EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0021(01)

Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2019/1311 ze dne 22. července 2019 o třetí sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (ECB/2019/21)

OJ L 204, 2.8.2019, p. 100–122 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 08/11/2022

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/1311/oj

2.8.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 204/100


ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2019/1311

ze dne 22. července 2019

o třetí sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (ECB/2019/21)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na čl. 3.1 první odrážku, článek 12.1, čl. 18.1 druhou odrážku a čl. 34.1 druhou odrážku tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí ECB/2014/34 (1) upravuje sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (targeted longer-term refinancing operations – TLTRO) prováděných po dobu dvou let od roku 2014 do roku 2016 (TLTRO-I) a rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2016/810 (ECB/2016/10) (2) upravuje druhou sérii operací TLTRO prováděných od června 2016 do března 2017 (TLTRO-II).

(2)

V rámci plnění svého mandátu v oblasti cenové stability Rada guvernérů dne 7. března 2019 rozhodla o zahájení nové série sedmi cílených dlouhodobějších refinančních operací (TLTRO-III), které se uskuteční od září 2019 do března 2021 a které budou mít splatnost dva roky. Cílem operací TLTRO-III je přispět k zachování příznivých úvěrových podmínek bank a podpořit akomodativní orientaci měnové politiky v členských státech, jejichž měnou je euro. Způsobilé úvěry v kontextu tohoto opatření zahrnují úvěry soukromému nefinančnímu sektoru s výjimkou úvěrů domácnostem za účelem nákupu rezidenčních nemovitostí. Ve spojení s jinými nestandardními opatřeními je cílem operací TLTRO-III přispět k návratu míry inflace ve střednědobém horizontu pod 2 %, ale blízko této úrovně.

(3)

S cílem usnadnit účast institucím, které si z organizačních důvodů půjčují od Eurosystému prostřednictvím skupinové struktury, by měla být účast na TLTRO-III stejně jako v případě první a druhé série operací TLTRO za splnění určitých podmínek umožněna v rámci skupiny. Skupina by se měla operací účastnit prostřednictvím jednoho konkrétního člena skupiny, pokud jsou splněny stanovené podmínky. S cílem řešit otázky týkající se rozdělení likvidity v rámci skupiny by měli všichni členové skupiny, která je založena na úzkém propojení mezi členy, svou účast ve skupině formálně písemně potvrdit. Skupina TLTRO, která byla uznána pro účely operací TLTRO-II podle rozhodnutí (EU) 2016/810 (ECB/2016/10), by měla mít možnost se operací TLTRO-III účastnit jako skupina TLTRO-III, pokud dodrží určité postupy týkající se oznámení a uznání.

(4)

Celková částka, kterou si bude možné v rámci všech operací TLTRO-III vypůjčit, by měla být určena na základě nesplacené částky způsobilých úvěrů, které účastník poskytl soukromému nefinančnímu sektoru, k 28. únoru 2019, a s přihlédnutím ke všem částkám, které si účastník TLTRO-III vypůjčil v rámci operací TLTRO-II v souladu s rozhodnutím (EU) 2016/810 (ECB/2016/10) a které ještě nebyly splaceny. Pro účely výpočtu úvěrového přídělu účastníka lze za určitých podmínek kromě toho zohlednit i způsobilé úvěry poskytnuté soukromému nefinančnímu sektoru, které byly interně sekuritizovány (tj. pokud si účastník cenné papíry kryté aktivy, které vznikly v důsledku sekuritizace, v plném rozsahu ponechá). Tím se zlepší vztah mezi úvěrovým přídělem a poskytováním úvěrů ekonomice.

(5)

Pro každou operaci TLTRO-III by měla platit horní hranice nabídky. Omezení velikosti nabídek má za cíl zabránit nadměrné koncentraci nabídek v několika málo operacích.

(6)

Úroková sazba platná pro jednotlivé operace TLTRO-III by měla být stanovena v závislosti na objemu úvěrů, které účastník poskytne v období od 1. dubna 2019 do 31. března 2021, v souladu se zásadami vymezenými v tomto rozhodnutí.

(7)

Každá operace TLTRO-III bude mít splatnost dva roky. S ohledem na kratší dobu splatnosti ve srovnání s operacemi TLTRO a TLTRO-II by účastníci neměli mít možnost dobrovolně splatit jakékoli částky, které byly přiděleny v rámci operací TLTRO-III, před jejich splatností.

(8)

Na instituce, které si přejí účastnit se operací TLTRO-III, by se měla vztahovat určitá zpravodajská povinnost. Vykázané údaje se použijí: a) ke stanovení úvěrového přídělu, b) při výpočtu příslušné srovnávací částky, c) k vyhodnocení výsledků účastníků v porovnání s příslušnými srovnávacími částkami a d) k jiným analytickým účelům podle potřeb plnění úkolů Eurosystému. Předpokládá se, že národní centrální banky členských států, jejichž měnou je euro (dále jen „národní centrální banky“) a jež vykazované údaje obdrží, si mohou tyto údaje navzájem poskytovat v rámci Eurosystému v rozsahu a na úrovni, které jsou nezbytné k řádnému provedení rámce TLTRO-III, jakož i k analýze jeho účinnosti a dalším analytickým účelům Eurosystému. Vykazované údaje lze v rámci Eurosystému sdílet pro účely ověřování poskytnutých údajů.

(9)

S cílem poskytnout úvěrovým institucím dostatek času, aby se po provozní stránce připravily na první TLTRO-III, by toto rozhodnutí mělo vstoupit v platnost bez zbytečného odkladu,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Definice

Pro účely tohoto rozhodnutí se použijí tyto definice:

(1)

„srovnávací částkou čistých úvěrů“ se rozumí částka způsobilých čistých úvěrů, kterou musí účastník v období od 1. dubna 2019 do 31. března 2021 překročit, aby měl v souvislosti se svou výpůjčkou v rámci TLTRO-III nárok na úrokovou sazbu, která je nižší než počáteční sazba, přičemž tato částka se vypočte v souladu se zásadami vymezenými v článku 4 a podrobnými ustanoveními uvedenými v příloze I;

(2)

„srovnávací nesplacenou částkou“ se rozumí součet nesplacených částek způsobilých úvěrů účastníka k 31. březnu 2019 a srovnávací částky čistých úvěrů účastníka, který se vypočte v souladu se zásadami vymezenými v článku 4 a podrobnými ustanoveními uvedenými v příloze I;

(3)

„horní hranicí nabídky“ se rozumí nejvyšší částka, kterou si může účastník v rámci operace TLTRO-III vypůjčit a která se vypočte v souladu se zásadami vymezenými v článku 4 a podrobnými ustanoveními uvedenými v příloze I;

(4)

„úvěrovým přídělem“ se rozumí celková částka, kterou si účastník může vypůjčit v rámci všech TLTRO-III a která se vypočte v souladu se zásadami vymezenými v článku 4 a podrobnými ustanoveními uvedenými v příloze I;

(5)

„úvěrovou institucí“ se rozumí úvěrová instituce ve smyslu čl. 2 bodu 14 obecných zásad Evropské centrální banky (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (3);

(6)

„odchylkou od srovnávací nesplacené částky“ se rozumí procentní body, o které se zvýší nebo sníží částka způsobilých úvěrů, které účastník poskytne v období od 1. dubna 2019 do 31. března 2021, v porovnání s jeho srovnávací nesplacenou částkou, přičemž tato částka se vypočte v souladu s ustanoveními článku 4 a přílohy I;

(7)

„způsobilými úvěry“ se rozumějí úvěry nefinančním podnikům a domácnostem (včetně neziskových institucí sloužících domácnostem), které jsou rezidenty – ve smyslu čl. 1 bodu 4 nařízení Rady (ES) č. 2533/98 (4) – členských států, jejichž měnou je euro, s výjimkou úvěrů domácnostem na nákup rezidenčních nemovitostí, jak je podrobně uvedeno v příloze II;

(8)

„způsobilými čistými úvěry“ se rozumějí hrubé úvěry ve formě způsobilých úvěrů po odečtení splátek nesplacených částek způsobilých úvěrů v průběhu určitého období, jak je podrobně uvedeno v příloze II;

(9)

„účelovou finanční společností pro sekuritizaci“ se rozumí účelová finanční společnost pro sekuritizaci ve smyslu čl. 1 odst. 1 nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1075/2013 (ECB/2013/40) (5);

(10)

„prvním referenčním obdobím“ se rozumí období od 1. dubna 2018 do 31. března 2019;

(11)

„kódem účelové finanční společnosti pro sekuritizaci“ se rozumí jedinečný identifikační kód účelové finanční společnosti pro sekuritizaci na seznamu účelových finančních společností pro sekuritizaci, který vede a zveřejňuje Evropská centrální banka (ECB) pro statistické účely v souladu s článkem 3 nařízení (EU) č. 1075/2013 (ECB/2013/40);

(12)

„pobídkovou úpravou úrokové sazby“ se rozumí případné snížení úrokové sazby uplatňované na částky vypůjčené v rámci operací TLTRO-III, jež se vyjádří jako zlomek průměrného rozdílu mezi maximální a minimální možnou úrokovou sazbou a jež se vypočte v souladu s podrobnými ustanoveními uvedenými v příloze I;

(13)

„identifikačním kódem právního subjektu“ (LEI) se rozumí alfanumerický referenční kód v souladu s ISO 17442, který je přiřazen právnímu subjektu;

(14)

„měnovou finanční institucí“ se rozumí měnová finanční instituce ve smyslu čl. 1 písm. a) nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) (6);

(15)

„kódem měnové finanční instituce“ se rozumí jedinečný identifikační kód měnové finanční instituce na seznamu měnových finančních institucí, který vede a zveřejňuje Evropská centrální banka (ECB) pro statistické účely v souladu s článkem 4 nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33);

(16)

„nesplacenými částkami způsobilých úvěrů“ se rozumějí nesplacené způsobilé úvěry v rozvaze s výjimkou způsobilých úvěrů, které byly sekuritizovány nebo jinak převedeny bez odúčtování z rozvahy, jak je podrobně uvedeno v příloze II;

(17)

„účastníkem“ se rozumí protistrana způsobilá pro operace měnové politiky Eurosystému na volném trhu v souladu s obecnými zásadami (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), která podává nabídky v nabídkových řízeních TLTRO-III, a to buď jednotlivě, nebo jako vedoucí instituce za skupinu, a na níž se vztahují všechna práva a povinnosti spojené s účastí v nabídkových řízeních TLTRO-III;

(18)

„referenční nesplacenou částkou“ se rozumí součet nesplacených částek způsobilých úvěrů a, je-li využita možnost podle čl. 6 odst. 3, nesplacených částek interně sekuritizovaných úvěrů ke dni 28. února 2019;

(19)

„příslušnou národní centrální bankou“ se ve vztahu ke konkrétnímu účastníku rozumí národní centrální banka členského státu, v němž je účastník usazen;

(20)

„druhým referenčním obdobím“ se rozumí období od 1. dubna 2019 do 31. března 2021;

(21)

„sekuritizací“ se rozumí transakce, která je: a) tradiční sekuritizací ve smyslu čl. 2 odst. 9 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 2017/2402 (7) a/nebo b) sekuritizací ve smyslu čl. 1 odst. 2 nařízení (EU) č. 1075/2013 (ECB/2013/40) a která zahrnuje převod sekuritizovaných úvěrů na účelovou finanční společnost pro sekuritizaci;

(22)

„interně sekuritizovanými způsobilými úvěry“ se rozumějí způsobilé úvěry, jejichž původcem je účastník nebo člen skupiny TLTRO-III, který je sekuritizuje, přičemž daný účastník nebo člen skupiny TLTRO-III si ponechá 100 % cenných papírů krytých aktivy, které vznikly v důsledku sekuritizace.

Článek 2

Třetí série cílených dlouhodobějších refinančních operací

1.   Eurosystém uskuteční sedm operací TLTRO-III v souladu s indikativním kalendářem operací TLTRO-III zveřejněným na internetových stránkách ECB.

2.   Každá operace TLTRO-III je splatná dva roky po dni vypořádání příslušné operace, a to v den, který je dnem vypořádání hlavní refinanční operace Eurosystému, v souladu s indikativním kalendářem operací TLTRO-III zveřejněným na internetových stránkách ECB; možnost předčasného dobrovolného splacení není dána.

