází k zúčtování jednotlivých plateb v eurech v reálném čase s vypořádáním v penězích centrální banky v rámci účtů PM, T2S DCA pro účely transakcí s cennými papíry a TIPS DCA pro účely okamžitých plateb.

2.   V rámci TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] se zpracovávají tyto transakce:

a)

transakce, které bezprostředně vyplývají z operací měnové politiky Eurosystému nebo s těmito operacemi souvisejí;

b)

zúčtování eurové části devizových operací zahrnujících Eurosystém;

c)

zúčtování převodů v eurech, které vyplývají z transakcí v rámci přeshraničních velkoobjemových zúčtovacích systémů;

d)

zúčtování převodů v eurech, které vyplývají z transakcí v rámci platebních systémů pro malé platby v eurech, jež mají systémový význam;

e)

zúčtování hotovostní části transakcí s cennými papíry;

f)

příkazy k převodu likvidity z T2S DCA na T2S DCA, příkazy k převodu likvidity z T2S DCA na PM a příkazy k převodu likvidity z PM na T2S DCA;

fa)

příkazy k okamžité platbě;

fb)

realizace storna;

fc)

příkazy k převodu likvidity z TIPS DCA na PM a příkazy k převodu likvidity z PM na TIPS DCA; a

g)

jakékoli jiné transakce v eurech určené účastníkům TARGET2.

3.   Prostřednictvím TARGET2 dochází k zúčtování jednotlivých plateb v eurech v reálném čase s vypořádáním v penězích centrální banky v rámci účtů PM, T2S DCA a TIPS DCA. TARGET2 je vytvořen a funguje na základě SSP, jejímž prostřednictvím se shodným technickým způsobem zadávají a zpracovávají platební příkazy a nakonec i přijímají platby. Pokud se týká technického fungování T2S DCA, TARGET2 je technicky zřízen a funguje na základě platformy T2S. Pokud se týká technického fungování TIPS DCA, TARGET2 je technicky zřízen a funguje na základě platformy TIPS.

4.   [Vlož název centrální banky] je poskytovatelem služeb podle těchto podmínek. Jednání a opomenutí národních centrálních bank poskytujících SSP se považují za jednání a opomenutí [vlož název centrální banky], za která tato banka převezme odpovědnost podle článku 31. Účast na základě těchto podmínek nezakládá smluvní vztah mezi majiteli účtů PM a národními centrálními bankami poskytujícími SSP, pokud kterákoli z těchto bank vystupuje jako národní centrální banka poskytující SSP. Má se za to, že odesílatelem nebo adresátem pokynů, zpráv či informací, které majitel účtu PM obdrží z SSP nebo které do SSP zašle v souvislosti se službami poskytnutými na základě těchto podmínek, je [vlož název centrální banky].

5.   TARGET2 je právně strukturován jako soubor platebních systémů složený ze všech systémů, které jsou součástí TARGET2 a které jsou označeny jako „systémy“ podle vnitrostátních právních předpisů, jimiž se provádí směrnice 98/26/ES. TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] je označen jako „systém“ podle [vlož příslušné ustanovení právních předpisů, kterým se provádí směrnice 98/26/ES].

6.   K účasti v TARGET2 dochází prostřednictvím účasti v systému, který je součástí TARGET2. Tyto podmínky popisují vzájemná práva a povinnosti majitelů účtů PM v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a [vlož název centrální banky]. Pravidla pro zpracovávání platebních příkazů podle těchto podmínek (hlava IV a dodatek I) se týkají všech platebních příkazů zadaných a plateb přijatých kterýmkoli majitelem účtu PM.“;

c)

článek 4 se mění takto:

i)

v odstavci 1 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

úvěrové instituce usazené v Unii nebo v EHP včetně případu, kdy jednají prostřednictvím pobočky usazené v Unii nebo v EHP;

b)

úvěrové instituce usazené mimo EHP za podmínky, že jednají prostřednictvím pobočky usazené v Unii nebo v EHP;“;

ii)

(netýká se českého znění);

iii)

v odstavci 2 se písmena c) a d) nahrazují tímto:

„c)

investiční podniky usazené v Unii nebo v EHP;

d)

subjekty, které spravují přidružené systémy a které vystupují v tomto postavení; a“

iv)

(netýká se českého znění);

d)

článek 5 se mění takto:

i)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Majitelé účtu PM mohou určit subjekty jako nepřímé účastníky v PM za předpokladu, že jsou splněny podmínky stanovené v článku 6.“;

ii)

v odst. 4 písm. a) a b) se slovo „EHP“ nahrazuje slovy „Unii nebo v EHP“;

e)

v čl. 6 odst. 1 se slovo „EHP“ nahrazuje slovy „Unii nebo v EHP“;

f)

článek 7 se mění takto:

i)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Pro majitele účtu PM, který souhlasí s tím, aby byl jeho účet PM označen za hlavní účet PM, jsou závazné všechny faktury, které se týkají zřízení a vedení každého T2S DCA propojeného s účtem PM, jak je uvedeno v dodatku VI této přílohy, bez ohledu na obsah smluvních či jiných ujednání mezi tímto majitelem účtu PM a majitelem T2S DCA či na neplnění těchto ujednání.“;

ii)

v odstavcích 4 a 5 se pojem „DCA“ nahrazuje pojmem „T2S DCA“;

iii)

doplňují se nové odstavce 6 a 7, které znějí:

„6.   Pro majitele účtu PM, který souhlasí s tím, aby byl jeho účet PM označen za propojený účet PM, jsou závazné všechny faktury, které se týkají zřízení a vedení každého TIPS DCA propojeného s účtem PM, jak je uvedeno v dodatku VI této přílohy, bez ohledu na obsah smluvních či jiných ujednání mezi tímto majitelem účtu PM a majitelem TIPS DCA či na neplnění těchto ujednání. Propojený účet PM může být propojen s maximálně deseti TIPS DCA.

7.   Majitel propojeného účtu PM má přehled o likviditě, která je k dispozici na účtech TIPS DCA, jež jsou s tímto účtem PM propojeny, a zajistí, aby si majitelé TIPS DCA byli vědomi své odpovědnosti za řízení této likvidity.“;

g)

v čl. 8 odst. 1 písm. a) bodě i) se slova „TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi]“ nahrazují slovy „SSP“;

h)

článek 11 se mění takto:

i)

v odstavci 3 se první věta nahrazuje tímto:

„Aktuální informace o provozním stavu SSP jsou dostupné v informačním systému TARGET2 (T2IS) na vyhrazené internetové stránce ECB.“;

ii)

vkládá se nový odstavec 4a, který zní:

„4a.   Majitel propojeného účtu PM odpovídá za to, že majitelé TIPS DCA budou včas informováni o všech relevantních zprávách vysílaných ICM včetně zpráv o pozastavení či ukončení účasti majitele TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi].“;

iii)

odstavec 9 se nahrazuje tímto:

„9.   Účastníci neprodleně informují [vlož název centrální banky], vyskytne-li se případ selhání, který se jich týká.“;

i)

článek 13 se mění takto:

i)

písmena c) a d) se nahrazují tímto:

„c)

příkazy k převodu likvidity;

d)

příkazy k převodu likvidity z PM na T2S DCA; a“;

ii)

doplňuje se nové písmeno e), které zní:

„e)

příkazy k převodu likvidity z PM na TIPS DCA.“;

j)

v článku 14 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   SSP připojí svou časovou značku pro zpracování platebního příkazu v pořadí, v němž mu byly příkazy doručeny.“;

k)

v článku 15 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Platební příkaz mohou za velmi urgentní označit pouze:

a)

centrální banky a

b)

účastníci, jedná-li se o platby ve prospěch a na vrub CLS Bank International, s výjimkou plateb souvisejících se službami CLS CCP a CLSNow, a převody likvidity v souvislosti se zúčtováním přidružených systémů za použití rozhraní přidruženého systému.

Veškeré převodní příkazy, které přidružený systém zadá prostřednictvím rozhraní přidruženého systému za účelem připsání určité částky ve prospěch či na vrub účtů PM účastníků, a všechny zadané příkazy k převodu likvidity z PM na T2S DCA a k převodu likvidity z PM na TIPS DCA, se považují za velmi urgentní platební příkazy.“;

l)

v čl. 29 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

může být použit k zadávání příkazů k převodu likvidity, příkazů k převodu likvidity z TIPS DCA na PM, příkazů k převodu likvidity z PM na TIPS DCA, příkazů k převodu likvidity z PM na T2S DCA a - pokud je ICM používán ve spojení se službami s přidanou hodnotou pro T2S - příkazů k převodu likvidity z T2S DCA na PM; a“;

m)

v článku 31 se odstavec 5 nahrazuje tímto:

„5.   Bez ohledu na [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366 (*4)], platí odstavce 1 až 4 v rozsahu, v jakém lze odpovědnost [vlož název centrální banky] vyloučit.

(*4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady (EU) 2015/2366 ze dne 25. listopadu 2015 o platebních službách na vnitřním trhu, kterou se mění směrnice 2002/65/ES, 2009/110/ES a 2013/36/ES a nařízení (EU) č. 1093/2010 a zrušuje směrnice 2007/64/ES (Úř. věst. L 337, 23.12.2015, s. 35).“;"

n)

článek 34 se mění takto:

i)

v odstavci 1 se druhá věta nahrazuje tímto:

„Pro účely tohoto odstavce se přijetí opatření k předejití krize nebo opatření krizového řízení ve smyslu směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU (*5) vůči majiteli účtu PM automaticky nepovažuje za zahájení úpadkového řízení.

(*5)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/59/EU ze dne 15. května 2014, kterou se stanoví rámec pro ozdravné postupy a řešení krize úvěrových institucí a investičních podniků a kterou se mění směrnice Rady 82/891/EHS, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU a 2013/36/EU a nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1093/2010 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 173, 12.6.2014, s. 190).“;"

ii)

v odstavci 4 písm. a) se slova „majitele DCA“ nahrazují slovy „majitele T2S DCA“;

o)

v článku 38 se vkládá nový odstavec 1a, který zní:

„1a.   Odchylně od odstavce 1 účastník souhlasí s tím, že informace o jakémkoli postupu podle článku 34 se nepovažuje za důvěrnou.“;

p)

v čl. 39 odst. 3 se písmeno a) odrážka ii) nahrazuje tímto:

„ii)

účastník může do TARGET2 vložit příkaz k převodu prostředků na účet, jehož majitelem je jiný subjekt než účastník, až poté, co obdrží potvrzení od [vlož název centrální banky], že poskytovatel platebních služeb příjemce učinil požadované oznámení nebo získal souhlas anebo že oznámení bylo učiněno nebo souhlas byl získán jeho jménem;“;

q)

v první a druhé větě článku 42 se slova „včetně jejich dodatků“ nahrazují slovy „včetně dodatků“;

r)

v dodatku I se odstavec 8 s názvem „Použití ICM“ mění takto:

i)

v odstavci 8 se písmena c) a d) nahrazují tímto:

„c)

z účtu PM na technický účet vedený přidruženým systémem, který používá zúčtovací postup č. 6 v reálném čase;

d)

pomocí příkazu k převodu likvidity z PM na T2S DCA nebo - pokud je ICM používán ve spojení se službami s přidanou hodnotou pro T2S - příkazu k převodu likvidity z T2S DCA na PM; a“;

ii)

v odstavci 8 se doplňuje nové písmeno e), které zní:

„e)

pomocí příkazu k převodu likvidity z PM na TIPS DCA nebo příkazu k převodu likvidity z TIPS DCA na PM.“;

s)

dodatek IV se mění takto:

i)

v odstavci 4 s názvem „Přemístění provozu SSP na jiné místo“ se výraz „příkazu k převodu likvidity z PM na DCA“ v bodu c) mění na výraz „příkazu k převodu likvidity z PM na T2S DCA“;

ii)

odstavec 6 s názvem „Nouzové zpracování plateb“ se mění takto:

bod i) v písmenu c) se nahrazuje tímto:

„i)

platby v souvislosti s CLS International Bank s výjimkou plateb souvisejících se službami CLS CCP a CLSNow;“;

bod iii) v písmenu d) se nahrazuje tímto:

„iii)

příkazy k převodu likvidity z T2S DCA na PM.“;

iii)

v odstavci 8 s názvem „Další ustanovení“ se slova „SSP“ v bodu b) nahrazují slovy „provozní tým SSP“;

t)

dodatek V v příloze II se mění takto:

i)

časový rozvrh se nahrazuje tímto:

„Čas

Popis

6:45-7:00

Čas k přípravě denních operací (1)

7:00-18:00

Denní zpracování

17:00

Uzávěrka pro klientské platby, tj. platby, jejichž plátcem nebo příjemcem není přímý ani nepřímý účastník, označené v systému pomocí zprávy MT 103 nebo MT 103+

18:00

Uzávěrka pro mezibankovní platby, tj. platby, které nejsou klientskými platbami

Uzávěrka pro převody likvidity mezi TARGET2 a TIPS

Krátce po 18:00

Dokončení posledních algoritmů v TARGET2

Při dokončení posledních algoritmů

TARGET2 zašle TIPS zprávu, aby zahájil změnu obchodního dne v TIPS

Krátce po dokončení posledních algoritmů

Soubory ke konci dne (hlavní účetní kniha) přijaté od TIPS

18:00-18:45 (2)

Konec účetního dne

18:15 (2)

Všeobecná uzávěrka pro využití stálých facilit

(krátce po) 18:30 (3)

Centrálním bankám jsou zpřístupněny údaje pro aktualizaci účetních systémů

18:45-19:30 (3)

Začátek účetního dne (nový obchodní den)

19:00 (3) -19:30 (2)

Poskytnutí likvidity na účet PM

19.30 (3)

Zpráva o zahájení postupu („start-of-procedure“) a zúčtování trvalých příkazů k převodu likvidity z účtů PM na podúčty/technický účet (zúčtování související s přidruženým systémem)

Zahájení převodů likvidity mezi TARGET2 a TIPS

19:30 (3) -22:00

Provedení dodatečných převodů likvidity prostřednictvím ICM pro zúčtovací postup č. 6 v reálném čase; provedení dodatečných převodů likvidity prostřednictvím ICM předtím, než přidružený systém odešle zprávu o zahájení cyklu („start of cycle“) pro zúčtovací postup č. 6 s rozhraním; období zúčtování nočních operací přidruženého systému (jen pro zúčtovací postup č. 6 v reálném čase v přidruženém systému a zúčtovací postup č. 6 s rozhraním přidruženého systému)

22:00-1:00

Čas pro technickou údržbu

1:00-7:00

Zúčtování nočních operací přidruženého systému (jen pro zúčtovací postup č. 6 v reálném čase v přidruženém systému a zúčtovací postup č. 6 s rozhraním)

Převody likvidity mezi TARGET2 a TIPS

ii)

doplňuje se nový odstavec 6, který zní:

„6.

„Aktuální informace o provozním stavu SSP jsou dostupné v informačním systému TARGET2 (T2IS) na vyhrazené internetové stránce ECB. Informace o provozním stavu SSP v T2IS a na internetové stránce ECB se aktualizují pouze během běžné provozní doby.“;

u)

dodatek VI v příloze II se mění takto:

i)

v odstavci 1 se poslední věta nahrazuje tímto:

„Příkazy k převodu likvidity z PM na T2S DCA nebo příkazy k převodu likvidity z PM na TIPS DCA odeslané z účtu PM účastníka a příkazy k převodu likvidity z T2S DCA na PM nebo příkazy k převodu likvidity z TIPS DCA na PM přijaté na účtu PM účastníka jsou zpoplatněny cenou dle písm. a), nebo b), která byla vybrána pro zpoplatnění účtu PM.“;

ii)

v odstavcích 12 a 13 a v tabulce se výraz „DCA“ nahrazuje výrazem „T2S DCA“,

iii)

v tabulce pod názvem „Informační služby“ se mezi třetí pole („Dotazy U2 A“) a čtvrté pole („Zprávy spojené do souboru“) vkládá toto nové pole:

„Stažené dotazy U2 A

0,7 eurocentů

za dotazovou obchodní položku v každém vytvořeném a staženém dotazu U2 A“;

iv)

vkládají se nové odstavce 13a a 13b, které znějí:

Poplatky pro majitele propojeného účtu PM

13a.

Majitelům propojeného účtu PM se za službu TIPS spojenou s TIPS DCA propojeným s účtem PM účtují následující poplatky.

Položky tarifu

Cena

Vysvětlení

Zúčtovací služby

Příkaz k okamžité platbě

0,20 eurocentu

Účtuje se i za nezúčtované transakce

Žádost o storno

0,00

 

Zamítnutí storna

0,00

 

Realizace storna

0,20 eurocentu

Účtuje se majiteli propojeného účtu PM propojeného s TIPS DCA, na nějž má být částka připsána (platí i pro nezúčtované transakce)

13b.

