EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02012O0027-20191117

Consolidated text: Az Európai Központi Bank iránymutatása (2012. december 5.) a transzeurópai automatizált valós idejű bruttó elszámolású rendszerről (TARGET2) (átdolgozás) (EKB/2012/27) (2013/47/EU)

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2013/47/2019-11-17

02012O0027 — HU — 17.11.2019 — 007.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

►B

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK IRÁNYMUTATÁSA

(2012. december 5.)

a transzeurópai automatizált valós idejű bruttó elszámolású rendszerről (TARGET2)

(átdolgozás)

(EKB/2012/27)

(2013/47/EU)

(HL L 030, 2013.1.30., 1. o)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  Szám

Oldal

Dátum

►M1

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK IRÁNYMUTATÁSA (2013. szeptember 26.)

  L 333

82

12.12.2013

►M2

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK IRÁNYMUTATÁSA (2014. június 5.)

  L 168

120

7.6.2014

►M3

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2015/930 IRÁNYMUTATÁSA (2015. április 2.)

  L 155

38

19.6.2015

►M4

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2016/579 IRÁNYMUTATÁSA (2016. március 16.)

  L 99

21

15.4.2016

►M5

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2017/2082 IRÁNYMUTATÁSA (2017. szeptember 22.)

  L 295

97

14.11.2017

►M6

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2018/1626 IRÁNYMUTATÁSA (2018. augusztus 3.)

  L 280

40

9.11.2018

►M7

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2019/1849 IRÁNYMUTATÁSA (2019. október 4.)

  L 283

64

5.11.2019




▼B

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK IRÁNYMUTATÁSA

(2012. december 5.)

a transzeurópai automatizált valós idejű bruttó elszámolású rendszerről (TARGET2)

(átdolgozás)

(EKB/2012/27)

(2013/47/EU)



I.

SZAKASZ

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Tárgykör és hatály

▼M6

(1)  A TARGET2 az eurofizetések tekintetében valós idejű bruttó elszámolást (RTGS) biztosít központi banki pénzben történő kiegyenlítéssel, a fizetési modul (PM) számlákon, az értékpapírügyletek céljára T2S elkülönített készpénzszámlákon (T2S DCA-k) és az azonnali fizetések céljára TIPS elkülönített készpénzszámlákon (TIPS DCA-k) keresztül. A TARGET2 az SSP alapján jön létre és működik, amelyen keresztül a fizetési megbízások azonos technikai módszerrel kerülnek benyújtásra és feldolgozásra, illetve amelyen keresztül a fizetések végül azonos technikai módszerrel kerülnek fogadásra. A T2S DCA-k működését illetően a TARGET2 műszaki értelemben a T2S platform alapján jön létre és működik. A TIPS DCA-k működését illetően a TARGET2 műszaki értelemben a TIPS platform alapján jön létre és működik.

▼B

(2)  A TARGET2 jogilag több RTGS-rendszer együttese.

▼M4

1a. cikk

TARGET2 tranzakciók

A nemzeti központi bankok (NKB-k) mindig TARGET2 számlákat használnak a következő tranzakciókhoz:

a) az (EU) 2015/510 európai központi banki iránymutatás (EKB/2014/60) ( 1 ) értelmében vett monetáris politikai nyíltpiaci műveletek;

b) a kapcsolódó rendszerekkel való tranzakciók kiegyenlítése;

c) a hitelintézetek közötti fizetések.

▼B

2. cikk

Fogalommeghatározások

Ezen iránymutatás alkalmazásában:

1. „Egységes Közös Platform (SSP)”: az SSP-t üzemeltető NKB-k által készített, egységes technikai közös platform-infrastruktúra;

2. „TARGET2 tagrendszer”: bármely eurorendszerbeli KB olyan RTGS-rendszere, amely a TARGET2 részét képezi;

3. „központi bank (KB)”: az eurorendszerbeli KB és/vagy a csatlakoztatott NKB;

4. „SSP-t üzemeltető NKB-k”: a Deutsche Bundesbank, a Banque de France és a Banca d’Italia, az SSP-t az eurorendszer javára megépítő és üzemeltető központi banki feladatkörükben;

▼M1

5.  ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltató ◄ ”: a TARGET2-ben fizetési üzenetek benyújtása céljára számítógépes hálózati kapcsolatokat szolgáltató vállalkozás. A számítógépes hálózati kapcsolatokat a SWIFT-en keresztül – és kiegészítésképpen az eurorendszer belső kommunikációjára a CoreNet- en keresztül – szolgáltatják;

▼M6

6. „résztvevő” [vagy „közvetlen résztvevő”]: az a jogalany, amely legalább egy PM-számlával (PM-számlatulajdonos) és/vagy egy T2S elkülönített készpénzszámlával (T2S DCA-tulajdonos) és/vagy egy TIPS DCA-val (TIPS DCA-tulajdonos) rendelkezik valamely eurorendszerbeli KB-nál;

▼B

7. „eurorendszerbeli KB”: az EKB vagy az euroövezeti NKB-k;

8. „fizetési modul (PM)”: olyan SSP fizetési modul, amelyben a ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ fizetéseinek PM-számlán való kiegyenlítése történik;

9. „PM-számla”: a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ egy eurorendszerbeli KB-nál a PM-ben vezetett számlája, ami az ilyen ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ számára a következőkhöz szükséges:

a) fizetési megbízások benyújtása vagy fizetés fogadása a TARGET2-n keresztül; és

b) az ilyen fizetések eurorendszerbeli KB-val történő kiegyenlítése;

10. „euroövezeti NKB”: olyan tagállam nemzeti központi bankja („NKB”), amelynek pénzneme az euro;

11. „vállalkozási azonosító kód (BIC)”: az ISO 9362 szabványban meghatározott kód;

12. „címezhető BIC-birtokos”: az a jogalany, amely:

a) BIC-kóddal rendelkezik;

b) nem elismert közvetett résztvevő;

c) valamely PM-számlatulajdonos levelezője vagy ügyfele, vagy PM-számlatulajdonos vagy közvetett résztvevő fióktelepe, és PM-számlatulajdonoson keresztül valamely TARGET2-tagrendszerbe fizetési megbízásokat nyújthat be és onnan fizetéseket fogadhat,

▼M6

13. „közvetett résztvevő”: az Európai Unióban vagy az Európai Gazdasági Térségben (EGT) letelepedett olyan hitelintézet, amely megállapodást kötött egy PM-számlatulajdonossal fizetési megbízások benyújtására és fizetések fogadására e PM-számlatulajdonoson keresztül, és amelyet valamely TARGET2-tagrendszer közvetett résztvevőként elismer;

▼B

14. „fióktelep”: az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 17. pontja értelmében vett fióktelep;

▼M6

15. „üzleti nap” vagy „TARGET2 üzleti nap”: minden olyan nap, amelyen a TARGET2 nyitva tart a fizetési megbízások elszámolására a II. melléklet V. függelékének, a IIa. melléklet V. függelékének és a IIb. melléklet III. függelékének megfelelően;

▼B

16. „tanúsító hatóságok”: a Kormányzótanács által arra a célra ekként kijelölt egy vagy több NKB, hogy az eurorendszer nevében eljárva elektronikus tanúsítványokat bocsásson ki, kezeljen, vonjon vissza és újítson meg;

17. „elektronikus tanúsítvány” vagy „tanúsítvány”: a tanúsító hatóság által kibocsátott olyan elektronikus fájl, amely a nyilvános kulcsot egy identitással kapcsolja össze, és amelyet a következők céljából használnak: annak ellenőrzése, hogy a nyilvános kulcs valamely személyhez tartozik; a tulajdonos hitelesítése; az e személytől származó aláírás ellenőrzése vagy az e személyhez címzett üzenet titkosítása. A tanúsítványokat olyan fizikai eszközön tárolják, mint intelligens kártya (smart card) vagy memóriakártya (USB stick), és a tanúsítványokra történő hivatkozások e fizikai eszközöket foglalják magukban. A tanúsítványok használatára a TARGET2-höz interneten keresztül hozzáférő és fizetési üzeneteket vagy ellenőrző üzeneteket benyújtó ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ hitelesítési eljárásában van szükség;

18. „tanúsítványtulajdonos”: az a megnevezett természetes személy, akit valamely ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ arra felhatalmazott személyként azonosít és jelöl ki, hogy a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ számlájához internetalapú hozzáféréssel rendelkezzen. A tanúsítvány iránti kérelmeket a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ nemzeti központi bankja ellenőrzi, és továbbítja a tanúsító hatóságoknak, amelyek kibocsátják azon tanúsítványokat, amelyek a nyilvános kulcsot a ►M3  PM-számlatulajdonost ◄ azonosító adatokhoz kötik;

19. „csatlakoztatott NKB”: olyan nem euroövezeti NKB, amely a TARGET2-höz külön megállapodás szerint csatlakozik;

20. „AL-csoport”: az AL-üzemmódot alkalmazó, likviditáskezelési (aggregated liquidity – AL) csoporttagokból álló csoport;

21. „AL-csoporttag”: olyan ►M3  PM-számlatulajdonos, ◄ amely megfelel az AL-üzemmód alkalmazása kritériumainak és amely AL-megállapodást kötött;

22. „AL-megállapodás”: az AL-csoporttagok és AL-NKB-jaik által az AL-üzemmód céljából kötött, többoldalú csoportos likviditáskezelési (aggregated liquidity) megállapodás;

23. „AL-NKB”: olyan euroövezeti NKB, amely az AL-megállapodás szerződő fele, és azon AL-csoporttagok szerződő feleként jár el, amelyek részt vesznek TARGET2 tagrendszerében;

24. „AL-üzemmód”: a PM számlákon rendelkezésre álló likviditás összesítése;

▼M6

25. „rendelkezésre álló likviditás”: a résztvevő számlájának követel egyenlege, és adott esetben a PM-számlára a megfelelő euroövezeti NKB által a számlával kapcsolatban nyújtott, de még nem lehívott napközbeni hitel, vagy adott esetben az előbbinek a PM-számlán feldolgozott tartalékolt likviditás vagy a T2S DCA-n zárolt pénzeszközök összegével csökkentett összege;

▼B

26. „napközbeni hitel”: olyan hitel, amelyet egy üzleti napnál rövidebb időtartamra folyósítanak;

27. „AL-csoport számlamenedzser”: az AL-csoporttagok által kijelölt AL-csoporttag, aki az AL-csoporton belül az üzleti nap során rendelkezésre álló likviditást kezeli;

28. „marginális hitelkamatláb”: az aktív oldali rendelkezésre állásra alkalmazandó kamatláb;

29. „aktív oldali rendelkezésre állás”: az eurorendszer rendelkezésre állásának egyik formája, amelyet a partnerek valamely NKB-nál, előre megszabott marginális hitelkamatlábon egynapos hitel felvételére használhatnak;

30. „kiegyenlítő bank”: az a ►M3  PM-számlatulajdonos, ◄ amelynek PM-számláját vagy alszámláját a kapcsolódó rendszer interfészén keresztül beadott fizetési megbízásainak kiegyenlítésére használják;

▼M6

31. „kapcsolódó rendszer”: olyan rendszer, amelyet valamely illetékes hatóság felügyelete és/vagy felvigyázása alá tartozó, az Unió vagy az EGT területén letelepedett jogalany irányít, és megfelel az euróban szolgáltatásokat kínáló infrastruktúrák helyére vonatkozó mindenkori, az EKB honlapján közzétett felvigyázói követelményeknek ( 2 ), és amelyben a fizetések és/vagy pénzügyi eszközök kicserélése és/vagy elszámolása vagy rögzítése történik, ahol a) a pénzbeli kötelezettségeket a TARGET2-ben egyenlítik ki, és/vagy b) a pénzeszközöket a TARGET2-ben tartják, az ezen iránymutatásnak, valamint a kapcsolódó rendszer és az adott eurorendszerbeli KB-k közötti kétoldalú megállapodásnak megfelelően;

▼B

32. „kapcsolódó rendszerek interfésze (ASI)”: az a műszaki berendezés, amely lehetővé teszi egy kapcsolódó rendszer számára számos egyedi, előre meghatározott szolgáltatás alkalmazását a kapcsolódó rendszer fizetési megbízásainak benyújtására és kiegyenlítésére; azt használhatják az euroövezeti NKB-k is a készpénzbefizetésekből és készpénzfelvételekből eredő készpénzműveletek kiegyenlítésére;

▼M6

33. „megbízó”: – a 23. cikkben foglaltak kivételével – olyan TARGET2 résztvevő, amelynek PM-számláját, T2S DCA-ját vagy TIPS DCA-ját megterhelik a fizetési megbízás kiegyenlítésének eredményeképpen;

34. „kedvezményezett”: – a 23. cikkben foglaltak kivételével – olyan TARGET2 résztvevő, amelynek PM-számláját, T2S DCA-ját vagy TIPS DCA-ját jóváírják a fizetési megbízás kiegyenlítésének eredményeképpen;

35. „Harmonizált Feltételek”: a II., a IIa., a IIb. vagy az V. mellékletben meghatározott feltételek;

▼B

36. „TARGET2 alapszolgáltatások”: a fizetési megbízások feldolgozása TARGET2 tagrendszerekben, a kapcsolódó rendszerekkel kapcsolatos ügyletek kiegyenlítése és likviditás-összevonási műveletek;

▼M6

37. „ügyfélszámla”: egy euroövezeti NKB által az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett hitelintézet számára a PM-en kívül nyitott számla;

▼M3 —————

▼B

39. „számlavezető NKB”: azon TARGET2 tagrendszer AL-NKB-ja, amelyben az AL-csoport számlamenedzser részt vesz;

40. „végrehajtási esemény”: az AL-csoport tagja tekintetében bekövetkező bármely következő esemény:

a) a II. melléklet 34. cikkének (1) bekezdésében említett bármely nemteljesítési esemény;

b) minden más nemteljesítési esemény vagy a II. melléklet 34. cikkének (2) bekezdésében említett esemény, amelynek vonatkozásában a KB – a nemteljesítési esemény vagy az esemény súlyosságát figyelembe véve – úgy döntött, hogy zálogjogot kell érvényesíteni a melléklet 25b. cikkével összhangban, biztosítékot kell érvényesíteni a melléklet 25c. cikkével összhangban vagy követeléseket be kell számítani a melléklet 26. cikkével összhangban;

c) a napközbeni hitelhez való hozzáférés felfüggesztéséről vagy megszüntetéséről hozott döntés;

41. „részt vevő interfész (PI)”: az a műszaki eszköz, amely lehetővé teszi a közvetlen résztvevők számára fizetési megbízások benyújtását és teljesítését a PM-ben kínált szolgáltatásokon keresztül;

42. „internetalapú hozzáférés”: azt jelenti, hogy a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ olyan PM-számla mellett döntött, amelyhez csak interneten keresztül lehet hozzáférni, és a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ a TARGET2-höz interneten keresztül nyújt be fizetési üzeneteket vagy ellenőrző üzeneteket;

43. „fizetésképtelenség miatti eljárás” a fizetési és értékpapír-elszámolási rendszerekben az elszámolások véglegességéről szóló, 1998. május 19-i 98/26/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 3 ) 2j. cikkében meghatározott fizetésképtelenség miatti eljárás;

▼M7

44. „Információs és Felügyeleti Modul (ICM)”: az az SSP-modul, amely lehetővé teszi a PM-számlatulajdonosoknak online információk beszerzését, valamint lehetőséget ad számukra likviditásátvezetési megbízás bevitelére, likviditáskezelésre és adott esetben rendkívüli helyzetekben biztonsági fizetési megbízások vagy a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldásba irányuló fizetési megbízások indítására;

▼M6

45. „TARGET2 koordinátor”: az EKB által a következők biztosítására kijelölt személy: a TARGET2 napi operatív irányítása, tevékenységirányítás és -koordinálás a felmerülő rendkívüli helyezetek esetében, valamint az információk PM-számlatulajdonosok és TIPS DCA-tulajdonosok számára való terjesztésének koordinálása;

▼B

46. „TARGET2 számlavezetésért felelős vezető”: az eurorendszerbeli KB által TARGET2 tagrendszere működése felügyeletére kijelölt személy;

▼M6

47. „TARGET2 válsághelyzeti vezető”: az eurorendszerbeli KB által az eurorendszerbeli KB nevében az SSP és/vagy a TIPS platform üzemzavarainak és/vagy a rendkívüli külső eseményeknek a kezelésére kijelölt személy;

48. „TARGET2 műszaki üzemzavara” minden olyan nehézség, hiányosság vagy meghibásodás, amely az érintett TARGET2-tagrendszer által használt műszaki infrastruktúrában és/vagy számítógépes rendszerében jelentkezik – ideértve az SSP-t vagy a T2S platformot –, illetve bármely más olyan esemény, amely lehetetlenné teszi az adott TARGET2-tagrendszeren belül a fizetések végrehajtását és azonos üzleti napi feldolgozásuk befejezését;

49. „ki nem egyenlített fizetési megbízás”: olyan fizetési megbízás, – az azonnali fizetési megbízás, a visszahívásra adott pozitív válasz és a TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezeti megbízás kivételével, – amelyet nem egyenlítettek ki azon az üzleti napon, amelyen befogadták;

▼B

50. „rendszerek közötti kiegyenlítés”: a terhelési utasítások valós idejű kiegyenlítése, amely során fizetéseket hajtanak végre a 6. sz. kiegyenlítési eljárást alkalmazó, egyik kapcsolódó rendszer kiegyenlítő bankjától egy, a 6. sz. kiegyenlítési eljárást alkalmazó, másik kapcsolódó rendszer kiegyenlítő bankja számára a IV. mellékletben meghatározottak szerint;

51. „készpénzelszámolás”: bankjegyek és érmék elszámolása;

▼M1

52. „CoreNet”: az EKB által nyújtott olyan eurorendszerbeli belső telekommunikációs szolgáltatás, amelyet az eurorendszerbeli központi bankok az SSP-hez vészhelyzetben történő hozzáférési hálózatként használnak abban az esetben, ha a SWIFT nem áll rendelkezésre, továbbá a SWIFT alternatívájaként a CRSS-hez történő hozzáférés érdekében;

53. „ügyfelekkel kapcsolatos szolgáltató rendszer (CRSS)” olyan alapvető és opcionális szolgáltatásokat nyújt az eurorendszerbeli központi bankok számára, mint például az archiválás, az opcionális szolgáltatások számlázása, kérdésekkel kapcsolatos és jelentéstételi opcionális szolgáltatások, valamint ügyfélkapcsolati opcionális szolgáltatások;

▼M2

54. „betéti rendelkezésre állás”: az eurorendszer rendelkezésre állásának egyik formája, amelyet a szerződő felek valamely NKB-nál, előre meghatározott betéti kamatlábon egynapos betét elhelyezésére használhatnak;

55. „betéti rendelkezésre állás kamatlába”: a betéti rendelkezésre állásra alkalmazandó kamatláb;

▼M3

56. „T2S műveletek” a T2S platformon keresztül nyújtott, harmonizált és szabványosított, „szállítás fizetés ellenében” (delivery-versus-payment) elven működő, határokon átnyúlóan működni képes, integrált műszaki környezetben nyújtott kiegyenlítési szolgáltatások,

57. „TARGET2-Securities (T2S)” vagy „T2S platform” azon hardverek, szoftverek és más műszaki infrastruktúra együttese, amelyen keresztül az eurorendszer a szolgáltatásokat a CSD-k és az eurorendszerbeli KB-k számára nyújtja, és amely lehetővé teszi az értékpapírügyletek alapvető, semleges és határok nélküli kiegyenlítését központi banki pénzben, „szállítás fizetés ellenében” (delivery-versus-payment) elven,

58. „T2S telekommunikációs szolgáltató” az a vállalkozás, amely licencmegállapodást kötött az eurorendszerrel a T2S-szel összefüggő csatlakoztatási szolgáltatások nyújtására,

▼M6

59. „T2S elkülönített készpénzszámla (T2S DCA)” a T2S DCA-tulajdonos által a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/ben nyitott és a T2S-ben történő értékpapír-kiegyenlítéssel kapcsolatos készpénzfizetésekre használt számla,

60. „harmonizált feltételek a TARGET2-ben T2S elkülönített készpénzszámla (T2S DCA) nyitására és vezetésére” a IIa. mellékletben megállapított feltételek,

▼M3

61. „az automatikus fedezetnyújtási műveletek feltételei” a IIIa. mellékletben megállapított feltételek,