3.   Operace TLTRO-III jsou:

a)

reverzní operace na poskytnutí likvidity;

b)

prováděny decentralizovaně národními centrálními bankami;

c)

prováděny prostřednictvím standardních nabídkových řízení a

d)

prováděny formou nabídkových řízení s pevně stanovenou sazbou.

4.   Není-li v tomto rozhodnutí stanoveno jinak, uplatňují se ve vztahu k operacím TLTRO-III standardní podmínky, za nichž jsou národní centrální banky připraveny provádět úvěrové operace. Tyto podmínky zahrnují postupy provádění operací na volném trhu, kritéria pro určení způsobilosti protistran a zajištění pro účely úvěrových operací Eurosystému, jakož i sankce použitelné v případě neplnění závazků protistranami. Každá z těchto podmínek je vymezena v obecném a dočasném právním rámci pro refinanční operace, provedeném ve vnitrostátních smluvních a/nebo regulačních rámcích národních centrálních bank.

5.   V případě rozporu mezi tímto rozhodnutím a obecnými zásadami (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), popřípadě jiným právním aktem ECB, který stanoví právní rámec pro dlouhodobější refinanční operace, a/nebo jakýmikoli vnitrostátními opatřeními, která jej provádějí na vnitrostátní úrovni, má přednost toto rozhodnutí.

Článek 3

Účast

1.   Instituce se mohou účastnit operací TLTRO-III jednotlivě, pokud jsou způsobilými protistranami pro operace měnové politiky Eurosystému na volném trhu.

2.   Instituce se mohou účastnit operací TLTRO-III v rámci skupiny tak, že vytvoří skupinu TLTRO-III. Účast v rámci skupiny je relevantní pro účely výpočtu příslušného úvěrového přídělu a srovnávacích částek, jak je uvedeno v článku 4, a pro účely související zpravodajské povinnosti, jak je uvedeno v článku 6. Na účast v rámci skupiny se vztahují následující omezení:

a)

instituce nesmí být členem více než jedné skupiny TLTRO-III;

b)

instituce, která se operací TLTRO-III účastní v rámci skupiny, se jich nemůže účastnit jednotlivě;

c)

instituce, která byla ustanovena jako vedoucí instituce, je jediným členem skupiny TLTRO-III, která se smí účastnit nabídkových řízení TLTRO-III, a

d)

aniž jsou dotčeny odstavce 5 a 6 tohoto článku, složení a vedoucí instituce skupiny TLTRO-III zůstanou stejné pro všechny operace TLTRO-III.

3.   Pro účast na operacích TLTRO-III prostřednictvím skupiny TLTRO-III je třeba splnit níže uvedené podmínky.

a)

K poslednímu dni měsíce, který předchází podání žádosti uvedené v písmenu d) tohoto odstavce, musí každý člen skupiny:

i)

být v úzkém propojení s jiným členem skupiny ve smyslu „úzkého propojení“ vymezeného v článku 138 obecných zásad (EU) 2015/510 (ECB/2014/60), přičemž „protistranou“, „ručitelem“, „emitentem“ nebo „dlužníkem“ uvedenými v definici tohoto pojmu se rozumějí členové skupiny; nebo

ii)

držet povinné rezervy v Eurosystému v souladu s nařízením Evropské centrální banky (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9) (8) nepřímo prostřednictvím jiného člena skupiny nebo být využíván jiným členem skupiny pro nepřímé držení povinných rezerv v Eurosystému.

b)

Skupina určí jednoho svého člena jako vedoucí instituci skupiny. Vedoucí instituce musí být způsobilou protistranou pro operace měnové politiky Eurosystému na volném trhu.

c)

Každý člen skupiny TLTRO-III je úvěrovou institucí usazenou v členském státě, jehož měnou je euro, a splňuje kritéria stanovená v čl. 55 písm. a), b) a c) obecných zásad (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).

d)

S výhradou písmene e) vedoucí instituce zažádá o účast v rámci skupiny u své národní centrální banky v souladu s indikativním kalendářem TLTRO-III zveřejněným na internetových stránkách ECB. Žádost musí obsahovat:

i)

název vedoucí instituce;

ii)

seznam kódů měnových finančních institucí a názvy všech institucí zahrnutých do skupiny TLTRO-III;

iii)

vysvětlení, na čem se zakládá žádost skupiny, včetně seznamu úzkých propojení a/nebo vztahů nepřímého držení minimálních rezerv mezi členy skupiny, přičemž každý člen se identifikuje kódem měnové finanční instituce;

iv)

v případě členů skupiny, kteří splňují podmínky stanovené v písm. a) bodu ii): písemné potvrzení od vedoucí instituce, že každý člen její skupiny TLTRO-III učinil formální rozhodnutí být členem příslušné skupiny TLTRO-III a souhlasí s tím, že se nebude účastnit operací TLTRO-III jako jednotlivá protistrana nebo jako člen jiné skupiny TLTRO-III, spolu s náležitým důkazem, že písemné potvrzení vedoucí instituce bylo vyhotoveno řádně oprávněnými osobami. Vedoucí instituce může nezbytné potvrzení ve vztahu k členům své skupiny TLTRO-III vydat, pokud existují dohody, např. o nepřímé držbě minimálních rezerv podle čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9), které výslovně stanoví, že příslušní členové skupiny se účastní operací Eurosystému na volném trhu výhradně prostřednictvím vedoucí instituce. Příslušná národní centrální banka může ve spolupráci s národními centrálními bankami příslušných členů skupiny ověřit platnost dotyčného písemného potvrzení; a

v)

v případě člena skupiny, na kterého se vztahuje písm. a) bod i): 1) písemné potvrzení od příslušného člena skupiny o jeho formálním rozhodnutí být členem předmětné skupiny TLTRO-III a neúčastnit se operací TLTRO-III jako jednotlivá protistrana nebo jako člen jiné skupiny TLTRO-III; a 2) náležitý důkaz, potvrzený národní centrální bankou příslušného člena skupiny, o tom, že toto formální rozhodnutí bylo učiněno na nejvyšší rozhodovací úrovni v rámci korporátní struktury člena, například představenstvem nebo obdobným orgánem, v souladu s platnými právními předpisy.

e)

Skupina TLTRO-II, která byla uznána pro účely operací TLTRO-II podle rozhodnutí (EU) 2016/810 (ECB/2016/10), se může účastnit operací TLTRO-III jako skupina TLTRO-III, pokud její vedoucí instituce za tímto účelem předloží písemné oznámení příslušné národní centrální bance v souladu s indikativním kalendářem TLTRO-III zveřejněným na internetových stránkách ECB. Uvedené oznámení musí obsahovat:

i)

seznam členů skupiny TLTRO-II, kteří učinili formální rozhodnutí být členy předmětné skupiny TLTRO-III a neúčastnit se operací TLTRO-III jako jednotlivé protistrany nebo jako členové jiné skupiny TLTRO-III. V případě členů skupiny, kteří splňují podmínky stanovené v písm. a) bodu ii), může vedoucí instituce poskytnout nezbytné oznámení, pokud existují dohody ve smyslu písm. d) bodu iv), které výslovně stanoví, že příslušní členové skupiny se účastní operací Eurosystému na volném trhu výhradně prostřednictvím vedoucí instituce. Příslušná národní centrální banka může ve spolupráci s národními centrálními bankami příslušných členů skupiny ověřit platnost tohoto seznamu; a

ii)

náležitý důkaz, který si může vyžádat národní centrální banka vedoucí instituce, že oznámení bylo vyhotoveno řádně oprávněnými osobami.

f)

Vedoucí instituce obdrží potvrzení od své národní centrální banky, že skupina TLTRO-III byla uznána. Příslušná národní centrální banka si může od vedoucí instituce před vydáním svého potvrzení vyžádat jakékoli další informace, které jsou relevantní pro posouzení potenciální skupiny TLTRO-III. Při posuzování žádosti skupiny příslušná národní centrální banka zohlední též veškerá nezbytná hodnocení členů skupiny národními centrálními bankami, jako např. ověření dokumentace poskytnuté v souladu s písmeny d) nebo e).

Úvěrové instituce podléhající konsolidovanému dohledu, včetně poboček téže úvěrové instituce, se pro účely tohoto rozhodnutí rovněž považují za vhodné žadatele o uznání skupiny TLTRO-III, přičemž musí splňovat podmínky stanovené tímto článkem obdobně. To umožňuje vytváření skupin TLTRO-III mezi těmito institucemi, pokud jsou součástí stejného právního subjektu. Pro účely potvrzení vytvoření nebo změny složení skupiny TLTRO-III tohoto typu se uplatní ustanovení odst. 3 písm. d) bodu v) a odst. 6 písm. b) bodu ii) podbodu 5).

4.   Pokud jedna nebo více institucí zahrnutých v žádosti o uznání skupiny TLTRO-III nesplňuje podmínky stanovené v odstavci 3, může příslušná národní centrální banka žádost navrhované skupiny částečně zamítnout. Instituce, které podaly žádost, se mohou v takovém případě rozhodnout buď jednat jako skupina TLTRO-III ve složení zahrnujícím jen ty členy skupiny, kteří splňují požadované podmínky, nebo žádost o uznání skupiny TLTRO-III vzít zpět.

5.   Ve výjimečných případech, kdy jsou dány objektivní důvody, může Rada guvernérů rozhodnout, že se odchýlí od podmínek uvedených v odstavcích 2 a 3.

6.   Aniž je dotčen odstavec 5, složení skupiny uznané v souladu s odstavcem 3 se může změnit za těchto okolností:

a)

Člen bude ze skupiny TLTRO-III vyloučen, pokud přestane splňovat požadavky uvedené v odst. 3 písm. a) nebo c). Národní centrální banka příslušného člena skupiny informuje vedoucí instituci o tom, že člen skupiny tyto požadavky nesplňuje.

V těchto případech dotčená vedoucí instituce oznámí příslušné národní centrální bance změnu v postavení člena své skupiny.

b)

Pokud ve vztahu ke skupině TLTRO-III vznikla další úzká propojení nebo nepřímá držení povinných rezerv v Eurosystému po posledním dni měsíce předcházejícího podání žádosti uvedené v odst. 3 písm. d), může se složení skupiny TLTRO-III změnit, aby odpovídalo rozšíření o nového člena, za předpokladu, že:

i)

vedoucí instituce požádá svou národní centrální banku o uznání změny ve složení skupiny TLTRO-III v souladu s indikativním kalendářem operací TLTRO-III zveřejněným na internetových stránkách ECB;

ii)

žádost uvedená v bodě i) zahrnuje:

1)

název vedoucí instituce;

2)

seznam kódů měnových finančních institucí a názvy všech institucí, které mají být zahrnuty v novém složení skupiny TLTRO-III;

3)

vysvětlení, na čem se žádost zakládá, včetně podrobností o změnách úzkých propojení a/nebo vztahů nepřímého držení minimálních rezerv mezi členy skupiny, přičemž každý člen se identifikuje kódem měnové finanční instituce;

4)

v případě členů skupiny, na něž se vztahuje odst. 3 písm. a) bod ii): písemné potvrzení od vedoucí instituce, že každý člen její skupiny TLTRO-III učinil formální rozhodnutí být členem příslušné skupiny TLTRO-III a neúčastnit se operací TLTRO-III jako jednotlivá protistrana nebo jako člen jiné skupiny TLTRO-III. Vedoucí instituce může nezbytné potvrzení ve vztahu k členům své skupiny TLTRO-III vydat, pokud existují dohody, např. o nepřímé držbě minimálních rezerv podle čl. 10 odst. 2 nařízení (ES) č. 1745/2003 (ECB/2003/9), které výslovně stanoví, že příslušní členové skupiny se účastní operací Eurosystému na volném trhu výhradně prostřednictvím vedoucí instituce. Příslušná národní centrální banka může ve spolupráci s národními centrálními bankami příslušných členů skupiny ověřit platnost tohoto písemného potvrzení; a

5)

v případě členů skupiny, na něž se vztahuje odst. 3 písm. a) bod i), písemné potvrzení od každého dalšího člena o jeho formálním rozhodnutí být členem příslušné skupiny TLTRO-III a neúčastnit se operací TLTRO-III jako jednotlivá protistrana nebo jako člen jiné skupiny TLTRO-III, a písemné potvrzení od každého člena skupiny TLTRO-III (v jejím původním i novém složení) o jeho formálním rozhodnutí, že souhlasí s novým složení skupiny TLTRO-III, spolu s náležitým důkazem, potvrzeným národní centrální bankou příslušného člena skupiny, jak je podrobně uvedeno v odst. 3 písm. d) bodě v); a

iii)

vedoucí instituce obdrží od své národní centrální banky potvrzení, že změněná skupina TLTRO-III byla uznána. Příslušná národní centrální banka si může od vedoucí instituce před vydáním svého potvrzení vyžádat jakékoli další informace, které jsou relevantní pro posouzení nového složení skupiny TLTRO-III. Při posuzování žádosti skupiny musí příslušná národní centrální banka zohlednit též veškerá nezbytná hodnocení členů skupiny národními centrálními bankami, jako např. ověření dokumentace poskytnuté v souladu s bodem ii).

c)

Dojde-li ve vztahu ke skupině TLTRO-III po posledním dni měsíce předcházejícího podání žádosti uvedené v odst. 3 písm. d) k fúzi, akvizici nebo rozdělení, jež se týká člena skupiny TLTRO-III, a tato operace nemá za následek změnu souboru způsobilých úvěrů, může se složení skupiny TLTRO-III změnit tak, aby zohledňovalo fúzi, akvizici nebo rozdělení, pokud jsou splněny podmínky uvedené v písmenu b).