Prvních deset miliónů příkazů k okamžité platbě a realizací storna (dohromady), které platforma TIPS obdrží do konce roku 2019, bude zdarma. Za jakékoli další příkazy k okamžité platbě a realizace storna, které platforma TIPS obdrží do konce roku 2019, účtuje [vlož název centrální banky] majitelům propojeného PM účtu poplatky v následujícím roce.“;

v)

v odstavci 14 se poslední věta nahrazuje tímto:

„Platby se uhradí nejpozději ve čtrnáctý pracovní den daného měsíce na účet, který určí [vlož název centrální banky], nebo se odepíšou z účtu, který určí majitel účtu PM.“;

2.

příloha IIa se mění takto:

a)

název se nahrazuje tímto:

„HARMONIZOVANÉ PODMÍNKY PRO ZŘÍZENÍ A VEDENÍ VYHRAZENÉHO PENĚŽNÍHO ÚČTU T2S (T2S DCA) V TARGET2“;

b)

v definicích a ve zbytku znění přílohy IIa a v dodatcích se pojem „DCA“ nahrazuje pojmem „T2S DCA“, pojem „příkaz k převodu likvidity z DCA na PM“ se nahrazuje pojmem „příkaz k převodu likvidity z T2S DCA na PM“, pojem „příkaz k převodu likvidity z PM na DCA“ se nahrazuje pojmem „příkaz k převodu likvidity z PM na T2S DCA“, pojem „příkaz k převodu likvidity z DCA na DCA“ se nahrazuje pojmem „příkaz k převodu likvidity z T2S DCA na T2S DCA“, pojem „majitel DCA“ se nahrazuje pojmem „majitel T2S DCA“;

c)

článek 1 se mění takto:

i)

definice pojmu „vyhrazený peněžní účet“ se nahrazuje tímto:

„„vyhrazeným peněžním účtem T2S (T2S DCA)“ (T2S Dedicated Cash Account) účet majitele T2S DCA zřízený v TARGET2-[vlož centrální banku/odkaz na zemi] a používaný k hotovostním platbám v souvislosti s vypořádáním obchodů s cennými papíry v T2S,“;

ii)

definice pojmu „obchodní den“ se nahrazuje tímto:

„„obchodním dnem“ (business day) nebo „obchodním dnem TARGET2“ (TARGET2 business day) den, kdy je TARGET2 otevřen pro účely zúčtování platebních příkazů, jak je uvedeno v dodatku V,“;

iii)

v definici pojmu „případ selhání“ se písmeno g) nahrazuje tímto:

„g)

případu, kdy byl kladný zůstatek účastníka na jeho účtu PM, T2S DCA nebo TIPS DCA nebo veškerý majetek účastníka či jeho podstatná část na základě příkazu zmrazen, obstaven či zabaven nebo kdy bylo ve vztahu k němu zahájeno jiné řízení, jehož účelem je ochrana veřejného zájmu či práv účastníkových věřitelů;“;

iv)

definice pojmu „účastník“ se nahrazuje tímto:

„„účastníkem“ (participant) nebo „přímým účastníkem“ (direct participant) subjekt, který má u centrální banky Eurosystému alespoň jeden účet PM (majitel účtu PM) a/nebo jeden vyhrazený peněžní účet T2S (majitel T2S DCA) a/nebo jeden vyhrazený peněžní účet TIPS (majitel TIPS DCA),“;

v)

v definici pojmu „technická porucha TARGET2“ se slova „zpracování plateb […] v týž den“ nahrazují slovy „zpracování plateb […] v týž obchodní den“;

vi)

doplňují se nové definice, které znějí:

 

„„informačním a kontrolním modulem (ICM)“ (Information and Control Module) modul SSP, jenž majitelům účtu PM umožňuje získávat on-line informace a zadávat příkazy k převodu likvidity, spravovat likviditu a v nouzových situacích zadávat platební příkazy,

 

„zprávou vysílanou ICM“ (ICM broadcast message) informace, jež je všem majitelům účtu PM nebo vybrané skupině majitelů účtu PM současně zpřístupněna prostřednictvím ICM,

 

„službou zúčtování okamžitých plateb v rámci systému TARGET (TIPS)“ (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) service) zúčtování příkazů k okamžité platbě v penězích centrální banky v rámci platformy TIPS,

 

„platformou TIPS“ (TIPS Platform) infrastruktura jednotné technické platformy, kterou poskytují národní centrální banky poskytující platformu TIPS,

 

„národními centrálními bankami poskytujícími platformu TIPS“ (TIPS Platform-providing NCBs) Deutsche Bundesbank, Banco de España, Banque de France a Banca d'Italia jakožto centrální banky, které vytvářejí a provozují platformu TIPS ve prospěch Eurosystému,

 

„vyhrazeným peněžním účtem TIPS (TIPS DCA)“ (TIPS Dedicated Cash Account) účet majitele TIPS DCA zřízený v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a používaný k poskytování služeb okamžitých plateb jeho klientům,

 

„příkazem k okamžité platbě“ (instant payment order) – v souladu se systémem pro okamžité bezhotovostní převody SEPA (SCT Inst) iniciovaným Evropskou radou pro platební styk – platební příkaz, který lze provést 24 hodin denně v každý kalendářní den v roce, s okamžitým nebo téměř okamžitým zpracováním a oznámením plátci,

 

„žádostí o storno“ (recall request) – v souladu se systémem SCT Inst – zpráva, kterou majitel TIPS DCA požaduje vrácení částky zúčtovaného příkazu k okamžité platbě,

 

„realizací storna“ (positive recall answer) – v souladu se systémem SCT Inst – platební příkaz, který příjemce žádosti o storno v reakci na tuto žádost zadal ve prospěch odesílatele žádosti o storno,

 

„příkazem k převodu likvidity z PM na TIPS DCA“ (PM to TIPS DCA liquidity transfer order) příkaz k převodu určité peněžní částky z účtu PM na TIPS DCA,

 

„příkazem k převodu likvidity z TIPS DCA na PM“ (TIPS DCA to PM liquidity transfer order) příkaz k převodu určité peněžní částky z TIPS DCA na účet PM,“;

d)

v článku 3 se slova „vyhrazených peněžních účtů“ nahrazují slovy „vyhrazených peněžních účtů T2S“;

e)

článek 4 se nahrazuje tímto:

„Článek 4

Obecný popis TARGET2

1.   Prostřednictvím TARGET2 dochází k zúčtování jednotlivých plateb v eurech v reálném čase s vypořádáním v penězích centrální banky v rámci účtů PM, T2S DCA pro účely transakcí s cennými papíry a TIPS DCA pro účely okamžitých plateb.

2.   V rámci TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] se zpracovávají tyto transakce:

a)

transakce, které bezprostředně vyplývají z operací měnové politiky Eurosystému nebo s těmito operacemi souvisejí;

b)

zúčtování eurové části devizových operací zahrnujících Eurosystém;

c)

zúčtování převodů v eurech, které vyplývají z transakcí v rámci přeshraničních velkoobjemových zúčtovacích systémů;

d)

zúčtování převodů v eurech, které vyplývají z transakcí v rámci platebních systémů pro malé platby v eurech, jež mají systémový význam;

e)

zúčtování hotovostní části transakcí s cennými papíry;

f)

příkazy k převodu likvidity z T2S DCA na T2S DCA, příkazy k převodu likvidity z T2S DCA na PM a příkazy k převodu likvidity z PM na T2S DCA;

fa)

příkazy k okamžité platbě;

fb)

realizace storna;

fc)

příkazy k převodu likvidity z TIPS DCA na PM a příkazy k převodu likvidity z PM na TIPS DCA; a

g)

jakékoli jiné transakce v eurech určené účastníkům TARGET2.

3.   Prostřednictvím TARGET2 dochází k zúčtování jednotlivých plateb v eurech v reálném čase s vypořádáním v penězích centrální banky v rámci účtů PM, T2S DCA a TIPS DCA. TARGET2 je vytvořen a funguje na základě SSP, jejímž prostřednictvím se shodným technickým způsobem zadávají a zpracovávají platební příkazy a nakonec i přijímají platby. Pokud se týká technického fungování T2S DCA, TARGET2 je technicky zřízen a funguje na základě platformy T2S. Pokud se týká technického fungování TIPS DCA, TARGET2 je technicky zřízen a funguje na základě platformy TIPS. [Vlož název centrální banky] je poskytovatelem služeb podle těchto podmínek. Jednání a opomenutí národních centrálních bank poskytujících SSP a 4CB se považují za jednání a opomenutí [vlož název centrální banky], za která tato banka převezme odpovědnost podle článku 21. Účast na základě těchto podmínek nezakládá smluvní vztah mezi majiteli T2S DCA a národními centrálními bankami poskytujícími SSP ani 4CB, pokud tyto banky vystupují jako národní centrální banky poskytující SSP nebo 4CB. Má se za to, že odesílatelem nebo adresátem pokynů, zpráv či informací, které majitel T2S DCA obdrží z SSP nebo platformy T2S nebo které do SSP nebo platformy T2S zašle v souvislosti se službami poskytnutými na základě těchto podmínek, je [vlož název centrální banky].

4.   TARGET2 je právně strukturován jako soubor platebních systémů složený ze všech systémů, které jsou součástí TARGET2 a které jsou označeny jako „systémy“ podle vnitrostátních právních předpisů, jimiž se provádí směrnice 98/26/ES. TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] je označen jako „systém“ podle [vlož příslušné ustanovení právních předpisů, kterým se provádí směrnice 98/26/ES].

5.   K účasti v TARGET2 dochází prostřednictvím účasti v systému, který je součástí TARGET2. Tyto podmínky popisují vzájemná práva a povinnosti majitelů T2S DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a [vlož název centrální banky]. Pravidla pro zpracovávání platebních příkazů podle těchto podmínek (hlava IV a dodatek I) se týkají všech platebních příkazů zadaných a plateb přijatých kterýmkoli majitelem T2S DCA.“;

f)

článek 5 se mění takto:

i)

v odstavci 1 se písmena a) a b) nahrazují tímto:

„a)

úvěrové instituce usazené v Unii nebo v EHP včetně případu, kdy jednají prostřednictvím pobočky usazené v Unii nebo v EHP;

b)

úvěrové instituce usazené mimo EHP za podmínky, že jednají prostřednictvím pobočky usazené v Unii nebo v EHP;“;

ii)

v odst. 2 písm. c) se slovo „EHP“ nahrazuje slovy „Unii nebo v EHP“;

g)

článek 6 se mění takto:

i)

v odst. 1 písm. b) odrážce ii) se slova „v případě úvěrových institucí usazených mimo EHP, které jednají prostřednictvím pobočky usazené v EHP“ nahrazují slovy „v případě úvěrových institucí usazených mimo EHP, které jednají prostřednictvím pobočky usazené v EHP Unii nebo v EHP“;

ii)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   [Vlož název centrální banky] může dále vyžadovat jakékoli dodatečné informace, které pro vydání rozhodnutí o žádosti o zřízení T2S DCA považuje za nezbytné.“;

iii)

odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   [Vlož název centrální banky] sdělí žadateli o zřízení T2S DCA své rozhodnutí o žádosti o zřízení T2S DCA nejpozději do jednoho měsíce ode dne, kdy [vlož název centrální banky] obdržela žádost o účast. Pokud [vlož název centrální banky] požádala o poskytnutí dodatečných informací ve smyslu odstavce 3, sdělí své rozhodnutí do jednoho měsíce ode dne, kdy [vlož název centrální banky] tyto informace od žadatele o zřízení T2S DCA obdržela. Zamítavé rozhodnutí musí obsahovat odůvodnění.“;

h)

v článku 10 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Aktuální informace o provozním stavu SSP jsou dostupné v informačním systému TARGET2 (T2IS) a aktuální informace o provozním stavu platformy T2S jsou dostupné v informačním systému TARGET2-Securities, a to na vyhrazených internetových stránkách ECB. T2IS a informační systém TARGET2-Securities lze využívat k získávání informací o událostech, které ovlivňují běžný provoz příslušných platforem.“;

i)

v čl. 12 odst. 1 se slova „jedinečným číslem účtu, které se skládá ze 34 znaků“ nahrazuje slovy „jedinečným číslem účtu, které se skládá maximálně ze 34 znaků“;

j)

v článku 14 se odstavec 3 nahrazuje tímto:

„3.   Platforma T2S připojí svou časovou značku pro zpracování platebního příkazu v pořadí, v němž jí byly příkazy doručeny.“;

k)

článek 16 se mění takto:

i)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Pro účely první věty čl. 3 odst. 1 a článku 5 směrnice 98/26/ES a [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterým se provádějí uvedené články směrnice 98/26/ES] a pro všechny transakce, které se zúčtovávají na T2S DCA, platí následující pravidla.

a)

pro všechny transakce, které se zúčtovávají na T2S DCA a u nichž dochází ke spárování dvou samostatných převodních příkazů, se má za to, že takové převodní příkazy jsou do TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] vloženy v okamžiku, kdy je platforma T2S prohlásila za konzistentní s technickými pravidly T2S, přičemž za neodvolatelné se tyto příkazy považují v okamžiku, kdy byl transakci v platformě T2S přidělen status „spárováno“; nebo

b)

v případě, že transakce, které zahrnují jednoho zúčastněného centrálního depozitáře cenných papírů se samostatným párovacím komponentem, kde převodní příkazy jsou zasílány přímo tomuto zúčastněnému centrálnímu depozitáři cenných papírů, aby byly spárovány v jeho samostatném párovacím komponentu, se má odchylně od písmene a) za to, že takové převodní příkazy jsou do TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] vloženy v okamžiku, kdy je zúčastněný centrální depozitář cenných papírů prohlásil za konzistentní s technickými pravidly T2S, přičemž za neodvolatelné se tyto příkazy považují v okamžiku, kdy byl transakci v platformě T2S přidělen status „spárováno“. Seznam centrálních depozitářů cenných papírů, pro které platí písmeno b), je k dispozici na internetových stránkách ECB.“;

ii)

odstavec 3 se zrušuje.

l)

článek 18 se mění takto:

i)

v odstavci 1 se druhá věta nahrazuje tímto:

„Majitelé T2S DCA nesou výlučnou odpovědnost za náležitou ochranu důvěrnosti, integrity a dostupnosti svých systémů.“;

ii)

v odstavci 2 se druhá věta nahrazuje tímto:

„[Vlož název centrální banky] může požadovat další informace o události a, je-li to nezbytné, požadovat, aby majitelé T2S DCA přijali náležitá opatření s cílem zabránit opětovnému výskytu takové události.“;

m)

v článku 19 se výraz „TARGET2 ICM“ nahrazuje výrazem „ICM“;

n)

v článku 21 se odstavec 5 nahrazuje tímto:

„5.   Bez ohledu na [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí směrnice (EU) 2015/2366], platí odstavce 1 až 4 v rozsahu, v jakém lze odpovědnost [vlož název centrální banky] vyloučit.“;

o)

v čl. 24 odst. 1 se druhá věta nahrazuje tímto:

„Pro účely tohoto odstavce se přijetí opatření k předejití krize nebo opatření krizového řízení ve smyslu směrnice 2014/59/EU vůči majiteli T2S DCA automaticky nepovažuje za zahájení úpadkového řízení.“;

p)

článek 27 se mění takto:

i)

vkládá se nový odstavec 1a, který zní:

„1a.   Odchylně od odstavce 1 majitel T2S DCA souhlasí s tím, že informace o jakémkoli postupu podle článku 24 se nepovažuje za důvěrnou.“;

ii)

v odstavci 2 se slova „informace o platebních příkazech“ nahrazují slovem „platební“;

q)

článek 28 se mění takto:

i)

v odstavci 1 se slova „platebních příkazů“ nahrazují slovem „plateb“;

ii)

v odst. 3 písm. a) se bod ii) se nahrazuje tímto:

„ii)

majitel T2S DCA může vložit příkaz k převodu likvidity z T2S DCA na PM nebo příkaz k převodu likvidity z T2S DCA na T2S DCA - s výjimkou příkazu k převodu likvidity mezi různými účty téhož majitele T2S DCA - do TARGET2 až poté, co obdrží potvrzení od [vlož název centrální banky], že poskytovatel platebních služeb příjemce učinil požadované oznámení nebo získal souhlas anebo že oznámení bylo učiněno nebo souhlas byl získán jeho jménem;“;

r)

název dodatku I se nahrazuje tímto:

„PARAMETRY VYHRAZENÝCH PENĚŽNÍCH ÚČTŮ T2S – TECHNICKÉ SPECIFIKACE“;

s)

dodatek V se mění takto:

i)

v tabulce v odstavci 6, která se týká časového rozvrhu SSP, se v pátém řádku prvního sloupce s nadpisem „Čas“ nahrazuje časové rozpětí „01:00 – 06:45“ časovým rozpětím „01:00 – 07:00“;

ii)

doplňuje nový odstavec 7, který zní:

„7.

Aktuální informace o provozním stavu SSP jsou dostupné v informačním systému TARGET2 (T2IS) a aktuální informace o provozním stavu platformy T2S jsou dostupné v informačním systému TARGET2-Securities, a to na vyhrazených internetových stránkách ECB. Informace o provozním stavu SSP a platformy T2S v T2IS, v informačním systému TARGET2-Securities a na internetové stránce ECB se aktualizují pouze během běžné provozní doby“;

3.

příloha III se mění takto:

a)

definice pojmu „investiční podnik“ se nahrazuje tímto:

„6)

„investičním podnikem“ (investment firm) investiční podnik ve smyslu [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí čl. 4 odst. 1 bod 1 směrnice 2014/65/EU] s výjimkou subjektů vymezených v [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí čl. 2 odst. 1 směrnice 2014/65/EU], pokud: a) bylo danému investičnímu podniku uděleno povolení ze strany příslušného orgánu určeného k tomu podle směrnice 2014/65/EU a tento investiční podnik podléhá dohledu ze strany tohoto orgánu a b) daný investiční podnik je oprávněn vyvíjet činnosti uvedené v [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádějí body 2, 3, 6 a 7 oddílu A přílohy I směrnice 2014/65/EU];“;

b)

definice pojmu „případ selhání“ se nahrazuje tímto:

i)

v bodu 9 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

případu, kdy subjekt přestane splňovat podmínky přístupu a/nebo technické požadavky vymezené v příloze II a případně v příloze V, příloze IIa nebo příloze IIb, nebo pokud došlo k pozastavení či zrušení způsobilosti tohoto subjektu jako protistrany pro operace měnové politiky Eurosystému;“;

ii)

v bodu 9 písm. g) se slova „na jeho účtu PM nebo DCA“ nahrazují slovy „na jeho účtu PM, T2S DCA nebo TIPS DCA“;

c)

jako body 10 a 11 se vkládají tyto nové definice, které znějí:

„10)

„vyhrazeným peněžním účtem T2S (T2S DCA)“ (T2S Dedicated Cash Account) účet majitele T2S DCA zřízený v TARGET2 a používaný k hotovostním platbám v souvislosti s vypořádáním obchodů s cennými papíry v T2S;

11)

„vyhrazeným peněžním účtem TIPS (TIPS DCA)“ (TIPS Dedicated Cash Account) účet majitele TIPS DCA zřízený v TARGET2 a používaný k poskytování služeb okamžitých plateb jeho klientům.“;

d)

v odstavci 1 se první věta nahrazuje tímto:

„Každá národní centrální banka eurozóny poskytuje vnitrodenní úvěr úvěrovým institucím usazeným v Unii nebo v EHP, které jsou způsobilými protistranami pro operace měnové politiky Eurosystému, mají přístup k mezní zápůjční facilitě a mají účet u příslušné národní centrální banky eurozóny, včetně případů, kdy tyto úvěrové instituce jednají prostřednictvím pobočky usazené v Unii nebo v EHP, a včetně poboček, které jsou usazeny v Unii nebo v EHP a patří úvěrovým institucím, které jsou usazeny mimo EHP, za předpokladu, že tyto pobočky jsou usazeny ve stejné zemi jako příslušná národní centrální banka eurozóny.“;

e)

odstavec 2 se mění takto:

i)

písmeno b) se nahrazuje tímto:

„b)

úvěrovým institucím usazeným v Unii nebo v EHP, které nejsou způsobilými protistranami pro operace měnové politiky Eurosystému a/nebo nemají přístup k mezní zápůjční facilitě, a to i když jednají prostřednictvím pobočky usazené v Unii nebo v EHP, včetně poboček usazených v Unii nebo v EHP, které jsou pobočkami úvěrových institucí usazených mimo EHP;“;

ii)

v bodu d) se slovo „EHP“ nahrazuje slovy „Unii nebo v EHP“;

f)

v odstavci 3 se písmeno d) nahrazuje tímto:

„d)

splňují požadavky dozoru, pokud jde o umístění infrastruktur poskytujících služby v eurech, jak jsou tyto požadavky v aktuálním znění zveřejněny na internetových stránkách ECB (*6);

(*6)  Stávající politika Eurosystému v oblasti umístění infrastruktury je stanovena v následujících dokumentech, které jsou k dispozici na internetových stránkách ECB www.ecb.europa.eu: a) the policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area z 3. listopadu 1998; b) the Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing z 27. září 2001; c) the Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions z 19. července 2007; d) the Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area“ z 20. listopadu 2008 a e) the Eurosystem oversight policy framework, revidovaná verze z července 2016.“;"

g)

vkládá se nový odstavec 5a, který zní:

„5a.

Použití nezpůsobilého zajištění může vést k uložení sankcí v souladu s pátou částí obecných zásad (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).“;

h)

odstavec 9 se nahrazuje tímto:

„9.