▼M6

62. „fizetési megbízás” az átutalási megbízás, a likviditásátvezetési megbízás, a közvetlen terhelési utasítás, a PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás, a T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás, a T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás, a PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás, a TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás, az azonnali fizetési megbízás és a visszahívásra adott pozitív válasz,

63. „T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás” meghatározott pénzösszegnek egy T2S DCA-ról egy PM-számlára történő átutalására vonatkozó utasítás,

64. „PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás” meghatározott pénzösszegnek egy PM-számláról egy T2S DCA-ra történő átutalására vonatkozó utasítás,

65. „T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás” meghatározott pénzösszeg átutalására vonatkozó utasítás a) valamely T2S DCA-ról az ugyanazon fő PM-számlához kapcsolódó T2S DCA-ra; b) valamely T2S DCA-ról ugyanazon jogi személy tulajdonában álló T2S DCA-ra; vagy c) valamely T2S DCA-ról egy másik T2S DCA-ra, amennyiben ezek egyike vagy mindkettő a KB számlája,

66. „fő PM-számla” az a PM-számla, amelyhez T2S DCA kapcsolódik, és amelyre a nap végén fennmaradó egyenleg automatikusan visszakerül,

▼M3

67. „valós idejű bruttó elszámolás” a fizetési megbízások tranzakciónként valós időben történő feldolgozása és kiegyenlítése,

68. „átutalási megbízás” a megbízó utasítása valamely pénzösszegnek a kedvezményezett számára a PM-számlán történő könyvelési tétel formájában történő rendelkezésre bocsátására,

69. „TARGET2 résztvevő” bármely TARGET2 tagrendszer bármely résztvevője,

▼M6

70. „automatikus fedezetnyújtás” az euroövezeti NKB által központi banki pénzben nyújtott napközbeni hitel, amelyet az vált ki, ha valamely T2S DCA-tulajdonosnak nincs elegendő pénzeszköze az értékpapírügyletek kiegyenlítéséhez, és az ilyen napközbeni hitel fedezetét a megvásárolt értékpapírok (forgalmi fedezet) vagy a T2S DCA-tulajdonos euroövezeti NKB javára tartott értékpapírjai (állományfedezet) képezik,

▼M3

71. „likviditásátvezetési megbízás” olyan fizetési megbízás, amelynek fő célja likviditás átutalása ugyanazon résztvevő különböző számlái között vagy valamely CAI vagy AL számlacsoporton belül,

72. „hitelintézet” a) az 575/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet ( 4 ) 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontja [és adott esetben illessze be a 2013/36/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 5 ) 2. cikkének (5) bekezdését végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] értelmében vett olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóság felügyelete alatt áll; vagy b) a Szerződés 123. cikkének (2) bekezdése értelmében vett más olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóságok általi felügyelethez hasonló szintű ellenőrzés alatt áll,

73. „közvetlen terhelési utasítás” a kedvezményezet által annak KB-jának adott utasítás arra vonatkozóan, hogy a közvetlen terhelési felhatalmazás alapján terhelje meg a megbízó számláját az utasításban megadott összeggel,

▼M5

74. „garanciaalapok” valamely kapcsolódó rendszer résztvevői által biztosított pénzeszközök, amelyeket abban az esetben történő felhasználásra szánnak, ha egy vagy több résztvevő bármely okból nem teljesíti a kapcsolódó rendszerben fennálló fizetési kötelezettségeit,

▼M6

75. „TARGET azonnali fizetési kiegyenlítési (TIPS) szolgáltatás” az azonnali fizetési megbízások központi banki pénzben történő kiegyenlítése a TIPS platformon,

76. „TIPS platform” a TIPS platformot üzemeltető NKB-k által biztosított egységes műszaki platform-infrastruktúra,

77. „TIPS platformot üzemeltető NKB-k” a Deutsche Bundesbank, a Banco de España, a Banque de France és a Banca d'Italia, a TIPS platformot az eurorendszer javára kiépítő és üzemeltető központi banki feladatkörükben,

78. „TIPS telekommunikációs szolgáltató” az a vállalkozás, amely a) megfelel a TIPS platformhoz való csatlakozáshoz szükséges feltételeknek és a TIPS platformhoz technikai kapcsolatot létesített, a IIb. melléklet V. függelékében foglalt szabályoknak és eljárásoknak megfelelően, és b) aláírta a TIPS csatlakozási hostingra vonatkozó, az EKB honlapján elérhető feltételeket,

79. „TIPS elkülönített készpénzszámla (TIPS DCA)” a TIPS DCA-tulajdonos által a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/ben nyitott és az azonnali fizetési szolgáltatások ügyfelei részére történő nyújtására használt számla,

80. „harmonizált feltételek a TARGET2-ben TIPS elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére” a IIb. mellékletben megállapított feltételek,

81. „azonnali fizetési megbízás” az Európai Pénzforgalmi Tanács SEPA azonnali átutalási modelljével (SCT Inst) összhangban olyan fizetési megbízás, amely napi 24 órában, az év bármely naptári napján végrehajtható, azonnali vagy szinte azonnali feldolgozással és a megbízó értesítésével,

82. „visszahívási kérelem” az SCT Inst modellel összhangban a TIPS DCA-tulajdonostól származó olyan üzenet, amellyel egy kiegyenlített azonnali fizetési megbízás visszatérítését kéri,

83. „visszahívásra adott pozitív válasz” az SCT Inst modellel összhangban a visszahívási kérelmet megkapó fél által a visszahívási kérelemre válaszul, az adott visszahívási kérelem küldője javára kezdeményezett fizetési megbízás,

84. „PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás” meghatározott pénzösszegnek egy PM-számláról egy TIPS DCA-ra történő átutalására vonatkozó utasítás,

85. „TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás” meghatározott pénzösszegnek egy TIPS DCA-ról egy PM-számlára történő átutalására vonatkozó utasítás,

▼M7

86. „Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldás”: az az SSP funkció, amely a nagyon kritikus és kritikus fizetéseket dolgozza fel rendkívüli helyzetekben.

▼B

3. cikk

TARGET2 tagrendszerek

(1)  Minden eurorendszerbeli KB a saját TARGET2 tagrendszerét üzemelteti.

(2)  Minden TARGET2 tagrendszer a 98/26/EK irányelvet végrehajtó nemzeti jogszabály alapján ilyenként kijelölt rendszer.

(3)  A TARGET2 tagrendszer neve kizárólag a „TARGET2” és a megfelelő eurorendszerbeli KB vagy az ilyen eurorendszerbeli KB tagállama nevének vagy rövidítésének összetételéből áll. Az EKB TARGET2 tagrendszerének neve TARGET2-EKB.

4. cikk

Azon tagállamok NKB-jának csatlakozása, melyek pénzneme nem az euro

Azon tagállamok NKB-jai, amelyek pénzneme nem az euro, csak akkor csatlakozhatnak a TARGET2-höz, ha megállapodást kötnek az eurorendszerbeli KB-kkal. Az ilyen megállapodásnak tartalmaznia kell azt, hogy a csatlakoztatott NKB-nak meg kell felelnie ennek az iránymutatásnak, a közösen megállapított, megfelelő előírások és módosítások figyelembevételével.

5. cikk

KBER-en belüli tranzakciók

A Központi Bankok Európai Rendszerén (KBER-en) belüli tranzakciókat a TARGET2-n belül kell feldolgozni, azon fizetések kivételével, amelyeknek adott esetben levelező számlák útján történő feldolgozására a KB-k kétoldalú vagy többoldalú megállapodást kötöttek.

6. cikk

Az eurorendszeren belüli kiegyenlítés

(1)  Az eltérő TARGET2 tagrendszerek résztvevői közötti fizetések kiegyenlítése automatikusan a megbízó eurorendszerbeli KB-jának a kedvezményezett eurorendszerbeli KB-ja felé fennálló, eurorendszeren belüli kötelezettségét keletkezteti.

(2)  Az (1) bekezdés szerint keletkező, eurorendszeren belüli kötelezettségek automatikusan összesítésre kerülnek és az egyes eurorendszerbeli KB felé fennálló egységes kötelezettség részét képezik. Az eltérő TARGET2 tagrendszerek résztvevői közötti fizetések elszámolásakor minden alkalommal megfelelően ki kell igazítani az adott eurorendszerbeli KB egységes kötelezettségét. Az üzleti nap végén minden egyes ilyen egységes kötelezettségre többoldalú nettósítási eljárást alkalmaznak, melynek eredménye minden egyes euroövezeti NKB EKB felé fennálló kötelezettsége vagy követelése, az eurorendszerbeli KB-k közötti megállapodásban meghatározottak szerint.

(3)  Minden egyes euroövezeti NKB számlát vezet a TARGET2 tagrendszerek közötti fizetések kiegyenlítéséből eredően az EKB felé fennálló kötelezettségei és követelései nyilvántartására.

▼M6

(3a)  Az (1) és a (2) bekezdés sérelme nélkül, az eltérő TARGET2 tagrendszerek résztvevői közötti azonnali fizetési megbízások kiegyenlítése az egyes eurorendszerbeli KB-k számára automatikusan az EKB-val szemben fennálló egyetlen követelést vagy kötelezettséget keletkeztet. Az egyes eurorendszerbeli KB-k EKB-val szembeni, az üzleti nap végén adatszolgáltatási célra használt követelését vagy kötelezettségét naponta ki kell igazítani az adott eurorendszerbeli KB könyveiben szereplő összes TIPS DCA napvégi egyenlege deltájának felhasználásával.

▼B

(4)  Az EKB könyveiben számlát nyit minden euroövezeti NKB számára az adott euroövezeti NKB EKB felé fennálló napvégi kötelezettségeinek és követeléseinek kimutatására.



II.

SZAKASZ

IRÁNYÍTÁS

▼M4

7. cikk

Irányítási szintek

(1)  A Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmánya (a továbbiakban: a KBER Alapokmánya) 8. cikkének sérelme nélkül a TARGET2 irányítása háromszintes irányítási rendszeren alapul. ►M6  A Kormányzótanácsra (1. szint), egy a 2. szinthez tartozó technikai és operatív irányítási szervre és az SSP-t üzemeltető NKB-kra és a TIPS platformot üzemeltető NKB-kra (3. szint) kiosztott feladatokat az I. melléklet határozza meg. ◄

(2)  A Kormányzótanács felel a TARGET2 irányításáért, vezetéséért és ellenőrzéséért. Az 1. szint feladatai a Kormányzótanács kizárólagos hatáskörébe tartoznak. ►M6  ————— ◄

(3)  A KBER Alapokmánya 12.1. cikkének harmadik bekezdésével összhangban az eurorendszerbeli KB-k felelősek a 2. szint feladataiért, a Kormányzótanács által meghatározott általános kereteken belül. A Kormányzótanács létrehoz egy a 2. szinthez tartozó szervet, amelyet az eurorendszerbeli KB-k a TARGET2-höz kapcsolódó bizonyos technikai és operatív irányítási feladatokkal bíznak meg.

(4)  Az eurorendszerbeli KB-k az egymás közötti belső szervezést a megfelelő megállapodások megkötése révén végzik.

▼M6

(5)  A KBER Alapokmánya 12.1. cikkének harmadik bekezdésével összhangban az SSP-t üzemeltető NKB-k és a TIPS platformot üzemeltető NKB-k felelősek a 3. szint feladataiért, a Kormányzótanács által meghatározott általános kereteken belül.

(6)  Az SSP-t üzemeltető NKB-k és a TIPS platformot üzemeltető NKB-k megállapodást kötnek az eurorendszerbeli KB-kkal, amely irányadó az SSP-t, illetve a TIPS platformot üzemeltető NKB-k által nyújtott szolgáltatásokra. Az ilyen megállapodásokban adott esetben részt vesznek a csatlakoztatott NKB-k is.

(7)  Az eurorendszer a T2S-szolgáltatások nyújtójaként, valamint az eurorendszerbeli KB-k a megfelelő nemzeti TARGET2-tagrendszerük üzemeltetőjeként megállapodást kötnek, amely irányadó az eurorendszer által a T2S DCA-k működtetése tekintetében az eurorendszerbeli KB-k részére nyújtott szolgáltatásokra. Az ilyen megállapodásokban adott esetben részt vesznek a csatlakoztatott NKB-k is.

▼B



III.

ZAKASZ

A TARGET2 MŰKÖDÉSE

8. cikk

▼M6

A TARGET2-ben a PM-számla, T2S DCA vagy TIPS DCA nyitásának és vezetésének harmonizált feltételei

▼B

(1)   ►M4  Minden euroövezeti NKB olyan szabályozást fogad el, amely végrehajtja a TARGET2-ben PM-számla nyitására és vezetésére vonatkozó, a II. mellékletben megállapított harmonizált feltételeket. ◄ E szabályozás kizárólag az érintett euroövezeti NKB és annak ►M3  PM-számlatulajdonosai ◄ közötti viszonyt rendezi a PM-ben történő fizetések végrehajtása tekintetében. A PM-számlához internetalapú hozzáféréssel vagy ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatón ◄ keresztül lehet hozzáférni. A PM-számla e kétféle hozzáférési módja kölcsönösen kizárja egymást, bár a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ választhat, hogy egy vagy több PM-számlája legyen, amelyek mindegyike interneten vagy ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatón ◄ keresztül hozzáférhető.

▼M6

(1a)  Minden euroövezeti NKB elfogadja azokat a szabályzatokat, amelyek végrehajtják a TARGET2-ben a T2S elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére a IIa. mellékletben megállapított, harmonizált feltételeket. E szabályzatok kizárólag az adott euroövezeti NKB és a T2S DCA-tulajdonosok közötti, a T2S DCA nyitása és vezetése vonatkozásában fennálló kapcsolatra vonatkoznak.

▼M6

(1b)  Minden euroövezeti NKB elfogadja azokat a szabályzatokat, amelyek végrehajtják a TARGET2-ben a TIPS elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére a IIb. mellékletben megállapított, harmonizált feltételeket. E szabályzatok kizárólag az adott euroövezeti NKB és a TIPS DCA-tulajdonosok közötti, a TIPS DCA nyitása és vezetése vonatkozásában fennálló kapcsolatra vonatkoznak.

▼M6

(2)  Az EKB elfogadja a TARGET2-EKB szabályait i. a TARGET2-ben PM-számla nyitására és vezetésére a II. mellékletben megállapított harmonizált feltételek, ii. a TARGET2-ben a T2S elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére a IIa. mellékletben megállapított harmonizált feltételek, és iii. a TARGET2-ben a TIPS elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére a IIb. mellékletben megállapított harmonizált feltételek végrehajtása révén, azzal a kivétellel, hogy a TARGET2-EKB elszámolási és kiegyenlítési szolgáltatásokat csak elszámolási és kiegyenlítési szervezetek számára nyújt, beleértve az EGT-n kívül letelepedett jogalanyokat, feltéve, hogy azokat illetékes hatóság felügyeli és a TARGET2-EKB-hez való hozzáférésüket a Kormányzótanács jóváhagyta.

▼B

(3)  Nyilvánosságra kell hozni azokat a szabályzatokat, amelyeket az eurorendszerbeli KB-k a harmonizált feltételek végrehajtására fogadnak el.

(4)  Az eurorendszerbeli KB-k a nemzeti jog akadályai alapján kérhetnek eltéréseket a harmonizált feltételektől. A Kormányzótanács az ilyen kérelmeket esetenként vizsgálja meg, és adott esetben helyt ad az eltérésnek.

▼M6

(5)  Az EKB a vonatkozó monetáris megállapodásnak megfelelően meghatározhatja a TARGET2-ben való részvétel megfelelő feltételeit, ideértve a II. melléklet 4. cikke (2) bekezdésének e) pontjában, a IIa. melléklet 5. cikke (2) bekezdésének e) pontjában és a IIb. melléklet 5. cikke (2) bekezdésének e) pontjában említett jogalanyok számára a T2S-műveleteik és a TIPS szolgáltatás központi banki pénzben történő kiegyenlítési szolgáltatásai nyújtását.

(6)  Az eurorendszerbeli KB-k nem engedik meg valamely jogalany PM-ben közvetett résztvevőként való részvételét vagy a TARGET2 tagrendszerükben címezhető BIC-birtokosként történő nyilvántartásba vételét, amennyiben e jogalany olyan PM-számlatulajdonoson keresztül jár el, amely valamely tagállam NKB-ja, de nem eurorendszerbeli KB vagy csatlakoztatott NKB.

▼B

9. cikk

Díjképzés

(1)  Az eurorendszerbeli KB-k biztosítják, hogy:

▼M6

a) a PM-ben részt vevő közvetett résztvevőiknek és azoknak a TARGET2-ben a PM-ben közvetett résztvevőként részt venni jogosult címezhető BIC-birtokosainak nyújtott TARGET2-alapszolgáltatások díjai magasabbak legyenek, mint a II. melléklet VI. függeléke (1) bekezdésének a) pontjában meghatározott PM-számlatulajdonosok díjai;

▼M4 —————

▼B

d) az alábbi összes művelet és tranzakció díjképzése kívül esik a II. melléklet VI. függelékében meghatározott díjképzési rendszeren:

i. az ügyfélszámla-vezető rendszerben kezdeményezett és feldolgozott likviditásátvezetések;

ii. a kötelezőtartalék-kezeléshez és a jegybanki rendelkezésre álláshoz kapcsolódó műveletek;

iii. az ügyfélszámla-vezető rendszerben kiegyenlített készpénztranzakciók.

▼M3 —————

▼B

10. cikk

Likviditás-összevonási módok

(1)  Az AL-NKB-k kicserélik az AL-megállapodás értelmében fennálló feladataik és kötelezettségeik ellátásához szükséges információkat. Az AL-NKB-k haladéktalanul értesítik a számlavezető NKB-t az AL-csoporttal vagy az AL-csoport valamely tagjával – beleértve a tevékenység végzésének központját és annak fióktelepeit is – kapcsolatban tudomásukra jutott minden végrehajtási eseményről.

(2)  Amennyiben a számlavezető NKB-t értesítik egy végrehajtási esemény bekövetkezéséről, annak – az AL-megállapodásra figyelemmel – megbízást kell adnia a megfelelő AL-NKB-k részére az AL-csoport vagy az AL-csoport érintett tagja vonatkozásában megteendő végrehajtási intézkedésről. Az AL-NKB-k feladata az AL-megállapodás szerinti jogaik, illetve a II. mellékletet végrehajtó szabályok érvényre juttatása. A számlavezető NKB feladata az igények felosztásával kapcsolatos számítások elvégzése és megbízások megadása.

(3)  Ha a végrehajtási esemény bekövetkezésekor az AL-csoport tagjának nyújtott napközbeni hitel nem került teljes egészében visszafizetésre, az AL-NKB a számlavezető NKB-tól kapott megbízásra érvényesíti az AL-csoport érintett tagjai vonatkozásában fennálló esetleges jogait, beleértve a vonatkozó biztosítékból, beszámításból, beszámítási rendelkezés kizárásából vagy a II. mellékletet végrehajtó szabályokban előírt más rendelkezésekből származó jogokat is beleértve, annak érdekében, hogy az AL-NKB-t az AL-megállapodás alapján az AL-csoport érintett tagjával szemben megillető igények teljes mértékben és határidőre kielégítésre kerüljenek. Ezeket az igényeket a vonatkozó AL-NKB-nak az AL-csoport érintett tagjával szemben fennálló igényei érvényesítését megelőzően kell érvényesíteni.

(4)  Az AL-megállapodás értelmében fennálló igények kielégítésére a végrehajtási intézkedést követően kapott minden kifizetést annak az AL-NKB-nak kell továbbítani, amely az AL-csoport érintett tagjának a napközbeni hitelt nyújtotta. Ezeket a kifizetéseket az AL-NKB-k között az AL-csoport érintett tagja által az érintett AL-NKB-k részére vissza nem fizetett napközbeni hitel összegének arányában kell elosztani.

(5)  Annak az AL-NKB-nak, amely a valamennyi AL-NKB által viselendő vesztesége miatti igényt kíván érvényesíteni, az igény indokolását kifejtő kérelmet kell a számlavezető NKB-hoz benyújtania. A számlavezető NKB ezt a kérelmet továbbítja az érintett AL-NKB-khoz és kiszámítja az ilyen AL-NKB-któl egyenlő arányban esedékes megtérítés összegét.

11. cikk

▼M5

A garancialapok kamatozása

▼M5 —————

▼M5

(2)  A garanciaalapok a betéti rendelkezésre állás kamatlábával kamatoznak.