7.   Pokud Rada guvernérů akceptovala změny ve složení skupiny TLTRO-III v souladu s odstavcem 5 nebo pokud došlo ke změnám ve složení skupin TLTRO-III v souladu s odstavcem 6, uplatní se následující požadavky, nerozhodne-li Rada guvernérů jinak:

a)

pokud jde o změny ve smyslu odstavce 5, odst. 6 písm. b) nebo odst. 6 písm. c), vedoucí instituce se může účastnit operace TLTRO-III v novém složení své skupiny TLTRO-III až poté, co obdrží potvrzení od své národní centrální banky, že nové složení skupiny TLTRO-III bylo uznáno; a

b)

instituce, která přestala být členem skupiny TLTRO-III, se nesmí účastnit žádné další operace TLTRO-III ani jednotlivě, ani jako člen jiné skupiny TLTRO-III, ledaže podá novou žádost o účast v souladu s odstavci 1, 3 nebo 6.

8.   Pozbyde-li vedoucí instituce způsobilost být protistranou pro operace měnové politiky Eurosystému na volném trhu, její skupina TLTRO-III není nadále uznána a vedoucí instituce je povinna splatit všechny částky vypůjčené v rámci operací TLTRO-III.

Článek 4

Úvěrový příděl, horní hranice nabídky a srovnávací částky

1.   Úvěrový příděl platný pro jednotlivého účastníka se vypočte na základě údajů o úvěrech týkajících se referenční nesplacené částky jednotlivého účastníka. Úvěrový příděl platný pro účastníka, který je vedoucí institucí skupiny TLTRO-III, se vypočte na základě agregovaných údajů o úvěrech týkajících se referenční nesplacené částky všech členů skupiny TLTRO-III.

2.   Úvěrový příděl každého účastníka se rovná 30 % celkové referenční nesplacené částky po odečtení částky, kterou si tento účastník TLTRO-III vypůjčil v rámci operací TLTRO-II na základě rozhodnutí (EU) 2016/810 (ECB/2016/10) a která ke dni vypořádání operace TLTRO-III ještě nebyla splacena, a to s ohledem na jakékoli právně závazné oznámení o předčasném splacení, které účastník předloží v souladu s článkem 6 rozhodnutí (EU) 2016/810 (ECB/2016/10). Příslušné technické výpočty jsou uvedeny v příloze I.

3.   Pokud člen skupiny TLTRO, která byla uznána pro účely operací TLTRO-II v souladu s rozhodnutím (EU) 2016/810 (ECB/2016/10), nemá zájem být členem příslušné skupiny TLTRO-III, má se pro účely výpočtu individuálního úvěrového přídělu pro tuto úvěrovou instituci v rámci TLTRO-III za to, že si daná instituce v rámci operací TLTRO-II vypůjčila částku rovnající se částce, kterou si v rámci operací TLTRO-II vypůjčila vedoucí instituce skupiny TLTRO-II a která ještě nebyla splacena ke dni vypořádání operace TLTRO-III, vynásobené poměrem způsobilých úvěrů tohoto člena ke způsobilým úvěrům skupiny TLTRO-II k 31. lednu 2016. Pro účely výpočtu úvěrového přídělu vedoucí instituce v rámci TLTRO-III se tato částka odečte od částky, která se považuje za vypůjčenou příslušnou skupinou TLTRO-III v rámci operací TLTRO-II.

4.   Horní hranice nabídky každého účastníka pro každé TLTRO-III se rovná buď: i) jeho úvěrovému přídělu sníženému o částky vypůjčené v předcházejících operacích TLTRO-III, nebo ii) jedné desetině celkové referenční nesplacené částky podle toho, která z těchto hodnot je nižší. Tato částka představuje horní hranici nabídky každého účastníka, přičemž se uplatní pravidla platná pro nabídky přesahující horní hranici nabídek stanovená v článku 36 obecných zásad (EU) 2015/510 (ECB/2014/60). Příslušné technické výpočty jsou uvedeny v příloze I.

5.   Srovnávací částka čistých úvěrů účastníka se určí na základě způsobilých čistých úvěrů v prvním referenčním období následovně:

a)

v případě účastníků, kteří vykážou kladné nebo nulové hodnoty způsobilých čistých úvěrů v prvním referenčním období, se srovnávací částka čistých úvěrů rovná nule;

b)

v případě účastníků, kteří vykážou záporné hodnoty způsobilých čistých úvěrů v prvním referenčním období, se srovnávací částka čistých úvěrů rovná objemu způsobilých čistých úvěrů za první referenční období.

Příslušné technické výpočty jsou uvedeny v příloze I. Nerozhodne-li Rada guvernérů v objektivně odůvodněných případech jinak, v případě účastníků, kteří získali bankovní licenci po 28. únoru 2019, se srovnávací částka čistých úvěrů rovná nule.

6.   Výše srovnávací nesplacené částky účastníka se stanoví jako součet nesplacených částek způsobilých úvěrů k 31. březnu 2019 a srovnávací částky čistých úvěrů. Příslušné technické výpočty jsou uvedeny v příloze I.

Článek 5

Úroky

1.   Aniž je dotčen odstavec 2, úroková sazba, která se uplatní na částky vypůjčené v rámci jednotlivých operací TLTRO-III, se stanoví na úrovni deseti bazických bodů nad průměrnou sazbou hlavních refinančních operací po dobu životnosti příslušné operace TLTRO-III.

2.   Úroková sazba, která se uplatňuje na částky vypůjčené účastníky, jejichž způsobilé čisté úvěry v druhém referenčním období přesáhly příslušnou srovnávací částku čistých úvěrů, je nižší než sazba uvedená v odstavci 1 a může v závislosti na velikosti odchylky od srovnávací nesplacené částky klesnout až na úroveň deseti bazických bodů nad průměrnou sazbou vkladové facility po dobu životnosti příslušné operace TLTRO-III. Podrobná ustanovení a výpočty jsou uvedeny v příloze I.

3.   Odchylka od srovnávací nesplacené částky, případná výsledná pobídková úprava úrokové sazby a konečné úrokové sazby se účastníkům oznamují v souladu s indikativním kalendářem operací TLTRO-III zveřejněným na internetových stránkách ECB.

4.   Úroky jsou splatné zpětně při splatnosti každé operace TLTRO-III.

5.   Je-li účastník z důvodu použití prostředků nápravy, které má národní centrální banka v souladu se svou smluvní nebo veřejnoprávní úpravou k dispozici, povinen splatit nesplacené částky operací TLTRO-III před tím, než je mu oznámena odchylka od srovnávací nesplacené částky a případná výsledná pobídková úprava úrokové sazby, stanoví se úroková sazba, která se uplatní na částky, které si tento účastník vypůjčil v rámci jednotlivých operací TLTRO-III, na úrovni deseti bazických bodů nad průměrnou sazbou hlavní refinanční operace po dobu životnosti příslušné operace TLTRO-III, a to do dne, ke kterému národní centrální banka požádala o splacení. Je-li splacení požadováno poté, co je účastníkovi oznámena odchylka od srovnávací nesplacené částky a případná výsledná pobídková úprava úrokové sazby, je třeba při stanovení úrokové sazby, která se uplatní na částky, které si tento účastník vypůjčil v rámci jednotlivých operací TLTRO-III, zohlednit odchylku od srovnávací nesplacené částky.

Článek 6

Zpravodajská povinnost

1.   Každý účastník operací TLTRO-III předkládá příslušné národní centrální bance údaje na základě formulářů pro vykazování uvedených v příloze II, a to:

a)

referenční nesplacenou částku za účelem stanovení úvěrového přídělu a horních hranic nabídek pro daného účastníka a údaje, které se týkají prvního referenčního období, za účelem stanovení srovnávacích částek pro daného účastníka (dále jen „první výkaz“) a

b)

údaje, které se týkají druhého referenčního období, za účelem stanovení příslušných úrokových sazeb (dále jen „druhý výkaz“).

2.   Tyto údaje se poskytují v souladu s:

a)

indikativním kalendářem TLTRO-III zveřejněným na internetových stránkách ECB;

b)

obecnými zásadami uvedenými v příloze II a

c)

minimálními standardy pro přesnost a pojmovou shodu uvedenými v příloze IV nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33).

3.   Účastníci, kteří hodlají zahrnout interně sekuritizované způsobilé úvěry pro účely výpočtu jejich úvěrového přídělu, této možnosti využijí tak, že poskytnou doplňkové položky ke všem interně sekuritizovaným způsobilým úvěrům, jak je podrobně uvedeno v příloze II, spolu s hodnocením těchto doplňkových položek ze strany auditora, a to v souladu s těmito pravidly:

a)

Účastníci, kteří se účastní první nebo druhé operace TLTRO-III, se mohou účastnit na základě prvního výkazu, v němž nejsou obsaženy doplňkové položky. Aby byly interně sekuritizované úvěry od druhé nebo třetí operace zahrnuty do výpočtu úvěrového přídělu a horních hranic nabídky, budou doplňkové položky a příslušné hodnocení těchto doplňkových položek ze strany auditora příslušné národní centrální bance předloženy před uplynutím lhůty pro předložení prvního výkazu za kteroukoli z těchto operací, jak je uvedeno v indikativním kalendáři operací TLTRO-III zveřejněném na internetových stránkách ECB.

b)

Účastníci, kteří se poprvé účastní až třetí či následné operace TLTRO-III, příslušné národní centrální bance v příslušné lhůtě, která je uvedena v indikativním kalendáři operací TLTRO-III zveřejněném na internetových stránkách ECB, předloží první výkaz včetně doplňkových položek i příslušné hodnocení doplňkových položek ze strany auditora.

4.   Pojmy užívané ve zprávách předkládaných účastníky se vykládají v souladu s definicemi těchto pojmů v nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33).

5.   Vedoucí instituce skupin TLTRO-III předkládají zprávy, které zohledňují agregované údaje týkající se všech členů skupiny TLTRO-III. Národní centrální banka vedoucí instituce nebo národní centrální banka člena skupiny TLTRO-III může ve spolupráci s národní centrální bankou vedoucí instituce požadovat, aby vedoucí instituce předložila neagregované údaje za každého jednotlivého člena skupiny.