Nesplacení vnitrodenního úvěru subjektem uvedeným v odstavci 1 ke konci dne se automaticky považuje za žádost tohoto subjektu o využití mezní zápůjční facility. Má-li subjekt uvedený v odstavci 1 TIPS DCA, zůstatek ke konci dne na jeho TIPS DCA, zaznamenaný v souladu s dodatkem III v příloze IIb těchto obecných zásad, se zohlední pro účely výpočtu částky, v níž uvedený subjekt automatickou využije mezní zápůjční facilitu. Tím však nedojde k žádnému ekvivalentnímu uvolnění aktiv předem uložených jako zajištění pro příslušný nesplacený vnitrodenní úvěr.“;

4.

příloha IIIa se mění takto:

a)

v textu přílohy IIIa a dodatcích se výraz „majitel DCA“ nahrazuje výrazem „majitel T2S DCA“ a výraz „DCA“ se nahrazuje výrazem „T2S DCA“;

b)

definice pojmu „vyhrazený peněžní účet“ se nahrazuje tímto:

„3)

„vyhrazeným peněžním účtem T2S (T2S DCA)“ (T2S Dedicated Cash Account) účet majitele T2S DCA zřízený v TARGET2 a používaný k hotovostním platbám v souvislosti s vypořádáním obchodů s cennými papíry v T2S;“;

c)

definice pojmu „případ selhání“ se mění takto:

i)

slova „harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu v TARGET2“ se nahrazují slovy „harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu T2S v TARGET2“;

ii)

v bodu 8 se písmeno a) nahrazuje tímto:

„a)

případu, kdy subjekt přestane splňovat podmínky přístupu a/nebo technické požadavky vymezené v [vlož odkaz na opatření, kterými se provádějí harmonizované podmínky pro zřízení a vedení účtu PM v TARGET2 a případně přílohu V, nebo na harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu T2S v TARGET2 nebo na harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu TIPS v TARGET2] nebo pokud došlo k pozastavení či zrušení způsobilosti tohoto subjektu jako protistrany pro operace měnové politiky Eurosystému;“;

iii)

v bodu 8) se písmeno g) nahrazuje tímto:

„g)

případu, kdy byl kladný zůstatek subjektu na jeho účtu PM, T2S DCA nebo TIPS DCA nebo veškerý majetek subjektu či jeho podstatná část na základě příkazu zmrazen, obstaven či zabaven nebo kdy bylo ve vztahu k němu zahájeno jiné řízení, jehož účelem je ochrana veřejného zájmu či práv věřitelů subjektu;“;

d)

jako bod 9 se vkládá tato nová definice, která zní:

„9)

„vyhrazeným peněžním účtem TIPS (TIPS DCA)“ (TIPS Dedicated Cash Account) účet majitele TIPS DCA zřízený v TARGET2 a používaný k poskytování služeb okamžitých plateb jeho klientům;“;

e)

vkládá se nový odstavec 4a, který zní:

„4a.

Použití nezpůsobilého zajištění může vést k uložení sankcí v souladu s pátou částí obecných zásad (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).“;

f)

v odstavci 9 se slova „harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu v TARGET2“ nahrazují slovy „harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu T2S v TARGET2“;

g)

v odst. 10 písm. a) se bod i) nahrazuje tímto:

„i)

T2S DCA, TIPS DCA nebo účet PM subjektu u [vlož název centrální banky] byl dočasně či trvale zrušen;“;

5.

příloha IV se mění takto:

a)

v textu přílohy IV a v dodatcích se výraz „DCA“ nahrazuje výrazem „T2S DCA“;

b)

odstavec 18 se mění takto:

i)

v bodu 1 písm. b) se výraz „DCA“ nahrazuje výrazem „T2S DCA a TIPS DCA“;

ii)

v bodu 1) písm d) se doplňuje nová odrážka iv), která zní:

„iv)

přidruženému systému se jako majiteli propojeného účtu PM účtují za službu TIPS související s propojeným TIPS DCA následující poplatky:

Položky tarifu

Cena

Vysvětlení

Zúčtovací služby

Příkaz k okamžité platbě

0,20 euro centu

Účtuje se i za nezúčtované transakce

Žádost o storno

0,00

 

Zamítnutí storna

0,00

 

Realizace storna

0,20 euro centu

Účtuje se majiteli propojeného účtu PM propojeného s TIPS DCA, na nějž má být částka připsána (platí i pro nezúčtované transakce)

Prvních deset miliónů příkazů k okamžité platbě a realizací storna (dohromady), které platforma TIPS obdrží do konce roku 2019, bude zdarma. Za jakékoli další příkazy k okamžité platbě a realizace storna, které platforma TIPS obdrží do konce roku 2019, účtuje [vlož název centrální banky] přidruženému systému jakožto majiteli propojeného účtu PM poplatky v následujícím roce.“;

6.

Příloha V se mění takto:

a)

v článku 4 se bod 2) mění takto:

i)

slova „platební příkazy, které bezprostředně vyplývají z operací měnové politiky Eurosystému nebo s těmito operacemi souvisejí“ se nahrazují slovy „transakce, které bezprostředně vyplývají z operací měnové politiky Eurosystému nebo s těmito operacemi souvisejí“;

ii)

slova „jakékoli jiné platební příkazy v eurech určené účastníkům TARGET2“ se nahrazují slovy „jakékoli jiné transakce v eurech určené účastníkům TARGET2“;

iii)

věta „V zájmu vyjasnění se poukazuje na to, že z technických důvodů nemohou účastníci, kteří používají internetový přístup, činit příkazy k převodu likvidity z PM na DCA.“ se nahrazuje větou „V zájmu vyjasnění se poukazuje na to, že z technických důvodů nemohou účastníci, kteří používají internetový přístup, činit příkazy k převodu likvidity z PM na T2S DCA ani příkazy k převodu likvidity z PM na TIPS DCA.“;

b)

v dodatku IIA se odstavec 4 nahrazuje tímto:

„4.

V případě přímých účastníků platí tato pravidla fakturace. Přímý účastník obdrží fakturu za předchozí měsíc s uvedením poplatků, které mají být zaplaceny, nejpozději v devátý obchodní den následujícího měsíce. Platby se uhradí nejpozději ve čtrnáctý obchodní den daného měsíce na účet, který určí [vlož název centrální banky], nebo se odepíšou z účtu, který určí účastník.“

(1)  „Denními operacemi“ se rozumí denní zpracování a konec účetního dne.

(2)  V poslední den udržovacího období Eurosystému končí tato fáze o 15 minut později.

(3)  V poslední den udržovacího období Eurosystému začíná tato fáze o 15 minut později.“;


PŘÍLOHA III

PŘÍLOHA IIb

HARMONIZOVANÉ PODMÍNKY PRO ZŘÍZENÍ A VEDENÍ VYHRAZENÉHO PENĚŽNÍHO ÚČTU TIPS (TIPS DCA) V TARGET2

HLAVA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Definice

Pro účely těchto jednotných podmínek (dále jen „podmínky“) se rozumí:

„přidruženým systémem“ (ancillary systém) systém, který je spravován subjektem usazeným v Evropské unii nebo Evropském hospodářském prostoru (EHP), jenž podléhá dohledu nebo dozoru příslušného orgánu a splňuje požadavky dozoru, pokud jde o umístění infrastruktury sloužící k poskytování služeb v eurech, tak jak jsou tyto požadavky v aktuálním znění zveřejněny na internetových stránkách ECB (1); v tomto systému dochází k výměně a/nebo vzájemnému zúčtování či zaznamenání plateb nebo finančních nástrojů, přičemž a) peněžní závazky jsou vypořádány v TARGET2 a/nebo b) peněžní prostředky jsou drženy v TARGET2 v souladu s obecnými zásadami ECB/2012/27 a dvoustranným ujednáním mezi přidruženým systémem a příslušnou centrální bankou Eurosystému,

„oprávněným uživatelem účtu“ (authorised account user) subjekt, který: a) má identifikační kód podniku (kód BIC); b) je jako takový registrován majitelem TIPS DCA a c) je adresovatelný prostřednictvím platformy TIPS pro zúčtování okamžitých plateb,

„identifikačním kódem podniku (kódem BIC)“ (Business Identifier Code, BIC) kód definovaný podle standardu ISO č. 9362,

„pobočkou“ (branch) pobočka ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 17 nařízení (EU) č. 575/2013,

„obchodním dnem“ (business day) nebo „obchodním dnem TARGET2“ (TARGET2 business day) den, kdy je TARGET2 otevřen pro účely zúčtování platebních příkazů, jak je uvedeno v dodatku III,

„posudkem způsobilosti“ (capacity opinion) posudek, ve kterém se uvádí, zda je určitý účastník právně způsobilý brát na sebe a plnit závazky na základě těchto podmínek,

„centrálními bankami“ (central banks, CBs) centrální banky Eurosystému a připojené národní centrální banky,

„stanoveným kreditním zůstatkem“ (credit memorandum balance - CMB) limit, který majitel TIPS DCA stanovil pro použití likvidity na TIPS DCA určitou dostupnou stranou,

„připojenou národní centrální bankou“ (connected NCB) národní centrální banka, která není centrální bankou Eurosystému a která je k TARGET2 připojená na základě zvláštní dohody,

„úvěrovou institucí“ (credit institution) se rozumí buď: a) úvěrová instituce ve smyslu čl. 4 odst. 1 bodu 1 nařízení (EU) č. 575/2013 [a je-li relevantní, vložte ustanovení vnitrostátního práva, jež provádí čl. 2 odst. 5 směrnice 2013/36/EU], která podléhá dohledu příslušného orgánu, nebo b) jiná úvěrová instituce ve smyslu čl. 123 odst. 2 Smlouvy, která podléhá kontrole, jež je srovnatelná s dohledem příslušného orgánu,

„vkladovou facilitou“ (deposit facility) stálá facilita Eurosystému, kterou mohou protistrany používat pro jednodenní vklady u národní centrální banky za předem stanovenou úrokovou sazbu,

„sazbou vkladové facility“ (deposit facility rate) úroková sazba platná pro vkladovou facilitu,

„vyhrazeným peněžním účtem TIPS (TIPS DCA)“ (TIPS Dedicated Cash Account) účet majitele TIPS DCA zřízený v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a používaný k poskytování služeb okamžitých plateb jeho klientům,

„vyhrazeným peněžním účtem T2S (T2S DCA)“ (Dedicated Cash Account T2S) účet majitele T2S DCA zřízený v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a používaný k hotovostním platbám v souvislosti s vypořádáním obchodů s cennými papíry v T2S,

„národní centrální bankou eurozóny“ (euro area NCB) národní centrální banka členského státu, jehož měnou je euro,

„centrální bankou Eurosystému“ (Eurosystem CB) ECB nebo národní centrální banka eurozóny,

„případem selhání“ (event of default) hrozící či stávající událost, jejíž výskyt může ohrozit plnění závazků účastníka plynoucích z těchto podmínek nebo jiných pravidel, která platí pro vztah mezi účastníkem a [vlož název centrální banky] nebo jinou centrální bankou, včetně:

a)

případu, kdy účastník přestane splňovat podmínky přístupu stanovené v článku 5 nebo požadavky stanovené v čl. 6 odst. 1 písm. a) bod i) nebo v čl. 6 odst. 1 písm. b) bod iii);

b)

zahájení úpadkového řízení vůči účastníkovi;

c)

podání návrhu v souvislosti s řízením uvedeným v písmenu b);

d)

případu, kdy účastník učiní písemné prohlášení o tom, že není schopen splatit všechny své peněžité závazky či jejich část nebo že není schopen splnit své závazky v souvislosti s vnitrodenním úvěrem;

e)

případu, kdy účastník dobrovolně uzavře rámcovou dohodu či jiné ujednání se svými věřiteli;

f)

případu, kdy je účastník skutečně či podle názoru jeho centrální banky insolventní nebo není schopen plnit své peněžité závazky;

g)

případu, kdy byl kladný zůstatek účastníka na jeho účtu TIPS DCA, PM nebo T2S DCA nebo veškerý majetek účastníka či jeho podstatná část na základě příkazu zmrazen, obstaven či zabaven nebo kdy bylo ve vztahu k němu zahájeno jiné řízení, jehož účelem je ochrana veřejného zájmu či práv účastníkových věřitelů;

h)

případu, kdy byla účast účastníka v jiném systému, který je součástí TARGET2, nebo v přidruženém systému pozastavena nebo ukončena;

i)

případu, kdy je zásadní prohlášení či předsmluvní ujištění, které účastník učinil (nebo se má podle platného práva za to, že je učinil), nesprávné nebo nepravdivé;

j)

převodu veškerého majetku účastníka či jeho podstatné části;

„informačním a kontrolním modulem (ICM)“ (Information and Control Module) modul SSP, jenž majitelům TIPS DCA, kteří mají rovněž propojený účet PM, umožňuje získávat on-line informace a zadávat příkazy k převodu likvidity z PM na TIPS DCA a příkazy k převodu likvidity z TIPS DCA na PM a spravovat likviditu,

„TIPS GUI“ modul v platformě TIPS, který majitelům TIPS DCA umožňuje získávat on-line informace a zadávat příkazy k převodu likvidity z TIPS DCA na PM,

„zprávou vysílanou ICM“ (ICM broadcast message) informace, jež je všem majitelům účtu PM nebo vybrané skupině majitelů účtu PM současně zpřístupněna prostřednictvím ICM,

„dostupnou stranou“ (reachable party) subjekt, který: a) je držitelem kódu BIC; b) je jako dostupná strana určen majitelem TIPS DCA; c) je korespondentem, klientem nebo pobočkou majitele TIPS DCA a d) lze jej adresovat prostřednictvím platformy TIPS, přičemž tento subjekt může zadávat a přijímat platební příkazy prostřednictvím tohoto majitele TIPS DCA nebo přímo, je-li k tomu majitelem TIPS DCA zmocněn,

„stranou, která dává platební příkaz“ (instructing party) subjekt, který byl jako strana, která dává platební příkaz, určen majitelem TIPS DCA a který může jménem tohoto majitele TIPS DCA nebo dostupné strany majitele TIPS DCA zasílat platební příkazy do platformy TIPS a/nebo přijímat platební příkazy z platformy TIPS,

„úpadkovým řízením“ (insolvency proceedings) úpadkové řízení ve smyslu čl. 2 písm. j) směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES (2),

„investičním podnikem“ (investment firm) investiční podnik ve smyslu [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí čl. 4 odst. 1 bod 1 směrnice 2014/65/EU] s výjimkou subjektů vymezených v [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí čl. 2 odst. 1 směrnice 2014/65/EU], pokud:

a)

bylo danému investičnímu podniku uděleno povolení ze strany příslušného orgánu určeného k tomu podle směrnice 2014/65/EU, a tento investiční podnik podléhá dohledu ze strany tohoto orgánu;

b)

daný investiční podnik je oprávněn vykonávat činnosti uvedené v [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádějí body 2, 3, 6 a 7 oddílu A přílohy I směrnice 2014/65/EU],

„příkazem k převodu likvidity z PM na TIPS DCA“ (PM to TIPS DCA liquidity transfer order) příkaz k převodu určité peněžní částky z účtu PM na TIPS DCA,

„příkazem k převodu likvidity z TIPS DCA na PM“ (TIPS DCA to PM liquidity transfer order) příkaz k převodu určité peněžní částky z TIPS DCA na účet PM,

„mezní zápůjční facilitou“ (marginal lending facility) stálá facilita Eurosystému, kterou mohou protistrany využít k získání úvěru přes noc od centrální banky Eurosystému za předem stanovenou mezní zápůjční sazbu,

„propojeným účtem PM“ (Linked PM account) účet PM, s nímž je TIPS DCA propojen pro účely řízení likvidity a úhrady poplatků TIPS,

„poskytovatelem síťových služeb TIPS“ (TIPS network service provider) podnik, který: a) splňuje veškeré nezbytné podmínky pro připojení k platformě TIPS a který k této platformě zřídil technické připojení v souladu s pravidly a postupy vymezenými v dodatku V a b) podepsal podmínky hostingu pro připojení k TIPS, které jsou k dispozici na internetových stránkách ECB;

„účastníkem“ (participant) [nebo „přímým účastníkem“ (direct participant)] subjekt, který má u centrální banky Eurosystému alespoň jeden TIPS DCA (majitel TIPS DCA) a/nebo jeden účet PM (majitel účtu PM) a/nebo jeden T2S DCA (majitel T2S DCA),

„příjemcem“ (payee) – s výjimkou případů, kdy je tento pojem použit v článku 30 této přílohy – majitel TIPS DCA, na jehož účet TIPS DCA bude v důsledku zúčtování platebního příkazu připsána určitá částka,

„plátcem“ (payer) – s výjimkou případů, kdy je tento pojem použit v článku 30 této přílohy – majitel TIPS DCA, z jehož TIPS DCA bude v důsledku zúčtování platebního příkazu odepsána určitá částka,

„platebním příkazem“ (payment order) - s výjimkou případů, kdy je tento pojem použit v článcích 16 až 18 této přílohy - příkaz k okamžité platbě, realizace storna, příkaz k převodu likvidity z PM na TIPS DCA nebo příkaz k převodu likvidity z TIPS DCA na PM,

„příkazem k okamžité platbě“ (instant payment order) – v souladu se systémem pro okamžité bezhotovostní převody SEPA (SCT Inst) iniciovaným Evropskou radou pro platební styk – platební příkaz, který lze provést 24 hodin denně v každý kalendářní den v roce, s okamžitým nebo téměř okamžitým zpracováním a oznámením plátci,

„žádostí o storno“ (recall request) – v souladu se systémem SCT Inst – zpráva, kterou majitel TIPS DCA požaduje vrácení částky zúčtovaného příkazu k okamžité platbě;

„realizací storna“ (positive recall answer) – v souladu se systémem SCT Inst – platební příkaz, který příjemce žádosti o storno v reakci na tuto žádost zadal ve prospěch odesílatele žádosti o storno,

„subjektem veřejného sektoru“ (public sector body) subjekt, který patří do veřejného sektoru, jenž je vymezen v článku 3 nařízení (ES) č. 3603/93,

„jednotnou sdílenou platformou (SSP)“ (Single Shared Platform) infrastruktura jednotné technické platformy, kterou poskytují národní centrální banky poskytující SSP;

„platformou TIPS“ (TIPS Platform) infrastruktura jednotné technické platformy, kterou poskytují národní centrální banky poskytující platformu TIPS,

„národními centrálními bankami poskytujícími SSP“ (SSP-providing NCBs) Deutsche Bundesbank, Banque de France a Banca d'Italia jakožto centrální banky, které vytvářejí a provozují SSP ve prospěch Eurosystému,

„národními centrálními bankami poskytujícími platformu TIPS“ (TIPS Platform-providing NCBs) Deutsche Bundesbank, Banco de España, Banque de France a Banca d'Italia jakožto centrální banky, které vytvářejí a provozují platformu TIPS ve prospěch Eurosystému,

„službou zúčtování okamžitých plateb v rámci systému TARGET (TIPS)“ (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) service) zúčtování příkazů k okamžité platbě v penězích centrální banky v rámci platformy TIPS,

„formulářem pro shromažďování statických údajů“ (static data collection form) formulář vytvořený [vlož název centrální banky] pro účely registrace žadatelů o zřízení TIPS DCA pro služby TARGET2-[vlož název centrální banky/zemi] a pro zápis jakýchkoli změn týkajících se poskytování těchto služeb,

„pozastavením“ (suspension) dočasné zmrazení práv a povinností účastníka na dobu, kterou určí [vlož název centrální banky],

„TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi]“ systém, který je součástí TARGET2 [vlož název centrální banky],

„TARGET2“ celek skládající se ze všech systémů centrálních bank, které jsou součástí TARGET2,

„systémem, který je součástí TARGET2“ (TARGET2 component systém) systém zúčtování jednotlivých plateb v reálném čase (RTGS) provozovaný centrální bankou, jenž tvoří součást TARGET2,

„účastníkem TARGET2“ (TARGET2 participant) účastník kteréhokoli systému, který je součástí TARGET2,

„technickou poruchou TARGET2“ (technical malfunction of TARGET2) jakýkoli problém, závada nebo selhání technické infrastruktury nebo počítačových systémů používaných TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] nebo jakákoli jiná událost, která znemožňuje provádět platby v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi],

„rozlišeným názvem TIPS (TIPS DN)“ (TIPS Distinguished Name) síťová adresa pro platformu TIPS, která musí být obsažena ve všech zprávách určených pro systém,

„podrobnými funkčními specifikacemi pro uživatele“ (User Detailed Functional Specifications (UDFS)) nejnovější verze UDFS, která představuje technickou dokumentaci, jež podrobně upravuje způsob interakce mezi majitelem TIPS DCA a TARGET2,

„domácím účtem“ (Home Account) účet, který národní centrální banka eurozóny zřídila mimo PM pro úvěrovou instituci, která je usazena v Unii nebo v EHP.