▼B

12. cikk

▼M3

Napközbeni hitel – automatikus fedezetnyújtás

▼B

(1)  Az euroövezeti NKB-k nyújthatnak napközbeni hitelt, amennyiben ez a napközbeni hitel nyújtásáról szóló, a III. mellékletben meghatározott szabályokat végrehajtó szabályzattal összhangban történik. Nem adható napközbeni hitel annak a ►M3  PM-számlatulajdonosnak, ◄ amelynek az eurorendszer monetáris politikai műveletei vonatkozásában való ügyfél minőségét felfüggesztették vagy megszüntették.

(2)  Az EKB ügyfelek napközbeni hitel tekintetében való alkalmassági feltételei a TARGET2-EKB szabályairól szóló, 2007. július 24-i EKB/2007/7 határozatban ( 6 ) kerülnek meghatározásra. Az EKB által nyújtott napközbeni hitel az adott napra korlátozódik, az nem alakítható át egynapos hitellé.

▼M6

(3)  A napközbeni hitelhez hozzáférésre jogosult résztvevő kérelmére az euroövezeti NKB-k automatikus fedezetnyújtási eszközt kínálnak a T2S DCA-k tekintetében, feltéve, hogy az az automatikus fedezetnyújtási műveletek IIIa. mellékletben megállapított feltételei szerint történik.

▼B

13. cikk

Kapcsolódó rendszerek

▼M6

(1)  Az eurorendszerbeli KB-k nyújtanak pénzeszköz-átutalási szolgáltatásokat a kapcsolódó rendszerek számára központi banki pénzben a TARGET2 telekommunikációs szolgáltatón keresztül hozzáférhető PM-ben. Az ilyen szolgáltatásokat az eurorendszerbeli KB-k és az adott kapcsolódó rendszerek közötti kétoldalú megállapodások szabályozzák.

▼B

(2)  A kapcsolódó rendszerek interfészét használó kapcsolódó rendszerekkel kötött kétoldalú szerződéseknek meg kell felelniük a IV. mellékletnek. Ezen túlmenően az eurorendszerbeli KB-nak biztosítania kell, hogy az ilyen kétoldalú megállapodásokban megfelelően érvényesülnek a II. melléklet következő rendelkezései:

 8. cikk (1) bekezdése (műszaki és jogi követelmények),

 8. cikk (2)–(5) bekezdése (jelentkezési eljárás), azzal, hogy a 4. cikkben szereplő csatlakozási feltételek helyett a kapcsolódó rendszereknek a „kapcsolódó rendszerek” II. melléklet 1. cikkében szereplő fogalommeghatározásában foglalt csatlakozási feltételeknek kell megfelelniük,

 az V. függelékben található üzemidő,

 11. cikk (együttműködési és információváltási követelmények), a (8) bekezdés kivételével,

 27. és 28. cikk (üzletmenet-folytonosság, a rendkívüli helyzetek eljárásai és biztonsági követelmények),

 31. cikk (felelősségi rendszer),

 32. cikk (bizonyítási rendszer),

 33. és 34. cikk (a részvétel időtartama, rendes felmondása és felfüggesztése), a 34. cikk (1) bekezdése b) pontjának kivételével,

 35. cikk (PM-számlák lezárása) adott esetben,

 38. cikk (titoktartási szabályok),

 39. cikk (adatvédelemre, illetve a pénzmosás megelőzésére és a kapcsolódó kérdésekre vonatkozó uniós követelmények),

 40. cikk (értesítési követelmények),

 41. cikk (szerződéses kapcsolat a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatóval ◄ ),

 44. cikk (az irányadó jogra, joghatóságra és a teljesítés helyére vonatkozó szabályok).

(3)  A résztvevői interfészt használó kapcsolódó rendszerekkel fennálló kétoldalú megállapodásoknak az alábbiaknak kell megfelelniük:

a) a II. melléklet, az V. cím, valamint a VI. és VII. függelék kivételével; továbbá

b) a IV. melléklet 18. cikke.

(4)  Az (3) bekezdéstől eltérve a résztvevői interfészt használó, de fizetéseket kizárólag a saját ügyfeleik javára elszámoló kapcsolódó rendszerekkel kötött kétoldalú megállapodásoknak az alábbiaknak kell megfelelniük:

a) a II. melléklet, az V. cím, a 36. cikk, valamint a VI. és VII. függelék kivételével; továbbá

b) a IV. melléklet 18. cikke.

14. cikk

Finanszírozás és költségmódszertan

▼M6

(1)  A Kormányzótanács határozza meg az SSP és a TIPS platform finanszírozására vonatkozó szabályokat. Az SSP vagy a TIPS platform működéséből eredő minden többletet vagy veszteséget fel kell osztani az euroövezeti NKB-k között, az EKB tőkéjében a KBER Alapokmánya 29. cikke szerinti tőkejegyzési kulcsnak megfelelően.

▼B

(2)  A Kormányzótanács meghatározza a TARGET2 alapszolgáltatásainak közös költségmódszertanát és árképzési szerkezetét.

▼M6

15. cikk

Biztonsági rendelkezések

(1)  A Kormányzótanács határozza meg az SSP és a TIPS platform biztonsági szabályzatát és biztonsági követelményeit és ellenőrzéseit. A Kormányzótanács meghatározza az SSP-hez történő internetalapú hozzáférésre használt tanúsítványok biztonságára alkalmazandó elveket is.

(2)  Az eurorendszerbeli KB-k betartják az (1) bekezdésben említett intézkedéseket és biztosítják, hogy azoknak az SSP és a TIPS platform megfeleljen.

(3)  Az EKB/2012/13 iránymutatás ( 7 ) szabályozza a T2S DCA-kra vonatkozó informatikai biztonsági követelmények betartásával kapcsolatos kérdéseket.

▼B

16. cikk

Ellenőrzési szabályok

Az ellenőrző értékeléseket a Kormányzótanács KBER könyvvizsgálati politikájában meghatározott elvekkel és előírásokkal összhangban kell elvégezni.

17. cikk

Kötelezettségek a részvétel felfüggesztése vagy megszüntetése esetén

(1)  Az euroövezeti KB bármikor, előzetes értesítés nélkül megszüntetheti vagy felfüggesztheti a résztvevő TARGET2 tagrendszerben való részvételét, ha:

a) a résztvevő ellen fizetésképtelenség miatti eljárás indul; vagy

b) a résztvevő többé nem felel meg az adott TARGET2 tagrendszerben való részvételre irányadó csatlakozási feltételeknek.

(2)  Ha az eurorendszerbeli résztvevő az (1) bekezdésnek megfelelően vagy a 19. cikkel összhangban prudenciális okból felfüggeszti vagy megszünteti valamely résztvevő TARGET2-ben való részvételét, arról haladéktalanul értesíti az összes eurorendszerbeli KB-t, megadva az alábbi adatokat:

a) a résztvevő neve, monetáris pénzügyi intézményi kódja és BIC-je;

▼M6

aa) a résztvevő T2S DCA-jához vagy TIPS DCA-jához kapcsolódó PM-számlák BIC-je;

▼B

b) azok az információk, amelyekre az euroövezeti NKB a határozatot alapozta, beleértve az érintett felügyeleti hatóságtól kapott információkat vagy véleményt;

c) a meghozott intézkedés és az annak alkalmazására javasolt határidő.

Minden eurorendszerbeli KB – egy másik eurorendszerbeli KB kérésére – megosztja az ilyen résztvevőre vonatkozó információkat, beleértve a résztvevőnek címzett kifizetésekkel kapcsolatos információkat.

(3)  Az az eurorendszerbeli KB, amely valamely résztvevő TARGET2 tagrendszerében való részvételét az (1) bekezdés szerint megszüntette vagy felfüggesztette, felel a többi eurorendszerbeli KB irányába a következőkért:

a) a későbbiekben engedélyezi az azon résztvevőnek címzett fizetési megbízások kiegyenlítését, amelynek részvételét felfüggesztették vagy megszüntették; vagy

b) nem teljesíti az (1) és (2) bekezdésben előírt kötelezettségeket.

▼M6

(3a)  Az az eurorendszerbeli KB, amely valamely PM-számlatulajdonos vagy T2S DCA-tulajdonos TARGET2 tagrendszerében való részvételét az (1) bekezdés a) pontja alapján felfüggesztette, az adott résztvevőtől származó fizetéseket csak annak képviselői utasításai alapján dolgozza fel, ideértve az illetékes hatóság vagy bíróság által kijelölt képviselőket, például a résztvevő vagyonfelügyelőjét, illetve illetékes hatóság vagy bíróság végrehajtható, a fizetések feldolgozásának módjára vonatkozó utasításokat tartalmazó határozata alapján. Az az eurorendszerbeli KB, amely valamely TIPS DCA-tulajdonos TARGET2 tagrendszerében való részvételét az (1) bekezdés a) pontja alapján felfüggesztette, visszautasítja annak minden kimenő fizetési megbízását.

▼M5

(4)  Az eurorendszerbeli KB-k (1)–(3a) bekezdésben előírt kötelezettségei érvényesülnek a kapcsolódó rendszerek interfészének a kapcsolódó rendszer általi használata felfüggesztésének vagy megszüntetésének esetében is.

▼M6

18. cikk

Eljárások a TARGET2-ben való részvétel iránti kérelem prudenciális okból történő visszautasítására

Amennyiben az eurorendszerbeli KB a II. melléklet 8. cikke (4) bekezdésének c) pontja, a IIa. melléklet 6. cikke (4) bekezdésének c) pontja vagy a IIb. melléklet 6. cikke (4) bekezdésének c) pontja szerint prudenciális okból utasítja el a TARGET2-höz való csatlakozás iránti kérelmet, az eurorendszerbeli KB-nak az elutasításról haladéktalanul értesítenie kell az EKB-t.

▼B

19. cikk

▼M6

Eljárások a TARGET2-ben való részvétel és a napközbeni hitelhez és az automatikus fedezetnyújtáshoz való hozzáférés prudenciális okból történő felfüggesztésére, korlátozására vagy megszüntetésére

(1)  Amennyiben az euroövezeti NKB prudenciális okból felfüggeszti, korlátozza vagy megszünteti a résztvevőnek a napközbeni hitelhez vagy az automatikus fedezetnyújtáshoz való hozzáférését a III. melléklet 12. pontjának d) alpontja vagy a IIIa. melléklet 10. pontjának d) pontja szerint, vagy pedig az eurorendszerbeli KB függeszti fel vagy szünteti meg a résztvevő TARGET2-ben történő részvételét a II. melléklet 34. cikke (2) bekezdésének e) pontja, a IIa. melléklet 24. cikke (2) bekezdésének e) pontja vagy a IIb. melléklet 26. cikke (2) bekezdésének e) pontja szerint, a határozatnak lehetőség szerint valamennyi TARGET2 tagrendszerben egyidejűleg kell hatályba lépnie.

▼B

(2)  Az euroövezeti NKB a 17. cikk (2) bekezdése szerinti információkat késedelem nélkül megküldi az euroövezeti NKB tagállama illetékes felügyeleti hatóságainak, azzal a kéréssel, hogy a felügyeleti hatóság ossza meg az információkat olyan más tagállamok felügyeleti hatóságaival, amelyben a résztvevőnek leányvállalata vagy fióktelepe van. A többi euroövezeti NKB az (1) bekezdés szerinti határozatra figyelemmel meghozza a megfelelő intézkedést és késedelem nélkül tájékoztatja az EKB-t.

(3)  Az EKB Igazgatósága javaslatot tehet a Kormányzótanácsnak az (1) és a (2) bekezdés szerinti intézkedések egységes végrehajtásának biztosítása érdekében határozat meghozatalára.

(4)  Azon tagállamok euroövezeti NKB-i, melyekben a határozatot végre kell hajtani, tájékoztatják a résztvevőt a határozatról, és meghozzák az összes szükséges végrehajtási intézkedést.

20. cikk

Eljárások az eurorendszerbeli KB-k igazgatási vagy korlátozó intézkedésekkel kapcsolatos együttműködésére

▼M6

A II. melléklet 39. cikke (3) bekezdésének, a IIa. melléklet 28. cikke (3) bekezdésének és a IIb. melléklet 30. cikke (3) bekezdésének végrehajtásával kapcsolatban:

a) minden eurorendszerbeli KB haladéktalanul megosztja az összes esetlegesen érintett KB-val a javasolt fizetési megbízásra vonatkozóan kapott valamennyi információt, az ugyanazon résztvevő különböző számlái közötti likviditásátvezetésre vonatkozó fizetési megbízások kivételével;

▼B

b) minden olyan eurorendszerbeli KB, amely valamely résztvevőtől bizonyítékot kap valamely illetékes hatósághoz tett bejelentésről vagy attól kapott hozzájárulásról, haladéktalanul továbbítja ezt a bizonyítékot az összes olyan KB-nak, amely a megbízó vagy adott esetben a kedvezményezett pénzforgalmi szolgáltatójaként jár el;

▼M6

c) a megbízó pénzforgalmi szolgáltatójaként eljáró eurorendszerbeli KB ezt követően haladéktalanul értesíti a megbízót arról, hogy felviheti a vonatkozó fizetési megbízást a TARGET2-be.

▼B

21. cikk

Üzletmenet-folytonosság

▼M6

(1)  Ha a II. melléklet 27. cikkében vagy a IIa. melléket 17. cikkében említett események érintik a PM-től vagy ICM-től és a T2S DCA-któl különböző TARGET2-szolgáltatások működését, az érintett eurorendszerbeli KB figyelemmel kíséri és kezeli az ilyen eseményeket a TARGET2 zavartalan működésére történő átgyűrűzés megelőzése érdekében.

▼B

(2)  Ha a PM és/vagy az ICM normális működését befolyásoló esemény következik be, az érintett eurorendszerbeli KB erről haladéktalanul értesíti a TARGET2-koordinátort, aki az érintett eurorendszerbeli KB számlavezetésért felelős vezetőjével együtt dönt a további megteendő intézkedésekről. A TARGET2 elszámolásért felelős vezetők egyeztetik a TARGET2-résztvevőkkel közlendő információkat.

▼M3

(3)  Az eurorendszerbeli KB jelenti a résztvevőnél jelentkező leállást a TARGET2-koordinátornak, ha az ilyen leállás érintheti a T2S platform működését, a kiegészítő rendszerek elszámolásait vagy rendszerkockázatot keletkeztethet. A TARGET2 zárása a résztvevőnél bekövetkező leállás miatt rendszerint nem késleltethető.

▼B

(4)  Az eurorendszerbeli KB a kapcsolódó rendszert érintő leállást tájékoztatási célokból jelenti a TARGET2-koordinátornak. A TARGET2-koordinátor a TARGET2 számlavezetésért felelős vezetőkkel telekonferenciát kezdeményez abban az esetben, ha elkerülhetetlen rendszerhatás áll fenn, különösen, ha ez határokon átnyúló jellegű.

(5)  Rendkívüli körülmények között késleltethető az SSP zárása, ha kapcsolódó rendszert érintő leállás áll fenn. Az SSP zárásának késleltetésére irányuló kérést az eurorendszerbeli KB közli a TARGET2 válsághelyzeti vezetőivel.

▼M7

(6)  Az eurorendszerbeli KB-knak csatlakozniuk kell a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldáshoz.

▼B

22. cikk

Az igények kezelése a TARGET2 megtérítési rendszerben

▼M3

(1)  A Kormányzótanács eltérő döntésének hiányában a II. melléklet II. függelékében vagy a IIa. melléklet II. függelékében előírt megtérítési eljárást e cikk szerint kell lebonyolítani.

▼M6

(2)  A megtérítési igényt benyújtó PM-számlatulajdonos vagy T2S DCA-tulajdonos KB-ja elvégzi a kérelem előzetes értékelését, és az értékeléssel kapcsolatban a PM-számlatulajdonossal vagy a T2S DCA-tulajdonossal kommunikál. Amennyiben a kérelem értékeléséhez szükséges, a KB-nak a többi érintett KB is segítséget nyújt. Az érintett KB a függő igényekről való értesüléskor haladéktalanul értesíti az EKB-t és az összes érintett KB-t.

▼B

(3)   ►M6  A TARGET2 technikai üzemzavarától számított kilenc héten belül az igényt benyújtó PM-számlatulajdonos vagy T2S DCA-tulajdonos KB-ja: ◄

a) elkészíti az előzetes értékelési jelentést a kapott igény KB általi értékeléséről; és

b) benyújtja az előzetes értékelési jelentést az EKB-nak és az összes többi érintett KB-nak.

▼M6

(4)  A Kormányzótanács az előzetes értékelési jelentés kézhezvételétől számított öt héten belül elvégzi a kapott igények végső értékelését, és határoz az érintett PM-számlatulajdonosnak és T2S DCA-tulajdonosnak megteendő megtérítési ajánlatról. Az EKB a végső értékelés befejezését követő öt üzleti napon belül közli a végső értékelés eredményét az érintett KB-kkal. Ezek a KB-k késedelem nélkül értesítik PM-számlatulajdonosaikat és T2S DCA-tulajdonosaikat a végső értékelés eredményéről, és adott esetben a megtérítési ajánlat részleteiről, az elfogadó levél formanyomtatványának kíséretében.

▼M3

(5)  A II. melléklet II. függeléke 4. cikke d) pontjának utolsó mondatában vagy a IIa. melléklet II. függeléke 4. cikke d) pontjának utolsó mondatában említett határidő lejárata után két héten belül a KB értesíti az EKB-t és az összes többi érintett KB-t arról, hogy mely megtérítési ajánlatokat fogadta el és mely megtérítési ajánlatokat utasította el.

▼M6

(6)  A KB-k értesítik az EKB-t a PM-számlatulajdonosaik és T2S DCA-tulajdonosaik által a TARGET2 megtérítési rendszeren kívül, de a TARGET2 üzemzavarához kapcsolódóan a KB-hoz a PM-számlatulajdonosok és T2S DCA-tulajdonosok által benyújtott valamennyi igényről.

▼B

23. cikk

A TARGET2 technikai üzemzavara által okozott veszteségek kezelése

(1)  A TARGET2 technikai üzemzavara esetében:

a) A megbízó oldalán minden olyan KB, amelynél a megbízó letétet helyezett el, bizonyos pénzügyi előnyhöz jut, melynek összege az eurorendszer betéti rendelkezésre állásának a TARGET2 technikai üzemzavara idejére történő igénybevételében bekövetkezett marginális növekedésre az eurorendszer fő refinanszírozási műveleteinek kamatlábával és a betéti kamatlábbal számított kamat különbsége, legfeljebb a nem elszámolt fizetési megbízás összegéig. Amennyiben a megbízónál olyan többlet pénzeszköz marad, amelyre kamatot nem kap, a pénzügyi előny a TARGET2 technikai üzemzavarának idejére a nem kamatozó többlet pénzeszközökre az eurorendszer fő refinanszírozási műveleteinek kamatlábával számított kamat, legfeljebb a nem elszámolt fizetési megbízások összegéig.

b) A kedvezményezett oldalán az a KB, amelytől a kedvezményezett az aktív oldali rendelkezésre állás használatával hitelt vett fel, bizonyos pénzügyi előnyhöz jut, amelynek összege az eurorendszer betéti rendelkezésre állásának a TARGET2 technikai üzemzavara idejére történő igénybevételében bekövetkezett marginális növekedésre a marginális hitelkamatlábban és az eurorendszer fő refinanszírozási műveleteinek kamatlábával számított kamat különbsége, legfeljebb a nem elszámolt fizetési megbízás összegéig.

(2)  Az EKB-nál jelentkező pénzügyi előny:

a) a csatlakoztatott NKB-kkal kapcsolatban jelentkező jövedelmek, e csatlakoztatott NKB-k napvégi egyenlegeinek az EKB-val való viszonyban történő eltérő kamatozásából; és

b) azon késedelmi kamat összege, melyet az EKB a csatlakoztatott NKB-któl kap minden olyan esetben, amikor a csatlakoztatott NKB-k egyike késedelmi kamatot számít fel a résztvevőnek a napközbeni hitelnek az eurorendszerbeli KB és a csatlakoztatott NKB-k közötti megállapodásban előírt határidőre történő visszafizetésének elmulasztásáért.

(3)  Az (1) és a (2) bekezdésben említett pénzügyi előnyöket a KB-k összesítik, és az így összegyűlt összeget az azon KB-knak történő visszafizetésre kell felhasználni, amelyek viselik a résztvevőiknek szóló megtérítések költségeit. A KB-k további pénzügyi előnyét vagy a résztvevőiknek szóló megtérítésekből származó további költségeket fel kell osztani az eurorendszerbeli KB-k között az EKB tőkejegyzési kulcsában való részesedésüknek megfelelően.