6.   Každý účastník zajistí, aby byla kvalita údajů předložených podle odstavců 1 až 3 vyhodnocena externím auditorem v souladu s těmito pravidly:

a)

hodnocení prvního výkazu ze strany auditora se příslušné národní centrální bance předloží v příslušné lhůtě uvedené v indikativním kalendáři TLTRO-III zveřejněném na internetových stránkách ECB;

b)

výsledky hodnocení týkající se druhého výkazu ze strany auditora se příslušné národní centrální bance předloží v příslušné lhůtě uvedené v indikativním kalendáři TLTRO-III zveřejněném na internetových stránkách ECB;

c)

hodnocení auditora se zaměřuje na požadavky stanovené v odstavcích 2 a 4. Auditor zejména:

i)

hodnotí správnost poskytnutých údajů, a to na základě ověření, že soubor způsobilých úvěrů účastníka, včetně – jedná-li se o vedoucí instituci – způsobilých úvěrů účastníků příslušné skupiny TLTRO-III, splňuje kritéria způsobilosti;

ii)

ověřuje, že vykázané údaje jsou v souladu se zásadami vymezenými v příloze II a s pojmy zavedenými nařízením (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33);

iii)

ověřuje, že vykázané údaje jsou v souladu s údaji sestavenými na základě nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33);

iv)

ověřuje, zda jsou zavedeny kontroly a postupy za účelem ověření integrity, přesnosti a konzistentnosti údajů, a

v)

postupem pozitivního ověření ze strany auditora, tj. postupem, který osvědčuje, že vykazované údaje jsou přesné a relevantní, ve vztahu k doplňkovým položkám zajišťuje, aby interně sekuritizované způsobilé úvěry zahrnuté pro účely výpočtu referenční nesplacené částky účastníka odpovídaly příslušným cenným papírům krytým aktivy, které si daný účastník nebo člen skupiny TLTRO-III, kteří jsou původci interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů, v rozsahu 100 % ponechal.

V případě účasti v rámci skupiny se výsledky hodnocení auditora sdělí národním centrálním bankám ostatních členů skupiny TLTRO-III. Podrobné výsledky hodnocení provedeného podle tohoto odstavce se na žádost poskytnou národní centrální bance účastníka a v případě účasti skupiny se následně sdělí národním centrálním bankám členů skupiny.

d)

hodnocení auditora obsahuje minimálně tyto prvky:

i)

uplatňovaný druh řízení o auditu;

ii)

období, které je předmětem auditu;

iii)

analyzovanou dokumentaci;

iv)

popis metod, které auditoři používají k plnění úkolů uvedených v čl. 6 odst. 6 písm. c);

v)

případné identifikační kódy (kódy účelové finanční společnosti pro sekuritizaci, případně identifikační kódy právního subjektu) každé účelové společnosti pro sekuritizaci, která drží interně sekuritizované způsobilé úvěry ve smyslu písm. c) bodu v); a kód měnové finanční instituce, která je účastníkem nebo členem skupiny TLTRO-III, jenž je původcem interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů;

vi)

případné opravy provedené v návaznosti na použití metod popsaných v bodu (iv);

vii)

potvrzení, že údaje obsažené ve formulářích pro vykazování jsou v souladu s informacemi získanými z interních systémů účastníků; a

viii)

konečné závěry či hodnocení externího auditu.

Eurosystém může poskytnout další pokyny ohledně toho, jakým způsobem má být hodnocení auditora provedeno; v takovém případě účastníci zajistí, aby auditoři při svém hodnocení postupovali v souladu s těmito pokyny.

7.   S výhradou odstavce 8, dojde-li ke změně ve složení skupiny TLTRO-III nebo k reorganizaci podnikové struktury – např. fúzi, akvizici nebo rozdělení – (včetně takové, která vyplývá z řešení krize nebo likvidace účastníka), která má vliv na soubor způsobilých úvěrů účastníka, musí být předložen revidovaný první výkaz podle instrukcí národní centrální banky účastníka. Příslušná národní centrální banka posoudí dopad této revize a přijme přiměřená opatření. Tato opatření mohou zahrnovat požadavek na splacení vypůjčených částek, jež s ohledem na změnu ve složení skupiny TLTRO-III nebo na reorganizaci podnikové struktury mohou přesahovat příslušný úvěrový příděl. Dotčený účastník, jenž může v návaznosti na reorganizaci podnikové struktury zahrnovat nově vytvořený subjekt, poskytne jakékoli dodatečné informace, o které příslušná národní centrální banka požádá za účelem posouzení dopadu revize.

8.   Odchylně od ustanovení odstavce 7 se revize prvního výkazu nevyžaduje, avšak příslušný dopad na způsobilé úvěry lze místo toho zaznamenat jako úpravu ve druhém výkazu v případech, kdy:

a)

reorganizace podnikové struktury zahrnuje instituce, na něž se před touto reorganizací vztahovala opatření v oblasti dohledu či opatření k řešení krize, a tato opatření, jak potvrdila příslušná národní centrální banka, ve skutečnosti zamezila jejich schopnosti poskytovat úvěry nejméně po polovinu druhého referenčního období;

b)

reorganizace podnikové struktury zahrnuje akvizici účastníkem, která byla dokončena v posledních šesti měsících druhého referenčního období; nebo

c)

příslušná národní centrální banka posoudí dopad změn ve složení skupiny či reorganizace podnikové struktury tak, že výkaz není třeba revidovat.

V případech b) nebo c) se mohou účastníci rozhodnout, že první výkaz bude za účelem zohlednění podnikových reorganizací revidován.

9.   Eurosystém může údaje poskytnuté účastníky podle tohoto článku využít pro účely provádění rámce TLTRO-III, jakož i pro analýzu jeho účinnosti a pro jiné analytické účely Eurosystému. Národní centrální banky, které obdrží údaje vykazované podle tohoto článku, si mohou tato data pro tyto účely navzájem poskytovat v rámci Eurosystému. Údaje vykazované podle tohoto článku lze v rámci Eurosystému sdílet pro účely ověřování poskytnutých údajů.

Článek 7

Neplnění zpravodajské povinnosti

1.   Pokud účastník nepředloží zprávu nebo nesplní požadavky týkající se auditu, anebo pokud jsou ve vykázaných údajích zjištěny chyby, platí následující pravidla:

a)

Pokud účastník v příslušné lhůtě příslušné národní centrální bance nepředloží první výkaz, stanoví se jeho úvěrový příděl na úrovni nula.

b)

Pokud účastník v příslušné lhůtě uvedené v indikativním kalendáři pro TLTRO-III, který je zveřejněn na internetových stránkách ECB, příslušné národní centrální bance nepředloží výsledky hodnocení prvního výkazu ze strany auditora, splatí účastník nesplacené částky vypůjčené v rámci TLTRO-III v den vypořádání příští hlavní refinanční operace s úrokovou sazbou ve výši 10 bazických bodů nad průměrnou sazbou hlavní refinanční operace po dobu životnosti každé příslušné TLTRO-III.

c)

Pokud účastník v příslušné lhůtě příslušné národní centrální bance nepředloží druhý výkaz, uplatňuje se na částky, které si tento účastník vypůjčil v rámci TLTRO-III, úroková sazba ve výši 10 bazických bodů nad průměrnou sazbou hlavní refinanční operace po dobu životnosti každé příslušné TLTRO-III, a dokud není druhý výkaz předložen, navíc i postih ve výši 500 EUR denně, maximálně však do výše 15 000 EUR. Postih se sčítá a účtuje se, jakmile příslušná národní centrální banka obdrží druhý výkaz, nebo pokud nebyl druhý výkaz doručen, je-li dosaženo maximální výše postihu.

d)

Pokud účastník v příslušné lhůtě příslušné národní centrální bance nepředloží výsledky hodnocení druhého výkazu ze strany auditora, uplatňuje se na částky, které si tento účastník vypůjčil v rámci TLTRO-III, úroková sazba ve výši 10 bazických bodů nad průměrnou sazbou hlavní refinanční operace po dobu živostnosti každé příslušné TLTRO-III.

e)

Pokud účastník jinak nesplní povinnosti vymezené v čl. 6 odst. 6 nebo 7, uplatňuje se na částky, které si tento účastník vypůjčil v rámci TLTRO-III, úroková sazba ve výši 10 bazických bodů nad průměrnou sazbou hlavní refinanční operace po dobu životnosti každé příslušné TLTRO-III.

f)

Pokud účastník zjistí v souvislosti s auditem ve smyslu čl. 6 odst. 6 nebo jinak chyby v údajích předložených ve výkazech, včetně nepřesných nebo neúplných údajů, oznámí to v nejkratší možné lhůtě příslušné národní centrální bance. Pokud byly příslušné národní centrální bance takové chyby, nepřesnosti nebo opomenutí oznámeny nebo tyto chyby, nepřesnosti nebo opomenutí tato banka zjistila jiným způsobem: i) účastník poskytne jakékoli dodatečné informace, o které příslušná národní centrální banka požádá, v nejkratší možné lhůtě, aby napomohl při zhodnocení dopadu příslušných chyb, nepřesností nebo opomenutí, a ii) příslušná národní centrální banka může přijmout přiměřená opatření, která mohou zahrnovat přepočet relevantních hodnot, jež mohou naopak ovlivnit úrokovou sazbu, která se uplatňuje na úvěry účastníka v rámci TLTRO-III, a požadavek na splacení vypůjčených částek, které v důsledku chyby, nepřesnosti či opomenutí přesahují úvěrový příděl účastníka.

2.   Ustanovením odstavce 1 nejsou dotčeny sankce, které mohou být uloženy v souladu s rozhodnutím ECB/2010/10 (9) v souvislosti se zpravodajskou povinností stanovenou nařízením (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33).

Článek 8

Vstup v platnost

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 3. srpna 2019.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 22. července 2019.

Prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  Rozhodnutí ECB/2014/34 ze dne 29. července 2014 o opatřeních týkajících se cílených dlouhodobějších refinančních operací (Úř. věst. L 258, 29.8.2014, s. 11).

(2)  Rozhodnutí Evropské centrální banky (EU) 2016/810 ze dne 28. dubna 2016 o druhé sérii cílených dlouhodobějších refinančních operací (ECB/2016/10) (Úř. věst. L 132, 21.5.2016, s.107).

(3)  Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2015/510 ze dne 19. prosince 2014 o provádění rámce měnové politiky Eurosystému (ECB/2014/60) (Úř. věst. L 91, 2.4.2015, s. 3).

(4)  Nařízení Rady (ES) č. 2533/98 ze dne 23. listopadu 1998 o shromažďování statistických informací Evropskou centrální bankou (Úř. věst. L 318, 27.11.1998, s. 8).

(5)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1075/2013 ze dne 18. října 2013 o statistice aktiv a pasiv účelových finančních společností zapojených do sekuritizačních transakcí (ECB/2013/40) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s.107).

(6)  Nařízení Evropské centrální banky (EU) č. 1071/2013 ze dne 24. září 2013 o rozvaze sektoru měnových finančních institucí (ECB/2013/33) (Úř. věst. L 297, 7.11.2013, s. 1).

(7)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35).

(8)  Nařízení Evropské centrální banky (ES) č. 1745/2003 ze dne 12. září 2003 o uplatňování minimálních rezerv (ECB/2003/9) (Úř. věst. L 250, 2.10.2003, s. 10).

(9)  Rozhodnutí ECB/2010/10 ze dne 19. srpna 2010 o neplnění statistické zpravodajské povinnosti (Úř. věst. L 226, 28.8.2010, s. 48)


PŘÍLOHA I

PROVÁDĚNÍ TŘETÍ SÉRIE CÍLENÝCH DLOUHODOBĚJŠÍCH REFINANČNÍCH OPERACÍ

1.   Výpočet úvěrového přídělu a horní hranice nabídky

Na účastníky jedné z operací třetí série cílených dlouhodobějších refinančních operací (TLTRO-III), ať již vystupují jednotlivě, nebo jako vedoucí instituce skupiny TLTRO-III, se vztahuje úvěrový příděl. Vypočtený úvěrový příděl se zaokrouhluje na nejbližší násobek 10 000 EUR.

Úvěrový příděl platný pro jednotlivého účastníka v TLTRO-III se vypočte na základě referenční nesplacené částky, která sestává z nesplacené částky způsobilých úvěrů a, při využití možnosti v čl. 6 odst. 3, z interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů k 28. únoru 2019. Úvěrový příděl platný pro vedoucí instituci skupiny TLTRO-III se vypočte na základě referenční nesplacené částky všech členů dané skupiny TLTRO-III.

Úvěrový příděl se rovná 30 % referenční nesplacené částky účastníka (1) po odečtení částek, které si účastník vypůjčil v rámci cílených dlouhodobějších refinančních operací na základě rozhodnutí (EU) 2016/810 (ECB/2016/10) (TLTRO-II) a které ke dni vypořádání příslušné operace TLTRO-III ještě nejsou splaceny, nebo nule, má-li tato částka zápornou hodnotu, tj.:

BAk = max(0,3 × ORFeb 2019OBk , 0) pro k = 1,…,7.