Článek 2

Oblast působnosti

Tyto podmínky upravují vztah mezi příslušnou národní centrální bankou eurozóny a majitelem TIPS DCA, pokud se týká zřízení a vedení TIPS DCA.

Článek 3

Dodatky

1.   Nedílnou součástí těchto podmínek jsou následující dodatky:

 

Dodatek I: Parametry TIPS DCA – technické specifikace

 

Dodatek II: Náležitosti posudku způsobilosti a posudku vnitrostátního právního řádu

 

Dodatek III: Časový rozvrh provozu

 

Dodatek IV: Sazebník poplatků

 

Dodatek V: Technické požadavky na připojení k TIPS

2.   V případě rozporu či nesouladu mezi obsahem některého z dodatků a jinými ustanoveními těchto podmínek mají přednost tato jiná ustanovení podmínek.

Článek 4

Obecný popis TARGET2

1.   Prostřednictvím TARGET2 dochází k zúčtování jednotlivých plateb v eurech v reálném čase s vypořádáním v penězích centrální banky v rámci účtů PM, T2S DCA pro účely transakcí s cennými papíry a TIPS DCA pro účely okamžitých plateb.

2.   V rámci TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] se zpracovávají tyto transakce:

a)

transakce, které bezprostředně vyplývají z operací měnové politiky Eurosystému nebo s těmito operacemi souvisejí;

b)

zúčtování eurové části devizových operací zahrnujících Eurosystém;

c)

zúčtování převodů v eurech, které vyplývají z transakcí v rámci přeshraničních velkoobjemových zúčtovacích systémů;

d)

zúčtování převodů v eurech, které vyplývají z transakcí v rámci platebních systémů pro malé platby v eurech, jež mají systémový význam;

e)

zúčtování hotovostní části transakcí s cennými papíry;

f)

příkazy k převodu likvidity z T2S DCA na T2S DCA, příkazy k převodu likvidity z T2S DCA na PM a příkazy k převodu likvidity z PM na T2S DCA;

g)

příkazy k okamžité platbě;

h)

realizace storna;

i)

příkazy k převodu likvidity z TIPS DCA na PM a příkazy k převodu likvidity z PM na TIPS DCA; a

j)

jakékoli jiné transakce v eurech určené účastníkům TARGET2.

3.   Prostřednictvím TARGET2 dochází k zúčtování jednotlivých plateb v eurech v reálném čase s vypořádáním v penězích centrální banky v rámci účtů PM, T2S DCA a TIPS DCA. TARGET2 je vytvořen a funguje na základě SSP, jejímž prostřednictvím se shodným technickým způsobem zadávají a zpracovávají platební příkazy a nakonec i přijímají platby. Pokud se týká technického fungování TIPS DCA, TARGET2 je technicky zřízen a funguje na základě platformy TIPS. Pokud se týká technického fungování T2S DCA, TARGET2 je technicky zřízen a funguje na základě platformy T2S.

4.   [Vlož název centrální banky] je poskytovatelem služeb podle těchto podmínek. Jednání a opomenutí národních centrálních bank poskytujících platformu TIPS se považují za jednání a opomenutí [vlož název centrální banky], za která tato banka převezme odpovědnost podle článku 23 této přílohy. Účast na základě těchto podmínek nezakládá smluvní vztah mezi majiteli TIPS DCA a národními centrálními bankami poskytujícími platformu TIPS, pokud tyto banky vystupují jako národní centrální banky poskytující platformu TIPS. Má se za to, že odesílatelem nebo adresátem pokynů, zpráv či informací, které majitel TIPS DCA obdrží z SSP nebo platformy TIPS nebo které do SSP nebo platformy TIPS zašle v souvislosti se službami poskytnutými na základě těchto podmínek, je [vlož název centrální banky].

5.   TARGET2 je právně strukturován jako soubor platebních systémů složený ze všech systémů, které jsou součástí TARGET2 a které jsou označeny jako „systémy“ podle vnitrostátních právních předpisů, jimiž se provádí směrnice 98/26/ES. TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] je označen jako „systém“ podle [vlož příslušné ustanovení právních předpisů, kterým se provádí směrnice 98/26/ES].

6.   K účasti v TARGET2 dochází prostřednictvím účasti v systému, který je součástí TARGET2. Tyto podmínky popisují vzájemná práva a povinnosti majitelů TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a [vlož název centrální banky]. Pravidla pro zpracovávání platebních příkazů podle těchto podmínek (hlava IV a dodatek I) se týkají všech platebních příkazů zadaných a plateb přijatých kterýmkoli majitelem TIPS DCA.

HLAVA II

ÚČAST

Článek 5

Podmínky přístupu

1.   Tyto druhy subjektů jsou způsobilé stát se majiteli TIPS DCA v TARGET2-[vlož název centrální banky/zemi]:

a)

úvěrové instituce usazené v Unii nebo v EHP včetně případu, kdy jednají prostřednictvím pobočky usazené v Unii nebo v EHP;

b)

úvěrové instituce usazené mimo EHP za podmínky, že jednají prostřednictvím pobočky usazené v Unii nebo v EHP;

c)

národní centrální banky členských států a ECB;

za podmínky, že vůči subjektům uvedeným pod písmeny a) a b) nebyla přijata Radou Evropské unie nebo členským státem restriktivní opatření podle čl. 65 odst. 1 písm. b), článku 75 nebo článku 215 Smlouvy, jejichž provedení podle názoru [vlož odkaz na centrální banku/zemi], která předtím informovala ECB, není slučitelné s hladkým fungováním TARGET2.

2.   [Vlož název centrální banky] může na základě svého uvážení rozhodnout, že jako majitele TIPS DCA připustí rovněž:

a)

ministerstva financí ústředních nebo regionálních vlád členských států, pokud tato ministerstva vyvíjejí činnost na peněžních trzích;

b)

subjekty veřejného sektoru členských států, které jsou oprávněny vést účty pro klienty;

c)

investiční podniky usazené v Unii nebo v EHP;

d)

subjekty, které spravují přidružené systémy a které vystupují v tomto postavení; a

e)

úvěrové instituce nebo jakýkoli subjekt typu uvedeného pod písmeny a) až d), jsou-li usazeny v zemi, s níž Unie uzavřela měnovou dohodu, která těmto subjektům umožňuje přístup do platebních systémů v Unii, s výhradou podmínek vymezených v této měnové dohodě a za předpokladu, že příslušná právní úprava platná v dané zemi je rovnocenná příslušným právním předpisům Unie.

3.   Instituce elektronických peněz ve smyslu [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí čl. 2 odst. 1 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/110/ES (3)] nejsou oprávněny účastnit se TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi].

Článek 6

Řízení o žádosti

1.   Aby [vlož název centrální banky] pro subjekt zřídila TIPS DCA, musí tento subjekt splňovat podmínky přístupu obsažené v předpisech [vlož název centrální banky], jimiž se provádí článek 5, a musí:

a)

splnit tyto technické požadavky:

i)

zavést, spravovat, provozovat a monitorovat IT infrastrukturu, která je pro připojení k platformě TIPS a zadávání platebních příkazů do ní nezbytná, a zajistit její bezpečnost. Za tímto účelem může žadatel o zřízení TIPS DCA využít služeb třetích osob; je však i nadále výhradně odpovědný. Žadatel o zřízení TIPS DCA zejména uzavře smlouvu s jedním či více poskytovateli síťových služeb TIPS, aby získal nezbytná připojení a přístupy v souladu s technickými specifikacemi a požadavky v dodatcích I a V; a

ii)

úspěšně provést testy požadované [vlož název centrální banky] a

b)

splnit tyto právní požadavky:

i)

předložit posudek způsobilosti ve formě stanovené v dodatku II, ledaže by [vlož název centrální banky] získala informace a prohlášení, jež mají být v tomto posudku poskytnuta, již v jiné souvislosti;

ii)

v případě úvěrových institucí usazených mimo EHP, které jednají prostřednictvím pobočky usazené v Unii nebo v EHP, předložit posudek vnitrostátního právního řádu ve formě stanovené v dodatku II, ledaže by [vlož název centrální banky] získala informace a prohlášení, jež mají být v tomto posudku poskytnuta, již v jiné souvislosti; a

iii)

dodržuje systém SCT Inst podepsáním dohody o dodržování systému pro okamžité bezhotovostní převody SEPA.

2.   Subjekty, které chtějí zřídit TIPS DCA, předkládají svou žádost písemně u [vlož název centrální banky], přičemž přiloží zejména tyto dokumenty a informace:

a)

vyplněné formuláře pro shromažďování statických údajů poskytnuté [vlož název centrální banky];

b)

posudek způsobilosti, pokud jej [vlož název centrální banky] vyžaduje;

c)

posudek vnitrostátního právního řádu, pokud jej [vlož název centrální banky] vyžaduje; a

d)

důkaz o dodržování systému SCT Inst.

3.   [Vlož název centrální banky] může dále vyžadovat jakékoli dodatečné informace, které pro vydání rozhodnutí o žádosti o zřízení TIPS DCA považuje za nezbytné.

4.   [Vlož název centrální banky] žádost o zřízení TIPS DCA zamítne:

a)

nejsou-li splněny podmínky přístupu uvedené v článku 5;

b)

není-li splněna alespoň jedna z podmínek účasti uvedených v odstavci 1 a/nebo

c)

pokud by zřízení TIPS DCA dle posouzení [vlož název centrální banky] ohrožovalo celkovou stabilitu, spolehlivost a bezpečnost TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] nebo jiného systému, který je součástí TARGET2, nebo pokud by toto zřízení ohrožovalo plnění úkolů [vlož název centrální banky] uvedených v [odkaz na příslušné vnitrostátní právní předpisy] a ve statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky anebo představuje-li riziko z hlediska obezřetnosti.

5.   [Vlož název centrální banky] sdělí žadateli o zřízení TIPS DCA své rozhodnutí o žádosti o zřízení TIPS DCA nejpozději do jednoho měsíce ode dne, kdy [vlož název centrální banky] tuto žádost obdržela. Pokud [vlož název centrální banky] požádala o poskytnutí dodatečných informací ve smyslu odstavce 3, sdělí své rozhodnutí do jednoho měsíce ode dne, kdy [vlož název centrální banky] tyto informace od žadatele o zřízení TIPS DCA obdržela. Zamítavé rozhodnutí musí obsahovat odůvodnění.

Článek 7

Majitelé TIPS DCA

1.   Majitelé TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] musí splňovat požadavky uvedené v článku 6. Musí mít alespoň jeden TIPS DCA vedený u [vlož název centrální banky].

2.   Za účelem posílání zpráv do platformy TIPS mohou majitelé TIPS DCA přistupovat k platformě TIPS:

a)

přímo a/nebo

b)

s využitím jedné či více stran, které dávají platební příkaz.

V případě obou těchto metod přístupu použije majitel TIPS DCA jeden či více TIPS DN.

3.   Za účelem přijímání zpráv z platformy TIPS přistupují majitelé TIPS DCA k platformě TIPS:

a)

přímo, nebo

b)

s využitím jedné strany, která dává platební příkaz.

V případě obou těchto metod přístupu použije majitel TIPS DCA jeden TIPS DN za účelem přijímání příkazů k okamžité platbě.

4.   Rozhodne-li se majitel TIPS DCA pro interakci s platformou TIPS prostřednictvím strany, která dává platební příkaz, jak je uvedeno v odstavcích 2 a 3, považují se zprávy přijaté či odeslané prostřednictvím strany, která dává platební příkaz, za zprávy přijaté majitelem TIPS DCA či odeslané tomuto majiteli TIPS DCA. Majitel TIPS DCA je tímto jednáním vázán bez ohledu na obsah či neplnění smluvních či jiných ujednání mezi tímto majitelem TIPS DCA a určenou stranou, která dává platební příkaz.

Článek 8

Dostupné strany

1.   Majitelé TIPS DCA mohou určit jednu či více dostupných stran. Dostupné strany musí dodržovat systém SCT Inst a podepsat Dohodu o dodržování systému pro okamžité bezhotovostní převody SEPA.

2.   Majitelé TIPS DCA [vlož název centrální banky] prokazují, že každá určená dostupná strana dodržuje systém SCT Inst.

3.   Majitel TIPS DCA informuje [vlož název centrální banky], pokud určená dostupná strana nadále nedodržuje systém SCT Inst, a bez zbytečného odkladu podnikne kroky s cílem zabránit přístupu dostupné strany k TIPS DCA.

4.   Majitel TIPS DCA může pro své určené dostupné strany určit jednu či více stran, které dávají platební příkaz.

5.   Pokud majitel TIPS DCA určí jednu či více dostupných stran v souladu s odstavcem 1 a/nebo jednu či více stran, které dávají platební příkazy, v souladu s odstavcem 4, považují se zprávy přijaté od těchto dostupných stran, případně prostřednictvím těchto stran, které dávají platební příkazy, za zprávy přijaté od majitele TIPS DCA. Obdobně se zprávy zaslané těmto dostupným stranám, případně prostřednictvím stran, které dávají platební příkazy, považují za zprávy zaslané majiteli TIPS DCA. Majitel TIPS DCA je tímto jednáním vázán bez ohledu na obsah či neplnění smluvních či jiných ujednání mezi tímto majitelem TIPS DCA a subjekty uvedenými v odstavcích 1 a 4.

Článek 9

Poskytovatelé síťových služeb TIPS

1.   Pro výměnu zpráv s platformou TIPS využívají účastníci jednoho či více poskytovatelů síťových služeb TIPS a za tímto účelem s těmito poskytovateli uzavřou samostatnou dohodu.

2.   Aktualizovaný seznam poskytovatelů síťových služeb TIPS je k dispozici na internetových stránkách ECB. Seznam slouží pouze pro informační účely. Je-li poskytovatel síťových služeb TIPS ze seznamu poskytovatelů síťových služeb TIPS odstraněn, [vlož název centrální banky] o tom informuje majitele TIPS DCA, kteří využívají tohoto poskytovatele síťových služeb.

3.   [Vlož název centrální banky] neodpovídá za jednání, pochybení či opomenutí poskytovatele síťových služeb TIPS (včetně členů statutárních orgánů, zaměstnanců a subdodavatelů) jakožto poskytovatele síťových služeb TIPS, ani za jednání, pochybení či opomenutí poskytovatele síťových služeb TIPS, kterého si účastníci k získání přístupu do platformy TIPS zvolili. [Vlož název centrální banky] rovněž neodpovídá za ztráty či škody vzniklé v důsledku toho, že poskytovatel síťových služeb TIPS nadále neposkytuje připojení k platformě TIPS, ať už z důvodu neplnění požadavků na připojení uvedených v dodatku V ze strany poskytovatelů síťových služeb TIPS, zrušení podmínek hostingu pro připojení k TIPS či z jakéhokoli jiného důvodu.

Článek 10

Sponzorská podpora poskytovatelů síťových služeb

1.   Chce-li majitel TIPS DCA využívat služeb poskytovatele síťových služeb, který není na seznamu poskytovatelů síťových služeb TIPS ve smyslu čl. 9 odst. 2, může majitel TIPS DCA [vlož název centrální banky] požádat, aby zahájila posouzení toho, zda poskytovatel síťových služeb může fungovat jako poskytovatel síťových služeb TIPS.

2.   Poskytovatel síťových služeb může fungovat jako poskytovatel síťových služeb TIPS, pokud posouzení provedené podle pravidel a řízení podle dodatku V bylo kladné a pokud podepsal podmínky hostingu pro připojení k TIPS, které jsou aktualizovány a zveřejňovány na internetových stránkách ECB.

3.   [Vlož název centrální banky] informuje majitele TIPS DCA o výsledku posouzení uvedeného v odstavcích 1 a 2 do 120 kalendářních dnů ode dne přijetí žádosti. Pokud [vlož název centrální banky] poskytovatele síťových služeb odmítne, sdělí majiteli TIPS DCA důvody takového odmítnutí.

4.   Žádosti podle odstavce 1 lze [vlož název centrální banky] předkládat ode dne 1. června 2019.

Článek 11

Adresář TIPS

1.   Adresář TIPS je seznam majitelů TIPS DCA a dostupných stran.

Aktualizuje se denně.

2.   Majitelé TIPS DCA mohou adresář TIPS dále předávat pouze svým pobočkám, svým určeným dostupným stranám a svým stranám, které dávají platební příkazy. Dostupné strany mohou adresář TIPS dále předávat pouze svým pobočkám.

3.   Určitý kód BIC se může v adresáři TIPS objevit jen jednou.

4.   Majitelé TIPS DCA berou na vědomí, že [vlož název centrální banky] a ostatní centrální banky mohou zveřejnit názvy a kódy BIC majitelů TIPS DCA. [Vlož název centrální banky] a ostatní centrální banky mohou kromě toho zveřejnit názvy a kódy BIC dostupných stran určených majiteli TIPS DCA, přičemž majitelé TIPS DCA zajistí, aby dostupné strany s takovým zveřejněním souhlasily.

HLAVA III

POVINNOSTI STRAN

Článek 12

Povinnosti [vlož název centrální banky] a majitelů TIPS DCA

1.   [Vlož název centrální banky] na žádost majitele TIPS DCA zřídí a vede [jeden či více] TIPS DCA denominovaných v eurech. Není-li v těchto podmínkách stanoveno jinak nebo nestanoví-li jinak právní předpisy, [vlož název centrální banky] používá k plnění svých povinností podle těchto podmínek všech přiměřených prostředků, které má k dispozici, aniž by se zaručovala za výsledek.