24. cikk

Az alszámlákon lévő pénzeszközökkel kapcsolatos zálogjogok és az eurorendszeren belüli garancia

(1)  A kapcsolódó rendszerrel kapcsolatos fizetési megbízások elszámolása céljára minden eurorendszerbeli KB, amely alszámlát nyitott ►M3  PM-számlatulajdonosainak, ◄ biztosítja, hogy az alszámlák kapcsolódó rendszerek feldolgozási ciklusára befagyasztott egyenlegét (beleértve a befagyasztott egyenlegnek a rendszerek közti kiegyenlítés fizetések alszámlákon történő jóváírásából vagy azokra való ráterheléséből, vagy az alszámlára történő likviditásátvezetésből eredő növekedését vagy csökkenését) fel lehessen használni a kapcsolódó rendszerekkel kapcsolatos fizetési megbízások kiegyenlítésére. Ezt nem érinti a vonatkozó ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ ellen folyó fizetésképtelenség miatti eljárás és az e ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ alszámlájára vezetett egyedi végrehajtási intézkedés.

(2)  Minden alkalommal, amikor likviditást vezetnek át a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ alszámlájára, és amennyiben az eurorendszerbeli KB nem azonos a kapcsolódó rendszer KB-jával, ez az eurorendszerbeli KB a kapcsolódó rendszer által (a „ciklus kezdete” üzeneten keresztül) küldött értesítésre visszaigazolja a vonatkozó kapcsolódó rendszer számára az alszámlán lévő egyenlegeknek az adott kapcsolódó rendszer számára történő befagyasztását, és ezzel garantálja a kapcsolódó rendszer KB-ja általi fizetést ezen egyenleg mértékéig. Az egyenlegek a kapcsolódó rendszer javára történő befagyasztásának eme visszaigazolása egyben magában kell, hogy foglalja a kapcsolódó rendszer KB-jának jogilag kötelező szándéknyilatkozatát arról, hogy fizetést garantál a kapcsolódó rendszer számára a befagyasztott egyenleg erejéig. Mindét ilyen garancia visszavonhatatlan, feltétlen és első felhívásra fizetendő. A befagyasztott egyenleg növelésének vagy csökkentésének a rendszerek közti kiegyenlítéssel kapcsolatos fizetésekkel való jóváíráskor vagy megterhelésekor történő megerősítésével, illetve az alszámlára történő likviditásátutalásnak a megerősítésével az eurorendszerbeli NKB – amely nem a kapcsolódó rendszer KB-ja –, valamint a kapcsolódó rendszer KB-ja elismeri a garanciának a fizetés összegének erejéig történő növelését vagy csökkentését. Mindkét garancia és az egyenleg befagyasztása a kapcsolódó rendszernek a kiegyenlítés megtörténtére vonatkozó értesítése megküldésével („ciklus vége” üzenettel) lejár.



IV.

SZAKASZ

ÁTMENETI ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

25. cikk

Vitarendezés és alkalmazandó jog

(1)  Az eurorendszerbeli KB-k között ezzel az iránymutatással kapcsolatban felmerült viták esetén az érintett felek megkísérlik a vitának a KBER-en belüli viták rendezésére vonatkozó eljárásról szóló egyetértési megállapodással összhangban történő rendezését.

(2)  Az (1) bekezdéstől eltérve, ha a 2. szint és a 3. szint közötti feladatmegosztással kapcsolatos vita a felek megállapodásával nem rendezhető, a vitát a Kormányzótanács rendezi.

(3)  Az (1) bekezdésben említett viták esetében a felek vonatkozó jogait és kötelezettségeit elsősorban az ebben az iránymutatásban megállapított szabályok és eljárások határozzák meg. A TARGET2 tagrendszerek közötti fizetésekre vonatkozó viták esetében a kedvezményezett eurorendszerbeli KB-jának székhelye szerinti tagállam joga a kiegészítő jogforrás, amennyiben az nem ütközik ezzel az iránymutatással.

26. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

(1)  Ez az iránymutatás 2012. december 7-én lép hatályba. Azt 2013. január 1-től kell alkalmazni, a 27. cikkben megállapított átmeneti rendelkezésekre figyelemmel.

(2)  Az EKB/2007/2 iránymutatás 2013. január 1-jén hatályát veszti.

(3)  A hatályon kívül helyezett iránymutatásra történő hivatkozásokat erre az iránymutatásra történő hivatkozásként kell értelmezni, a VII. mellékletben foglalt megfelelési táblázatnak megfelelően.

▼M6

27. cikk

Vegyes rendelkezések

Az euroövezeti NKB-k által a hitelintézeteknek és kapcsolódó rendszereknek a PM-en kívül, a T2S platformon kívül és a TIPS platformon kívül nyitott számláira az ilyen euroövezeti NKB szabályai vonatkoznak, ezen iránymutatás ügyfélszámlára vonatkozó rendelkezéseire és az EKB Kormányzótanácsa más határozataira figyelemmel. Az euroövezeti NKB-k által a hitelintézetektől és kapcsolódó rendszerektől eltérő jogalanyok számára a PM-en, a T2S platformon és a TIPS platformon kívül nyitott számlákra az ilyen euroövezeti NKB szabályai vonatkoznak.

▼B

28. cikk

Címzettek, végrehajtási rendelkezések és éves jelentések

(1)  Ez az iránymutatás valamennyi eurorendszerbeli KB tekintetében alkalmazandó.

(2)  Az euroövezeti NKB-k 2012. december 20-ig megküldik az EKB-nak azokat az intézkedéseket, melyekkel ezen iránymutatás II. melléklete 39. cikkének, II. melléklete VI. függelékének, III. melléklete 9. cikke a) pontjának, 12. cikke a) pontja v. alpontjának és 13. cikkének, IV. melléklete 18. pontjának (1) bekezdése c) pontja ii. alpontjának, és V. melléklete IIA. függelékének meg kívánnak felelni.

(3)  Az EKB éves jelentést készít a TARGET2 átfogó működésének a Kormányzótanács általi áttekintése céljából.

▼M6




I. MELLÉKLET

TARGET2 IRÁNYÍTÁSI SZABÁLYOK



1. szint – Kormányzótanács

2. szint – Technikai és operatív irányító szerv

3. szint – SSP-t üzemeltető NKB-k és TIPS platformot üzemeltető NKB-k

0.  Általános rendelkezések

Az 1. szint rendelkezik végső hatáskörrel a TARGET2-vel kapcsolatos belföldi és határon átnyúló kérdésekben, és felel a TARGET2 közfeladatának biztosításáért.

A 2. szint a TARGET2-vel kapcsolatos technikai és operatív irányítási feladatokat látja el.

A 3. szint hoz döntést az Egységes Közös Platform (SSP) és a TIPS platform napi üzemeltetéséről, az ezen iránymutatás 7. cikkének (6) bekezdésében hivatkozott megállapodásokban megállapított szolgáltatási szintek alapján.

1.  Költség- és árpolitika

— Döntés a közös költségszámításról

— Döntés az egységes árszerkezetről

— Döntés a kiegészítő szolgáltatások és/vagy modulok díjairól

(Nem alkalmazandó)

2.  Szolgáltatási szint

— Döntés az alapszolgáltatásokról

— Döntés a kiegészítő szolgáltatásokról és/vagy modulokról

— Hozzájárulás az 1. szint/2. szint igényei szerint

3.  Kockázatkezelés

— Döntés a kockázatkezelés általános keretrendszeréről és a fennmaradó kockázatok elfogadásáról

— A tényleges kockázatkezelés elvégzése

— Kockázatelemzés elvégzése és nyomon követés

— A kockázatelemzéshez szükséges információk nyújtása az 1. szint/2. szint kérésének megfelelően

4.  Irányítás és finanszírozás

— Az SSP és a TIPS platform döntéshozatalára és finanszírozására vonatkozó szabályok meghatározása

— A Központi Bankok Európai Rendszere TARGET2 jogi keretrendszerének létrehozása és megfelelő végrehajtásának biztosítása

— Az 1. szinten elhatározott irányítási és finanszírozási szabályok megszövegezése

— A költségvetés elkészítése, elfogadása és végrehajtása

— Az alkalmazás fölötti ellenőrzés

— A szolgáltatásokkal kapcsolatos pénzeszközök és díjazás beszedése

— A szolgáltatás nyújtása vonatkozásában költségadatok nyújtása a 2. szintnek

5.  Fejlesztés

— A 2. szint általi konzultáció az SSP és a TIPS platform helyszínéről

— Az átfogó projektterv jóváhagyása

— Döntés az SSP és a TIPS platform kezdeti kialakításáról és fejlesztéséről

— Annak eldöntése, hogy a létesítés teljesen az alapoktól vagy pedig egy meglévő platformra alapozva történjen

— Döntés az SSP-üzemeltető és a TIPS platform üzemeltetője kiválasztásáról

— Az SSP és a TIPS platform szolgáltatási szintjeinek meghatározása, a 3. szinttel egyetértésben

— Az 1. szinttel folytatott konzultációt követően döntés az SSP és a TIPS platform helyszínéről

— A specifikációs folyamat módszertanának, valamint a 3. szint által leszállítandó, a rendszer meghatározása és később a tesztelés és a rendszer (különösen az általános és részletes felhasználói specifikáció) elfogadása szempontjából megfelelőnek ítélt eredményeknek a jóváhagyása

— A projekt szakaszainak meghatározása

— A leszállítandó eredmények értékelése és elfogadása

— A tesztforgatókönyvek létrehozása

— Központi banki és felhasználói tesztek összehangolása, a 3. szinttel szoros együttműködésben

— Javaslattétel az SSP és a TIPS platform kezdeti kialakítására

— Javaslattétel arra, hogy a rendszer teljesen az alapoktól vagy pedig egy meglévő platformra alapozva készüljön-e

— Javaslattétel az SSP és a TIPS platform helyszínére

— Az általános és részletes működési előírások megszövegezése (belső részletes működési előírások és részletes felhasználói működési előírások)

— A részletes technikai specifikáció megszövegezése

— Kezdeti és folyamatos hozzájárulás a projekt szakaszainak meghatározásához és ellenőrzéséhez

— Műszaki és üzemeltetési támogatás a tesztekhez (az SSP és a TIPS platform tesztjeinek elvégzése, hozzájárulás az SSP-vel és a TIPS platformmal kapcsolatos tesztforgatókönyvekhez, az eurorendszerbeli KB-k támogatása azok SSP-vel és a TIPS platformmal kapcsolatos tesztelési tevékenységében)

6.  Végrehajtás és áttérés

— Döntés az áttérési stratégiáról

— Az SSP-re és a TIPS platformra való áttérés előkészítése és összehangolása, a 3. szinttel szoros együttműködésben

— Hozzájárulás az áttéréssel kapcsolatos kérdésekhez, a 2. szint kéréseinek megfelelően

— Az SSP-vel és a TIPS platformmal kapcsolatos áttérési feladatok végrehajtása; a csatlakozó NKB-knak további támogatás nyújtása

7.  Üzemeltetés

— Súlyos válsághelyzetek kezelése

— A TARGET2-szimulátor létrehozásának és működtetésének az engedélyezése

— Az internetalapú hozzáférés céljára tanúsító hatóságok kijelölése

— Biztonsági szabályzatok, követelmények és ellenőrzések meghatározása az SSP és a TIPS platform céljára

— Az internetalapú hozzáféréshez használt tanúsítványok biztonságára alkalmazandó elvek meghatározása

— Kapcsolattartás a felhasználókkal európai szinten (az eurorendszerbeli KB-k ügyfeleikkel szemben fennálló kizárólagos felelősségére figyelemmel) és a napi felhasználói tevékenység üzleti szempontból történő figyelemmel kísérése (eurorendszerbeli KB-feladat)

— Az üzleti fejlemények figyelemmel kísérése

— Költségvetési, finanszírozási, számlázási (eurorendszerbeli KB-feladat) és más igazgatási feladatok

— A rendszer irányítása az ezen iránymutatás 7. cikkének (6) bekezdésében említett megállapodások alapján

▼B




II. MELLÉKLET

▼M3

A TARGET2-BEN A PM-SZÁMLA NYITÁSÁNAK ÉS VEZETÉSÉNEK HARMONIZÁLT FELTÉTELEI

▼B



I.

CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Fogalommeghatározások

E harmonizált feltételek (a továbbiakban: Feltételek) alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

 „aktív oldali rendelkezésre állás”: az eurorendszer rendelkezésre állásának egyik formája, amelyet a partnerek valamely eurorendszerbeli KB-nál, előre megszabott marginális hitelkamatlábon egynapos hitel felvételére használhatnak,

 „AL-csoport”: az AL-üzemmódot alkalmazó AL-csoporttagokból álló csoport,

 „AL-csoport számlamenedzser”: az AL-csoporttagok által kijelölt AL-csoporttag, aki az AL-csoporton belül az üzleti nap során rendelkezésre álló likviditást kezeli,

 „AL-csoporttag”: olyan ►M3  PM-számlatulajdonos, ◄ amely AL-megállapodást kötött,

 „AL-megállapodás”: az AL-csoporttagok és AL-NKB-jaik által az AL-üzemmód céljából kötött, többoldalú csoportos likviditáskezelési (aggregated liquidity) megállapodás,

 „AL-NKB”: olyan euroövezeti NKB, amely az AL-megállapodás szerződő fele, és azon AL-csoporttagok szerződő feleként jár el, amelyek részt vesznek TARGET2 tagrendszerében,

 „AL-üzemmód”: a PM számlákon rendelkezésre álló likviditás összesítése,

 „átutalási megbízás”: a megbízó utasítása valamely pénzösszegnek a kedvezményezett számára a PM-számlán történő könyvelési tétel formájában történő rendelkezésre bocsátására,

▼M6

 „azonnali fizetési megbízás”: az Európai Pénzforgalmi Tanács SEPA azonnali átutalási modelljével (SCT Inst) összhangban olyan fizetési megbízás, amely napi 24 órában, az év bármely naptári napján végrehajtható, azonnali vagy szinte azonnali feldolgozással és a megbízó értesítésével,

▼M6

 „befektetési vállalkozás”: [a 2014/65/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 8 ) 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontját végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők] értelmében vett befektetési vállalkozás, [a 2014/65/EU irányelv 2. cikkének (1) bekezdését végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők]-ben meghatározott intézmények kivételével, feltéve, hogy a szóban forgó befektetési vállalkozás(t):

 

a) a 2014/65/EU irányelv értelmében ilyenként kijelölt, elismert illetékes hatóság engedélyezte és felügyeli; és

b) jogosult [a 2014/65/EU irányelv I. melléklete A. szakaszának 2., 3., 6. és 7. tételét végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők] alatt említett tevékenységek végzésére,

▼M2

 „betéti rendelkezésre állás”: az eurorendszer rendelkezésre állásának egyik formája, amelyet a szerződő felek valamely NKB-nál, előre meghatározott betéti kamatlábon egynapos betét elhelyezésére használhatnak,

 „betéti rendelkezésre állás kamatlába”: a betéti rendelkezésre állásra alkalmazandó kamatláb,

▼B

 „CAI-csoport”: a CAI-üzemmódot alkalmazó ►M3  PM-számlatulajdonosokból ◄ álló csoport,

 „CAI-csoport vezetője”: a CAI csoport tagjai által kijelölt CAI-csoporttag, aki a CAI-csoporton belüli az üzleti nap során a rendelkezésre álló likviditást figyeli és irányítja,

 „CAI-üzemmód”: konszolidált számlainformáció nyújtása a PM-számlákkal kapcsolatban az ICM-n keresztül,

▼M6

 „címezhető BIC-birtokos”: olyan jogalany, amely: a) vállalkozási azonosító kóddal (BIC) rendelkezik; b) amelyet nem ismernek el a PM közvetett résztvevőjeként; valamint c) egy PM-számlatulajdonos levelezője vagy ügyfele vagy a PM egy közvetlen vagy közvetett részvevőjének fióktelepe, és amely e PM-számlatulajdonoson keresztül fizetési megbízásokat küldhet vagy fizetéseket fogadhat egy TARGET2 tagrendszerből,

▼B

 „csatlakoztatott NKB”: az eurorendszerbeli KB-kon kívüli nemzeti központi bank (NKB), amely a TARGET2-höz külön megállapodás szerint csatlakozik,

 „csoport”:

 

a) az anyavállalat konszolidált pénzügyi kimutatásaiban foglalt hitelintézetek (amennyiben az anyavállalat köteles a 2238/2004/EK bizottsági rendelet ( 9 ) alapján elfogadott 27. nemzetközi számviteli standard (IAS 27) szerint konszolidált pénzügyi kimutatások benyújtására), az alábbi összetételben: i. anyavállalat és egy vagy több leányvállalat; vagy ii. egy anyavállalat két vagy több leányvállalata; vagy

b) az a) pont i. vagy ii. alpontjaiban említett hitelintézetek, amennyiben az anyavállalat nem nyújt be konszolidált pénzügyi kimutatásokat az IAS 27-tel összhangban, de képes lehet megfelelni az IAS 27-ben a konszolidált pénzügyi kimutatásokba való bekerüléshez megállapított feltételeknek, a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ KB-ja vagy AL csoport esetében a számlavezető NKB igazolása mellett;

c) hitelintézetek két- vagy többoldalú hálózata: i. amelynek megszervezése a hitelintézetek ilyen hálózathoz való tartozását meghatározó jogszabályi keretnek megfelelően történt; vagy ii. amelyet az együttműködés (tagjai gazdasági érdekeinek elősegítése, támogatása és képviselete) és/vagy gazdasági szolidaritás olyan önszerveződő mechanizmusa jellemez, ami meghaladja a hitelintézetek közötti szokásos együttműködést, amennyiben az ilyen együttműködést és szolidaritást a hitelintézetek létesítő okiratai engedélyezik vagy az külön megállapodások eredményeképpen jön létre;

 és a c) pontban említett minden esetben, az EKB Kormányzótanácsa elfogadta a csoportnak való minősítés iránti kérelmet,

 „Egységes Közös Platform (SSP)”: az SSP-t üzemeltető NKB-k által készített, egységes technikai közös platform-infrastruktúra,

 „euroövezeti NKB”: olyan tagállam nemzeti központi bankja (NKB), amelynek a pénzneme az euro,

 „eurorendszerbeli KB”: az EKB vagy az euroövezeti NKB-k,

▼M6

 „T2S elkülönített készpénzszámla (T2S DCA)”: a T2S DCA-tulajdonos által a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/ben nyitott és a T2S-ben történő értékpapír-kiegyenlítéssel kapcsolatos készpénzfizetésekre használt számla,

▼B

 „felfüggesztés”: a résztvevő jogainak és kötelezettségeinek időleges befagyasztása a(z) [a KB neve beillesztendő] által meghatározandó időszakra,

▼M3

 „fióktelep”: az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 17. pontja értelmében vett fióktelep,

▼M6

 „fizetési megbízás”: az átutalási megbízás, a likviditásátvezetési megbízás, a közvetlen terhelési utasítás, a PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás és a PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás,

▼B

 „fizetési megbízás bevitele”: a fizetések feldolgozásának egy szakasza, amely során a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] megkísérli kiegyenlíteni a 14. cikknek megfelelően befogadott fizetési megbízást egyedi eljárások szerint, a 20. cikkben leírtaknak megfelelően,

 „fizetési modul (PM)”: olyan SSP fizetési modul, amelyben a ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ fizetéseinek PM-számlán való kiegyenlítése történik,

 „fizetésképtelenség miatti eljárás” a fizetési és értékpapír-elszámolási rendszerekben az elszámolások véglegességéről szóló, 1998. május 19-i 98/26/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 10 ) 2j. cikkében meghatározott fizetésképtelenség miatti eljárás,

 „fizető”: olyan TARGET2-résztvevő, amelynek PM-számláját megterhelik a fizetési megbízás kiegyenlítésének eredményeképpen, a szó e melléklet 39. cikkében történő használata kivételével,

▼M3

 „fő PM-számla”: az a PM-számla, amelyhez ►M6  T2S DCA ◄ kapcsolódik, és amelyre a nap végén fennmaradó egyenleg automatikusan visszakerül a ►M6  T2S DCA ◄ -ról,

▼M6

 „harmonizált feltételek a TARGET2-ben TIPS elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére”: a IIb. mellékletben megállapított feltételek,

▼M3

 „hitelintézet”: a) az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontja [és adott esetben illessze be a 2013/36/EU irányelv 2. cikkének (5) bekezdését végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] értelmében vett olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóság felügyelete alatt áll; vagy b) a Szerződés 123. cikkének (2) bekezdése értelmében vett más olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóságok általi felügyelethez hasonló szintű ellenőrzés alatt áll,