BAk je úvěrový příděl v TLTRO-III k (kde k = 1,…,7), ORFeb 2019 je referenční nesplacená částka k 28. únoru 2019, a OB k je částka, kterou si účastník vypůjčil v rámci TLTRO-II a která ke dni vypořádání TLTRO-III k ještě není splacena.

Horní hranicí nabídky, která platí pro všechny účastníky každé TLTRO-III, je nižší z těchto částek: a) úvěrový příděl účastníka BAk po odečtení částek, které si účastník vypůjčil v předcházejících TLTRO-III; nebo b) jedna desetina celkové referenční nesplacené částky. Nechť Ck ≥ 0 je vypůjčená částka účastníka v TLTRO-III k, potom Ck BLk kde BLk je horní hranicí nabídky pro tohoto účastníka operace k, která je definována takto:

BL 1 = min(BA 1, 0,1 × ORFeb 2019)

a

Formula

pro k = 2,…,7.

2.   Výpočet srovnávacích částek

Nechť NLm jsou způsobilé čisté úvěry účastníka v kalendářním měsíci m vypočtené jako hrubý tok nových způsobilých úvěrů účastníka v daném měsíci po odečtení splátek způsobilých úvěrů, jak je uvedeno v příloze II.

Označme NLB jako srovnávací částku čistých úvěrů pro tohoto účastníka. Tato částka je vymezena takto:

NLB = min (NLApr 2018 + NLMay 2018 + … + NLMar 2019, 0)

To znamená, že pokud mají způsobilé čisté úvěry účastníka v prvním referenčním období kladnou nebo nulovou hodnotu, potom NLB = 0. Pokud však mají způsobilé čisté úvěry účastníka v prvním referenčním období zápornou hodnotu, potom NLB = NLApr 2018 + NLMay 2018 + … + NLMar 2019.

Označme OAB jako srovnávací nesplacenou částku účastníka. Tato částka je vymezena takto:

OAB = max (OLMar 2019 + NLB,0),

kde OLMar 2019 je nesplacená částka způsobilých úvěrů ke konci března 2019.

3.   Výpočet úrokové sazby

Označme NSMar 2021 jako částku získanou součtem způsobilých čistých úvěrů v období od 1. dubna 2019 do 31. března 2021 a nesplacené částky způsobilých úvěrů ke dni 31. března 2019; tato částka se vypočte jako NSMar 2021 = OLMar 2019 + NLApr 2019 + … + NLMar 2021.

Označme nyní EX jako procentní odchylku NSMar 2021 od srovnávací nesplacené částky, tedy

Formula

EX bude vyjádřeno jako procento zaokrouhlené na 15 desetinných míst. Pokud se OAB rovná nule, má se za to, že EX se rovná 2,5.

Nechť Formula je průměr sazby hlavní refinanční operace, která se uplatňuje po dobu životnosti TLTRO-III a která je vyjádřena jako roční procentní sazba, a nechť Formula je průměr sazby vkladové facility, která se uplatňuje po dobu životnosti TLTRO-III k a která je vyjádřena jako roční procentní sazba, tj.:

Formula

Formula

Ve shora uvedených rovnicích nk (pro k = 1,…7) označuje počet dnů TLTRO-III k, MROk,t označuje sazbu uplatňovanou na hlavní refinanční operace v den t TLTRO-III k, je-li tato hlavní refinanční operace prováděna v režimu úplného přidělení s pevnou sazbou, nebo MROk,t označuje minimální nabídkovou sazbou, která je uplatňována na hlavní refinanční operaci v den t TLTRO-III k, je-li tato hlavní refinanční operace prováděna v rámci nabídkového řízení s proměnlivou sazbou, a která je vyjádřena jako roční procentní sazba. Ve shora uvedených rovnicích DFk,t označuje sazbu uplatňovanou na vkladovou facilitu v den t TLTRO-III k a vyjádřenou jako roční procentní sazba.

Nechť je pobídková úprava úrokové sazby, vyjádřená jako zlomek průměrného písma mezi maximální možnou úrokovou sazbou (Formula) a minimální možnou úrokovou sazbou (Formula), označena jako iri; nechť je úroková sazba, která má být uplatňována pro TLTRO-III k a která je vyjádřena jako roční procentní sazba, označena jako rk ; iri a rk se určí takto:

a)

Pokud účastník nepřesáhne svou srovnávací nesplacenou částku způsobilých úvěrů ke dni 31. března 2021, úroková sazba, která se uplatní na všechny objemy, které si účastník vypůjčí v rámci operací TLTRO-III, se stanoví ve výši 10 bazických bodů nad průměrnou hlavní refinanční sazbou po dobu trvání příslušné operace TLTRO-III, tedy:

pokud EX ≤ 0, pak iri = 0 % a Formula

b)

Pokud účastník svou srovnávací nesplacenou částku způsobilých úvěrů ke dni 31. března 2021 přesáhne alespoň o 2,5 %, úroková sazba, která se uplatní na všechny objemy, které si účastník vypůjčí v rámci operací TLTRO-III, se rovná sazbě ve výši 10 bazických bodů nad průměrnou úrokovou sazbou z vkladové facility, která se uplatňuje po dobu životnosti příslušné operace TLTRO-III, tedy:

pokud EX ≥ 2,5, pak iri = 100 % a Formula

c)

Pokud účastník svou srovnávací nesplacenou částku způsobilých úvěrů ke dni 31. března 2021 přesáhne, avšak méně než o 2,5 %, úroková sazba, která se uplatní na všechny objemy, které si účastník vypůjčí v rámci operací TLTRO-III, se lineárně zvyšuje v závislosti na procentu, o něž účastník přesáhne srovnávací nesplacenou částku způsobilých úvěrů, tedy

Pokud 0 < EX < 2,5, pak Formula a Formula

Pobídková úprava úrokové sazby (iri) se vyjádří zaokrouhlením na 15 desetinných míst.

Úroková sazba (rk ) se vyjádří jako roční procentní sazba, zaokrouhlená směrem dolů na nejbližší čtvrté desetinné místo.


(1)  „Účastníkem“ se rozumí jednotliví účastníci nebo skupiny TLTRO-III.


PŘÍLOHA II

TŘETÍ SÉRIE CÍLENÝCH DLOUHODOBĚJŠÍCH REFINANČÍCH OPERACÍ - OBECNÉ ZÁSADY PRO SESTAVOVÁNÍ ÚDAJŮ POŽADOVANÝCH VE FORMULÁŘÍCH PRO VYKAZOVÁNÍ

1.   Úvod (1)

Tyto obecné zásady obsahují pokyny pro sestavování výkazů, jež jsou účastníci TLTRO-III povinni předkládat v souladu s článkem 6. Zpravodajské povinnosti jsou uvedeny ve formulářích pro vykazování na konci této přílohy. Tyto obecné zásady stanoví též zpravodajské povinnosti vedoucích institucí skupin TLTRO-III, které se těchto operací účastní.

Oddíly 2 a 3 obsahují obecné informace týkající se sestavování a předávání údajů a oddíl 4 obsahuje vysvětlení ukazatelů, které mají být vykazovány.

2.   Všeobecné informace

Hodnoty, které mají být použity při výpočtu úvěrových přídělů, se týkají úvěrů měnových finančních institucí nefinančním podnikům eurozóny a úvěrů měnových finančních institucí domácnostem eurozóny (2), s výjimkou úvěrů na nákup rezidenčních nemovitostí, ve všech měnách. V souladu s článkem 6 musí být předloženy dva výkazy: první výkaz pokrývá údaje o referenčních nesplacených částkách a údaje za první referenční období a druhý výkaz pokrývá údaje za druhé referenční období. Částky musí být vykazovány odděleně pro nefinanční podniky a pro domácnosti. Nesplacené částky způsobilých úvěrů se upraví tak, aby zohlednily úvěry, které byly sekuritizovány nebo jinak převedeny bez odúčtování z rozvahy, účastníci však mohou využít možnosti podle čl. 6 odst. 3 a bez ohledu na stav, v němž jsou zachyceny v rozvaze, zahrnout interně sekuritizované způsobilé úvěry pro účely výpočtu svého úvěrového přídělu. Poskytnuty musí být také podrobné informace o příslušných dílčích složkách těchto položek, jakož i o účincích, které vedou ke změnám nesplacených částek způsobilých úvěrů, ale které nesouvisejí se způsobilými čistými úvěry (dále jen „úpravy nesplacených částek“), včetně prodejů a nákupů úvěrů a jiných převodů úvěrů.

Pokud jde o použití shromážděných informací, údaje o referenční nesplacené částce se použijí ke stanovení úvěrového přídělu. Údaje o způsobilých čistých úvěrech během prvního referenčního období se použijí pro výpočet srovnávací částky čistých úvěrů a srovnávací nesplacené částky. Údaje o způsobilých čistých úvěrech během druhého referenčního období se oproti tomu použijí k posouzení vývoje poskytování úvěrů a následně ke stanovení příslušných úrokových sazeb. Veškeré další ukazatele jsou nezbytné pro ověření vnitřního souladu informací a jejich souladu se statistickými údaji shromážděnými v rámci Eurosystému, jakož i pro důkladné monitorování dopadu programu TLTRO-III.

Obecný rámec, z něhož se při vyplňování výkazů vychází, tvoří zpravodajské povinnosti měnových finančních institucí eurozóny v souvislosti se statistikou rozvahových položek (balance sheet items – BSI) měnových finančních institucí, jak je uvedeno v nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33). Pokud se týká úvěrů, čl. 8 odst. 2 nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) vyžaduje, aby byly vykazovány „v zůstatkové hodnotě částky jistiny ke konci měsíce. Odpisy a snížení hodnoty podle příslušných účetních postupů se do této částky nezahrnují a vykazují se zvlášť. […] úvěry se nezapočítávají vůči jiným aktivům nebo pasivům“. Avšak jako výjimka z pravidel stanovených v čl. 8 odst. 2, ze kterého také vyplývá, že úvěry mají být vykazovány neočištěné o opravné položky, stanoví čl. 8 odst. 4, že „Za předpokladu, že tyto postupy pro vykazování používají všechny rezidentské zpravodajské jednotky, mohou národní centrální banky dovolit, aby se úvěry, k nimž se vytvářejí opravné položky, vykazovaly po započtení opravných položek (netto způsobem) a aby se úvěry nabyté za úplatu vykazovaly v ceně sjednané v okamžiku jejich nabytí [tj. v transakční hodnotě]“. Interně sekuritizované způsobilé úvěry, které byly odúčtovány z rozvahy, nesmí být vykazovány očištěné o opravné položky. Důsledky, které má tato odchylka od všeobecných zásad BSI pro sestavování výkazů, jsou podrobněji uvedeny níže.

Nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) by mělo být též použito jako referenční dokument, pokud jde o definice, které se mají uplatnit při sestavování výkazů. Viz zejména článek 1, pokud jde o obecné definice pojmů, a části 2 a 3 přílohy II, pokud jde o definice kategorií nástrojů, které mají být zahrnuty pod pojmem „úvěry“, a definice sektorů účastníků. Je třeba upozornit na to, že v rámci BSI jsou naběhlé úroky z úvěrů zpravidla zaznamenávány v rozvaze v okamžiku, kdy nabíhají (tj. na akruální bázi, a nikoli v okamžiku jejich skutečného splacení), měly by však být vyloučeny z údajů o nesplacených částkách úvěrů. Kapitalizované úroky by však měly být zaznamenány jako součást nesplacené částky.

I když velká část údajů, které mají být vykazovány, je již sestavována měnovými finančními institucemi v souladu s požadavky nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33), některé další informace musí sestavovat účastníci, kteří podávají nabídky v rámci operací TLTRO-III. Metodický rámec rozvahové statistiky, který je stanoven v Příručce rozvahové statistiky měnových finančních institucí (3), poskytuje veškeré základní informace požadované k sestavení těchto dodatečných údajů; další podrobnosti jsou uvedeny v bodě 4, který se týká definic jednotlivých ukazatelů.

3.   Všeobecné pokyny pro vykazování

a)   Struktura formulářů pro vykazování

Formuláře označují referenční data, k nimž se údaje vztahují, a seskupují ukazatele do dvou bloků: úvěry měnových finančních institucí nefinančním podnikům eurozóny a úvěry měnových finančních institucí domácnostem eurozóny, s výjimkou úvěrů na nákup rezidenčních nemovitostí. Údaje ve všech žlutě zvýrazněných polích jsou vypočítány z údajů vykázaných v jiných polích na základě daných vzorců. Formuláře zahrnují též validační pravidla, která ověřují vnitřní soulad údajů.