2.   Jednání dostupných stran a stran, které dávají platební příkazy, se považují za jednání majitele TIPS DCA, a to i pro účely směrnice 98/26/ES.

3.   Majitel TIPS DCA zaregistruje sebe i své dostupné strany jako oprávněné uživatele pro účely zúčtování. Za tímto účelem uvede pouze svůj kód BIC a/nebo kód BIC dostupné strany.

4.   Poplatky za služby TIPS DCA jsou vymezeny v dodatku IV. Za placení těchto poplatků odpovídá majitel propojeného účtu PM.

5.   Majitelé TIPS DCA zajistí, aby byli vždy připojeni k platformě TIPS prostřednictvím TIPS DN, jež se užívá pro účely přijímání zpráv podle čl. 7 odst. 3.

6.   Majitelé TIPS DCA, kteří určili dostupnou stranu, zajistí, aby tato strana byla vždy připojena k platformě TIPS prostřednictvím TIPS DN, jež se užívá pro účely přijímání zpráv podle článku 8.

7.   Majitel TIPS DCA prohlašuje a zaručuje [vlož název centrální banky], že plněním povinností, které pro něj vyplývají z těchto podmínek, neporušuje příslušné zákonné ani podzákonné předpisy ani jakoukoli dohodu, kterou je vázán.

8.   Majitelé TIPS DCA zajistí, aby likvidita v TIPS DCA byla během dne náležitě řízena. Tato povinnost zahrnuje mimo jiné získávání pravidelných informací o jejich likvidní pozici. Majiteli TIPS DCA, který si tuto službu v platformě TIPS zvolil, zasílá [vlož název centrální banky] denní výpis z účtu. Denní výpisy se poskytují za každý obchodní den TARGET2.

9.   Je povinností majitelů TIPS DCA, aby ve svém vlastním zájmu a na základě samostatné dohody se svým poskytovatelem síťových služeb TIPS sledovali, zda jimi zvolený poskytovatel síťových služeb TIPS i nadále poskytuje stálé aktivní spojení s platformou TIPS a zda má i nadále status poskytovatele síťových služeb TIPS. Toto spojení musí být v souladu s podmínkami vymezenými v požadavcích na připojení v dodatku V.

Článek 13

Určení, pozastavení nebo zrušení propojeného účtu PM

1.   Majitel TIPS DCA určí propojený účet PM. Propojený účet PM může být veden v systému, který je součástí TARGET2 a který není TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi], a může náležet jinému právnímu subjektu než je majitel TIPS DCA. Propojený účet PM může být propojen s maximálně deseti TIPS DCA.

2.   Majitel účtu PM, který používá internetový přístup, nemůže být určen jako majitel propojeného účtu PM.

3.   Jsou-li majitel propojeného účtu PM a majitel TIPS DCA různé právní subjekty a došlo k pozastavení či zrušení účasti majitele propojeného účtu PM, [vlož název centrální banky] a majitel TIPS DCA přijmou veškerá přiměřená a možná opatření ke zmírnění případné škody či ztráty. Majitel TIPS DCA bezodkladně učiní veškeré kroky nezbytné k určení nového propojeného účtu PM, který pak bude odpovídat za všechny nezaplacené faktury.

4.   [Vlož název centrální banky] neodpovídá za ztráty, které majiteli TIPS DCA vznikly v důsledku pozastavení či zrušení účasti majitele propojeného účtu PM.

Článek 14

Spolupráce a výměna informací

1.   Při plnění svých povinností a výkonu svých práv podle těchto podmínek [vlož název centrální banky] a majitelé TIPS DCA úzce spolupracují s cílem zajistit stabilitu, spolehlivost a bezpečnost TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi]. Aniž by byla dotčena povinnost dodržovat bankovní tajemství, poskytují si navzájem informace a dokumenty relevantní pro plnění jejich povinností a pro výkon jejich práv podle těchto podmínek.

2.   [Vlož název centrální banky] zřídí a udržuje pracoviště systémové podpory s cílem pomoci majitelům TIPS DCA řešit problémy, které nastaly v souvislosti s provozováním systému.

3.   Aktuální informace o provozním stavu platformy TIPS a SSP jsou dostupné v informačním systému TARGET2 (T2IS) a v informačním systému TIPS na vyhrazených internetových stránkách ECB. T2IS a informační systém TIPS lze využívat k získávání informací o událostech, které ovlivňují běžný provoz SSP a platformy TIPS.

4.   Zprávy může [vlož název centrální banky] majitelům TIPS DCA předávat prostřednictvím zpráv vysílaných ICM, pokud mají i účet PM, či jinak.

5.   Majitelé TIPS DCA odpovídají za včasnou aktualizaci stávajících formulářů pro shromažďování statických údajů a za předkládání nových formulářů pro shromažďování statických údajů [vlož název centrální banky]. Majitelé TIPS DCA odpovídají za ověření správnosti informací, které se jich týkají a které [vlož název centrální banky] vložila do TARGET2-[vlož název centrální banky/zemi].

6.   Majitelé TIPS DCA uvědomí [vlož název centrální banky] o každé změně týkající se jejich právní způsobilosti, jakož i o relevantních změnách právní úpravy, které mají dopad na skutečnosti uvedené v posudku vnitrostátního právního řádu, jenž se jich týká. Majitelé TIPS DCA rovněž informují [vlož název centrální banky], pokud nadále nesplňují požadavky pro dodržování systému SCT Inst.

7.   Majitelé TIPS DCA informují [vlož název centrální banky] o každé nové dostupné straně, kterou zaregistrují, jakož i o všech změnách, které se týkají registrovaných dostupných stran.

8.   Majitelé TIPS DCA neprodleně informují [vlož název centrální banky], vyskytne-li se případ selhání, který se jich týká.

HLAVA IV

SPRÁVA TIPS DCA A ZPRACOVÁNÍ PLATEBNÍCH PŘÍKAZŮ

Článek 15

Zřízení a správa účtů TIPS DCA

1.   [Vlož název centrální banky] zřídí a vede pro každého majitele TIPS DCA alespoň jeden TIPS DCA. TIPS DCA je identifikován jedinečným číslem účtu, které se skládá maximálně ze 34 znaků a je strukturováno následujícím způsobem.

 

Název

Formát

Obsah

Část A

Typ účtu

přesně 1 znak

„I“ pro účet okamžitých plateb

Kód země centrální banky

přesně 2 znaky

ISO kód země 3166-1

Kód měny

přesně 3 znaky

EUR

Část B

Majitel účtu

přesně 11 znaků

Kód BIC

Část C

Dílčí klasifikace účtu

až 17 znaků

Volný text (alfanumerický), který poskytne majitel TIPS DCA

2.   Na TIPS DCA není povolen záporný zůstatek.

3.   Pro účely výpočtu minimálních rezerv, úročení zůstatků přes noc a automatického využití mezní zápůjční facility majitel TIPS DCA propojí svůj TIPS DCA s [podle situace vlož účet PM/domácí účet], který má zřízen u [vlož název centrální banky].

4.   Pokud majitel TIPS DCA drží své minimální rezervy přímo, zůstatek na TIPC DCA ke konci dne zaznamenaný v souladu s dodatkem III se zohlední pro účely jeho minimálních rezerv. Pokud majitel TIPS DCA drží minimální rezervy nepřímo, jeho TIPS DCA nemůže být propojen s účtem PM ani s jiným účtem jeho zprostředkovatele, protože jsou-li minimální rezervy drženy nepřímo, nelze účty majitele TIPS DCA agregovat s účty zprostředkovatele, jehož prostřednictvím majitel TIPS DCA splňuje povinné minimální rezervy.

5.   TIPS DCA se úročí sazbou 0 %, nebo sazbou vkladové facility podle toho, která z těchto sazeb je nižší, ledaže by se používaly k držení minimálních rezerv. V takovém případě se výpočet a placení úroků z držby minimálních rezerv řídí nařízením (ES) č. 2531/98 a nařízením (ES) č. 1745/2003.

Článek 16

Druhy platebních příkazů na TIPS DCA

Platebními příkazy pro účely služeb TIPS jsou:

a)

příkazy k okamžité platbě;

b)

realizace storna; a

c)

příkazy k převodu likvidity z TIPS DCA na PM.

Článek 17

Přijetí a odmítnutí platebních příkazů

1.   Platební příkazy ve smyslu článku 16 zadané majiteli TIPS DCA se považují za přijaté [vlož název centrální banky], pokud:

a)

zpráva o platbě byla příslušným poskytovatelem síťových služeb TIPS doručena do platformy TIPS; a

b)

je platební zpráva v souladu s pravidly a podmínkami formátování platnými v rámci TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a úspěšně projde kontrolou dvojího zadání ve smyslu dodatku I.

2.   [Vlož název centrální banky] ihned odmítne platební příkaz, který nesplňuje podmínky uvedené v odstavci 1. [Vlož název centrální banky] informuje majitele TIPS DCA o jakémkoli odmítnutí platebního příkazu, jak je uvedeno v dodatku I. Pro vyloučení jakýchkoli pochybností se uvádí, že pokud byl platební příkaz jménem majitele TIPS DCA zadán prostřednictvím strany, která dává platební příkaz, nebo dostupné strany, obdrží odmítnutí strana, která zadává platební příkaz, nebo dostupná strana.

Článek 18

Zpracování platebních příkazů na TIPS DCA

1.   Platforma TIPS připojí svou časovou značku pro zpracování platebního příkazu v pořadí, v němž jí byly příkazy doručeny.

2.   Všechny platební příkazy zadané do TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] se zpracovávají podle zásady „first in, first out“ bez upřednostňování a změn pořadí.

3.   Po přijetí příkazu k okamžité platbě podle článku 17 TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] zkontroluje, zda jsou na TIPS DCA plátce dostatečné finanční prostředky.

a)

Nejsou-li dostatečné finanční prostředky k dispozici, příkaz k okamžité platbě se odmítne;

b)

Jsou-li k dispozici dostatečné finanční prostředky, odpovídající částka se rezervuje po dobu, kdy se čeká na odpověď příjemce. V případě přijetí příjemcem dojde ke zúčtování příkazu k okamžité platbě a současně ke zrušení rezervace. V případě odmítnutí příjemcem či nenastane-li včasná odezva ve smyslu systému SCT Inst, dojde ke zrušení příkazu k okamžité platbě a současně ke zrušení rezervace.

4.   Finanční prostředky rezervované v souladu s odst. 3 písm. b) nebudou k dispozici pro zúčtování následných platebních příkazů. Pro účely čl. 15 odst. 4 a 5 se rezervované finanční prostředky započítávají do plnění minimálních rezerv a úročení zůstatků přes noc, jež patří majiteli TIPS DCA.

5.   Aniž je dotčen odst. 3 písm. b), TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] odmítne příkazy k okamžité platbě, převyšuje-li částka příkazů k okamžité platbě příslušný stanovený kreditní zůstatek.

6.   Po přijetí příkazu k převodu likvidity z TIPS DCA na PM podle článku 17 TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] zkontroluje, zda jsou na TIPS DCA plátce dostatečné finanční prostředky. Nejsou-li dostatečné finanční prostředky k dispozici, bude příkaz k převodu likvidity odmítnut. Jsou-li k dispozici dostatečné finanční prostředky, bude příkaz k převodu likvidity okamžitě zúčtován.

7.   Po přijetí realizace storna podle článku 17 TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] zkontroluje, zda jsou na TIPS DCA dostatečné finanční prostředky, které mohou být z účtu odečteny. Nejsou-li dostatečné finanční prostředky k dispozici, bude realizace storna odmítnuta. Jsou-li k dispozici dostatečné finanční prostředky, bude realizace storna okamžitě zúčtována.

8.   Aniž by byl dotčen odstavec 7, TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] odmítne realizaci storna, převyšuje-li částka realizace storna příslušný stanovený kreditní zůstatek.

Článek 19

Žádost o storno

1.   Majitel TIPS DCA může zadat žádost o storno.

2.   Žádost o storno se předá příjemci zúčtovávaného příkazu k okamžité platbě, který může odpovědět kladně formou realizace storna nebo záporně formou zamítnutí storna.

Článek 20

Okamžik vstupu, okamžik neodvolatelnosti

1.   Pro účely první věty čl. 3 odst. 1 a článku 5 směrnice 98/26/ES a [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterým se provádějí uvedené články směrnice 98/26/ES]:

a)

příkazy k okamžité platbě se považují za vložené do TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a za neodvolatelné v okamžiku, kdy jsou rezervovány příslušné finanční prostředky majitele TIPS DCA na TIPS DCA;

b)

příkazy k převodu likvidity z TIPS DCA na PM a realizace storna se považují za vložené do TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] a za neodvolatelné v okamžiku, kdy dochází k odepsání příslušné částky z TIPS DCA.

2.   Příkazy k převodu likvidity z PM na TIPS DCA se řídí harmonizovanými podmínkami pro zřízení a vedení účtu PM v TARGET2, jak jsou uvedeny v příloze II obecných zásad ECB/2012/27, které platí pro systém, který je součástí TARGET2, z něhož tyto příkazy pocházejí.

HLAVA V

BEZPEČNOSTNÍ POŽADAVKY, ZAJIŠTĚNÍ KONTINUITY PROVOZU A UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ

Článek 21

Bezpečnostní požadavky a zajištění kontinuity provozu

1.   Majitelé TIPS DCA zavedou náležité kontrolní bezpečnostní mechanismy na ochranu svých systémů před nepovoleným přístupem a zneužitím. Majitelé TIPS DCA nesou výlučnou odpovědnost za náležitou ochranu důvěrnosti, integrity a dostupnosti svých systémů.

2.   Majitelé TIPS DCA informují [vlož název centrální banky] o všech událostech, které nastanou v jejich technické infrastruktuře a které souvisejí s bezpečností, a v případě potřeby též o událostech, které souvisejí s bezpečností a nastanou v technické infrastruktuře poskytovatelů, kteří jsou třetími stranami. [Vlož název centrální banky] může požadovat další informace o události a, je-li to nezbytné, požadovat, aby majitelé TIPS DCA přijali náležitá opatření s cílem zabránit opětovnému výskytu takové události.

3.   Nastane-li u majitele TIPS DCA problém, který mu brání v zúčtování příkazů k okamžité platbě a realizací storna v TARGET2 [vlož název centrální banky/odkaz na zemi], odpovídá za vyřešení tohoto problému majitel TIPS DCA.

4.   Pokud majitel TIPS DCA nečekaně předloží nezvykle vysoký počet zpráv, které ohrožují stabilitu platformy TIPS a na žádost [vlož název centrální banky] bezodkladně neupustí od takového jednání, může [vlož název centrální banky] z platformy TIPS zablokovat všechny další zprávy zadané tímto majitelem TIPS DCA.

5.   [Vlož název centrální banky] může stanovit další bezpečnostní požadavky pro všechny majitele TIPS DCA nebo pro majitele TIPS DCA, které [vlož název centrální banky] považuje za kriticky důležité.

Článek 22

Uživatelská rozhraní

1.   Majitel TIPS DCA nebo majitel propojeného účtu PM, který jedná jeho jménem, použije pro přístup k TIPS DCA jeden či oba tyto prostředky:

a)

přímé připojení k platformě TIPS buď v režimu U2 A, nebo A2 A; nebo

b)

funkce ICM pro řízení likvidity pro službu TIPS.

2.   Přímé připojení k platformě TIPS majitelům TIPS DCA umožňuje:

a)

přístup k informacím, které se týkají jejich účtů, a správu stanovených kreditních zůstatků;

b)

zadávat příkazy k převodu likvidity z TIPS DCA na PM; a

c)

spravovat určité statické údaje.

3.   Funkce ICM pro řízení likvidity pro službu TIPS majiteli propojeného účtu PM umožňují:

a)

přístup k informacím o zůstatku na TIPS DCA;

b)

spravovat likviditu a zadávat příkazy k převodu likvidity na TIPS DCA a z TIPS DCA.

Další technické podrobnosti týkající se uživatelských rozhraní jsou uvedeny v dodatku I.

Pokud se týká ICM, jsou další technické podrobnosti obsaženy v [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí dodatek I přílohy II těchto obecných zásad].

HLAVA VI

ÚPRAVA ODPOVĚDNOSTI A DŮKAZY

Článek 23

Úprava odpovědnosti

1.   Při plnění svých povinností podle těchto podmínek jsou [vlož název centrální banky] a majitelé TIPS DCA vázáni obecnou povinností navzájem jednat s náležitou péčí.

2.   Dojde-li k podvodu (včetně úmyslného jednání) nebo k hrubé nedbalosti, odpovídá [vlož název centrální banky] majitelům TIPS DCA za veškeré ztráty, jež vznikly z provozování TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi]. Pokud jde o případy běžné nedbalosti, odpovídá [vlož název centrální banky] pouze za přímé ztráty majitele TIPS DCA, tj. za částku předmětné transakce a/nebo za úroky ušlé z této částky s vyloučením následných ztrát.

3.   [Vlož název centrální banky] neodpovídá za ztráty, k nimž došlo v důsledku poruchy či výpadku technické infrastruktury (včetně počítačové infrastruktury, programů, dat, aplikací či sítí [vlož název centrální banky]), pokud k této poruše či výpadku dojde i přes to, že [vlož název centrální banky] přijala opatření, která jsou důvodně nezbytná k ochraně této infrastruktury proti poruše či výpadku a k odstranění následků této poruchy či výpadku.

4.   [Vlož název centrální banky] neodpovídá:

a)

za ztrátu způsobenou majitelem TIPS DCA;

b)

za ztrátu, která vznikla v důsledku vnějších událostí, jež [vlož název centrální banky] nemohla rozumně ovlivnit (force majeure).

5.   Bez ohledu na [vlož ustanovení vnitrostátních právních předpisů, kterými se provádí směrnice (EU) 2015/2366], platí odstavce 1 až 4 v rozsahu, v jakém lze odpovědnost [vlož název centrální banky] vyloučit.

6.   [Vlož název centrální banky] a majitelé TIPS DCA přijmou veškerá přiměřená a možná opatření ke zmírnění škody či ztráty ve smyslu tohoto článku.

7.   [Vlož název centrální banky] může při plnění některých nebo všech povinností podle těchto podmínek pověřit třetí osoby, aby jednaly jejím jménem, zejména poskytovatele telekomunikačních či jiných síťových služeb či jiné subjekty, je-li to třeba ke splnění povinností [vlož název centrální banky] nebo je to v souladu s obchodními zvyklostmi. Povinnost [vlož název centrální banky] je omezena na řádný výběr a pověření těchto třetích osob, přičemž odpovědnost [vlož název centrální banky] je odpovídajícím způsobem omezena. Pro účely tohoto odstavce se národní centrální banky poskytující SSP a národní centrální banky poskytující TIPS platformu nepovažují za třetí osoby.

Článek 24

Dokazování

1.   Nestanoví-li tyto podmínky jinak, zasílají se všechny platební a jiné zprávy týkající se zpracování plateb v souvislosti s TIPS DCA (jako např. potvrzení o připsání na vrub či ve prospěch účtu či výpisy z účtu) mezi [vlož název centrální banky] a majiteli TIPS DCA prostřednictvím poskytovatele síťových služeb TIPS.