▼M7

 „Információs és Felügyeleti Modul (ICM)”: az az SSP-modul, amely lehetővé teszi a PM-számlatulajdonosoknak online információk beszerzését, valamint lehetőséget ad számukra likviditásátvezetési megbízás bevitelére, likviditáskezelésre és adott esetben rendkívüli helyzetekben biztonsági fizetési megbízások vagy a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldásba irányuló fizetési megbízások indítására,

▼B

 „jogképességre vonatkozó vélemény”: valamely egyedi résztvevőre vonatkozó vélemény, amely a résztvevő arra vonatkozó jogi helyzetének értékelését tartalmazza, hogy e Feltételek alapján képes kötelezettségeket vállalni és azokat teljesíteni,

▼M6

 „kapcsolódó rendszer”: olyan rendszer, amelyet valamely illetékes hatóság felügyelete és/vagy felvigyázása alá tartozó, az Európai Unió vagy az Európai Gazdasági Térség (EGT) területén letelepedett jogalany irányít, és megfelel az euróban szolgáltatásokat kínáló infrastruktúrák helyére vonatkozó mindenkori, az EKB honlapján közzétett felvigyázói követelményeknek ( 11 ), és amelyben a fizetések és/vagy pénzügyi eszközök kicserélése és/vagy elszámolása vagy rögzítése történik, ahol a) a pénzbeli kötelezettségeket a TARGET2-ben egyenlítik ki, és/vagy b) a pénzeszközöket a TARGET2-ben tartják, az EKB/2012/27 iránymutatásnak ( 12 ), valamint a kapcsolódó rendszer és az adott eurorendszerbeli KB-k közötti kétoldalú megállapodásnak megfelelően,

▼M6

 „kapcsolt PM-számla”: az a PM-számla, amelyhez a TIPS DCA a likviditáskezelés ás a TIPS díjak megfizetése céljából kapcsolódik,

▼B

 „kedvezményezett”: az a TARGET2 résztvevő, amelynek PM-számláját a fizetési megbízás kiegyenlítésének eredményeként jóvá kell írni, a szó e melléklet 39. cikkében történő használata kivételével,

 „ki nem egyenlített átutalási megbízás”: olyan átutalási megbízás, amelyet nem egyenlítettek ki a befogadása napján,

 „központi bankok (KB-k)”: az eurorendszerbeli KB-k és a csatlakoztatott NKB-k,

 „közszektorba tartozó intézmény”: a „közszektorba” tartozó jogalany, a közszektor fogalmának a Szerződés 104. cikkében és a 104b. cikke (1) bekezdésében említett tilalmak alkalmazásához szükséges fogalmak meghatározásáról szóló, 1993. december 13-i 3603/93/EK tanácsi rendelet 3. cikkében szereplő meghatározása szerint ( 13 ),

 „közvetett ►M3  PM-számlatulajdonos”: ◄ ►M6  az Unióban vagy az EGT-ben ◄ letelepedett olyan hitelintézet, amely megállapodást kötött egy ►M3  PM-számlatulajdonossal ◄ fizetési megbízások benyújtására és fizetések fogadására a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ PM-számláján keresztül, és amelyet valamely TARGET2 tagrendszer közvetett ►M3  PM-számlatulajdonosként ◄ elismer,

▼M4

 „közvetlen terhelési felhatalmazás”: a megbízó által a KB-jának adott olyan általános utasítás, amely feljogosítja és kötelezi az adott KB-t a megbízó számlájának a kedvezményezettől érkező érvényes közvetlen terhelési utasítás kézhezvételekor történő megterhelésére,

▼B

 „közvetlen terhelési utasítás”: a kedvezményezett által annak KB-jának adott utasítás arra vonatkozóan, hogy a közvetlen terhelési felhatalmazás alapján terhelje meg a megbízó számláját az utasításban megadott összeggel,

 „likviditásátvezetési megbízás”: olyan fizetési megbízás, amelynek fő célja likviditás átutalása ugyanazon résztvevő különböző számlái között vagy valamely CAI vagy AL csoporton belül,

 „marginális hitelkamatláb”: az aktív oldali rendelkezésre állásra alkalmazandó kamatláb,

▼M6

 „mindenkinek szóló ICM-üzenet”: az ICM-en keresztül valamennyi PM-számlatulajdonosnak vagy azok egy kiválasztott csoportjának egyidejűleg elküldött információ,

▼B

 „napközbeni hitel”: olyan hitel, amelyet egy üzleti napnál rövidebb időtartamra folyósítanak,

▼M3

 „nemteljesítési esemény”: valamely résztvevő vonatkozásában minden olyan esemény vagy küszöbön álló esemény, amelynek bekövetkezése veszélyeztetheti a résztvevő e Feltételek, illetve a résztvevő és [a KB neve beillesztendő] vagy bármely más KB közötti kapcsolatra vonatkozó egyéb szabályok alapján fennálló kötelezettségeinek teljesítését, beleértve a következőket:

 

a) a résztvevő többé nem felel meg a 4. cikkben megállapított csatlakozási feltételeknek vagy a 8. cikk (1) bekezdése a) pontjának i. alpontjában meghatározott feltételeknek;

b) fizetésképtelenség miatt indított eljárás megindulása a résztvevővel szemben;

c) kérelem benyújtása a b) pontban említett eljárásokkal kapcsolatban;

d) a résztvevő által olyan írásbeli nyilatkozat kiadása, miszerint képtelen tartozásai vagy azok egy része megfizetésére, illetve a napközbeni hitellel kapcsolatban felmerülő kötelezettségei teljesítésére;

e) a résztvevőnek hitelezőivel önkéntes általános megállapodás vagy egyezség kötése;

f) amennyiben a résztvevő fizetésképtelen vagy nem képes tartozásait megfizetni, vagy KB-ja azt ilyennek tartja;

▼M6

g) ha a résztvevő PM-számláján, T2S DCA-ján vagy TIPS DCA-ján lévő követel egyenlegére, illetve teljes vagyonára vagy annak jelentős részére biztosítási intézkedés, lefoglalás, elkobzás, vagy bármely olyan közjogi vagy magánjogi eljárás vonatkozik, amelynek célja a közérdek vagy a résztvevő hitelezői jogainak védelme;

▼M3

h) ha a résztvevő részvételét valamely másik TARGET2 tagrendszerben és/vagy valamely kapcsolódó rendszerben felfüggesztették vagy megszüntették;

i) bármely ténylegesen vagy feltehetően a résztvevőnek tulajdonítható nyilatkozat vagy szerződéskötést megelőző állítás az alkalmazandó jogi rendelkezések értelmében téves, illetve valótlan;

j) a résztvevő valamennyi vagyontárgyának vagy azok jelentős részének engedményezése;

▼M6

 „PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás”: meghatározott pénzösszegnek egy PM-számláról egy TIPS DCA-ra történő átutalására vonatkozó utasítás,

▼B

 „PM-számla”: a TARGET2-résztvevő valamely KB-nál PM-ben vezetett számlája, amely az ilyen TARGET2-résztvevő számára a következőkhöz szükséges:

 

a) fizetési megbízások benyújtása vagy fizetés fogadása a TARGET2-n keresztül; és

b) az ilyen fizetések ezen KB-val történő kiegyenlítése,

▼M6

 „PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás”: meghatározott pénzösszegnek egy PM-számláról egy T2S DCA-ra történő átutalására vonatkozó utasítás,

 „rendelkezésre álló likviditás”: a résztvevő PM-számlájának követel egyenlege, és adott esetben a megfelelő euroövezeti NKB által a számlával kapcsolatban nyújtott, de még nem lehívott napközbeni hitel, vagy adott esetben az előbbinek a PM-számlán feldolgozott tartalékolt likviditás összegével csökkentett összege,

▼M7

 „rendkívüli helyzetekre vonatkozó megoldás”: az az SSP funkció, amely a nagyon kritikus és kritikus fizetéseket dolgozza fel rendkívüli helyzetekben,

▼M7 —————

▼B

 „részletes felhasználói műszaki leírás (UDFS)”: az UDFS legfrissebb változata, amely a résztvevők és a TARGET2 együttműködését részletező műszaki dokumentáció,

▼M6

 „résztvevő” [vagy „közvetlen résztvevő”]: az a jogalany, amely legalább egy PM-számlával (PM-számlatulajdonos) és/vagy egy T2S elkülönített készpénzszámlával (T2S DCA-tulajdonos) és/vagy egy TIPS elkülönített készpénzszámlával (TIPS DCA-tulajdonos) rendelkezik valamely eurorendszerbeli KB-nál,

▼B

 „SSP-t üzemeltető NKB-k”: a Deutsche Bundesbank, a Banque de France és a Banca d’Italia, az SSP-t az eurorendszer javára megépítő és üzemeltető KB-i feladatkörükben,

 „számlavezető NKB”: azon TARGET2 tagrendszer AL-NKB-ja, amelyben az AL-csoport számlamenedzser részt vesz,

▼M6

 „TARGET azonnali fizetési kiegyenlítési (TIPS) szolgáltatás”: az azonnali fizetési megbízások központi banki pénzben történő kiegyenlítése a TIPS platformon,

▼B

 „TARGET2”: a KB-k összes TARGET2 tagrendszeréből létrejövő egész,

 „TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]”: a [a KB neve] TARGET2 tagrendszere,

 „TARGET2 CUG”: a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltató ◄ abból a célból csoportba formálódott ügyfeleinek alcsoportja, hogy a PM-hez való csatlakozáskor a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltató ◄ megfelelő szolgáltatásait és termékeit használják,

 „TARGET2 műszaki üzemzavara”: minden olyan nehézség, hiányosság vagy meghibásodás, amely a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] által használt technikai infrastruktúrában és/vagy számítógépes rendszerben jelentkezik, illetve bármely más esemény, amely lehetetlenné teszi a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-n belüli fizetések végrehajtását és ►M6  azonos üzleti napi feldolgozásuk ◄ befejezését,

 „TARGET2-résztvevő”: bármely TARGET2 tagrendszer bármely résztvevője,

 „TARGET2 tagrendszer”: bármelyik KB olyan valós idejű bruttó kiegyenlítési (RTGS) rendszere, amely a TARGET2 részét képezi,

  ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltató ◄ ”: az EKB Kormányzótanácsa által a számítógépes hálózati kapcsolatoknak a TARGET2-ben fizetési megbízások benyújtása és fizetések fogadása céljára történő szolgáltatására kijelölt vállalkozás,

 „több címzett általi hozzáférés”: az a lehetőség, aminek révén ►M6  az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett ◄ fióktelepek vagy hitelintézetek hozzáférhetnek a megfelelő TARGET2 tagrendszerhez a TARGET2 tagrendszerbe fizetési megbízások bevitelével és/vagy onnan fizetések fogadása révén; ez a lehetőség felhatalmazza e jogalanyokat fizetési megbízásaiknak a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ PM-számláján keresztüli benyújtására, az adott ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ bevonása nélkül,

 „törzsadatgyűjtési formanyomtatvány”: a(z) [a KB neve beillesztendő] által kidolgozott formanyomtatvány a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] szolgáltatásai kérelmezőinek és az ilyen szolgáltatások nyújtásával kapcsolatos változások nyilvántartására,

▼M6

 „TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás”: meghatározott pénzösszegnek egy TIPS DCA-ról egy PM-számlára történő átutalására vonatkozó utasítás,

 „TIPS elkülönített készpénzszámla (TIPS DCA)”: a TIPS DCA-tulajdonos által a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/ben nyitott és az azonnali fizetési szolgáltatások ügyfelei részére történő nyújtására használt számla,

 „TIPS platform”: a TIPS platformot üzemeltető NKB-k által biztosított egységes műszaki platform-infrastruktúra,

 „TIPS platformot üzemeltető NKB-k”: a Deutsche Bundesbank, a Banco de España, a Banque de France és a Banca d'Italia, a TIPS platformot az eurorendszer javára kiépítő és üzemeltető központi banki feladatkörükben,

 „TIPS telekommunikációs szolgáltató”: az a vállalkozás, amely a) megfelel a TIPS platformhoz való csatlakozáshoz szükséges feltételeknek és a TIPS platformhoz technikai kapcsolatot létesített, az EKB/2012/27 iránymutatás IIb. mellékletének V. függelékében foglalt szabályoknak és eljárásoknak megfelelően, és b) aláírta a TIPS csatlakozási hostingra vonatkozó, az EKB honlapján elérhető feltételeket,

▼B

 „utasítást adó résztvevő”: a TARGET2 fizetési megbízást kezdeményező résztvevője,

▼M6

 „ügyfélszámla”: valamely euroövezeti NKB által az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett hitelintézet számára a PM-en kívül nyitott számla,

 „üzleti nap” vagy „TARGET2 üzleti nap”: minden olyan nap, amelyen a TARGET2 nyitva tart a fizetési megbízások elszámolására az V. függeléknek megfelelően,

▼B

 „vállalkozási azonosító kód (BIC)”: az ISO 9362 szabványban meghatározott kód,

 „végrehajtási esemény”: az AL-csoport tagja tekintetében bekövetkező: a) a 34. cikk (1) bekezdésében említett bármely nemteljesítési esemény; b) bármely más nemteljesítési esemény vagy a 34. cikk (2) bekezdésében nem említett esemény, amellyel kapcsolatban [a KB neve beillesztendő] a nemteljesítési esemény vagy más esemény súlyosságára figyelemmel úgy határozott, hogy [adott esetben beillesztendő: [zálogjogot kell érvényesíteni a 25b. cikkel összhangban] [biztosítékot kell érvényesíteni a 25c. cikkel összhangban] és] a követeléseket be kell számítani a 26. cikkel összhangban; vagy c) a napközbeni hitelhez való hozzáférés felfüggesztésére vagy megszüntetésére vonatkozó határozat,

▼M6

 „visszahívási kérelem”: az SCT Inst modellel összhangban a TIPS DCA-tulajdonostól származó olyan üzenet, amellyel egy kiegyenlített azonnali fizetési megbízás visszatérítését kéri,

 „visszahívásra adott pozitív válasz”: az SCT Inst modellel összhangban a visszahívási kérelmet megkapó fél által a visszahívási kérelemre válaszul, az adott visszahívási kérelem küldője javára kezdeményezett fizetési megbízás.

▼M3

1a. cikk

Hatály

Ezek a Feltételek irányadóak az érintett euroövezeti NKB és annak PM-számlatulajdonosai kapcsolatára a PM-számla nyitásával és vezetésével kapcsolatban.

▼B

2. cikk

Függelékek

(1)  A következő függelékek e Feltételek szerves részét képezik:

I. függelék: A fizetési megbízások feldolgozására vonatkozó technikai specifikáció

II. függelék: A TARGET2 megtérítési rendszere

III. függelék: Mintaszöveg a jogképességre és az országra vonatkozó véleményhez

IV. függelék: Az üzletmenet folytonosságára vonatkozó és a rendkívüli helyzetek eljárásai

V. függelék: Üzemidő

VI. függelék: Díjak és számlázás

VII. függelék: Összevont likviditás megállapodás

(2)  Amennyiben bármely függelék tartalma és e Feltételek bármely rendelkezésének tartalma között ellentmondás áll fent, az utóbbi alkalmazandó.

▼M6

3. cikk

A TARGET2 általános leírása

(1)  A TARGET2 valós idejű bruttó elszámolást biztosít az euróban történő fizetésekre, központi banki pénzben történő kiegyenlítéssel, PM-számlákon, az értékpapírügyletek céljára T2S DCA-kon és az azonnali fizetések céljára TIPS DCA-kon keresztül.

(2)  A TARGET2-[KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben a következő tranzakciók kerülnek feldolgozásra:

a) a közvetlenül az eurorendszer monetáris politikai műveleteiből eredő vagy azokkal összefüggő tranzakciók;

b) az eurorendszert érintő devizaműveletek eurolábának teljesítése;

c) a határon átnyúló nagy értékű nettó elszámolási rendszerek tranzakcióiból eredő euroátutalások kiegyenlítése;

d) a rendszerszempontból jelentős, euroalapú kisértékű fizetési rendszerek tranzakcióiból eredő euroátutalások kiegyenlítése;

e) az értékpapírügyletek készpénzlábának kiegyenlítése;

f) a T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások, a T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások és a PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások;

fa) azonnali fizetési megbízások;

fb) visszahívásra adott pozitív válaszok;

fc) a TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások és a PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások; valamint

g) minden egyéb, TARGET2 résztvevőkhöz euróban intézett tranzakció.

(3)  A TARGET2 valós idejű bruttó elszámolást biztosít az euróban történő fizetésekre, központi banki pénzben történő kiegyenlítéssel, PM-számlákon, T2S DCA-kon és TIPS DCA-kon keresztül. A TARGET2 az SSP alapján jön létre és működik, amelyen keresztül a fizetési megbízások azonos technikai módszerrel kerülnek benyújtásra és feldolgozásra, illetve amelyen keresztül a fizetések végül azonos technikai módszerrel kerülnek fogadásra. A T2S DCA-k működését illetően a TARGET2 műszaki értelemben a T2S platform alapján jön létre és működik. A TIPS DCA-k működését illetően a TARGET2 műszaki értelemben a TIPS platform alapján jön létre és működik.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] az e Feltételek szerinti szolgáltatások nyújtója. Az SSP-t üzemeltető NKB-k intézkedéseit és mulasztásait a(z) [a KB neve beillesztendő] intézkedéseinek és mulasztásainak kell tekinteni, amelyekért az az alábbi 31. cikknek megfelelően visel felelősséget. Az e Feltételek szerinti részvétel nem hoz létre szerződéses kapcsolatot a PM-számlatulajdonosok és az SSP-t üzemeltető NKB-k között, amikor ez utóbbiak bármelyike e minőségében jár el. Az e Feltételek értelmében nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatban a PM-számlatulajdonos által az SSP-nek továbbított, illetve kapott utasításokat, üzeneteket vagy információkat úgy kell tekinteni, hogy azok címzettje vagy küldője a(z) [a KB neve beillesztendő].

(5)  A TARGET2 jogilag a valamennyi TARGET2 tagrendszerből álló, több fizetési rendszer, amelyeket a 98/26/EK irányelvet végrehajtó nemzeti jogszabályok alapján „rendszerek”-nek jelölnek. A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] „rendszer”-nek minősül a [98/26/EK irányelvet végrehajtó, adott jogszabályi rendelkezések beillesztendők] alapján.

(6)  A TARGET2-ben való részvétel a gyakorlatban a TARGET2 tagrendszerben való részvétel útján történik. E Feltételek meghatározzák a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben a PM-számlatulajdonosok és a(z) [a KB neve beillesztendő] kölcsönös jogait és kötelességeit. A fizetési megbízások a Feltételek szerinti feldolgozásának szabályai (a IV. cím és az I. függelék) vonatkoznak bármely PM-számlatulajdonos által küldött valamennyi fizetési megbízásra és fogadott fizetésre.

▼B



II.

CÍM

RÉSZVÉTEL

4. cikk

Csatlakozási feltételek

(1)  A következő típusú jogalanyok jogosultak a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben való közvetlen részvételre:

▼M6

a) az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett hitelintézetek, beleértve azt az esetet is, amikor az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el;

b) az EGT-n kívül letelepedett hitelintézetek, feltéve, hogy az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el;

▼B

c) a tagállamok NKB-i és az EKB;

feltéve, hogy az a) és b) pontban említett jogalanyokra nem vonatkoznak az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által a Szerződés 65. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 75. cikke vagy 215. cikke alapján elfogadott korlátozó intézkedések, amelyek végrehajtása a(z) [KB/országkód] véleménye szerint az EKB tájékoztatását követően összeegyeztethetetlen a TARGET2 zökkenőmentes működésével.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] belátása szerint felveheti közvetlen résztvevőként a következő jogalanyokat is:

▼M7

a) a tagállamok központi vagy regionális kormányzatainak pénzügyi részlegei;

▼B

b) a tagállamok ügyfélszámlák vezetésére feljogosított, közszektorba tartozó intézményei;

▼M7

c)

 

i. az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett befektetési vállalkozások, beleértve azt az esetet is, amikor az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el; és

ii. az EGT-n kívül letelepedett befektetési vállalkozások, feltéve, hogy az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el;

▼M6

d) a kapcsolódó rendszereket irányító és e minőségükben eljáró jogalanyok; és

▼B

e) hitelintézetek vagy az a)–d) pontban felsorolt jogalanyok, (mindkét esetben) amelyek olyan harmadik országban telepedtek le, amelyekkel az Unió olyan monetáris megállapodást kötött, amely lehetővé teszi az ilyen jogalanyok bármelyike számára az Unióban lévő fizetési rendszerekhez való hozzáférést, a monetáris megállapodásban meghatározott feltételek mellett, és feltéve, hogy az országban irányadó, megfelelő jogi rendszer egyenértékű a megfelelő uniós jogszabályokkal.