V rámci TLTRO-III existují dva výkazy:

První výkaz vyžaduje vyplnění formuláře A, pokud se týká referenční nesplacené částky pro účely výpočtu úvěrového přídělu a horní hranice nabídky. Účastníci, kteří využívají možnosti podle čl. 6 odst. 3, musí poskytnout doplňkové položky o interně sekuritizovaných způsobilých úvěrech a hodnocení těchto položek auditorem v souladu s čl. 6 odst. 6 písm. c) bodem v). První výkaz rovněž vyžaduje vyplnění formuláře B za „první referenční období“, tj. 1. dubna 2018 až 31. března 2019, pro účely výpočtu způsobilých čistých úvěrů a srovnávacích částek.

Druhý výkaz vyžaduje vyplnění formuláře B za „druhé referenční období“, tj. 1. dubna 2019 až 31. března 2021, pro účely výpočtu způsobilých čistých úvěrů a srovnání se srovnávacími částkami, na nichž jsou příslušné úrokové sazby založeny.

Ve formuláři B musí být ukazatele týkající se nesplacených částek vykázány ke konci měsíce předcházejícího začátku vykazovaného období a ke konci vykazovaného období; za první referenční období musí být nesplacené částky tedy vykázány k 31. březnu 2018 a 31. březnu 2019 a za druhé referenční období musí být nesplacené částky vykázány k 31. březnu 2019 a k 31. březnu 2021. Údaje o transakcích a úpravách musí zahrnovat veškeré relevantní účinky, které nastaly během vykazovaného období.

b)   Vykazování ve vztahu ke skupinám TLTRO-III

Pokud jde o skupinovou účast na operacích TLTRO-III, měly by být údaje vykazovány zpravidla na agregovaném základě. Národní centrální banky členských států, jejichž měnou je euro, však mají možnost shromažďovat informace týkající se jednotlivých institucí, považují-li to za vhodné.

c)   Předávání výkazů

Vyplněné výkazy by měl být předány příslušné národní centrální bance tak, jak je uvedeno v článku 6, a v souladu s indikativním kalendářem operací TLTRO-III zveřejněným na internetových stránkách ECB, jenž rovněž stanoví referenční období, která mají být v každém přenosu zahrnuta, a příslušné referenční údaje, které mají být použity pro sestavení údajů.

d)   Jednotka údajů

Údaje musí být vykázány v tisících eur.

4.   Definice

Tento oddíl obsahuje definice položek, které mají být vykázány; v závorkách je uvedeno číslování použité ve formulářích pro vykazování.

a)   Nesplacené částky způsobilých úvěrů (1 a 4)

Údaje v těchto polích se vypočtou na základě číselných údajů vykázaných ve vztahu k těmto rozvahovým položkám: „nesplacené částky v rozvaze“ (1.1 a 4.1) minus „nesplacené částky sekuritizovaných nebo jinak převedených úvěrů, které však nejsou odúčtovány z rozvahy“ (1.2 a 4.2), plus „zůstatky opravných položek“ (1.3 a 4.3). Posledně uvedená podpoložka je relevantní pouze v případech, kdy se na rozdíl od obecné praxe BSI úvěry vykazují očištěné o opravné položky.

Výchozí položky nesplacených částek způsobilých úvěrů jsou tyto:

i)

Nesplacené částky v rozvaze (1.1 a 4.1)

Tato položka se skládá z nesplacených částek úvěrů poskytnutých nefinančním podnikům eurozóny a domácnostem s výjimkou úvěrů na nákup rezidenčních nemovitostí. Naběhlé úroky jsou na rozdíl od kapitalizovaných úroků z ukazatelů vyloučeny.

Tato pole přímo souvisejí s požadavky části 2 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) (blok 2 tabulky 1 týkající se měsíčních stavů).

Pro podrobnější definice položek, které mají ve výkazech zahrnuty, viz část 2 přílohy II nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) a oddíl 4.3 Příručky rozvahové statistiky měnových finančních institucí.

ii)

Nesplacené částky sekuritizovaných nebo jinak převedených úvěrů, které nejsou odúčtovány z rozvahy (1.2 a 4.2)

Tato položka zahrnuje nesplacené částky úvěrů, které jsou sekuritizovány nebo jinak převedeny, avšak které nebyly odúčtovány z rozvahy. Veškeré sekuritizační činnosti musí být vykázány bez ohledu na to, kde jsou zúčastněné účelové finanční společnosti pro sekuritizaci rezidenty. Do této položky se nezahrnují úvěry, které byly ve formě úvěrových pohledávek poskytnuty Eurosystému jako zajištění při úvěrových operacích měnové politiky, což vede k tomu, že jsou bez odúčtování převedeny z rozvahy.

Část 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) (blok 5.1 tabulky 5a týkající se měsíčních údajů) se týká požadovaných informací o sekuritizovaných úvěrech nefinančním podnikům a domácnostem, které nebyly odúčtovány, avšak nevyžaduje, aby byly úvěry domácnostem členěny podle účelu. Kromě toho nejsou předmětem úpravy nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) nesplacené částky úvěrů, které byly převedeny jinak (tedy nikoliv prostřednictvím sekuritizace), avšak nejsou odúčtovány. Pro účely sestavení výkazů je proto třeba získat zvláštní údaje z vnitřních databází měnových finančních institucí.

Pro další podrobnosti o položkách, které mají být ve výkazech zahrnuty, viz část 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) a oddíl 4.3.11 Příručky rozvahové statistiky měnových finančních institucí.

iii)

Zůstatky opravných položek (1.3 a 4.3)

Tyto údaje jsou relevantní pouze pro ty instituce, které na rozdíl od všeobecné praxe BSI vykazují úvěry očištěné o opravné položky. V případě institucí, které podávají nabídky jako skupina TLTRO-III, platí tento požadavek pouze pro ty instituce ve skupině, které zaznamenávají úvěry očištěné o opravné položky.

Tato položka zahrnuje jednotlivé a portfoliové opravné položky ke znehodnocení a ztrátám z úvěrů (před provedením odpisů a snížení hodnoty). Údaje se musí týkat „nesplacených částek úvěrů v rozvaze“ (1.1 a 4.1), a jsou tedy vyloučeny „nesplacené částky sekuritizovaných či jinak převedených úvěrů, které nebyly odúčtovány z rozvahy“ (1.2 a 4.2).

Jak je uvedeno ve třetím pododstavci bodu 2, v rozvahové statistice by se úvěry měly vykazovat zpravidla v zůstatkové hodnotě částky jistiny s tím, že odpovídající opravné položky jsou zařazeny do položky „Kapitál a rezervy“. V takových případech by neměly být vykazovány samostatné informace o opravných položkách. V případech, kdy jsou úvěry vykazovány očištěné o opravné položky, však musí být tyto dodatečné informace vykázány s cílem shromáždit plně srovnatelné údaje v rámci sektoru měnových finančních institucí.

Tam, kde je běžné vykazovat nesplacené částky úvěrů očištěné o opravné položky, mohou národní centrální banky učinit vykazování těchto informací nepovinným. V takových případech však budou výpočty v rámci TLTRO-III založeny na částkách nesplacených úvěrů v rozvaze očištěných o opravné položky (4).

Pro další podrobnosti viz odkaz na opravné položky v definici „Kapitál a rezervy“ uvedené v části 2 přílohy II nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33).

b)   Způsobilé čisté úvěry (2)

V těchto polích se zaznamenávají čisté úvěry (transakce) poskytnuté během vykazovaného období. Údaje jsou vypočítány na základě číselných údajů vykázaných ve vztahu k podpoložkám, tj. „hrubé úvěry“ (2.1) mínus „splátky“ (2.2).

Úvěry, které se během vykazovaného období opětovně sjednávají, by měly být v době, kdy k opětovnému sjednávání dochází, vykázány jako „splátky“ a současně i jako „hrubé úvěry“. Údaje o úpravách musí zahrnovat účinky týkající se opětovného sjednání úvěru.

Reverzní transakce během období (tedy úvěry poskytnuté a splacené během období) by měly být zásadně vykázány jako „hrubé úvěry“ a současně i jako „splátky“. Je však rovněž přípustné, aby měnové finanční instituce podávající nabídky tyto operace při sestavování výkazů vyloučily, pokud by to snížilo jejich zpravodajskou zátěž. V tomto případě by měnové finanční instituce měly informovat příslušnou národní centrální banku a údaje o úpravách nesplacených částek musí též vyloučit účinky související s těmito reverzními operacemi. Tato výjimka se nevztahuje na úvěry poskytnuté během období, které jsou sekuritizovány nebo jinak převedeny.

Zohlednit je třeba i pohledávky z kreditních karet, revolvingové úvěry a přečerpání. U těchto nástrojů by měly být změny v zůstatcích v důsledku použití nebo výběru částek během vykazovaného období použity jako zástupné údaje pro čisté úvěry. Kladné částky by měly být vykázány jako „hrubé úvěry“ (2.1), zatímco záporné částky by měly být vykázány (s kladným znaménkem) jako „splátky“ (2.2).

i)

Hrubé úvěry (2.1)

Tato položka zahrnuje tok nových hrubých úvěrů ve vykazovaném období, s výjimkou nabytí úvěrů. Vykázán by měl být i poskytnutý úvěr související s pohledávkami z kreditních karet, revolvingovými úvěry a přečerpáním, tak jak je vysvětleno výše.

Zahrnuty by měly být i částky, které byly během období připsány k zůstatku klienta například v důsledku kapitalizace úroků (na rozdíl od přírůstku úroků) a poplatků.

ii)

Splátky (2.2)

Tato položka zahrnuje tok splátek jistiny v průběhu vykazovaného období, s výjimkou těch, které se vztahují k sekuritizovaným nebo jinak převedeným úvěrům, které nejsou odúčtovány z rozvahy. Vykázány by měly být i splátky související s pohledávkami z kreditních karet, revolvingovými úvěry a přečerpáním, tak jak je vysvětleno výše.

Vykazovány by neměly být platby úroků týkající se ještě nekapitalizovaných naběhlých úroků, zcizení úvěrů a jiné úpravy nesplacených částek (včetně odpisů a snížení hodnoty).

Podle nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) má být s přeměnami dluhu na vlastní kapitál nakládáno jako s transakcemi. Pro účely sestavování výkazů TLTRO-III však přeměny dluhu na vlastní kapitál, při nichž jsou úvěry, které účastník poskytl nefinančním podnikům, nahrazovány vlastním kapitálem tohoto účastníka v těchto nefinančních podnicích, lze vykazovat jako překlasifikace, a nikoli jako splacení úvěrů, pokud tím podle rozhodnutí příslušné národní centrální banky nedojde ke snížení objemu financování, které účastník poskytuje do reálné ekonomiky. Účastník poskytne národní centrální bance všechny informace nezbytné k tomu, aby rozhodla o tom, jak s přeměnou nakládat.

c)   Úpravy nesplacených částek (3)

Tato pole slouží k vykazování změn nesplacených částek způsobilých úvěrů (snížení (–) a zvýšení (+)), které nastaly v průběhu vykazovaného období a které nesouvisejí se způsobilými čistými úvěry. Takové změny vyplývají z operací, jako jsou sekuritizace úvěrů a jiné převody úvěrů v průběhu vykazovaného období, a z jiných úprav týkajících se přecenění z důvodu změn směnných kurzů, odpisů a snížení hodnoty úvěrů a překlasifikace.

Tyto položky týkající se úprav nesplacených částek jsou vypočítány na základě číselných údajů vykázaných ve vztahu k podpoložkám, tj. „prodeje a nákupy úvěrů a jiné převody úvěrů v průběhu vykazovaného období“ (3.1) plus „jiné úpravy“ (3.2).

i)

Prodeje a nákupy úvěrů a jiné převody úvěrů v průběhu vykazovaného období (3.1)

Čisté toky sekuritizovaných úvěrů s dopadem na stavy úvěrů (3.1A)

Tato položka zahrnuje čistý objem úvěrů, které jsou sekuritizovány v průběhu vykazovaného období s dopadem na vykazované stavy úvěrů vypočtené jako nabytí mínus zcizení (5). Veškeré sekuritizační činnosti musí být vykázány bez ohledu na to, kde jsou zúčastněné účelové finanční společnosti pro sekuritizaci rezidenty. Převody úvěrů by měly být zaznamenány v nominální hodnotě očištěné o odpisy a snížení hodnoty v okamžiku prodeje. Tyto odpisy a snížení hodnoty by měly být vykázány, jsou-li identifikovatelné, pod položkou 3.2B (viz níže). V případě měnových finančních institucí, které vykazují úvěry očištěné o opravné položky, by převody měly být zaznamenány v rozvahové hodnotě (tedy v nominální hodnotě očištěné o zůstatky opravných položek) (6).