2.   Elektronické či písemné záznamy zpráv, které uchovává [vlož název centrální banky] či poskytovatel síťových služeb TIPS, se považují za důkaz plateb zpracovaných [vlož název centrální banky]. Uložená či vytištěná verze původní zprávy poskytovatele síťových služeb TIPS se považuje za důkaz bez ohledu na formu původní zprávy.

3.   [Vlož odkaz na centrální banku] vede úplné záznamy platebních příkazů, které majitelé TIPS DCA zadali, či plateb, jež majitelé TIPS DCA přijali, po dobu [vlož dobu požadovanou příslušnými vnitrostátními právními předpisy] od okamžiku, kdy byly uvedené platební příkazy zadány a platby přijaty, s tím, že tyto záznamy pokrývají dobu minimálně pěti let u takových majitelů TIPS DCA v TARGET2, kteří podléhají nepřetržitému sledování na základě restriktivních opatření přijatých Radou Evropské unie nebo členským státem, anebo i delší dobu, pokud tak vyžadují zvláštní právní předpisy.

4.   Účetní knihy a jiné záznamy [vlož název centrální banky] (uchovávané v papírové podobě, na mikrofilmu, mikrofiši, formou elektronického či magnetického záznamu či v jiné mechanicky reprodukovatelné formě nebo jiným způsobem) se považují za důkaz závazků majitelů TIPS DCA a skutečností a událostí, jichž se strany dovolávají.

HLAVA VII

ZRUŠENÍ A UZAVŘENÍ TIPS DCA

Článek 25

Doba trvání a řádné zrušení TIPS DCA

1.   Aniž je dotčen článek 26, je TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] zřízen na dobu neurčitou.

2.   Majitel TIPS DCA může svůj TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] kdykoli zrušit formou výpovědi s výpovědní dobou v délce 14 obchodních dnů, nedohodne-li se s [vlož název centrální banky] na kratší výpovědní době.

3.   [Vlož název centrální banky] může TIPS DCA, který je ve prospěch majitele TIPS DCA veden v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku], kdykoli zrušit, a to formou výpovědi s výpovědní dobou v délce tří měsíců, nedohodne-li se s tímto majitelem TIPS DCA na jiné výpovědní době.

4.   V případě zrušení TIPS DCA zůstává povinnost zachovávat mlčenlivost podle článku 29 v platnosti po dobu pěti let ode dne zrušení.

5.   Jakmile je TIPS DCA zrušen, dojde k jeho uzavření v souladu s článkem 27.

Článek 26

Pozastavení a mimořádné ukončení účasti

1.   Účast majitele TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] se neprodleně a bez předchozího oznámení ukončí nebo pozastaví, nastane-li některý z těchto případů selhání:

a)

zahájení úpadkového řízení a/nebo

b)

majitel TIPS DCA přestane splňovat podmínky přístupu stanovené v článku 5.

Pro účely tohoto odstavce se přijetí opatření k předejití krize nebo opatření krizového řízení ve smyslu směrnice 2014/59/EU vůči majiteli TIPS DCA automaticky nepovažuje za zahájení úpadkového řízení.

2.   [Vlož název centrální banky] může bez předchozího oznámení účast majitele TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] ukončit nebo pozastavit, pokud:

a)

nastane jeden nebo více případů selhání (jiný než případy uvedené v odstavci 1);

b)

majitel TIPS DCA podstatně porušuje tyto podmínky;

c)

majitel TIPS DCA neplní některý z podstatných závazků vůči [vlož název centrální banky];

d)

majitel TIPS DCA nadále nemá platnou smlouvu s poskytovatelem síťových služeb TIPS, která by mu zajišťovala nezbytné připojení k platformě TIPS;

e)

nastane jiná událost, která se týká majitele TIPS DCA a která by dle posouzení [vlož název centrální banky] ohrožovala celkovou stabilitu, spolehlivost a bezpečnost TARGET2 [vlož odkaz na centrální banku/zemi] nebo jiného systému, který je součástí TARGET2, nebo by ohrožovala plnění úkolů [vlož název centrální banky] uvedených v [vlož odkaz na příslušné vnitrostátní právní předpisy] a ve statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky anebo představuje riziko z hlediska obezřetnosti.

3.   Při výkonu svého uvážení podle odstavce 2 [vlož název centrální banky] vezme mimo jiné v úvahu závažnost případu selhání či událostí uvedených v bodu 2 písm. a) až c).

4.   Pokud [vlož název centrální banky] účast majitele TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] podle odstavce 1 nebo 2 pozastaví nebo ukončí, [vlož název centrální banky] neprodleně informuje o tomto pozastavení nebo ukončení účasti ostatní centrální banky a majitele účtu PM ve všech systémech, které jsou součástí TARGET2, prostřednictvím zprávy vysílané ICM. Za odesílatele této zprávy se považuje domácí centrální banka majitele účtu PM, jenž zprávu přijme.

Majitelé propojeného účtu PM odpovídají za to, že budou majitele propojeného TIPS DCA informovat o pozastavení či ukončení účasti majitele TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi].

5.   Po ukončení účasti majitele TIPS DCA nepřijme TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] žádný nový platební příkaz, který je určen tomuto majiteli TIPS DCA nebo který pochází od tohoto majitele TIPS DCA.

6.   Je-li účast majitele TIPS DCA v TARGET 2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] pozastavena z jiných důvodů, než který je uveden v odstavci 1 písm. a), centrální banka majitele TIPS DCA, jehož účast byla pozastavena, buď:

a)

odmítne všechny jeho příchozí platební příkazy;

b)

odmítne všechny jeho odchozí platební příkazy, nebo

c)

odmítne jeho příchozí i odchozí platební příkazy.

7.   Je-li účast majitele TIPS DCA v TARGET 2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] pozastavena z důvodu uvedeného v odstavci 1 písm. a), centrální banka majitele TIPS DCA, jehož účast byla pozastavena, odmítne všechny příchozí a odchozí platební příkazy.

8.   [Vlož název centrální banky] zpracuje příkazy k okamžité platbě majitele TIPS DCA, jehož účast v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] byla pozastavena nebo ukončena podle odstavce 1 nebo 2 a ve vztahu ke kterému [vlož název centrální banky] rezervovala peněžní prostředky na TIPS DCA podle čl. 18 odst. 3 písm. b) před pozastavením nebo ukončením účasti.

Článek 27

Uzavření TIPS DCA

1.   Majitelé TIPS DCA mohou [vlož název centrální banky] kdykoli požádat, aby jejich TIPS DCA uzavřela, oznámí-li to [vlož název centrální banky] 14 obchodních dnů předem.

2.   Dojde-li k ukončení účasti podle článku 25 nebo 26, [vlož název centrální banky] zruší TIPS DCA příslušného majitele TIPS DCA poté, co:

a)

zúčtuje příkaz k okamžitě platbě přijatý příjemcem, pro který již byly rezervovány peněžní prostředky; a

b)

uplatní své zástavní právo a právo na započtení podle článku 28.

HLAVA VIII

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 28

Zástavní právo [vlož název centrální banky] a její právo na započtení

1.   [Vlož, přichází-li v úvahu: [Vlož název centrální banky] má zástavní právo k stávajícím a budoucím kladným zůstatkům na TIPS DCA majitele TIPS DCA, kterým zajistí stávající a budoucí pohledávky vyplývající z právního vztahu mezi těmito stranami.]

2.   [Vlož, přichází-li v úvahu: Stávající a budoucí pohledávky majitele TIPS DCA za [vlož název centrální banky], které vyplývají z kladného zůstatku na TIPS DCA, se převedou na [vlož název centrální banky] jako zajištění (tj. fiduciární převod) stávající nebo budoucí pohledávky [vlož název centrální banky] za majitelem TIPS DCA vyplývající z [vlož odkaz na opatření, kterým se provádějí tyto podmínky]. Toto zajištění je zřízeno samým připsáním prostředků ve prospěch TIPS DCA majitele TIPS DCA.]

3.   [Vlož, přichází-li v úvahu: [Vlož název centrální banky] má k stávajícím a budoucím kladným zůstatkům na TIPS DCA majitele TIPS DCA „floating charge“, kterým zajistí stávající a budoucí pohledávky vyplývající z právního vztahu mezi těmito stranami.]

4.   [Vlož, přichází-li v úvahu: Právo uvedené v odstavci 1 [vlož název centrální banky] náleží i tehdy, pokud jsou její pohledávky pouze podmíněné či se dosud nestaly splatnými.]

5.   [Vlož, přichází-li v úvahu: Účastník, který jedná jako majitel TIPS DCA, tímto uznává zřízení zástavního práva ve prospěch [vlož název centrální banky], u níž byl TIPS DCA zřízen; toto uznání představuje poskytnutí aktiv daných do zástavy [vlož název centrální banky] tak, jak je to upraveno [vlož přídavné jméno odvozené z názvu příslušné země] právem. Všechny částky placené na TIPS DCA, jehož zůstatek je zastaven, jsou samou skutečností zaplacení neodvolatelně a bez jakéhokoli omezení zastaveny jako zajištění úplného splnění zajištěných závazků.]

6.   Nastane-li:

a)

případ selhání uvedený v čl. 26 odst. 1 nebo

b)

jakýkoli jiný případ selhání nebo jiná skutečnost ve smyslu čl. 26 odst. 2, které vedly k ukončení či pozastavení účasti majitele TIPS DCA, bez ohledu na zahájení úpadkového řízení vůči majiteli TIPS DCA a bez ohledu na postoupení, soudní či jiné obstavení nebo jiné naložení s právy majitele TIPS DCA nebo ve vztahu k nim,

všechny závazky majitele TIPS DCA se stanou automaticky a okamžitě splatnými, a to bez předchozího oznámení a aniž by byl třeba předchozí souhlas jakéhokoli orgánu. Vzájemné pohledávky majitele TIPS DCA a [vlož název centrální banky] se navíc automaticky vzájemně započítají a ta strana, která dluží vyšší částku, zaplatí druhé straně rozdíl.

7.   [Vlož název centrální banky] oznámí majiteli TIPS DCA započtení podle odstavce 6 ihned po jeho uskutečnění.

8.   [Vlož název centrální banky] je oprávněna bez předchozího oznámení odepsat z TIPS DCA majitele TIPS DCA jakoukoli částku, kterou majitel TIPS DCA [vlož název centrální banky] dluží na základě právního vztahu mezi majitelem TIPS DCA a [vlož název centrální banky].

Článek 29

Zachování mlčenlivosti

1.   [Vlož název centrální banky] zachová mlčenlivost o všech citlivých či tajných informacích včetně informací souvisejících s platbou, technických či organizačních informací týkajících se majitele TIPS DCA, majitelů TIPS DCA z téže skupiny či klientů majitele TIPS DCA, ledaže majitel TIPS DCA nebo klient majitele TIPS DCA udělil k zveřejnění těchto informací písemný souhlas [vlož následující větu, pokud to připadá podle vnitrostátního práva v úvahu: nebo toto zveřejnění povoluje či vyžaduje [vlož přídavné jméno odvozené od názvu země] právo].

2.   Odchylně od odstavce 1 majitel TIPS DCA souhlasí s tím, že informace o jakémkoli postupu podle článku 26 se nepovažuje za důvěrnou.

3.   Odchylně od odstavce 1 majitel TIPS DCA souhlasí, že [vlož název centrální banky] může zpřístupnit informace o platbách, technické či organizační informace týkající se majitele TIPS DCA, jiných TIPS DCA vedených ve prospěch majitelů TIPS DCA z téže skupiny či klientů majitele TIPS DCA, jež získala při provozování TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi]:

a)

jiným centrálním bankám či třetím osobám, jež se podílí na provozování TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi], v rozsahu, který je nezbytný pro efektivní fungování TARGET2 nebo sledování expozice majitele TIPS DCA nebo jeho skupiny;

b)

jiným centrálním bankám k provedení analýz, které jsou nezbytné pro účely tržních operací, úkolů v rámci měnové politiky, finanční stability nebo finanční integrace; nebo

c)

orgánům dohledu a dozoru členských států a Unie, včetně centrálních bank, v rozsahu, který je nezbytný k plnění jejich veřejných úkolů, a za předpokladu, že v žádném z těchto případů není zpřístupnění v rozporu s rozhodným právem.

[Vlož název centrální banky] neodpovídá za finanční a obchodní důsledky tohoto zveřejnění.

4.   Odchylně od odstavce 1 a za předpokladu, že to neumožní přímo či nepřímo určit majitele TIPS DCA ani jeho klienty, může [vlož název centrální banky] využít, poskytnout či zveřejnit platební informace týkající se majitele TIPS DCA či jeho klientů pro statistické, historické, vědecké nebo jiné účely při výkonu svých veřejných funkcí nebo v souvislosti s výkonem funkcí jiných veřejnoprávních subjektů, jimž je tato informace poskytnuta.

5.   Informace související s provozováním TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi], k nimž měli majitelé TIPS DCA přístup, lze využít pouze pro účely stanovené v těchto podmínkách. Majitelé TIPS DCA zachovávají o těchto informacích mlčenlivost, ledaže [vlož název centrální banky] výslovně dala k zveřejnění písemný souhlas. Majitelé TIPS DCA zajistí, aby třetí osoby, kterým externě zadávají úkoly nebo které pověřují či smluvně zavazují jako subdodavatele plněním úkolů, jež mají nebo mohou mít dopad na plnění povinností majitelů TIPS DCA podle těchto podmínek, byly vázány povinností mlčenlivosti ve smyslu tohoto článku.

6.   [Vlož název centrální banky] je za účelem zúčtování platebních příkazů oprávněna zpracovávat a předávat jakémukoli poskytovateli síťových služeb TIPS nezbytné údaje.

Článek 30

Ochrana údajů, předcházení praní peněz, správní nebo omezující opatření a související otázky

1.   Má se za to, že majitelé TIPS DCA jsou si vědomi veškerých povinností, které pro ně vyplývají z právních předpisů o ochraně údajů, předcházení praní peněz a financování terorismu, činnostech citlivých z hlediska šíření jaderných zbraní a vývoji nosičů jaderných zbraní, zejména co se týká provádění vhodných opatření týkajících se plateb na vrub nebo ve prospěch jejich TIPS DCA, a tyto povinnosti plní. Předtím než vstoupí do smluvního vztahu s poskytovatelem síťových služeb TIPS, se majitelé TIPS DCA také seznámí se zásadami tohoto poskytovatele v oblasti vyhledávání údajů.

2.   Má se za to, že majitelé TIPS DCA [vlož název centrální banky] zmocnili k tomu, aby od finančních orgánů nebo orgánů dohledu či odvětvových orgánů, ať už vnitrostátních nebo zahraničních, získávala informace, které se těchto majitelů TIPS DCA týkají, jsou-li tyto informace nezbytné pro účast majitelů TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi].

3.   Majitelé TIPS DCA, kteří jednají jako poskytovatel platebních služeb příjemce nebo plátce, plní veškeré požadavky vyplývající ze správních či omezujících opatření, která byla uložena podle článků 75 nebo 215 Smlouvy a která se na ně vztahují, včetně požadavků týkajících se oznamování a/nebo získání souhlasu příslušného orgánu v souvislosti se zpracováváním transakcí. Kromě toho:

a)

je-li [vlož název centrální banky] poskytovatelem platebních služeb majitele TIPS DCA, jenž je plátcem:

i)

majitel TIPS DCA učiní požadované oznámení nebo získá souhlas za centrální banku, která je k provedení těchto úkonů primárně povinna, a doloží [vlož název centrální banky], že oznámení učinil nebo souhlas získal;

ii)

majitel T2S DCA může vložit platební příkaz - s výjimkou platebních příkazů k převodu likvidity mezi různými účty téhož majitele TIPS DCA - do TARGET2 až poté, co obdrží potvrzení od [vlož název centrální banky], že poskytovatel platebních služeb příjemce učinil požadované oznámení nebo získal souhlas anebo že oznámení bylo učiněno nebo souhlas byl získán jeho jménem;

b)

je-li [vlož název centrální banky] poskytovatelem platebních služeb majitele TIPS DCA, jenž je příjemcem, majitel TIPS DCA učiní požadované oznámení nebo získá souhlas za centrální banku, která je k provedení těchto úkonů primárně povinna, a doloží [vlož název centrální banky], že oznámení učinil nebo souhlas získal.

Pro účely tohoto odstavce mají pojmy „poskytovatel platebních služeb“, „plátce“ a „příjemce“ význam vymezený v příslušných správních či omezujících opatřeních.

Článek 31

Oznamování

1.   Nestanoví-li tyto podmínky jinak, všechna oznámení, která tyto podmínky vyžadují nebo je možné je podle nich učinit, se zasílají doporučenou poštou, faxem nebo jiným způsobem v písemné formě. Oznámení adresovaná [vlož název centrální banky] se zasílají vedoucímu [vlož oddělení platebního styku či příslušný odbor centrální banky] [vlož název centrální banky], [vlož příslušnou adresu centrální banky] nebo na adresu [vlož adresu BIC centrální banky]. Oznámení adresovaná majiteli TIPS DCA se majiteli TIPS DCA zašlou na adresu, faxové číslo nebo jeho adresu BIC, kterou majitel TIPS DCA [vlož název centrální banky] oznámí.

2.   K prokázání skutečnosti, že oznámení bylo zasláno, postačuje prokázat, že oznámení bylo doručeno na příslušnou adresu nebo že obálka obsahující toto oznámení byla řádně adresována a odeslána.

3.   Veškerá oznámení se vyhotovují v [vlož příslušný národní jazyk nebo „v anglickém jazyce“].

4.   Majitelé TIPS DCA jsou vázáni všemi formuláři a dokumenty [vlož název centrální banky], které vyplnili nebo podepsali, včetně formulářů pro shromažďování statických údajů, jak je uvedeno v čl. 6 odst. 2 písm. a), a informací poskytnutých podle čl. 14 odst. 5, které byly předloženy v souladu s odstavci 1 a 2 a o nichž se [vlož název centrální banky] oprávněně domnívá, že je obdržela od majitelů TIPS DCA, jejich zaměstnanců nebo zástupců.

Článek 32

Postup při provádění změn

[Vlož název centrální banky] může tyto podmínky včetně dodatků kdykoli jednostranně změnit. Změny těchto podmínek včetně dodatků se oznamují prostřednictvím [vlož příslušný prostředek oznámení]. Nevznese-li majitel TIPS DCA ve lhůtě 14 dnů ode dne, kdy byl o změnách informován, výslovnou námitku, má se za to, že změny byly přijaty. Vznese-li majitel TIPS DCA proti změně námitku, je [vlož název centrální banky] oprávněna okamžitě zrušit a uzavřít TIPS DCA majitele TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi].

Článek 33

Práva třetích osob

1.   Práva, účasti, povinnosti, odpovědnost ani nároky, které vzniknou na základě těchto podmínek či v souvislosti s nimi, nemohou majitelé TIPS DCA převést, zastavit ani postoupit ve prospěch třetí osoby bez písemného souhlasu [vlož název centrální banky].

2.   Tyto podmínky zakládají práva a povinnosti pouze [vlož název centrální banky] a majitelům TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi].

Článek 34

Rozhodné právo, soudní pravomoc a místo plnění

1.   Dvoustranný vztah mezi [vlož název centrální banky] a majiteli TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] se řídí [vlož přídavné jméno odvozené od názvu země] právem.