(3)  Az [elektronikuspénz-kibocsátó intézmények tevékenységének megkezdéséről, folytatásáról és prudenciális felügyeletéről, a 2005/60/EK és a 2006/48/EK irányelv módosításáról, valamint a 2000/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. szeptember 16-i 2009/110/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 14 ) 2. cikke (1) bekezdését végrehajtó nemzeti jogi rendelkezések beillesztendők] értelmében vett elektronikuspénz-kibocsátó intézmények nem jogosultak részt venni a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben.

5. cikk

Közvetlen résztvevők

(1)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] közvetlen résztvevőinek meg kell felelniük a 8. cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott követelményeknek. Legalább egy PM-számlával kell rendelkezniük a(z) [a KB neve beillesztendő]-nál.

(2)  A közvetlen képviselők kijelölhetnek címezhető BIC-birtokosokat, azok letelepedési helyétől függetlenül.

▼M6

(3)  A PM-számlatulajdonosok kijelölhetnek jogalanyokat a PM közvetett résztvevőiként, amennyiben a 6. cikkben meghatározott követelményeknek megfelelnek.

▼B

(4)  A fióktelepeken keresztül történő, több címzett általi hozzáférés a következő módon nyújtható:

a) A 4. cikk (1) bekezdésének a) vagy b) pontja szerinti olyan hitelintézet, amelyet ►M3  PM-számlatulajdonosként ◄ elfogadtak, hozzáférést biztosíthat PM-számlájához ►M6  az Unióban vagy az EGT-ben ◄ letelepedett egy vagy több fióktelepének fizetési megbízások benyújtása és/vagy fizetések fogadása céljából, amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő]-t megfelelően értesítették.

b) Amennyiben egy hitelintézet fióktelepét közvetlen résztvevőként elfogadták, e jogalany egyéb fióktelepei és/vagy székhelye (mindkét esetben, amennyiben ►M6  az Unióban vagy az EGT-n ◄ belül telepedtek le) hozzáférhet e célból a fióktelep PM-számlájához, amennyiben tájékoztatta a(z) [a KB neve beillesztendő]-t.

6. cikk

Közvetett résztvevők

(1)   ►M6  Az Unióban vagy az EGT-ben ◄ letelepedett hitelintézetek szerződést köthetnek fizetési megbízások küldésére és/vagy fizetések fogadására, valamint azoknak a ►M3  PM-számlatulajdonosoknak ◄ PM-számláján keresztül történő kiegyenlítésére valamely olyan ►M3  PM-számlatulajdonossal, ◄ amely vagy a 4. cikk (1) bekezdése a) vagy b) pontja szerinti hitelintézet, vagy KB. A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] a közvetett ►M3  PM-számlatulajdonosokat ◄ a 9. cikkben meghatározott TARGET2 hivatalos címlistában való nyilvántartásba vétellel ismeri el.

(2)  Amennyiben egy ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ , amely a 4. cikk (1) bekezdésének a) vagy b) pontja értelmében vett hitelintézet, és valamely közvetett ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ ugyanazon csoporthoz tartoznak, a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ kifejezetten felhatalmazhatja a közvetett ►M3  PM-számlatulajdonost ◄ arra, hogy közvetlenül használja a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ PM-számláját a csoporthoz kapcsolódó több címzett általi hozzáférés révén fizetési megbízások küldésére és/vagy fizetések fogadására.

7. cikk

►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ felelőssége

(1)  A kétségek elkerülése érdekében a 6. cikk szerinti közvetett ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ és az 5. cikk (4) bekezdése szerinti fióktelepek által benyújtott fizetési megbízásokat vagy fogadott fizetéseket úgy kell tekinteni, mintha azokat a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ nyújtotta volna be vagy fogadta volna.

(2)  Az ilyen fizetési megbízások kötik a ►M3  PM-számlatulajdonost, ◄ tekintet nélkül tartalmukra vagy az (1) bekezdésben említett jogalanyok közötti szerződéses vagy egyéb megállapodásoknak való meg nem felelésükre.

▼M6

(3)  Arra a PM-számlatulajdonosra, amely elfogadja, hogy PM-számláját fő PM-számlaként jelöljék ki, kötelezőek lesznek az adott PM-számlához kapcsolódó minden T2S DCA megnyitásával és vezetésével kapcsolatos számlák az e melléklet VI. függelékében meghatározottak szerint, tekintet nélkül a PM-számlatulajdonos és a T2S DCA-tulajdonos közötti szerződéses vagy egyéb megállapodások tartalmára vagy azok esetleges megszegésére.

▼M3

(4)  A fő PM-számlatulajdonosra az e melléklet VI. függelékében meghatározottak szerint kötelezőek a PM-számlákhoz kapcsolódó egyes ►M6  T2S DCA ◄ -khoz való kapcsolódás tekintetében kiállított számlák.

▼M4

(5)  Az a PM-számlatulajdonos, amely automatikus fedezetnyújtásra használt ►M6  T2S DCA ◄ -val is rendelkezik, felelősséggel tartozik a IIIa. melléklet 9. pontja d) alpontjának megfelelően kirótt bírság megfizetéséért.

▼M6

(6)  Arra a PM-számlatulajdonosra, amely elfogadja, hogy PM-számláját kapcsolt PM-számlaként jelöljék ki, kötelezőek lesznek az adott PM-számlához kapcsolódó minden TIPS DCA megnyitásával és vezetésével kapcsolatos számlák az e melléklet VI. függelékében meghatározottak szerint, tekintet nélkül a PM-számlatulajdonos és a TIPS DCA-tulajdonos közötti szerződéses vagy egyéb megállapodások tartalmára vagy azok esetleges megszegésére. Egy kapcsolt PM-számlához legfeljebb 10 TIPS DCA kapcsolódhat.

(7)  A kapcsolt PM-számla tulajdonosának áttekintéssel kell rendelkeznie az adott PM-számlához kapcsolódó TIPS DCA-kon rendelkezésre álló likviditásról, és biztosítania kell, hogy a TIPS DCA-tulajdonosok tudomással bírjanak az ezen likviditás kezelésére vonatkozó felelősségükről.

▼B

8. cikk

Jelentkezési eljárás

(1)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-höz való csatlakozáshoz a kérelmezőnek:

a) meg kell felelnie a következő műszaki követelményeknek:

i.  ►M6  az SSP-hez ◄ való csatlakoztatáshoz és abba a fizetési megbízások beviteléhez szükséges számítástechnikai infrastruktúra üzembe helyezése, kezelése, üzemeltetése, ellenőrzése, valamint biztonságának biztosítása. A részvételt kérő ennek teljesítésébe bevonhat harmadik személyeket, de a teljes felelősség továbbra is őt terheli. A részvételt kérőnek saját magának kell megállapodást kötnie a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatóval ◄ a szükséges kapcsolat és hozzáférés beszerzésére, az I. függelékben szereplő technikai specifikációknak megfelelően; és

ii. meg kell felelnie a(z) [a KB neve beillesztendő] által előírt megfelelő teszteken; valamint

b) meg kell felelnie a következő jogi követelményeknek:

i. jogképességre vonatkozó véleményt kell szolgáltatnia a III. függelékben meghatározott formában, amennyiben az ilyen véleményben szolgáltatandó információkat és nyilatkozatokat az [a KB neve beillesztendő] más összefüggésben még nem szerezte be; és

▼M7

ii. a 4. cikk (1) bekezdésének b) pontjában és a 4. cikk (2) bekezdése c) pontjának ii. alpontjában említett jogalanyok vonatkozásában országra vonatkozó véleményt kell szolgáltatnia a III. függelékben meghatározott formában, amennyiben az ilyen véleményben szolgáltatandó információkat és nyilatkozatokat a(z) [a KB neve beillesztendő] más összefüggésben még nem szerezte be.

▼B

(2)  A kérelmezőnek írásban kell a(z) [a KB neve beillesztendő]-hez fordulnia, minimálisan a következő dokumentumok/információk mellékelésével:

a) a(z) [a KB neve beillesztendő] által előírt, kitöltött törzsadatgyűjtési formanyomtatvány;

b) jogképességre vonatkozó vélemény, ha a(z) [a KB neve beillesztendő] arra igényt tart; valamint

c) országértékelés, ha a(z) [a KB neve beillesztendő] arra igényt tart.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] bekérheti az általa a csatlakozási kérelem elbírálásához helyénvalónak ítélt bármely további információt is.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] elutasítja a csatlakozási kérelmet, amennyiben:

a) a 4. cikkben említett csatlakozási kritériumok nem teljesülnek;

b) az (1) bekezdésben említett csatlakozási kritériumok közül egy vagy több nem teljesül; és/vagy

c) ha a(z) [a KB neve beillesztendő] értékelése szerint az ilyen részvétel veszélyeztetné a TARGET2-[KB neve/országkód] vagy bármely más TARGET2 tagrendszer általános stabilitását, megbízhatóságát és biztonságát, vagy ha az veszélyeztetné a(z) [a KB neve beillesztendő] feladatainak [a megfelelő nemzeti jogszabályra történő utalás beillesztendő]-ban és a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányában leírt teljesítését, vagy pedig prudenciális okból jelent kockázatot.

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a csatlakozási kérelem tárgyában hozott döntéséről értesíti a kérelmezőt, az attól számított egy hónapon belül, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] a csatlakozási kérelmet kézhez vette. Amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] a (3) bekezdésnek megfelelően további információkat kér be, a döntést az attól számított egy hónapon belül közli, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] ezeket az információkat a kérelmezőtől megkapta. Minden elutasító határozatnak tartalmazni kell az elutasítás indokait.

9. cikk

TARGET2 hivatalos címlista

(1)  A TARGET2 hivatalos címlista a BIC-k adatbázis, amely az alábbiak részére címzett fizetési megbízások címzetthez irányítására szolgál:

a) a ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ és azok fióktelepei a több címzett általi hozzáféréssel;

b) a TARGET2 közvetett ►M3  PM-számlatulajdonosai, ◄ beleértve a több címzett általi hozzáféréssel rendelkezőket; és

c) TARGET2 címezhető BIC-kel rendelkező ügyfelei.

A címlistát hetente kell frissíteni.

(2)  Ha a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ azt másként nem kéri, BIC-jeit közzéteszik a TARGET2 címlistában.

(3)  A ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ kizárólag fióktelepeiknek és a több címzett általi hozzáféréssel rendelkező jogalanyoknak küldhetik meg a TARGET2 hivatalos címlistát.

(4)  Az (1) bekezdés b) és c) pontjában meghatározott jogalanyok BIC-jüket kizárólag egy ►M3  PM-számlatulajdonossal ◄ kapcsolatban használhatják.

(5)  A ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ tudomásul veszik azt, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] és más KB-k közzétehetik a ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ nevét és BIC-jét. Ezen túlmenően, a közvetett ►M3  PM-számlatulajdonosoknak ◄ a ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ által bejegyzett neve, valamint BIC-je is közzétehető, és a ►M3  PM-számlatulajdonosoknak ◄ biztosítaniuk kell azt is, hogy a közvetett ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ hozzájáruljanak ezek közzétételéhez.



III.

CÍM

A FELEK KÖTELEZETTSÉGEI

10. cikk

A(z) [a KB neve beillesztendő] és a résztvevők kötelezettségei

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a IV. címben bemutatott szolgáltatásokat kínálja. Amennyiben e Feltételek vagy jogszabályok másként nem rendelkeznek, a(z) [a KB neve beillesztendő] minden tőle telhetőt megtesz az e Feltételek szerinti kötelezettségei teljesítése érdekében, az eredmény garantálása nélkül.

(2)  A résztvevők megfizetik a(z) [a KB neve beillesztendő]-nek a VI. függelékben megállapított díjakat.

(3)  A résztvevők biztosítják, hogy minden üzleti napon csatlakozzanak a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-höz, az V. függelékben meghatározott üzemidőnek megfelelően.

(4)  A résztvevő biztosítja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t arról, hogy az e Feltételek szerinti kötelezettségeinek teljesítése során nem sért meg semmilyen rá vonatkozó törvényt, rendelkezést vagy szabályozást, vagy bármely, rá kötelező megállapodást.

11. cikk

Együttműködés és információváltás

(1)  Az e Feltételek szerinti kötelezettségeik teljesítésekor és jogaik gyakorlásakor a(z) [a KB neve beillesztendő] és a résztvevők szorosan együttműködnek a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] stabilitásának, megbízhatóságának és biztonságának biztosítása érdekében. Átadnak egymásnak minden olyan információt vagy dokumentumot, amely jelentőséggel bír az e Feltételek szerinti kötelezettségeik teljesítése és jogaik gyakorlása tekintetében, a banktitokkal kapcsolatos kötelezettségek sérelme nélkül.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] rendszertámogató szolgálatot hoz létre és tart fenn a résztvevők rendszer működésével kapcsolatban felmerülő nehézségeiben történő segítségnyújtás érdekében.

(3)   ►M6  A TARGET2 Információs Rendszerben (T2IS) az EKB honlapján egy erre szolgáló weboldalon naprakész információknak kell rendelkezésre állniuk az SSP működési státusa tekintetében. ◄ A T2IS felhasználható bármely olyan esetről való információszerzésre, amely befolyásolja a TARGET2 rendes működését.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] mindenkinek szóló ICM-üzenet vagy bármely más kommunikációs eszköz útján küldhet üzeneteket a résztvevők számára.

▼M6

(4a)  A kapcsolt PM-számla tulajdonosa felelős azért, hogy TIPS DCA-tulajdonosait megfelelő időben tájékoztassa minden releváns mindenkinek szóló ICM-üzenetről, beleértve a bármely TIPS DCA-tulajdonos TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételének felfüggesztésével vagy megszüntetésével kapcsolatos üzeneteket is.

▼B

(5)  A résztvevők felelősek a meglévő törzsadatgyűjtési formanyomtatványok időszerű frissítéséért és az új törzsadatgyűjtési formanyomtatványok a(z) [a KB neve beillesztendő] számára való benyújtásáért. A résztvevők felelősek a rájuk vonatkozó olyan információk megfelelőségének ellenőrzéséért, amelyeket a(z) [a KB neve beillesztendő] vitt be a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be.

(6)  Úgy kell tekinteni, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] felhatalmazással rendelkezik arra, hogy megadjon az SSP-t üzemeltető NKB-knak a résztvevőkkel kapcsolatos bármely olyan információt, amelyekre az SSP-t üzemeltető NKB-knak rendszergazdai szerepükben a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatóval ◄ kötött szerződésnek megfelelően szükségük lehet.

(7)  A résztvevők tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t minden olyan változásról, amely jogképességükben és az országról szóló véleménnyel lefedett, velük kapcsolatos kérdéseket érintő jogszabályokban következett be.

(8)  A résztvevők tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a következőkről:

a) az általuk nyilvántartásba vett minden új közvetett résztvevőről, címezhető BIC-birtokosról vagy a több címzett általi hozzáféréssel rendelkező jogalanyról; és

b) az a) pontban felsorolt jogalanyokkal kapcsolatos bármely változásról.

▼M7

(9)  A résztvevők haladéktalanul tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t arról, ha velük kapcsolatban nemteljesítési esemény következik be, vagy ha válságmegelőzési vagy válságkezelési intézkedés vonatkozik rájuk a 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 15 ) vagy bármely egyenértékű alkalmazandó jogszabály szerint.

▼B



IV.

CÍM

PM-SZÁMLÁK VEZETÉSE ÉS FIZETÉSI MEGBÍZÁSOK FELDOLGOZÁSA

12. cikk

PM-számlák megnyitása és vezetése

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] minden egyes résztvevő számára megnyit és üzemeltet legalább egy PM-számlát. Az kiegyenlítő banki minőségben eljáró résztvevő kérésére a(z) [a KB neve beillesztendő] likviditásirányítási célokra megnyit és üzemeltet egy vagy több alszámlát a TARGET2-[a KB/ország neve beillesztendő]-ben.

(2)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A PM-számláknak nem lehet tartozik egyenlege.]

(3)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: Az üzleti nap elején és a végén a PM-számlák egyenlege nulla. A résztvevők úgy tekintendők, mintha utasították volna a [KB neve beillesztendő]-t arra, hogy az üzleti nap végi egyenleget utalja a résztvevő által meghatározott számlára.]

(4)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: Az adott számla egyenlegét a következő üzleti nap elején visszautalják a résztvevő PM-számlájára.]

▼M2

(5)  A PM-számlák és alszámláik a nulla százalék vagy a betéti rendelkezésre állás kamatlába közül az alacsonyabbnak megfelelő mértékű díjazással kamatoznak, kivéve, ha azokat a kötelező tartalék tartására használják. Ilyen esetben a kötelező tartalék kamatának kiszámítására és megfizetésére a kötelező tartalékok Európai Központi Bank által történő alkalmazásáról szóló, 1998. november 23-i 2531/98/EK tanácsi rendelet ( 16 ) és a kötelező tartalékok alkalmazásáról szóló, 2003. szeptember 12-i 1745/2003/EK európai központi banki rendelet (EKB/2003/9) ( 17 ) az irányadó.

▼B

(6)  A fizetési megbízások PM-ben történő kiegyenlítésén túlmenően a PM-számla használható az ügyfélszámlára érkező és onnan induló fizetési megbízások kiegyenlítésére, a(z) [a KB neve beillesztendő] által megállapított szabályok szerint.

(7)  A résztvevők az ICM használatával kapnak információt a likviditási pozíciójukról. A(z) [a KB neve beillesztendő] napi számlakivonatot készít minden olyan résztvevő számára, amely arra igény tart.

13. cikk

A fizetési megbízások fajtái

▼M3

A TARGET2 alkalmazásában a következők minősülnek fizetési megbízásnak:

a) átutalási megbízások;

b) a közvetlen terhelési felhatalmazás alapján végrehajtott közvetlen terhelési utasítások;

▼M6

c) likviditásátvezetési megbízások;

d) PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások; és

▼M6

e) PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások.

▼B

14. cikk

A fizetési megbízások befogadása és visszautasítása

(1)  A résztvevők által benyújtott fizetési megbízások akkor minősülnek elfogadottnak a [a KB neve beillesztendő] által, ha:

a) a fizetési üzenet megfelel a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltató ◄ által meghatározott szabályoknak;

b) a fizetési üzenet megfelel a TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő] üzenet szabványának és feltételeinek, és megfelel a „négy szem elvének” I. függelékben szereplő módon történő alkalmazásakor; és

c) a fizető vagy a kedvezményezett felfüggesztése esetén a felfüggesztett résztvevő KB-jának kifejezett hozzájárulását beszerezték.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] haladéktalanul elutasít minden olyan fizetési megbízást, amely nem felel meg az (1) bekezdésben megállapított feltételeknek. A(z) [a KB neve beillesztendő] tájékoztatja a résztvevőt a fizetési megbízás elutasításáról az I. függeléknek megfelelően.

▼M6

(3)  Az SSP a fizetési megbízások feldolgozásának időbélyegzőjét a fizetési megbízások beérkezési sorrendje alapján csatolja.

▼B

15. cikk

Prioritási szabályok

(1)  Az utasítást adó résztvevőknek minden fizetési megbízást a következők egyikeként kell megjelölniük:

a) normál fizetési megbízás (2. prioritási osztály);

b) sürgős fizetési megbízás (1. prioritási osztály); vagy

c) nagyon sürgős fizetési megbízás (0. prioritási osztály).

Ha a fizetési megbízáson nem tüntetnek fel prioritást, azt normál fizetési megbízásként kell kezelni.

▼M6

(2)  Nagyon sürgős fizetési megbízást kizárólag a következők jelölhetnek meg:

a) KB-k; és

b) résztvevők, a CLS Bank International számára és onnan érkező fizetések esetében, a CLS CCP és a CLSNow szolgáltatáshoz kapcsolódó fizetések kivételével, és a kapcsolódó rendszerekkel való elszámolásokkal összefüggésben a kapcsolódó rendszerek interfészén keresztül történő likviditásátvezetésre vonatkozó megbízások esetében.