Požadavky části 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) (blok 1.1 tabulky 5a – měsíční údaje a tabulky 5b – čtvrtletní údaje) tyto prvky zahrnují.

Pro podrobnější definice položek, které mají být vykázány, viz část 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) a oddíl 4.3.11 Příručky rozvahové statistiky měnových finančních institucí.

Čisté toky úvěrů, které jsou jiným způsobem převedeny s dopadem na stavy úvěrů (3.1B)

Tato položka zahrnuje čistý objem úvěrů zcizených nebo nabytých v průběhu období s dopadem na vykázané stavy úvěrů při operacích nesouvisejících se sekuritizačními činnostmi a je vypočtena jako nabytí mínus zcizení. Převody by měly být zaznamenány v nominální hodnotě očištěné o odpisy a snížení hodnoty v okamžiku prodeje. Tyto odpisy a snížení hodnoty by měly být vykázány, jsou-li identifikovatelné, pod položkou 3.2B. V případě měnových finančních institucí, které vykazují úvěry očištěné o opravné položky, by převody měly být zaznamenány v rozvahové hodnotě (tedy v nominální hodnotě očištěné o zůstatky opravných položek).

Požadavky části 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) tyto prvky částečně zahrnují. Blok 1.2 tabulky 5a týkající se měsíčních údajů a tabulky 5b týkající se čtvrtletních údajů zahrnuje údaje o čistých tocích úvěrů, které jsou jiným způsobem převedeny s dopadem na stavy úvěrů, přičemž jsou však vyloučeny:

1)

úvěry zcizené ve prospěch jiné tuzemské měnové finanční instituce nebo nabyté od jiné tuzemské měnové finanční instituce včetně vnitroskupinových převodů uskutečněných v důsledku restrukturalizace podniků (např. převod souboru úvěrů tuzemskou dceřinou měnovou finanční institucí na mateřskou měnovou finanční instituci);

2)

převody úvěrů v souvislosti s vnitroskupinovými reorganizacemi uskutečněnými v důsledku fúzí, akvizic a rozdělení.

Pro účely sestavení výkazů musí být vykázány veškeré tyto účinky. Pro další podrobnosti o položkách, které mají být vykázány, viz část 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) a oddíl 4.3.11 Příručky rozvahové statistiky měnových finančních institucí. Pokud jde o „Změny ve struktuře sektoru měnových finančních institucí“, podává oddíl 5.6 Příručky rozvahové statistiky měnových finančních institucí podrobný popis vnitroskupinových převodů, přičemž rozlišuje mezi případy, kdy se převody uskutečňují mezi samostatnými institucionálními jednotkami (např. předtím, než jedna nebo více jednotek zaniknou v rámci fúze nebo akvizice) a takovými převody, které se uskutečňují v okamžiku, kdy některé jednotka zanikne, přičemž v takovém případě by měla být provedena statistická překlasifikace. Pro účely sestavení výkazů jsou důsledky v obou případech stejné a údaje by měly být vykázány pod položkou 3.1C (nikoliv pod položkou 3.2C).

Čisté toky úvěrů, které jsou sekuritizovány nebo jiným způsobem převedeny bez dopadu na stavy úvěrů (3.1C)

Tato položka zahrnuje čistý objem úvěrů, které jsou v průběhu vykazovaného období sekuritizovány nebo jiným způsobem převedeny bez jakéhokoli dopadu na vykazované stavy úvěrů, a vypočte se jako nabytí mínus zcizení. Převody by měly být zaznamenány v nominální hodnotě očištěné o odpisy a snížení hodnoty v okamžiku prodeje. Tyto odpisy a snížení hodnoty by měly být vykázány, jsou-li identifikovatelné, pod položkou 3.2B. V případě měnových finančních institucí, které vykazují úvěry očištěné o opravné položky, by převody měly být zaznamenány v rozvahové hodnotě (tedy v nominální hodnotě očištěné o zůstatky opravných položek). Do této položky se nezahrnují čisté toky související s poskytnutím úvěrů Eurosystému ve formě úvěrových pohledávek jako zajištění při úvěrových operacích měnové politiky, jež vede k tomu, že jsou bez odúčtování převedeny z rozvahy.

Požadavky části 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) tyto prvky částečně zahrnují. Blok 2.1 tabulky 5a týkající se měsíčních údajů a tabulky 5b týkající se čtvrtletních údajů zahrnuje údaje o čistých tocích úvěrů, které jsou sekuritizovány nebo jiným způsobem převedeny bez jakéhokoli dopadu na stavy úvěrů, avšak úvěry poskytnuté domácnostem na nákup rezidenčních nemovitostí nejsou vykazovány odděleně, a měly by proto být zvlášť získány z vnitřní databáze měnových finančních institucí. Jak je stanoveno výše, tyto požadavky dále nezahrnují:

1)

úvěry zcizené ve prospěch jiné tuzemské měnové finanční instituce nebo nabyté od jiné tuzemské měnové finanční instituce včetně vnitroskupinových převodů uskutečněných v důsledku restrukturalizace podniku (např. převod souboru úvěrů tuzemskou dceřinou měnovou finanční institucí na mateřskou měnovou finanční instituci);

2)

převody úvěrů v souvislosti s vnitroskupinovými reorganizacemi uskutečněnými v důsledku fúzí, akvizic a rozdělení.

Pro účely sestavení výkazů musí být vykázány veškeré tyto účinky.

Pro další podrobnosti o položkách, které mají být zahrnuty, viz část 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) a oddíl 4.3.11 Příručky rozvahové statistiky měnových finančních institucí.

ii)

Ostatní úpravy (3.2)

Následující položky týkající se ostatních úprav musí být vykázány pro nesplacené úvěry v rozvaze, s výjimkou sekuritizovaných nebo jiným způsobem převedených úvěrů, které nejsou odúčtovány.

Přecenění v důsledku změn směnných kurzů (3.2A)

Pohyby směnných kurzů vůči euru způsobují změny hodnoty úvěrů denominovaných v cizích měnách, pokud jsou vyjádřeny v eurech. Údaje o těchto účincích by měly být vykázány se záporným (kladným) znaménkem, pokud v čistém vyjádření způsobují snížení (zvýšení) nesplacených částek a jsou nezbytné s cílem umožnit plné sladění mezi čistými úvěry a změnami nesplacených částek.

Tyto úpravy nejsou zahrnuty v požadavcích stanovených nařízením (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33). Pro účely výkazů platí, že pokud údaje (nebo ani přibližné hodnoty) nejsou pro měnové finanční instituce snadno dostupné, mohou být vypočteny v souladu s pokyny obsaženými v oddíle 7.2.2 Příručky rozvahové statistiky měnových finančních institucí. Navržený postup odhadu omezuje rozsah výpočtů na hlavní měny a je založen na následujících krocích:

1)

nesplacené částky způsobilých úvěrů na konci měsíce předcházejícího počátku období a na konci období (položky 1 a 4) jsou členěny podle měny, ve které jsou denominovány, se zaměřením na soubory úvěrů denominované v GBP, USD, CHF a JPY. Pokud tyto údaje nejsou snadno dostupné, mohou být použity údaje o celkových nesplacených částkách v rozvaze, včetně sekuritizovaných nebo jiným způsobem převedených úvěrů, které nejsou odúčtovány - položky 1.1 a 4.1;

2)

s každým souborem úvěrů se zachází takto. Čísla příslušných rovnic v Příručce rozvahové statistiky měnových finančních institucí jsou uvedena v závorkách:

nesplacené částky na konci měsíce předcházejícího počátku vykazovaného období a na konci období jsou převedeny na původní měnu, ve které byly denominovány, za použití odpovídajících nominálních směnných kurzů (7) (rovnice [7.2.2] a [7.2.3]);

změna nesplacených částek v průběhu referenčního období denominovaných v cizí měně je vypočítána a převedena zpět na euro za pomoci průměrné hodnoty denních směnných kurzů v průběhu vykazovaného období (rovnice [7.2.4]);

vypočte se rozdíl mezi změnou nesplacených částek převedených na euro, jak byla vypočítána v předchozím kroku, a změnou nesplacených částek v eurech (rovnice [7.2.5], s opačným znaménkem);

3)

konečná úprava směnných kurzů je odhadnuta jako součet úprav pro každou měnu.

Pro další informace viz oddíl 5.8 a 7.2.2 Příručky rozvahové statistiky měnových finančních institucí.

Odpisy/snížení hodnoty (3.2B)

V souladu s čl. 1 písm. g) nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) se „„snížením hodnoty“ rozumí přímé snížení účetní hodnoty úvěru v rozvaze v důsledku jeho znehodnocení“. Obdobně se v souladu s čl. 1 písm. h) téhož nařízení „„odpisem“ rozumí snížení hodnoty v rozsahu celé účetní hodnoty úvěru, což vede k jeho odstranění z rozvahy“. Účinky snížení hodnot a odpisů by měly být vykazovány se záporným nebo kladným znaménkem, pokud v čistém vyjádření způsobují snížení nebo případně zvýšení nesplacených částek. Tyto údaje jsou nezbytné s cílem umožnit plné sladění mezi čistými úvěry a změnami nesplacených částek.

Pokud jde o odpisy a snížení hodnoty související s nesplacenými úvěry v rozvaze, mohou být použity údaje sestavené za účelem splnění minimálních požadavků části 4 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) (tabulka 1 A týkající se měsíčních úprav z přecenění). Pro účely rozlišení dopadu odpisů a snížení hodnoty úvěru na sekuritizované nebo jinak převedené úvěry, které nejsou odúčtovány z rozvahy, je však třeba získat samostatné údaje z vnitřní databáze měnových finančních institucí.

Údaje o nesplacených částkách způsobilých úvěrů (položky 1 a 4) jsou zásadně opraveny o zůstatky opravných položek v případech, kde jsou úvěry ve statistické rozvaze zaznamenány očištěné od opravných položek.

V případech, kdy účastníci vykazují položky 1.3 a 4.3, by měly údaje o odpisech a snížení hodnoty úvěrů zohledňovat rozpuštění dříve vytvořených opravných položek k úvěrům, které se staly (částečně nebo plně) nedobytnými, a kromě toho by měly zahrnovat i veškeré ztráty přesahující opravné položky, přichází-li to v úvahu. Obdobně v případě, kdy je úvěr, k němuž se tvoří opravné položky, sekuritizován nebo jiným způsobem převeden, je třeba zaznamenat odpisy nebo snížení hodnoty ve výši rovnající se zůstatku opravných položek, a to s opačným znaménkem, tak aby odpovídaly změně hodnoty v rozvaze, opravené o částku opravných položek a hodnotu čistého toku. Opravné položky se mohou v průběhu času měnit v důsledku nových opravných položek ke znehodnocení a ztrátám z úvěrů (očištěné o případná storna, včetně těch, k nimž dojde, když je úvěr splacen dlužníkem). Tyto změny by neměly být zaznamenány ve výkazech jako součást odpisů/snížení hodnoty (jelikož výkazy obsahují hodnoty neočištěné o opravné položky) (8).

Rozlišovat dopad odpisů a snížení hodnoty úvěru na sekuritizované nebo jinak převedené úvěry, které nejsou odúčtovány, není zapotřebí, nelze-li získat samostatné údaje o opravných položkách z vnitřní databáze měnových finančních institucí.

Tam, kde je zavedena praxe, že nesplacené částky úvěru se vykazují očištěné o opravné položky, avšak příslušné položky (1.3 a 4.3) týkající se opravných položek se nevykazují (viz bod 4 písm. a)), musí odpisy/snížení hodnoty zahrnovat nové opravné položky ke znehodnocení a ztrátám z úvěrů v úvěrovém portfoliu (očištěné o případná storna, včetně těch, k nimž dojde, když je úvěr splacen dlužníkem) (9).