2.   Aniž by byla dotčena pravomoc Soudního dvora Evropské unie, náleží jakýkoli spor, který vznikne ze vztahu uvedeného v odstavci 1, do výlučné pravomoci příslušných soudů [vlož název místo sídla centrální banky].

3.   V právních vztazích mezi [vlož název centrální banky] a majiteli TIPS DCA je místem plnění [vlož místo sídla centrální banky].

Článek 35

Oddělitelnost

Pokud je některé ustanovení těchto podmínek neplatné nebo se stane neplatným, neovlivní to použitelnost ostatních ustanovení těchto podmínek.

Článek 36

Účinnost a závaznost

1.   Tyto podmínky nabývají účinnosti [vlož příslušné datum].

2.   [Vlož, připadá-li podle příslušných vnitrostátních právních předpisů v úvahu: Tím, že požádají o zřízení účtu TIPS DCA v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi], se žadatelé o zřízení TIPS DCA automaticky zavazují dodržovat tyto podmínky mezi sebou a ve vztahu k [vlož název centrální banky].]

Dodatek I

PARAMETRY TIPS DCA – TECHNICKÉ SPECIFIKACE

Kromě podmínek platí pro interakci s platformou TIPS tato pravidla:

1.   Technické požadavky pro účast v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] týkající se infrastruktury, sítě a formátů

1)

Majitel TIPS DCA používá k výměně zpráv služby alespoň jednoho poskytovatele síťových služeb TIPS.

2)

Majitel TIPS DCA určí TIPS DN k přijímání zpráv relevantních pro majitele TIPS DCA, jako například v souvislosti se zprávami, jakož i upozornění na minimální či maximální hranici. Tento TIPS DN může být odlišný od TIPS DN, který se používá k zasílání příkazů k okamžité platbě.

3)

Každý majitel TIPS DCA musí úspěšně absolvovat řadu testů, aby před přijetím k účasti v TARGET2-[vlož odkaz na centrální banku/zemi] prokázal svou technickou a provozní způsobilost.

4)

K zadávání příkazů k převodu likvidity z TIPS DCA na PM se použijí služby poskytovatele síťových služeb TIPS nebo ICM. Příkazy k převodu likvidity musí obsahovat mimo jiné jedinečné číslo účtu, které se skládá ze 34 znaků, majitele TIPS DCA, který je odesílatelem, a BIC účtu PM příjemce.

5)

Pro výměnu informací s platformou TIPS lze použít režim A2 A nebo U2 A. Bezpečnost výměny zpráv mezi TIPS DCA a platformou TIPS je zajišťována pomocí služby infrastruktury veřejných klíčů (Public Key Infrastructure, PKI) poskytované využívaným poskytovatelem síťových služeb TIPS. Informace o službě PKI jsou k dispozici v dokumentaci, kterou poskytuje tento poskytovatel síťových služeb TIPS.

6)

Pro výměnu informací se složkou společného řízení referenčních údajů se použije režim U2 A. Složka společného řízení referenčních údajů umožňuje uživatelům konfigurovat, vytvářet a spravovat údaje potřebné v rámci služby TIPS.

7)

Majitelé TIPS DCA musí dodržovat strukturu zpráv a specifikace polí podle ISO20022. Struktura zpráv a specifikace polí je popsána v kapitole 3.3.2 podrobných funkčních specifikací pro uživatele TIPS.

8)

Obsah polí bude na úrovni platformy TIPS ověřen v souladu s požadavky uvedenými v podrobných funkčních specifikacích pro uživatele TIPS.

2.   Druhy zpráv

Podle toho, které služby si subjekt předplatil, se zpracovávají tyto druhy systémových zpráv:

Druh zprávy

Název zprávy

Pacs.002

FIToFIPayment Status Report

Pacs.004

PaymentReturn

Pacs.008

FIToFICustomerCreditTransfer

Pacs.028

FIToFIPaymentStatusRequest

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.011

ModifyLimit

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

acmt.010

AccountRequestAcknowledgement

acmt.011

AccountRequestRejection

acmt.015

AccountExcludedMandateMaintenanceRequest

reda.016

PartyStatusAdviceV01

reda.022

PartyModificationRequestV01

3.   Kontrola dvojího zadání

U všech platebních příkazů se provádí kontrola dvojího zadání, jejímž cílem je odmítnout platební příkazy, které byly zadány více než jednou.

4.   Kódy chyb

Pokud jsou příkaz k okamžité platbě nebo realizace storna z jakéhokoli důvodu odmítnuty, obdrží majitel TIPS DCA zprávu o stavu platby (payment status report) [pacs.002], jak je uvedeno v kapitole 4.2 podrobných funkčních specifikací pro uživatele TIPS. Pokud je příkaz k převodu likvidity z jakéhokoli důvodu odmítnut, obdrží majitel TIPS DCA zprávu o odmítnutí [camt.025], jak je uvedeno v kapitole 1.6 podrobných funkčních specifikací pro uživatele TIPS.

5.   Zúčtování příkazů k převodu likvidity

Příkazy k převodu likvidity nejsou opětovně zpracovávány, řazeny do fronty ani vzájemně započítávány. Různé statusy pro příkazy k převodu likvidity jsou popsány v kapitole 1.4.2 podrobných funkčních specifikací pro uživatele TIPS.

6.   Používání režimu U2 A a A2 A

1)

Režimy U2 A a A2 A lze používat k získávání informací a k řízení likvidity. Podpůrnými technickými komunikačními sítěmi pro výměnu informací a spouštění kontrolních opatření jsou sítě poskytovatelů síťových služeb TIPS. Majitelé TIPS DCA mohou používat tyto režimy:

a)

režim „od aplikace k aplikaci“ (A2 A)

V rámci A2 A dochází k přenosu informací a zpráv mezi platformou TIPS a interní aplikací majitele TIPS DCA. Majitel TIPS DCA proto musí zabezpečit, aby byla k dispozici vhodná aplikace k výměně XML zpráv (žádosti a odpovědi).

b)

režim „od uživatele k aplikaci“ (U2 A)

U2 A umožňuje přímou komunikaci mezi majitelem TIPS DCA a TIPS GUI. Informace je zobrazena v prohlížeči, který je spuštěn v počítačovém systému. Aby byl možný přístup k U2 A, musí IT infrastruktura podporovat cookies a JavaScript. Další podrobnosti jsou popsány v Příručce pro uživatele TIPS.

2)

Podpis „Non Repudiation of Origin“ (NRO) umožňuje příjemci zprávy prokázat, že tato zpráva byla vydána a nebyla změněna.

3)

Má-li majitel TIPS DCA technické potíže a nemůže zadat příkaz k převodu likvidity z TIPS DCA na PM, může se obrátit na svou centrální banku, která bude na základě vynaložení nejvyššího úsilí jednat jménem majitele TIPS DCA.

7.   Příslušná dokumentace

Další podrobnosti a příklady, které vysvětlují shora uvedená pravidla, jsou obsaženy v uživatelských příručkách a podrobných funkčních specifikacích pro uživatele, které se týkají TIPS a které jsou v aktuálním znění v anglickém jazyce zveřejněny na internetových stránkách ECB.

Dodatek II

NÁLEŽITOSTI POSUDKU ZPŮSOBILOSTI A POSUDKU VNITROSTÁTNÍHO PRÁVNÍHO ŘÁDU

NÁLEŽITOSTI POSUDKU ZPŮSOBILOSTI MAJITELŮ TIPS DCA V TARGET2

[Vlož název centrální banky]

[adresa]

Účast v [název systému]

[místo]

[datum]

Vážený pane/Vážená paní,

byli jsme požádáni, abychom jako [interní či externí] právní poradci [uveď název majitele TIPS DCA či jeho pobočky] vypracovali tento posudek, pokud se týká otázek, které podle práva [země, v níž je majitel TIPS DCA usazen – dále jen „země“] vyvstávají v souvislosti s účastí [uveď název majitele TIPS DCA] (dále jen „majitel TIPS DCA“) v [název systému, který je součástí TARGET2] (dále jen „systém“).

Tento posudek vychází pouze z právních předpisů [země] platných ke dni vypracování tohoto posudku. Pro tento posudek jsme nepřezkoumávali právní předpisy žádné jiné země a v tomto ohledu nevyjadřujeme ani nevyvozujeme žádné závěry. Všechny závěry a stanoviska uvedená v níže uvedeném posudku se podle právních předpisů [země] uplatňují ve stejné míře bez ohledu na to, zda majitel TIPS DCA při zadávání příkazů k převodu likvidity či přijímání převodů likvidity jedná prostřednictvím svého ústředí nebo prostřednictvím jedné či více poboček usazených uvnitř [země] či mimo [země].

I.   Posuzované dokumenty

Pro účely tohoto posudku jsme přezkoumali:

1)

ověřenou kopii [uveď relevantní ustavující dokumenty] majitele TIPS DCA, které jsou ke dni sepsání tohoto posouzení účinné;

2)

[přichází-li v úvahu] výpis z [uveď příslušný rejstřík společností] a [přichází-li v úvahu] [rejstřík úvěrových institucí či obdobný rejstřík];

3)

[v použitelném rozsahu] kopii povolení či jiného osvědčení skutečnosti, že majitel TIPS DCA je oprávněn poskytovat bankovní nebo investiční služby, služby převodu peněžních prostředků nebo jiné finanční služby v [země];

4)

[přichází-li v úvahu] kopii usnesení, které představenstvo nebo příslušný řídící orgán majitele TIPS DCA přijalo [vlož datum] [vlož rok] a které prokazuje souhlas majitele TIPS DCA s dodržováním níže vymezených dokumentů týkajících se systému, a

5)

[uveď všechny plné moci a další dokumenty, které zakládají či osvědčují potřebnou pravomoc osoby či osob, které podepisují příslušné dokumenty týkající se systému (ve smyslu níže uvedeném) jménem majitele TIPS DCA];

a všechny další dokumenty týkající se založení, pravomocí a oprávnění majitele TIPS DCA, jež jsou potřebné nebo vhodné k vypracování tohoto posudku (dále jen „dokumenty majitele TIPS DCA“).

Pro účely tohoto posudku jsme rovněž přezkoumali:

(1)

[vlož odkaz na opatření, kterými se provádějí harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu TIPS v TARGET2] pro systém ze dne [vlož datum] (dále jen „pravidla“) a

(2)

[…].

Pravidla a [….] se dále označují jen jako „dokumenty týkající se systému“ (a spolu s dokumenty majitele TIPS DCA jako „dokumenty“).

II.   Předpoklady

Pro účely tohoto posudku ve vztahu k dokumentům předpokládáme, že:

1)

dokumenty týkající se systému, které nám byly poskytnuty, jsou originály či jejich věrné kopie;

2)

podmínky obsažené v dokumentech týkajících se systému, jakož i práva a povinnosti z nich vyplývající, jsou platné a právně závazné podle práva [vlož odkaz na členský stát systému], kterým se mají, jak je v nich stanoveno, řídit, a volba práva [vlož odkaz na členský stát systému], kterým se mají dokumenty týkající se systému řídit, je právem [vlož odkaz na členský stát systému] uznána;

3)

dokumenty majitele TIPS DCA byly vyhotoveny v mezích oprávnění příslušných stran a byly těmito stranami platně schváleny, přijaty či podepsány a podle potřeby doručeny a

4)

dokumenty majitele TIPS DCA jsou závazné pro strany, kterým jsou určeny, přičemž nedošlo k porušení jejich podmínek.

III.   Posudek týkající se majitele TIPS DCA

A.

Majitel TIPS DCA je společností řádně založenou a zapsanou nebo jinak řádně registrovanou či ustavenou podle práva [země].

B.

Majitel TIPS DCA má z hlediska práva společností veškerá potřebná oprávnění, aby vykonával práva a plnil povinnosti podle dokumentů týkajících se systému, jichž je smluvní stranou.

C.

Přijetí nebo výkon práv a plnění povinností majitelem TIPS DCA, které vyplývají z dokumentů týkajících se systému, jichž je majitel TIPS DCA smluvní stranou, žádným způsobem neporuší ustanovení právních předpisů [země], které se na majitele TIPS DCA nebo na dokumenty majitele TIPS DCA vztahují.

D.

V souvislosti s přijetím, platností či vynutitelností dokumentů týkajících se systému ani k výkonu práv a plnění povinností z nich vyplývajících nepotřebuje majitel TIPS DCA žádná další povolení, souhlasy, schválení, notářská ověření či jiná osvědčení ze strany soudu nebo správního, soudního či jiného veřejného orgánu příslušného pro tyto záležitosti v [země], ani není třeba žádné podání či registrace u těchto orgánů.

E.

Majitel TIPS DCA přijal veškerá nezbytná opatření vyplývající z práva společností a podnikl další kroky, jež jsou podle práva [země] nezbytné k tomu, aby jeho závazky z dokumentů týkajících se systému byly zákonné, platné a závazné.

Tento posudek byl vypracován k uvedenému datu a je určen výlučně [vlož název centrální banky] a [majiteli TIPS DCA]. Jiné osoby se na tento posudek nemohou odvolávat, přičemž obsah tohoto posudku nelze bez našeho předchozího písemného souhlasu zpřístupnit osobám jiným než zamýšleným adresátům a jejich právnímu zástupci s výjimkou Evropské centrální banky a národních centrálních bank Evropského systému centrálních bank [a [národní centrální banka/příslušné regulační orgány] v [země]].

S úctou,

[podpis]

NÁLEŽITOSTI POSUDKU VNITROSTÁTNÍHO PRÁVNÍHO ŘÁDU PRO MAJITELE TIPS DCA MIMO EHP V TARGET2

[Vlož název centrální banky]

[adresa]

[název systému]

[místo],

[datum]

Vážený pane/Vážená paní,

jako [externí] právní poradci [uveď název majitele TIPS DCA či jeho pobočky] (dále jen „majitel TIPS DCA“) jsme byli, pokud se týká otázek vyplývajících z práva [země, v níž je majitel TIPS DCA usazen, dále jen „země“], požádáni, abychom vypracovali tento posudek podle práva [země] v souvislosti s účastí majitele TIPS DCA v systému, který je součástí TARGET2 (dále jen „systém“). Odkazuje-li tento posudek na právní předpisy [země], odkazuje tak na všechny použitelné právní normy [země]. Tento posudek jsme učinili na základě práva [země], přičemž pokud se týká práv a povinností vyplývajících z účasti v systému, jež jsou vymezeny v níže uvedených dokumentech týkajících se systému, jsme zvláštní důraz kladli na majitele TIPS DCA, který je usazen mimo [vlož odkaz na členský stát systému].

Tento posudek vychází pouze z právních předpisů [země] platných ke dni vypracování tohoto posudku. Pro tento posudek jsme nepřezkoumávali právní předpisy žádné jiné země a v tomto ohledu nevyjadřujeme ani nevyvozujeme žádné závěry. Vycházeli jsme z předpokladu, že v jiném právním řádu není nic, co by mohlo tento posudek ovlivnit.

1.   Posuzované dokumenty

Pro účely tohoto posudku jsme přezkoumali níže uvedené dokumenty a další dokumenty, které jsme považovali za vhodné či nezbytné:

1)

[vlož odkaz na opatření, kterými se provádějí harmonizované podmínky pro zřízení a vedení vyhrazeného peněžního účtu TIPS v TARGET2] pro systém ze dne [vlož datum] (dále jen „pravidla“) a

2)

všechny ostatní dokumenty, kterými se řídí systém a/nebo vztah mezi majitelem TIPS DCA a jinými účastníky systému a vztah mezi účastníky systému a [vlož název centrální banky].

Pravidla a […] se dále označují jen jako „dokumenty týkající se systému“.

2.   Předpoklady

Pro účely tohoto posudku ve vztahu k dokumentům týkajícím se systému předpokládáme, že:

1)

dokumenty týkající se systému byly vyhotoveny v mezích oprávnění příslušných stran a byly těmito stranami platně schváleny, přijaty nebo podepsány a v případě potřeby doručeny;

2)

podmínky obsažené v dokumentech týkajících se systému, jakož i práva a povinnosti z nich vyplývající, jsou platné a právně závazné podle práva [vlož odkaz na členský stát systému], kterým se mají, jak je v nich stanoveno, řídit, a volba práva [vlož odkaz na členský stát systému], kterým se mají dokumenty týkající se systému řídit, je právem [vlož odkaz na členský stát systému] uznána;

3)

dokumenty, které nám byly předloženy v kopii či jako vzor, se shodují s originálem.

3.   Posudek

Na základě shora uvedených skutečností a níže uvedených bodů jsme vypracovali tento posudek:

3.1.   Právní aspekty specifické pro danou zemi [v použitelném rozsahu]

Níže uvedené principy obsažené v právních předpisech [země] jsou v souladu s povinnostmi majitele TIPS DCA, které vyplývají z dokumentů týkajících se systému, a tyto povinnosti nejsou těmito principy nijak dotčeny: [seznam právních aspektů specifických pro danou zemi].

3.2.   Obecné otázky týkající se úpadku

3.2.a.   Druhy insolvenčního řízení

Vůči majiteli TIPS DCA mohou být v [země] vedeny pouze tyto druhy insolvenčního řízení (včetně vyrovnacího či reorganizačního řízení) – které pro účely tohoto posudku zahrnuje veškerá řízení ve vztahu k majetku majitele TIPS DCA či k jeho případné pobočce v [země] –: [uveď řízení v původní jazykové verzi a jejich překlad do anglického jazyka] (společně dále jen „insolvenční řízení“).

Vůči majiteli TIPS DCA, jeho majetku, případné pobočce v [země] může být kromě insolvenčního řízení v [země] vedeno [vyjmenuj případné moratorium, ustavení insolvenčního správce nebo jakékoli jiné řízení, v jehož důsledku může dojít k pozastavení platebních příkazů od majitele TIPS DCA či v jeho prospěch nebo v jehož důsledku mohou být ve vztahu k těmto platebním příkazům uložena omezení, nebo obdobné řízení, a to v původní jazykové verzi a překlad do anglického jazyka] (společně dále jen „řízení“).

3.2.b.   Insolvenční dohody

[země] či určité celky v rámci [země], jak je uvedeno níže, jsou smluvní stranou těchto insolvenčních dohod: [uveď, přichází-li to v úvahu, dohody, které mají či mohou mít dopad na tento posudek].

3.3.   Vynutitelnost dokumentů týkajících se systému

S přihlédnutím k níže uvedeným bodům budou všechna ustanovení dokumentů týkajících se systému závazná a vynutitelná podle práva [země], zejména v případě zahájení insolvenčního řízení či řízení vůči majiteli TIPS DCA.

Zejména zastáváme stanovisko, že:

3.3.a.   Zpracování platebních příkazů

Ustanovení o zpracování platebních příkazů [seznam oddílů] obsažená v pravidlech jsou platná a vynutitelná. Všechny platební příkazy zpracované podle těchto oddílů budou platné, závazné a vynutitelné podle práva [země]. Ustanovení pravidel, jež stanoví okamžik, k němuž se platební příkaz stává vynutitelným a neodvolatelným ([vlož ustanovení pravidel]), je platné, závazné a vynutitelné podle práva [země].