A kapcsolódó rendszer által a kapcsolódó rendszerek interfészén keresztül benyújtott, a résztvevő PM-számlájának megterhelésére és jóváírására vonatkozó valamennyi fizetési megbízás, valamint valamennyi PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás és PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás nagyon sürgős fizetési megbízásnak minősül.

▼B

(3)  Az ICM-en keresztül kezdeményezett likviditásátvezetésre vonatkozó megbízásokat sürgős fizetési megbízásként kell kezelni.

(4)  A sürgős és a normál fizetési megbízások esetében a fizető az ICM-en keresztül azonnali hatállyal megváltoztathatja a prioritást. A nagyon sürgős fizetési megbízás prioritása nem változtatható meg.

16. cikk

Likviditási limitek

(1)  A résztvevő korlátozhatja a más TARGET2-résztvevők (a KB-k kivételével) felé indított fizetési megbízásokra rendelkezésre álló likviditás felhasználását, kétoldalú vagy többoldalú limitek meghatározásával. Ilyen limiteket csak a normál fizetési megbízások vonatkozásában lehet megállapítani.

(2)  Limitek csak valamely AL-csoport egésze által vagy tekintetében határozhatók meg. Nem határozható meg limit AL-csoporttag egyetlen PM-számlája tekintetében vagy az AL-csoporttagok egymás közötti viszonyában.

(3)  A résztvevő kétoldalú limit meghatározásával utasítja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t, hogy valamely befogadott fizetési megbízás ne kerüljön kiegyenlítésre, ha a másik TARGET2-résztvevő PM-számlájára küldött, normál fizetési megbízások összege és az adott TARGET2-résztvevő PM-számlájáról fogadott sürgős és normál fizetések összegének különbsége meghaladná ezt a kétoldalú limitet.

(4)  A résztvevő többoldalú limitet állapíthat meg minden olyan kapcsolatra, amelyre nem vonatkozik kétoldalú limit. Többoldalú limit csak abban az esetben állapítható meg, ha a résztvevő legalább egy kétoldalú limitet meghatározott. Ha a résztvevő többoldalú limitet határoz meg, utasítja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t, hogy valamely elfogadott fizetési megbízás ne kerüljön kiegyenlítésre, ha a valamennyi (olyan) TARGET2-résztvevő (amely tekintetében nem határozott meg kétoldalú limitet) részére kimenő, normál fizetési megbízásai összegének és az adott TARGET2-résztvevőtől bejövő sürgős és normál fizetések összegének különbsége meghaladná ezt a többoldalú limitet.

(5)  Bármely limit legkisebb összege 1 millió EUR. A nulla összegű kétoldalú vagy többoldalú limitet úgy kell kezelni, mintha limit nem került volna megállapításra. Nulla és 1 millió EUR közötti limit nem határozható meg.

(6)  Az ICM-en keresztül a limitek valós időben változtathatók, azonnali hatállyal vagy a következő üzleti naptól. Ha a limitet nullára változtatták, ugyanazon az üzleti napon többé már nem lehet azt módosítani. Valamely új kétoldalú vagy többoldalú limit meghatározása csak a következő üzleti naptól hatályos.

17. cikk

Likviditáselkülönítési lehetőségek

(1)  A résztvevők az ICM-en keresztül likviditást különíthetnek el a nagyon sürgős és a sürgős fizetési megbízások fedezeteként.

(2)  Az AL-csoport számlamenedzser kizárólag az AL-csoport mint egész számára különíthet el likviditást. Likviditás nem különíthető el az AL-csoporton belüli egyéni számlák tekintetében.

(3)  Amikor a résztvevő bizonyos mértékű likviditás elkülönítését kéri nagyon sürgős fizetési megbízások céljára, arra utasítja a [KB neve beillesztendő]-t, hogy csak akkor számolja el a sürgős és normál fizetési megbízásokat, ha megfelelő mennyiségű likviditás áll rendelkezésre a nagyon sürgős fizetési megbízások céljára tartalékolt összeg levonása után.

(4)  Amikor a résztvevő bizonyos mértékű likviditás elkülönítését kéri sürgős fizetési megbízások céljára, arra utasítja a [KB neve beillesztendő]-t, hogy csak akkor számolja el a normál fizetési megbízásokat, ha megfelelő mennyiségű likviditás áll rendelkezésre a sürgős és nagyon sürgős fizetési megbízások céljára tartalékolt összeg levonása után.

(5)  Az elkülönítési kérelem átvétele után a(z) [a KB neve beillesztendő]-nek ellenőriznie kell, hogy a résztvevő PM-számláján lévő likviditás elegendő-e az elkülönítéshez. Ha nem ez a helyzet, csak a PM-számlán rendelkezésre álló likviditás különíthető el. A kérelmezett likviditás fennmaradó része akkor különíthető el, ha a további likviditás válik hozzáférhetővé.

(6)  A likviditáselkülönítés szintje módosítható. A résztvevők új összegek elkülönítését kérhetik az ICM-en keresztül azonnali hatállyal vagy a következő üzleti naptól.

17a. cikk

A likviditástartalékolásra és a likviditásirányításra vonatkozó állandó utasítások

(1)  A résztvevők ICM-en keresztül előre meghatározhatják egy alapértelmezett összegű likviditás tartalékolását a sürgős vagy nagyon sürgős fizetési megbízások teljesítése céljára. Az ilyen állandó utasítás vagy az abban bekövetkezett változás a következő üzleti naptól kezdve hatályosul.

(2)  A résztvevők előre meghatározhatják a kapcsolódó rendszerekben történő elszámolásoknak az ICM-en keresztül való teljesítése céljára tartalékolt likviditás alapértelmezett összegét. Az ilyen állandó utasítás vagy az abban bekövetkezett változás a következő üzleti naptól kezdve hatályosul. Úgy kell tekinteni, hogy a résztvevők utasították a(z) [a KB neve beillesztendő]-t nevükben likviditás irányítására, amennyiben azt a vonatkozó kapcsolódó rendszer azt megkívánja.

18. cikk

Előre meghatározott kiegyenlítési időpontok

(1)  Az utasítást adó résztvevők előre meghatározhatják a fizetési megbízások kiegyenlítési idejét egy üzleti napon belül a „Legkorábbi terhelési időpont megadása” vagy a „Legkésőbbi terhelési időpont megadása” használatával.

(2)  A „Legkorábbi terhelési időpont megadása” használatakor a befogadott fizetési megbízás tárolásra kerül és csak a megadott időpontban kerül bevitelre a teljesítési sorba.

(3)  A „Legkésőbbi terhelési időpont megadása” használatakor az elfogadott fizetési megbízást nem teljesítettként visszaküldik, ha az a megadott terhelési időpontig nem teljesíthető. A meghatározott terhelési időpont előtt 15 perccel az utasítást adó résztvevő automatikus értesítést kap az ICM-en keresztül. Az utasítást adó résztvevő a „Legkésőbbi terhelési időpont megadása” funkciót használhatja kizárólag figyelmeztető jelzésként is. Ilyen esetekben az érintett fizetési megbízást nem küldik vissza.

(4)  Az utasítást adó résztvevők az ICM-en keresztül változtathatják meg a „Legkorábbi terhelési időpont megadása” vagy „Legkésőbbi terhelési időpont megadása” funkciót.

(5)  További technikai részletek az I. függelékben szerepelnek.

19. cikk

A későbbi értéknapra benyújtott fizetési megbízások

(1)  A fizetési megbízásokat a megadott értéknap előtt legfeljebb öt üzleti nappal korábban lehet benyújtani (tárolt fizetési megbízások).

(2)  A tárolt fizetési megbízások a benyújtó résztvevő által meghatározott üzleti nap kezdetén kerülnek feldolgozásra és állnak a beviteli rendelkezések közé az V. függelék szerint. A sorrendben az azonos prioritással rendelkező fizetési megbízások elé kerülnek.

(3)  A 15. cikk (3) bekezdése, a 22. cikk (2) bekezdése és a 29. cikk (1) bekezdésének a) pontja megfelelően alkalmazandó tárolt fizetési megbízások tekintetében.

20. cikk

A teljesítési sorban lévő fizetési megbízások kiegyenlítése

(1)  Amennyiben a kezdeményező résztvevők nem határozták meg a kiegyenlítési időpontot a 18. cikkben meghatározott módon, a befogadott fizetési megbízásokat haladéktalanul vagy legkésőbb azon üzleti nap végéig el kell számolni, amelyeken azokat befogadták, amennyiben a fizető PM-számláján elegendő fedezet áll rendelkezésre, figyelembe véve a 16. és 17. cikkekben említett likviditási limiteket és likviditáselkülönítést.

(2)  A fedezet a következőkből állhat:

a) a PM-számlán rendelkezésre álló likviditás; vagy

b) a többi TARGET2-résztvevőtől beérkező fizetések, a vonatkozó optimalizálási mechanizmusokra figyelemmel.

(3)  A nagyon sürgős fizetési megbízásokra a „First In, First Out (FIFO)” elvet kell alkalmazni. Ez azt jelenti, hogy a nagyon sürgős fizetési megbízásokat beérkezésük sorrendjében kell teljesíteni. A sürgős és normál fizetési megbízások addig nem teljesíthetők, amíg nagyon sürgős fizetési megbízások sorban állnak.

(4)  A sürgős fizetési megbízásokra szintén a FIFO elv vonatkozik. A normál fizetési megbízások nem számolhatóak el, amennyiben sürgős és nagyon sürgős fizetési megbízások sorban állnak.

(5)  A (3) és (4) bekezdéstől eltérve, az alacsonyabb prioritású (vagy az azonos prioritású, de később befogadott) fizetési megbízások kiegyenlíthetők a magasabb prioritású (vagy az azonos prioritású, de korábban befogadott) fizetési megbízások előtt, ha az alacsonyabb prioritású fizetési megbízások kiegyenlítése további fizetések fogadásával a fizető számára likviditásnövekedést eredményezne.

(6)  A normál fizetési megbízásokat a „by-pass FIFO” elven kell feldolgozni. Ez azt jelenti, hogy azok azonnal kiegyenlíthetők (függetlenül a korábban befogadott más, sorban álló normál fizetésektől), és ezért azok megsérthetik a FIFO-elvet, feltéve, hogy rendelkezésre áll a megfelelő fedezet.

(7)  A teljesítési sorba helyezett fizetési megbízások kiegyenlítésére vonatkozó további részleteket az I. függelék tartalmazza.

21. cikk

A sorban álló fizetési megbízások kiegyenlítése és visszaküldése

(1)  Az azonnal el nem számolt fizetési megbízások sorban állnak a kezdeményező résztvevő által adott prioritásnak megfelelően a 15. cikkben említettek szerint.

(2)  A sorban álló fizetési megbízások elszámolásának optimalizálása érdekében a(z) [a KB neve beillesztendő] használhatja az I. függelékben meghatározott optimalizációs eljárásokat.

(3)  A fizető – a nagyon sürgős fizetési megbízások kivételével – megváltoztathatja a sorban álló fizetési megbízások ranghelyét (azaz átsorolhatja azokat) az ICM-en keresztül. A fizetési megbízások a napközbeni feldolgozás során bármikor áthelyezhetőek azonnali hatállyal az adott sor elejére vagy végére, az V. függelékben említettek szerint.

(4)  A fizető kérésére a(z) [a KB neve beillesztendő], illetve az AL csoport esetében az AL csoport vezetőjének KB-ja dönthet úgy, hogy a nagyon sürgős fizetési megbízás sorban elfoglalt helyét megváltoztatja (kivéve az 5. és 6. sz. kiegyenlítési eljárással összefüggő nagyon sürgős fizetési megbízásokat), feltéve, hogy ez a változás nincs kihatással a kapcsolódó rendszerek által a TARGET2-ben végzett zavartalan elszámolásra, vagy nem vezetne egyéb módon rendszerkockázathoz.

(5)  Az ICM-ben kezdeményezett likviditásátvezetési megbízásokat azonnali hatállyal nem teljesítettként vissza kell küldeni, ha nem áll rendelkezésre elegendő likviditás. Az egyéb fizetési megbízásokat nem teljesítettként vissza kell küldeni, amennyiben azokat nem lehet elszámolni az adott üzenettípusok tekintetében az V. függeléknek megfelelő zárási időpontig.

22. cikk

A fizetési megbízások rendszer általi befogadása és azok visszavonhatatlansága

(1)  A 98/26/EK irányelv 3. cikkének (1) bekezdése és [a 98/26/EK irányelv e cikkét végrehajtó nemzeti jogi rendelkezés beillesztendő] értelmében a fizetési megbízások abban a pillanatban tekintendők a TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő]-be befogadottnak, amikor az adott résztvevő PM-számláját megterhelték.

(2)  A fizetési megbízások visszavonhatók mindaddig, amíg azok az (1) bekezdés szerint befogadásra nem kerülnek a TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő]-be. Az I. függelékben említett módon valamely algoritmusban lévő fizetési megbízások nem vonhatók vissza az algoritmus futásának ideje alatt.



V.

CÍM

LIKVIDITÁS-ÖSSZEVONÁS

23. cikk

Likviditás-összevonási módok

A(z) [a KB neve beillesztendő] összevont számlainformáció (CAI) üzemmódot és csoportos likviditáskezelés (AL) üzemmódot kínál.

24. cikk

Összevont számlainformáció üzemmód

(1)  A CAI-üzemmódot a következők használhatják:

a) valamely hitelintézet és/vagy annak fióktelepei (függetlenül attól, hogy ezek ugyanabban a TARGET2 tagrendszerben vesznek-e részt), amennyiben az érintett jogalanyoknak különböző BIC-kel azonosított PM-számlái vannak; vagy

b) két vagy több, azonos csoporthoz tartozó olyan hitelintézet és/vagy azok fióktelepei, amelyek mindegyike egy vagy több, eltérő BIC-kel azonosított PM-számlával rendelkezik.

(2)  

a) A CAI-üzemmód értelmében a CAI-csoport minden egyes tagja és azok KB-i számára rendelkezésre bocsátják a csoporttagok PM-számláinak listáját és a CAI-csoport szintjén összevont következő további információkat:

i. napközbeni hitelkeretek (adott esetben);

ii. egyenlegek, beleértve az alszámlák egyenlegét is;

iii. forgalom;

iv. kiegyenlített fizetések;

v. sorban álló fizetési megbízások.

b) A CAI-csoport vezetője és annak KB-ja hozzáféréssel rendelkezik a CAI-csoport bármely PM-számlája tekintetében valamennyi fenti tételre vonatkozó információkhoz.

c) Az ebben a bekezdésben említett információkat az ICM-en keresztül bocsátják rendelkezésre.

(3)  A CAI-csoport vezetője jogosult az azonos CAI-csoport részét alkotó PM-számlák – ideértve azok alszámláit is – közötti likviditásátvezetés kezdeményezésére az ICM-en keresztül.

(4)  A CAI-csoportba beletartozhatnak olyan PM-számlák is, amelyek valamely AL-csoportnak is részét képezik. Ilyen esetben az AL-csoport valamennyi PM-számlája a CAI-csoport részét képezi.

(5)  Amennyiben kettő vagy több PM-számla egyidejűleg tartozik valamely AL-csoportba és egy (további számlákból álló) CAI-csoportba, az AL-csoportra vonatkozó szabályok az uralkodóak az AL-csoporton belüli kapcsolatra.

(6)  Az olyan CAI-csoport, amely tartalmazza valamely AL-csoport PM-számláit, kinevezhet az AL-csoport számlamenedzserétől eltérő CAI-csoport vezetőt.

(7)  Az AL-üzemmód használatára vonatkozó felhatalmazás beszerzésére vonatkozó, a 25. cikk (4) és (5) bekezdésében meghatározott eljárást kell értelemszerűen alkalmazni a CAI-mód használatára történő felhatalmazás beszerzésére irányuló eljárásra. A CAI csoport vezetője nem címezhet egy végrehajtott CAI üzemmódú megállapodást az irányító NKB-nak.

25. cikk

Csoportos likviditáskezelési mód

(1)  Az AL-üzemmódot a következők használhatják:

a) valamely hitelintézet és/vagy annak fióktelepei (függetlenül attól, hogy ezek ugyanabban a TARGET2 tagrendszerben vesznek-e részt), amennyiben az érintett jogalanyok az euroövezetben letelepedettek és azoknak különböző BIC-kel azonosított PM-számlái vannak;

b) valamely euroövezeten kívül letelepedett hitelintézetnek az euroövezeten belül létrehozott fióktelepei (függetlenül attól, hogy ezek ugyanabban a TARGET2 tagrendszerben vesznek-e részt), feltéve, hogy az ilyen fióktelepeknek különböző BIC-kel azonosított, több PM-számlája van; vagy

c) két vagy több, az a) albekezdésben említett hitelintézet és/vagy a b) albekezdésben említett fióktelep, amelyek ugyanahhoz a csoporthoz tartoznak.

Az a)–c) pontban említett valamennyi esetben az is követelmény, hogy az érintett jogalanyok napközbeni hitelmegállapodásokat kössenek a megfelelő euroövezeti NKB-val.

(2)  Az AL-üzemmód értelmében a fizetési megbízás megfelelő fedezete meglétének ellenőrzéséhez összesítésre kerül az összes AL-csoporttag PM-számláján rendelkezésre álló likviditás. A fentiek ellenére az AL-csoporttag és saját AL NKB-je közötti kétoldalú PM-számla kapcsolatra továbbra is az adott TARGET2 tagrendszer szabályozása az irányadó, az AL-megállapodásban meghatározott módosításokkal. Különösen a bármely AL-csoporttagnak a PM-számlájára nyújtott napközbeni hitel fedezete lehet bármely AL csoporttag egyéb PM-számláin, vagy bármely más AL-csoporttag azonos vagy más AL NKB-nál tartott PM-számláin rendelkezésre álló likviditás.

(3)  Az AL-üzemmód használata érdekében az (1) bekezdés feltételeinek megfelelő egy vagy több ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ AL-megállapodást köt a(z) [a KB neve beillesztendő] és adott esetben az olyan TARGET2 tagrendszerek más KB-ival, amelyekben más AL-csoporttagok részt vesznek. Egy ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ egy adott PM-számla vonatkozásában csak egy AL-megállapodást köthet. Az AL-megállapodásnak meg kell felelnie a VII. függelékben szereplő megfelelő űrlapnak.

(4)  Minden AL-csoport kinevez egy AL-csoport számlamenedzsert. Amennyiben az AL-csoport csak egyetlen ►M3  PM-számlatulajdonosból ◄ áll, ez a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ az AL-csoport számlamenedzsere. Az AL-csoport számlamenedzsere az AL-üzemmód használatára vonatkozó írásbeli kérelmet intéz a számlavezető NKB-hoz (beleértve a(z) [a KB neve beillesztendő] által előírt, törzsadatgyűjtési formanyomtatványokat is), a számlavezető NKB által előírt minta alapján megkötött AL-megállapodás megküldésével együtt. A többi AL-csoporttag ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ írásbeli kérelmét (beleértve a(z) [a KB neve beillesztendő] által előírt, törzsadatgyűjtési formanyomtatványokat is) saját AL NKB-jukhoz intézi. A számlavezető NKB bekérhet az általa a kérelem elbírálásához szükségesnek ítélt bármely további információt és dokumentumot is. Emellett a számlavezető NKB – más AL NKB-kkal egyetértésben – kérheti az AL-megállapodásba bármely olyan további rendelkezés felvételét, amelyet helyénvalónak tart valamennyi AL-csoporttag bármely AL NKB irányába fennálló, jelenlegi és/vagy jövőbeli bármely kötelezettségének teljesen és időben történő teljesítésének biztosítására.

(5)  A számlavezető NKB ellenőrzi, hogy a kérelmezők teljesítik-e az AL-csoport alakításának követelményeit, valamint hogy az AL-megállapodást megfelelően megkötötték-e. A számlavezető NKB ebből a célból egyeztethet más AL NKB-kkal. A számlavezető NKB döntését a (4) bekezdésben említett kérés számlavezető NKB általi kézhezvételétől számított egy hónapon belül írásban kell megküldeni az AL-csoport számlamenedzsere részére, vagy ha a számlavezető NKB további információkat kér, az ilyen információk számlavezető NKB általi kézhezvételétől számított egy hónapon belül. Minden elutasító határozatnak tartalmazni kell az elutasítás indokait.

(6)  Az AL-csoporttagok automatikusan hozzáféréssel rendelkeznek a CAI-üzemmódhoz.

(7)  Az AL-csoporton belüli információszolgáltatás és valamennyi interaktív felügyeleti intézkedés az ICM-en keresztül érhető el.