Není zapotřebí rozlišovat dopad odpisů a snížení hodnoty na sekuritizované nebo jinak převedené úvěry, které nejsou odúčtovány, nelze-li získat samostatné údaje o opravných položkách z vnitřní databáze měnových finančních institucí.

V zásadě tyto položky zahrnují také přecenění, k nimž dochází v případě, kdy jsou úvěry sekuritizovány nebo jiným způsobem převedeny a transakční hodnota se liší od nominální nesplacené částky v okamžiku uskutečnění převodu. Tato přecenění musí být vykázána, jsou-li identifikovatelná, a měla by být vypočtena jako rozdíl mezi transakční hodnotou a nominální nesplacenou částkou v okamžiku prodeje.

Pro další informace viz část 4 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) a oddíl 5.4 Příručky rozvahové statistiky měnových finančních institucí.

Překlasifikace (3.2C)

Překlasifikace zaznamenávají veškeré ostatní účinky, které nesouvisejí s čistými úvěry, jak jsou definovány v bodu 4 písm. b), avšak které mají za následek změny nesplacených částek úvěrů v rozvaze, s výjimkou sekuritizovaných nebo jiným způsobem převedených úvěrů, které nejsou odúčtovány.

Tyto účinky nejsou zahrnuty v požadavcích stanovených v nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) a jejich dopad je obvykle odhadnut na agregovaném základě při sestavování makroekonomické statistiky. Jsou však důležité na úrovni jednotlivých institucí (nebo skupin TLTRO-III), aby mohly být sladěny čisté úvěry a změny nesplacených částek.

Ve vztahu k nesplaceným částkám úvěrů v rozvahách, s výjimkou sekuritizovaných nebo jinak převedených úvěrů, které nejsou odúčtovány, musí být vykázány následující účinky, přičemž se uplatní obvyklá praxe zaznamenávání účinků, které vedou ke snížení (zvýšení) nesplacených částek se záporným (kladným) znaménkem:

1)

Změny v sektorové klasifikaci nebo rezidentské oblasti dlužníků, které vedou ke změnám ve vykázaných zůstatkových pozicích, jež nesouvisejí s čistými úvěry, a proto je třeba je vykázat;

2)

Změny v klasifikaci nástrojů. Také tyto změny mohou mít vliv na ukazatele, pokud se nesplacené částky úvěrů zvýší nebo sníží například v důsledku překlasifikace dluhového cenného papíru jako úvěru nebo úvěru jako dluhového cenného papíru;

3)

Úpravy, které vyplývají z oprav chyb při vykazování, v souladu s pokyny příslušné národní centrální banky podle čl. 7 odst. 1 bodu f);

4)

Úpravy týkající se podnikových reorganizací a změn ve složení skupin TLTRO-III, u kterých se nevyžaduje opětovné předložení prvního výkazu, který by zohlednil novou podnikovou strukturu a složení skupiny TLTRO-III, v souladu s čl. 6 odst. 8.

Pro další informace viz oddíl 5.6 Příručky rozvahové statistiky měnových finančních institucí. Pro účely odvození údajů o překlasifikaci na úrovni jednotlivých institucí je však třeba vzít v úvahu koncepční rozdíly zdůrazněné výše.

d)   Doplňkové částky týkající se interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů (S.1)

Účastníci, kteří využívají možnost podle čl. 6 odst. 3, musí rovněž poskytovat tyto doplňkové položky týkající se nesplacených částek interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů ve výkazu A:

i)

„Nesplacené částky interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů, které nebyly odúčtovány z rozvahy“ (S.1.1)

Tyto údaje se týkají úvěrů, které byly interně sekuritizovány a které jsou obsaženy v částkách vykazovaných v rámci položky 1.2.

ii)

„Nesplacené částky interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů, které byly odúčtovány z rozvahy“ (S.1.2)

Tyto údaje se týkají úvěrů, které byly interně sekuritizovány a nejsou již zaznamenány v rozvaze, neboť byly odúčtovány. Pokud jsou tyto úvěry i nadále obsluhovány účastníkem, budou nadále vykazovány podle části 5 přílohy I nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) (blok 3.1 v tabulkách 5a a 5b).

iii)

„Zůstatky opravných položek k interně sekuritizovaným způsobilým úvěrům, které nebyly odúčtovány z rozvahy“ (S.1.3)

Tyto údaje se týkají úvěrů, které nebyly odúčtovány z rozvahy – tj. vykazovaných v rámci S.1.1. Tyto položky se vykazují pouze v případech, kdy úvěry jsou v rozporu se všeobecnými postupy v oblasti rozvahových položek vykazovány očištěné o opravné položky. Pokud tomu tak je, mohou se účastníci i tak rozhodnout, že tuto informaci neposkytnou; v takovém případě nebudou příslušné částky zahrnuty do výpočtu nesplacených částek způsobilých úvěrů.

Vykazování pro účely operací TLTRO-III

Výkaz A pro účely operací TLTRO-III

Vykazované období:28. února 2019

 

Úvěry nefinančním podnikům a domácnostem s výjimkou úvěrů domácnostem na nákup rezidenčních nemovitostí (v tisících EUR)

 

 

Hlavní agregáty pro referenční nesplacenou částku

 

Úvěry nefinančním podnikům

Úvěry domácnostem (včetně neziskových institucí sloužících domácnostem) s výjimkou úvěrů na nákup rezidenčních nemovitostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

položka

vzorec

ověření

 

1

Nesplacené částky způsobilých úvěrů …

 

0

0

1

1 = 1.1 – 1.2 (+ 1.3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.1

Doplňkové částky týkající se interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů …

 

0

0

S.1

S.1 = S.1.1 + S.1.2 ( + S.1.3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výchozí položky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nesplacené částky způsobilých úvěrů v rozvaze

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1

Nesplacené částky v rozvaze …

 

 

 

1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2

Nesplacené částky sekuritizovaných nebo jinak převedených úvěrů, které však nejsou odúčtovány z rozvahy …

 

 

 

1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.3

Zůstatky opravných položek k úvěrům vykázaným v položce 1.1 (s vyloučením úvěrů v položce 1.2) (*1) …

 

 

 

1.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Doplňkové položky (ýkající se interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.1.1

Nesplacené částky interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů, které nejsou odúčtovány z rozvahy …

 

 

 

S.1.1

 

S.1.1 <= 1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.1.2

Nesplacené částky interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů, které jsou odúčtovány z rozvahy …

 

 

 

S.1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S.1.3

Zůstatky opravných položek k interně sekuritizovaným způsobilým úvěrům, které nejsou odúčtovány z rozvahy  (*1) …

 

 

 

S.1.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Výkaz B pro účely operací TLTRO-III

Vykazované období:1. dubna až 31. března 2019 (první referenční období) / 1. dubna 2019 až 31. března 2021 (druhé referenční období)

 

Úvěry nefinančním podnikům a domácnostem s výjimkou úvěrů domácnostem na nákup rezidenčních nemovitostí (v tisících EUR)

 

 

Hlavní agregáty

 

Úvěry nefinančním podnikům

Úvěry domácnostem (včetně neziskových institucí sloužících domácnostem) s výjimkou úvěrů na nákup rezidenčních nemovitostí

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

položka

vzorec

ověření

 

1

Nesplacené částky způsobilých úvěrů na konci měsíce předcházejícího začátku vykazovaného období …

 

0

0

1

1 = 1.1 – 1.2 (+ 1.3)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

Způsobilé čisté úvěry ve vykazovaném období …

 

0

0

2

2 = 2.1 - 2.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3

Úpravy nesplacených částek: snížení (–) a zvýšení (+) …

 

0

0

3

3 = 3.1 + 3.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

Nesplacené částky způsobilých úvěrů na konci vykazovaného období …

 

0

0

4

4 = 4.1 – 4.2 (+ 4.3)

4 = 1 + 2 + 3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Výchozí položky

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nesplacené částky způsobilých úvěrů na konci měsíce předcházejícího začátku vykazovaného období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.1

Nesplacené částky v rozvaze …

 

 

 

1.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.2

Nesplacené částky sekuritizovaných nebo jinak převedených úvěrů, které však nejsou odúčtovány z rozvahy …

 

 

 

1.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1.3

Zůstatky opravných položek k úvěrům vykázaným v položce 1.1 (s vyloučením úvěrů v položce 1.2) (*2) …

 

 

 

1.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Způsobilé čisté úvěry ve vykazovaném období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.1

Hrubé úvěry …

 

 

 

2.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2.2

Splátky …

 

 

 

2.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Úpravy nesplacených částek: snížení (–) a zvýšení (+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.1

Prodeje a nákupy úvěrů a jiné převody úvěrů v průběhu vykazovaného období …

 

0

0

3.1

3.1 = 3.1A + 3.1B + 3.1C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.1A

Čisté toky úvěrů, které jsou sekuritizovány s dopadem na stavy úvěrů …

 

 

 

3.1A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.1B

Čisté toky úvěrů, které jsou jiným způsobem převedeny s dopadem na stavy úvěrů …

 

 

 

3.1B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.1C

Čisté toky sekuritizovaných nebo jinak převedených úvěrů bez dopadu na stavy úvěrů …

 

 

 

3.1C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2

Jiné úpravy …

 

0

0

3.2

3.2 = 3.2A + 3.2B + 3.2C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2A

Přecenění v důsledku změn směnných kurzů …

 

 

 

3.2A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2B

Odpisy/snížení hodnoty …

 

 

 

3.2B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.2C

Překlasifikace …

 

 

 

3.2C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nesplacené částky způsobilých úvěrů na konci vykazovaného období

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.1

Nesplacené částky v rozvaze …

 

 

 

4.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2

Nesplacené částky sekuritizovaných nebo jinak převedených úvěrů, které však nejsou odúčtovány z rozvahy …

 

 

 

4.2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.3

Zůstatky opravných položek k úvěrům vykázaným v položce 4.1 (s vyloučením úvěrů v položce 4.2) (*2) …

 

 

 

4.3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


(1)  Koncepční rámec pro zpravodajskou povinnost zůstává ve srovnání s rámcem vymezeným v rozhodnutích ECB/2014/34 a (EU) 2016/810 (ECB/2016/10) nezměněn s výjimkou změn, které se týkají zahrnutí interně sekuritizovaných způsobilých úvěrů pro účely výpočtu úvěrového přídělu.

(2)  Pro účely výkazů zahrnuje položka „domácnosti“ neziskové instituce sloužící domácnostem.

(3)  Viz „Manual on MFI balance sheet statistics“, ECB, leden 2019, k dispozici na internetových stránkách ECB www.ecb.europa.eu. Statistickým vykazováním úvěrů se zabývá zejména oddíl 4.3. s. 40.

(4)  Tato výjimka má rovněž důsledky pro vykazování údajů o odpisech a snížení hodnoty, jak je vysvětleno níže.

(5)  Tato konvence znamének (jež je v protikladu k požadavkům nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) je v souladu s obecným požadavkem týkajícím se úpravy údajů, jak je uvedeno výše – tj. účinky, které vedou ke zvýšení nebo snížení zůstatků, se mají vykazovat s kladným, resp. záporným znaménkem.

(6)  Nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) umožňuje měnovým finančním institucím, aby nakoupené úvěry vykazovaly v hodnotě transakce, pokud je to vnitrostátní praxe uplatňovaná všemi měnovými finančními institucemi, které jsou rezidenty v dané zemi. V těchto případech musí být složky přecenění, které mohou vzniknout, vykázány v položce 3.2B.

(7)  Měly by se používat referenční směnné kurzy ECB. Viz tisková zpráva z 8. července 1998 o stanovení jednotných tržních standardů, která je k dispozici na internetových stránkách ECB www.ecb.europa.eu.

(8)  Tento požadavek se liší od zpravodajské povinnosti podle nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33).

(9)  Tento požadavek je stejný jako informace, kterou mají podle nařízení (EU) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) vykazovat měnové finanční instituce, které zaznamenávají úvěry očištěné o opravné položky.

(*1)  Uplatní se pouze v případech, kdy se úvěry vykazují očištěné o opravné položky; další podrobnosti viz pokyny k vykazování.

(*2)  Uplatní se pouze v případech, kdy se úvěry vykazují očištěné o opravné položky; další podrobnosti viz pokyny k vykazování.


Top