3.3.b.   Pravomoc [vlož název centrální banky] vykonávat své funkce

Zahájení insolvenčního řízení nebo řízení vůči majiteli TIPS DCA neovlivní oprávnění ani pravomoci [vlož název centrální banky], které vyplývají z dokumentů týkajících se systému. [Uveď [v použitelném rozsahu], že: tento posudek je rovněž použitelný ve vztahu ke všem subjektům, jež majitelům TIPS DCA poskytují služby, které jsou přímo nezbytné k účasti v systému, např. poskytovatelé síťových služeb TIPS].

3.3.c.   Opatření k nápravě v případě selhání

[Vztahují-li se na majitele TIPS DCA, jsou ustanovení obsažená v [seznam oddílů] pravidel, jež se týkají předčasné splatnosti dosud nesplatných pohledávek, započtení pohledávek z používání vkladů majitele TIPS DCA, realizace zástavního práva, pozastavení nebo ukončení účasti, pohledávek z titulu úroku z prodlení, zrušení smluv a transakcí ([vlož jiná relevantní ustanovení pravidel nebo dokumentů týkajících se systému]) platná a vynutitelná podle práva [země].]

3.3.d.   Pozastavení a ukončení účasti

Vztahují-li se na majitele TIPS DCA, jsou ustanovení obsažená v [seznam oddílů] pravidel (o pozastavení či ukončení účasti majitele TIPS DCA v systému v případě zahájení insolvenčního řízení či řízení nebo jiných případů selhání, jak jsou vymezeny v dokumentech týkajících se systému, nebo pokud majitel TIPS DCA představuje systémové riziko či má vážné provozní potíže) platná a vynutitelná podle práva [země].

3.3.e.   Postoupení práv a povinností

Majitel TIPS DCA nesmí svá práva a povinnosti postoupit, změnit či jinak převést na třetí osobu bez předchozího písemného souhlasu [vlož název centrální banky].

3.3.f.   Volba rozhodného práva a soudní pravomoc

Ustanovení obsažená v [seznam oddílů] pravidel, zejména ustanovení o rozhodném právu, řešení sporů, příslušnosti soudů a doručování soudních písemností, jsou platná a vynutitelná podle práva [země].

3.4.   Neúčinnost či odporovatelnost právních úkonů („Voidable preferences“)

Zastáváme názor, že závazky, které vzniknou na základě dokumentů týkajících se systému před zahájením insolvenčního řízení či řízení vůči majiteli TIPS DCA, ani plnění těchto závazků či postup v souladu s nimi, nelze v těchto řízeních zrušit z titulu zvýhodňování věřitele, neplatné transakce či z jiného důvodu na základě právních předpisů [země].

Aniž bychom se omezovali pouze na skutečnosti shora uvedené, zastáváme tento názor zejména, pokud se týká převodních příkazů zadaných kterýmkoli účastníkem do systému. Zejména zastáváme názor, že ustanovení [seznam oddílů] pravidel, jež zakládají vynutitelnost a neodvolatelnost převodních příkazů, budou platná a vynutitelná, a že převodní příkaz zadaný účastníkem a zpracovaný podle [seznam oddílů] pravidel nelze v insolvenčním řízení či řízení zrušit z titulu zvýhodňování věřitele, neplatné transakce či z jiného důvodu na základě právních předpisů [země].

3.5.   Obstavení

Požádá-li věřitel majitele TIPS DCA podle práva [země] soud nebo soudní, správní či jiný veřejný orgán příslušný v [země] o vydání příkazu k obstavení majetku (včetně příkazu ke zmrazení či zabavení majetku nebo zahájení jiného veřejnoprávního nebo soukromoprávního řízení, jehož účelem je ochrana veřejného zájmu či práv věřitelů majitele TIPS DCA) – dále jen „obstavení“ – zastáváme názor, že [vlož příslušnou analýzu a odůvodnění].

3.6.   Zajištění [přichází-li v úvahu]

3.6.a.   Postoupení práv či poskytnutí aktiv pro účely zajištění, zástavní právo nebo repo obchod

Postoupení pro účely zajištění bude platné a vynutitelné podle práva [země]. Platným a vynutitelným podle práva [země] bude konkrétně vznik a realizace zástavního práva nebo vznik a uplatnění nároků z repo operací podle [vlož odkaz na příslušnou dohodu s centrální bankou].

3.6.b.   Přednost pohledávek postupníků, zástavních věřitelů či oprávněných z repo obchodů před pohledávkami jiných věřitelů

Je-li vůči majiteli TIPS DCA vedeno insolvenční řízení nebo řízení, budou mít práva či aktiva, která tento majitel TIPS DCA postoupil pro účely zajištění nebo ke kterým majitel TIPS DCA zřídil zástavní právo ve prospěch [vlož odkaz na centrální banku] nebo jiných účastníků systému, při výplatě přednost před pohledávkami všech ostatních věřitelů majitele TIPS DCA a nebudou se na ně vztahovat nároky věřitelů s přednostními právy.

3.6.c.   Uplatnění práv ze zajištění

I v případě, že je vůči majiteli TIPS DCA vedeno insolvenční řízení nebo řízení, budou mít ostatní účastníci systému a [vlož název centrální banky] jakožto [postupníci, zástavní věřitelé, případně oprávnění z repo obchodů] i nadále právo na vynucení těchto práv či realizaci aktiv uvedeného majitele TIPS DCA pomocí zásahu [vlož název centrální banky] podle pravidel.

3.6.d.   Požadavky na formu a na registraci

Pro postoupení práv či aktiv majitele TIPS DCA pro účely zajištění, nebo pro vznik a realizaci zástavního práva nebo vznik a uplatnění nároků z repo operace ve vztahu k těmto právům a aktivům se nevyžaduje dodržení určité formy, přičemž [postoupení pro účely zajištění, zástava, případně repo operace], nebo náležitosti tohoto [postoupení, zástavy, případně repo operace] se nemusí registrovat ani evidovat u žádného soudu nebo správního, soudního, či veřejného orgánu příslušného v [země].

3.7.   Pobočky [v použitelném rozsahu]

3.7.a.   Posudek se vztahuje na činnost prostřednictvím poboček

Všechny výše uvedené závěry a stanoviska týkající se majitele TIPS DCA se podle práva [země] uplatní ve stejné míře i tehdy, jedná-li majitel TIPS DCA prostřednictvím své pobočky či poboček usazených mimo [země].

3.7.b.   Soulad s právními předpisy

Výkonem práv a plněním povinností na základě dokumentů týkajících se systému, ani zadáním, přenosem či přijetím platebních příkazů ze strany pobočky majitele TIPS DCA nedojde v žádném ohledu k porušení práva [země].

3.7.c.   Nezbytná povolení

K výkonu práv a plnění povinností na základě dokumentů týkajících se systému, ani k zadání, přenosu či přijetí platebních příkazů ze strany pobočky majitele TIPS DCA není třeba žádné další povolení, souhlas, schválení, notářské ověření ani jiné osvědčení ze strany soudu nebo správního, soudního či jiného veřejného orgánu, který je v [země] příslušný, ani není třeba žádné podání či registrace u těchto orgánů.

Tento posudek byl vypracován k uvedenému datu a je určen výlučně [vlož název centrální banky] a [majiteli TIPS DCA]. Jiné osoby se na tento posudek nemohou odvolávat, přičemž obsah tohoto posudku nelze bez našeho předchozího písemného souhlasu zpřístupnit osobám jiným než zamýšleným adresátům a jejich právnímu zástupci s výjimkou Evropské centrální banky a národních centrálních bank Evropského systému centrálních bank [a [národní centrální banka/příslušné regulační orgány] v [země]].

S úctou,

[podpis]

Dodatek III

ČASOVÝ ROZVRH PROVOZU

1.

Platforma TIPS je v provozu a k dispozici v režimu U2 A a A2 A 24 hodin denně každý den v roce.

2.

Po dokončení posledních algoritmů v TARGET2 je platformě TIPS odeslána zpráva, po níž je iniciována změna obchodního dne. Po zahájení nového obchodního dne zašle platforma TIPS SSP záznam o stavu zůstatků na TIPS DCA k okamžiku změny obchodního dne.

3.

SSP je v provozu každý den kromě sobot, nedělí, Nového roku, Velkého pátku a Velikonočního pondělí (podle kalendáře platného v sídle ECB), 1. května, 25. prosince a 26. prosince.

4.

Referenčním časem pro systém je místní čas v sídle ECB, tj. SEČ (4).

5.

Provozní hodiny lze změnit v případě, že jsou přijata opatření k zajištění kontinuity provozu.

6.

Přehled provozních hodin a významných obchodních událostí v průběhu dne je uveden v následující tabulce. Zúčtování příkazů k okamžité platbě probíhá bez přerušení 24 hodin denně 365 dní v roce. Převody likvidity je možné provádět vždy s výjimkou časových úseků uvedených v tabulce:

Časový rozvrh SSP

Časový rozvrh TIPS

(platí pro TIPS DCA)

Čas

Popis

Čas

Popis

6:45-7:00

Čas k přípravě denních operací (5)

 

 

7:00-18:00

Denní zpracování

 

 

17:00

Uzávěrka pro klientské platby

 

 

18:00

Uzávěrka pro mezibankovní platby

Uzávěrka pro převody likvidity (6)

18:00

Uzávěrka pro převody likvidity (6)

krátce po 18:00

Dokončení posledních algoritmů

 

 

Při dokončení posledních algoritmů

TIPS se zašle zpráva o tom, že lze provést změnu obchodního dne

Po obdržení zprávy z SSP

- Změna obchodního dne v TIPS - přehled zůstatků na TIPS DCA a vytvoření souborů ke konci dne (hlavní účetní kniha)

18:00-18:45 (7)

Konec účetního dne

 

 

18:15 (7)

Všeobecná uzávěrka pro využití stálých facilit

 

 

(krátce po) 18:30 (8)

Centrálním bankám jsou zpřístupněny údaje pro aktualizaci účetních systémů

 

 

18:45-19:30 (8)

Začátek účetního dne (nový obchodní den)

 

 

19:00 (8)-19:30 (7)

Poskytnutí likvidity na účet PM

 

 

19.30 (7)

Zpráva o zahájení postupu („start-of-procedure“) a zúčtování trvalých příkazů k převodu likvidity z účtů PM na podúčty/technický účet (zúčtování související s přidruženým systémem) & zahájení převodů likvidity mezi TARGET2 a TIPS

19:30

Zahájení převodů likvidity mezi TARGET2 a TIPS

19:30 (8)-22:00

Provedení dodatečných převodů likvidity prostřednictvím ICM pro zúčtovací postup č. 6 v reálném čase; provedení dodatečných převodů likvidity prostřednictvím ICM předtím, než přidružený systém odešle zprávu o zahájení cyklu („start of cycle“) pro zúčtovací postup č. 6 s rozhraním; období zúčtování nočních operací přidruženého systému (jen pro zúčtovací postup č. 6 v reálném čase a zúčtovací postup č. 6 s rozhraním)

 

 

22:00-1:00

Čas pro technickou údržbu (9)

22:00 - 1:00

Převody likvidity nejsou možné, protože SSP je uzavřena

1:00-7:00

Zúčtování nočních operací přidruženého systému (jen pro zúčtovací postup č. 6 v reálném čase a zúčtovací postup č. 6 s rozhraním)

Převody likvidity mezi TARGET2 a TIPS

 

 

7.

Aktuální informace o provozním stavu SSP a platformy TIPS jsou dostupné v informačním systému TARGET2 (T2IS) a v informačním systému TIPS, a to na vyhrazených internetových stránkách ECB. Informace o provozním stavu SSP a platformy TIPS v T2IS a na internetové stránce ECB jsou aktualizovány pouze během běžné provozní doby.

Dodatek IV

SAZEBNÍK POPLATKŮ

Poplatky za službu TIPS

1.

Za službu TIPS spojenou s TIPS DCA se majitelům propojeného účtu PM účtují tyto poplatky:

Položky tarifu

Cena

Vysvětlení

Zúčtovací služby

Příkaz k okamžité platbě

0,20 eurocentu

Účtuje se i za nezúčtované transakce

Žádost o storno

0,00

 

Zamítnutí storna

0,00

 

Realizace storna

0,20 eurocentu

Účtuje se majiteli propojeného účtu PM propojeného s TIPS DCA, na nějž má být částka připsána (platí i pro nezúčtované transakce)

2.

Prvních deset miliónů příkazů k okamžité platbě a realizací storna (dohromady), které platforma TIPS obdrží do konce roku 2019, bude zdarma. Za jakékoli další příkazy k okamžité platbě a realizace storna, které platforma TIPS obdrží do konce roku 2019, účtuje [vlož název centrální banky] majitelům propojeného PM účtu poplatky v následujícím roce.

3.

Příkazy k převodu likvidity z PM na TIPS DCA odeslané z účtu PM účastníka a příkazy k převodu likvidity z TIPS DCA na PM přijaté na účtu PM účastníka se účtují na účet majitele propojeného účtu PM v souladu s dodatkem VI přílohy II.

Dodatek V

TECHNICKÉ POŽADAVKY NA PŘIPOJENÍ K TIPS

Služby poskytovatele síťových služeb TIPS

Obecný popis služby

1.

Poskytovatel síťových služeb TIPS připojí majitele TIPS DCA a/nebo dostupnou stranu k platformě TIPS a poskytuje službu zasílání zabezpečených zpráv na základě uzavřené skupiny uživatelů (CGU) a PKI, jakož i služby podpory a správy událostí.

2.

Všechny služby poskytované poskytovatelem síťových služeb TIPS majitelům TIPS DCA jsou poskytovány na základě samostatné dohody, kterou mezi sebou tyto subjekty uzavřou, a v souladu s podrobnými požadavky na poskytovatele síťových služeb vymezenými v dokumentací připojení, ve znění pozdějších předpisů (dále jen „dokumentace připojení“). Dokumentace připojení je k dispozici na internetových stránkách ECB a sestává z: a) dokumentu s názvem „Connectivity – technical requirements“ (Připojení - technické požadavky) a těchto příloh: „MEPT – Message Exchange Processing for TIPS“– (Zpracování výměny zpráv v rámci TIPS) a „NSP Compliance Check Procedure“ (Postup pro kontrolu souladu poskytovatele síťových služeb); a b) podmínek hostingu pro připojení k TIPS. Majitelé TIPS DCA se vyzývají, aby dokumentaci připojení zahrnuli do své dohody s poskytovatelem síťových služeb TIPS.

3.

Aby poskytovatel síťových služeb mohl s majitelem TIPS DCA uzavřít dohodu jako poskytovatel síťových služeb TIPS, provede se kontrola souladu daného poskytovatele síťových služeb s cílem zajistit, aby tento poskytovatel technicky dodržoval požadavky vymezené v dokumentu „Připojení - technické požadavky“. Tato kontrola za prvé zahrnuje hodnocení technické nabídky poskytovatele síťových služeb. Je-li hodnocení kladné, provede se druhá fáze kontroly souladu, která zahrnuje řadu testů zaměřených na technické řešení poskytovatele síťových služeb. Tato kontrola souladu je dále podrobně popsána v dokumentu „Postup pro kontrolu souladu poskytovatele síťových služeb“ uvedeném v odstavci 2.

4.

Pokud poskytovatel síťových služeb úspěšně projde kontrolou souladu, s Banca d'Italia podepíše podmínky hostingu pro připojení k TIPS. Takového poskytovatele síťových služeb TIPS pak může využívat kterýkoli majitel TIPS DCA, a to na základě samostatné dohody mezi tímto poskytovatelem a majitelem TIPS DCA, přičemž jejich jména budou čistě pro informaci zveřejněna na internetových stránkách ECB. Kontrola souladu podle odstavce 3 se provede do 120 kalendářních dnů od dne, kdy byl majitel TIPS DCA úředně vyrozuměn o zahájení tohoto řízení.

5.

Pokud poskytovatel síťových služeb úspěšně neprojde některou fází kontroly souladu podle odstavce 3, [vlož název centrální banky] vyrozumí majitele TIPS DCA, na jehož žádost bylo hodnocení ve smyslu odstavce 3 zahájeno, o odmítnutí včetně příslušného odůvodnění.

6.

Je povinností majitelů TIPS DCA, aby ve svém vlastním zájmu a na základě samostatné dohody se svým poskytovatelem síťových služeb TIPS sledovali, zda služby připojení, které má jejich poskytovatel síťových služeb TIPS poskytovat, v době provádění kontroly souladu, jakož i po celou dobu, kdy jsou majitelé TIPS DCA připojeni k platformě TIPS, splňují všechny technické a provozní požadavky podle odstavce 2.

7.

Národní centrální banky poskytující platformu TIPS sledují to, jak poskytovatel síťových služeb TIPS splňuje technické a provozní požadavky, výlučně v zájmu ochrany integrity platformy TIPS, a aniž by tedy bylo dotčeno sledování, které provádí majitel TIPS DCA v souladu s odstavcem 6.

8.

Poskytovatel síťových služeb TIPS může být od platformy TIPS odpojen, přestane-li splňovat podmínky uvedené v dokumentaci připojení podle odstavce 2 či dojde-li ke zrušení podmínek hostingu pro připojení k TIPS z jakéhokoli jiného důvodu, jak je v těchto podmínkách uvedeno. Dojde-li k odpojení poskytovatele síťových služeb TIPS od platformy TIPS, bude tento poskytovatel vymazán ze seznamu poskytovatelů síťových služeb TIPS.

(1)  Stávající politika Eurosystému v oblasti umístění infrastruktury je stanovena v následujících dokumentech, které jsou k dispozici na internetových stránkách ECB www.ecb.europa.eu: a) „the policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area“ z 3. listopadu 1998; b) „the Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing“ z 27. září 2001; c) „the Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling in euro-denominated payment transactions“ z 19. července 2007; d) „the Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area““ z 20. listopadu 2008 a e) „the Eurosystem oversight policy Framework“, revidovaná verze z července 2016.

(2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 98/26/ES ze dne 19. května 1998 o neodvolatelnosti zúčtování v platebních systémech a v systémech vypořádání obchodů s cennými papíry (Úř. věst. L 166, 11.6.1998, s. 45).

(3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/110/ES ze dne 16. září 2009 o přístupu k činnosti institucí elektronických peněz, o jejím výkonu a o obezřetnostním dohledu nad touto činností, o změně směrnic 2005/60/ES a 2006/48/ES a o zrušení směrnice 2000/46/ES (Úř. věst. L 267, 10.10.2009, s. 7).

(4)  SEČ zohledňuje změnu na středoevropský letní čas.

(5)  „Denními operacemi“ se rozumí denní zpracování a konec účetního dne.

(6)  Převody likvidity vložené do systému před uzávěrkou budou zpracovány.

(7)  V poslední den udržovacího období Eurosystému končí tato fáze o 15 minut později.

(8)  V poslední den udržovacího období Eurosystému začíná tato fáze o 15 minut později.

(9)  O víkendu nebo ve svátek trvá fáze technické údržby celý víkend či svátek, tj. od pátku 22:00 hodin do pondělí 1:00 hodin nebo v případě svátku od 22:00 hodin posledního obchodního dne do 1:00 hodin následujícího obchodního dne.


Top