[Beillesztendő, ha alkalmazandó:

25a. cikk

Zálogjog/érvényesítés

(1)  Az [a KB neve beillesztendő]-nak az AB-csoporttag résztvevő és a(z) [a KB neve beillesztendő] jogviszonyából származó és [a megfelelő kifejezés beillesztendő: zálogjog/egész vagyonra kiterjedő zálogjog] e Feltételek 36. cikkének (1) és (2) bekezdése szerint biztosított jelenlegi és jövőbeli követelései közé tartoznak az [a KB neve beillesztendő]-nak ilyen AL csoporttaggal szemben azon AB-megállapodás értelmében felmerülő követelései, amelynek mindketten szerződő felei.

(2)  [Beillesztendő, ha az adott ország joga szerint szükséges: Az AL-megállapodás sérelme nélkül az ilyen zálogjog nem gátolja a ►M3  PM-számlatulajdonost ◄ PM-számláin elhelyezett pénz üzleti nap során történő felhasználásában.]

(3)  [Beillesztendő, ha az adott ország joga szerint szükséges: Különleges elosztásra vonatkozó kikötés: Az AL-csoporttag osztja el a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő]-ból származó valamennyi kötelezettségének végrehajtására PM-számláján elhelyezett készpénzt.]

[Adott esetben és ha az adott ország joga szerint szükséges:

25b. cikk

A zálogjog érvényesítése

A végrehajtási esemény bekövetkezésekor a(z) [a KB neve beillesztendő] korlátlanul jogosult zálogjogának előzetes értesítés nélkül történő érvényesítésére. [Beillesztendő, ha az adott ország joga szerint szükségesnek tartják: a (a zálogjog érvényesítésére irányadó, megfelelő nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendőek.)].

[Adott esetben, és ha az adott ország joga szerint szükséges:

25c. cikk

Biztosíték érvényesítése

A végrehajtási esemény bekövetkezésekor a(z) [a KB neve beillesztendő] jogosult biztosítékának érvényesítésére a 36. cikk szerint.]

26. cikk

Követelések beszámítása a 36. cikk (4) és (5) bekezdése alapján

Végrehajtási esemény bekövetkezésekor a(z) [a KB neve beillesztendő] ilyen AL-csoporttag felé fennálló minden követelése automatikusan és haladéktalanul esedékessé válik és azokra e Feltételek beszámításra irányadó 36. cikkének (4) és (5) bekezdése fog vonatkozni.



VI.

CÍM

BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK ÉS RENDKÍVÜLI HELYZETEKKEL KAPCSOLATOS KÉRDÉSEK

▼M7

27. cikk

Az üzletmenet folytonosságára vonatkozó és a rendkívüli helyzetek eljárásai

(1)  A IV. függelékben körülírt, az üzletmenet folytonosságára vonatkozó és a rendkívüli helyzetek eljárásai alkalmazandók rendkívüli külső esemény vagy minden más olyan esemény bekövetkezésekor, ami az SSP működését érinti.

(2)  Az eurorendszer az (1) bekezdésben meghatározott események bekövetkezésekor biztosítja a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldást. A Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldáshoz való kapcsolódás és annak igénybevétele kötelező a(z) [a KB neve beillesztendő] által kritikus fontosságúnak minősített résztvevők számára. Más résztvevők kérésre csatlakozhatnak a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldáshoz.

▼B

28. cikk

Biztonsági követelmények

(1)  A résztvevők megfelelő biztonsági ellenőrzéseket hajtanak végre rendszerük jogosulatlan hozzáféréstől és használattól való védelmére. Kizárólag a résztvevők felelnek rendszerük titkosságának, integritásának és elérhetőségének megfelelő védelméért.

(2)  A résztvevők tájékoztatják az [a KB neve beillesztendő] technikai infrastruktúrájukban, illetve adott esetben harmadik fél technikai infrastruktúrájában felmerült, biztonságot érintő valamennyi eseményről. A(z) [a KB neve beillesztendő] további információkat kérhet az eseményről, és szükség szerint kérheti, hogy a résztvevő tegye meg a megfelelő intézkedéseket az ilyen események újbóli előfordulásának megelőzésére.

▼M7

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] további, különösen a kiberbiztonságra vagy a csalás megelőzésére irányuló biztonsági követelményeket írhat elő valamennyi résztvevő és/vagy a(z) [a KB neve beillesztendő] által kritikus fontosságúnak minősített résztvevők számára.

▼M7

(4)  A résztvevők a(z) [a KB neve beillesztendő] rendelkezésére bocsátják a TARGET2-igazolásukat és a TARGET2 telekommunikációs szolgáltatók végponti biztonsági követelményeinek való megfelelésre vonatkozó tanúsítványukat. Amennyiben nem felelnek meg ez utóbbiaknak, a résztvevők a(z) [a KB neve beillesztendő] megítélése szerint kielégítő helyettesítő kockázatcsökkentő intézkedéseket leíró dokumentumot bocsátanak rendelkezésre.

(5)  Azok a résztvevők, akik harmadik felek számára hozzáférést biztosítanak PM-számlájukhoz az 5. cikk (2), (3) és (4) bekezdése szerint, az (1)-(4) bekezdésben foglalt biztonsági követelményeknek megfelelően kezelik az ilyen hozzáférés lehetővé tételéből eredő kockázatokat. A (4) bekezdés szerinti igazolás tartalmazza, hogy a résztvevő a TARGET2 telekommunikációs szolgáltatók végponti biztonsági követelményeit alkalmazza azokra a harmadik felekre, akik hozzáféréssel rendelkeznek a résztvevő PM-számlájához.

▼B



VII.

CÍM

AZ INFORMÁCIÓS ÉS FELÜGYELETI MODUL

29. cikk

Az ICM használata

(1)  Az ICM:

a) lehetővé teszi a résztvevők számára a számláikra vonatkozó információk elérését és a likviditás kezelését;

▼M6

b) használható likviditásátvezetési megbízások, TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások, PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások, PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások, valamint az ICM-nek a T2S többletszolgáltatásokkal együtt történő használata esetén T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások benyújtására; és

▼M7

c) lehetővé teszi a résztvevők számára tartalék megoldásként a likviditás rendkívüli helyzetekben történő újraelosztását és a rendkívüli helyzetekben használatos kifizetések kezdeményezését, vagy a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldásba irányuló fizetési megbízások kezdeményezését a résztvevő fizetési infrastruktúrájának meghibásodása esetére.

▼B

(2)  Az ICM-re vonatkozó további technikai részletek az I. függelékben szerepelnek.



VIII.

CÍM

MEGTÉRÍTÉS, FELELŐSSÉGI RENDSZER ÉS BIZONYÍTÉK

30. cikk

Megtérítési rendszer

Ha valamely fizetési megbízás a TARGET2 technikai üzemzavara következtében a beérkezés napján nem hajtható végre, a(z) [a KB neve beillesztendő] a II. mellékletben megállapított külön eljárásnak megfelelően megtérítést ajánl fel az érintett közvetlen résztvevőknek.

31. cikk

Felelősségi rendszer

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő]-t és a résztvevőket az e Feltételek szerinti kötelezettségeik teljesítésekor köti egymással szemben az ésszerű gondosság tanúsításának általános kötelezettsége.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] felelősséggel tartozik résztvevői felé a csalás (beleértve például a szándékos kötelezettségszegést) vagy súlyos gondatlanság eseteiben a TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő] működéséből származó bármely veszteségért. Gondatlanság esetében a(z) [a KB neve beillesztendő] felelőssége a résztvevő közvetlen veszteségére korlátozódik, azaz a szóban forgó tranzakció összegére és/vagy annak kamata elvesztésére, az annak következtében bekövetkező károk kizárásával.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel a műszaki infrastruktúrában (beleértve például a(z) [a KB neve beillesztendő] számítógépes infrastruktúráját, programjait, adatait, alkalmazásait vagy hálózatait is) bekövetkezett üzemzavar vagy meghibásodás miatt bekövetkezett veszteségekért, ha a(z) [a KB neve beillesztendő]-nél az üzemzavar vagy meghibásodás annak ellenére következett be, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] elfogadta mindazokat az intézkedéseket, amelyek ésszerűen szükségesek az ilyen infrastruktúra üzemzavar vagy meghibásodás elleni védelmére, és az ilyen üzemzavar vagy meghibásodás következményeinek elhárítására (ez utóbbiba beletartozik például a IV. függelékben említett, üzletmenet folytonosságára vonatkozó és a rendkívüli helyzetek eljárásai kezdeményezése és elvégzése).

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel:

a) annyiban, amennyiben a veszteséget a résztvevő okozta; vagy

b) ha a veszteség a(z) [a KB neve beillesztendő] ésszerű ellenőrzésén kívül álló, külső eseményekből (vis maior) származik.

▼M6

(5)  A(z) [illessze be az (EU) 2015/2366 európai parlamenti és tanácsi irányelvet ( 18 ) végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] ellenére az (1)–(4) bekezdés annyiban érvényesül, amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] felelőssége kizárható.

▼B

(6)  A(z) [a KB neve beillesztendő] és a résztvevők minden ésszerű és gyakorlati lépést megtesznek az e cikkben említett kár vagy veszteség csökkentésére.

(7)  A(z) [a KB neve beillesztendő] e Feltételek alapján fennálló egyes vagy minden kötelezettségének teljesítésekor saját nevében megbízhat harmadik személyeket, különösen telekommunikációs vagy más hálózati szolgáltatókat, illetve más jogalanyokat, ha ez szükséges a(z) [a KB neve beillesztendő] kötelezettségeinek teljesítéséhez, vagy ez bevett piaci gyakorlat. A(z) [a KB neve beillesztendő] kötelezettségei az ilyen harmadik személyek megfelelő kiválasztására és megbízására korlátozódnak, és a(z) [a KB neve beillesztendő] felelőssége ennek megfelelően korlátozott. E bekezdés alkalmazásában az SSP-t üzemeltető NKB-k nem minősülnek harmadik személynek.

32. cikk

Bizonyíték

(1)  Amennyiben e Feltételek eltérően nem rendelkeznek, a TARGET2 vonatkozásában a(z) [a KB neve beillesztendő] és a résztvevők között valamennyi fizetéssel és a fizetések feldolgozásával kapcsolatos üzenetváltás, mint például a terhelések vagy jóváírások visszaigazolása vagy a számlaegyenlegről szóló üzenetek váltása, a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatón ◄ keresztül történik.

(2)  Befogadásra kerülnek az üzenetek [a KB neve beillesztendő] vagy a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltató ◄ által megőrzött elektronikus vagy írásbeli nyilvántartásai a(z) [a KB neve beillesztendő]-n keresztül végrehajtott fizetések bizonyítására szolgáló eszközként. A ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltató ◄ eredeti üzenetének elmentett vagy kinyomtatott változata ugyanolyan bizonyító erővel rendelkezik, mint az eredeti üzenet, tekintet nélkül annak formájára.

(3)  Ha a résztvevő ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatóval ◄ fennálló kapcsolata megszakad, a résztvevőnek helyettesítő eszközöket kell alkalmaznia a IV. függelékben megállapított üzenetek továbbítására. Ilyen esetekben az üzenet [a KB neve beillesztendő] által elmentett vagy kinyomtatott változata ugyanolyan bizonyító erővel rendelkezik, mint az eredeti üzenet, tekintet nélkül annak formájára.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] teljes körű nyilvántartást vezet a résztvevők által benyújtott és a részükre küldött fizetési megbízásokról [a vonatkozó nemzeti jogszabályban előírt időtartam beillesztendő] időtartamon át, attól számítva, amikor az ilyen fizetési megbízást benyújtották és a fizetést megkapták, melynek során ez a teljes körű nyilvántartás legalább öt évre vagy – ha egyedi szabályozások megkívánják – ennél hosszabb időre kiterjed a TARGET2 minden olyan résztvevője esetében, amelyeket az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által elfogadott korlátozó intézkedések alapján folyamatosan figyelemmel kísérnek.

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] saját könyvei és nyilvántartásai (akár papíron, mikrofilmen, microfiche-en, elektronikus vagy mágneses rögzítéssel, illetve bármely más, mechanikailag reprodukálható formában vagy más módon) elfogadásra kerülnek bizonyítási eszközként a résztvevő bármely kötelezettsége és minden olyan tény vagy esemény vonatkozásában, amelyre a Felek hivatkoznak.



IX.

CÍM

A RÉSZVÉTEL MEGSZÜNTETÉSE ÉS A SZÁMLÁK LEZÁRÁSA

33. cikk

A részvétel időtartama és rendes felmondása

(1)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvétel a 34. cikk sérelme nélkül határozatlan időre szól.

(2)  A résztvevő bármikor felmondhatja a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] való részvételét 14 üzleti napos felmondási határidővel, amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő]-val ettől rövidebb felmondási időben nem állapodik meg.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] bármikor felmondhatja a résztvevő részvételét a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben három hónapos felmondással, amennyiben a résztvevővel ettől eltérő felmondási időről nem állapodik meg.

(4)  A részvétel felmondásával a 38. cikkben megállapított titoktartási kötelezettségek a felmondás napján kezdődő ötéves időtartamig hatályban maradnak.

(5)  A részvétel felmondásakor az érintett résztvevő PM-számláit a 35. cikkel összhangban le kell zárni.

34. cikk

Felfüggesztés és a részvétel rendkívüli felmondása

(1)  A ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvétele haladéktalanul megszűnik vagy felfüggesztésre kerül, ha a következő események egyike bekövetkezik:

a) fizetésképtelenség miatti eljárások megindulása; és/vagy

b) a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ többé nem felel meg a 4. cikkben megállapított csatlakozási feltételeknek.

▼M6

E bekezdés alkalmazásában a 2014/59/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 19 ) értelmében vett válságmegelőzési vagy válságkezelési intézkedéseknek a PM-számlatulajdonossal szemben történő meghozatala nem minősül automatikusan fizetésképtelenség miatti eljárás megindulásának.

▼B

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] bármikor, előzetes értesítés nélkül megszüntetheti vagy felfüggesztheti a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételét, ha

a) egy vagy több (az (1) bekezdésben említettektől eltérő) nemteljesítési esemény bekövetkezik;

b) a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ súlyosan megszegi e Feltételeket;

c) a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ elmulasztja a(z) [a KB neve beillesztendő] felé fennálló bármely lényeges kötelezettsége teljesítését;

d) a ►M3  PM-számlatulajdonost ◄ kizárják a TARGET2 CUG-ból vagy egyébként az abban való tagsága megszűnik;

e) bármely olyan, ►M3  PM-számlatulajdonossal ◄ kapcsolatos esemény bekövetkezik, ami a(z) [a KB neve beillesztendő] értékelése szerint veszélyeztetné a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] vagy bármely más TARGET2 tagrendszer általános stabilitását, megbízhatóságát és biztonságát, vagy ha az ilyen ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ veszélyeztetné a(z) [a KB neve beillesztendő] feladatainak [a megfelelő nemzeti jogszabályra történő hivatkozás beillesztendő]-ban és a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányában leírt teljesítését, vagy pedig prudenciális okból jelent kockázatot; és/vagy

f) valamely NKB a III. melléklet 12. pontja alapján felfüggeszti vagy megszünteti a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ napközbeni hitelhez való hozzáférését.

(3)  A (2) bekezdés szerinti mérlegelési joga gyakorlásakor a(z) [a KB neve beillesztendő] figyelembe veszi többek között az a)–c) albekezdésekben említett nemteljesítési esemény vagy események súlyosságát.

(4)  

►M4  a) Abban az esetben, ha a(z) [a KB neve beillesztendő] az (1) vagy (2) bekezdésnek megfelelően felfüggeszti vagy megszünteti a PM-számlatulajdonos TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételét, a(z) [a KB neve beillesztendő] mindenkinek szóló ICM-üzenet vagy T2S mindenkinek szóló üzenet révén azonnal értesíti a PM-számlatulajdonost, a többi KB-t és PM-számlatulajdonost, valamint ►M6  T2S DCA-tulajdonost ◄ valamennyi TARGET2 tagrendszerben az ilyen felfüggesztésről vagy megszüntetésről. Az ilyen üzenetet úgy kell tekinteni, mint amelyet az üzenetet kapó PM-számlatulajdonos és ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ KB-ja bocsátott ki. ◄

▼M4 —————

▼B

c) Amint az ilyen mindenkinek szóló ICM-üzenetet a ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ megkapták, úgy kell tekinteni, hogy azokat tájékoztatták a ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben vagy más TARGET2 tagrendszerben való részvételének felmondásáról/megszüntetéséről. A ►M3  PM-számlatulajdonosok ◄ viselnek minden abból eredő veszteséget, hogy fizetési megbízást nyújtottak be olyan ►M3  PM-számlatulajdonosoknak, ◄ akiknek a részvételét felfüggesztették vagy megszüntették, ha a fizetési megbízást a mindenkinek szóló ICM-üzenet kézhezvétele után vitték be a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be.

(5)  Valamely ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ részvételének megszüntetésekor a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] nem fogad el új fizetési megbízást az ilyen ►M3  PM-számlatulajdonostól. ◄ Elutasításra kerülnek a sorban álló fizetési megbízások, az ilyen ►M3  PM-számlatulajdonos ◄ javára szóló vagy a tárolt fizetési megbízások.

▼M5

(6)  Ha a PM-számlatulajdonost az (1) bekezdés a) pontjában megjelöltektől eltérő okból felfüggesztették a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben, valamennyi bejövő fizetése és kimenő fizetési megbízása tárolásra kerül, és csak azt követően kerül a teljesítési sorba, miután azokat a felfüggesztett PM-számlatulajdonos KB-ja kifejezetten elfogadta.

▼M5

(7)  Ha a PM-számlatulajdonost az (1) bekezdés a) pontjában megjelölt okból függesztették fel a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben, az adott PM-számlatulajdonostól származó kimenő fizetési megbízások csak annak képviselői utasításai alapján kerülnek feldolgozásra, ideértve az illetékes hatóság vagy bíróság által kijelölt képviselőket, például a PM-számlatulajdonos vagyonfelügyelőjét, illetve illetékes hatóság vagy bíróság végrehajtható, a fizetések feldolgozásának módjára vonatkozó utasításokat tartalmazó határozata alapján. A bejövő fizetések a (6) bekezdésnek megfelelően kerülnek feldolgozásra.

▼B

35. cikk

PM-számlák lezárása

(1)  A résztvevők bármikor megszüntethetik PM-számlájukat, feltéve, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő]-t erről 14 üzleti nappal előbb értesítik.

(2)  A részvétel 33. cikknek vagy 34. cikknek megfelelően történő felmondása esetén a(z) [a KB neve beillesztendő] lezárja az adott résztvevő PM-számláit, miután

a) teljesített vagy visszaküldött minden sorban álló fizetési megbízást; és

b) élt a 36. cikk értelmében fennálló zálogjogával és beszámítási jogával.



X.

CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

36. cikk

A(z) [a KB neve beillesztendő] zálogjoga és beszámítási joga

(1)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A(z) [a KB neve beillesztendő] zálogjoggal rendelkezik a résztvevő PM-számláinak a jelenlegi és jövőbeli követel egyenlegén, a felek közötti jogviszonyból eredő jelenlegi és jövőbeli követelések biztosítására.]

(1a)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A résztvevő a PM-számla követel egyenlegéből eredő, a(z) [a KB neve beillesztendő]-vel szembeni jelenlegi és jövőbeli követeléseit fedezetként átutalják a(z) [a KB neve beillesztendő] számára, mint a(z) [a KB neve beillesztendő] a résztvevővel szemben a [az e Feltételeket végrehajtó szabályozásra való hivatkozás beillesztendő]-ból eredő bármely jelenlegi és jövőbeli követeléseinek biztosítékát (azaz mint letétátutalást). Az ilyen biztosítékot önmagában az a tény hozza létre, hogy a pénzeszközöket jóváírták a résztvevő PM-számláján.]

(1b)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A(z) [a KB neve beillesztendő] a függő kiadásokra kiterjedő zálogjoggal rendelkezik a résztvevő PM-számláinak jelenlegi és jövőbeli követel egyenlegén, a felek közötti jogviszonyból eredő jelenlegi és jövőbeli követelések biztosítására.]

(2)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A(z) [a KB neve beillesztendő] akkor is rendelkezik az (1) bekezdésben említett joggal, ha a követelések csak eshetőlegesek vagy még nem esedékesek.]

(3)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A résztvevő PM-számlatulajdonosi minőségében eljárva ezennel tudomásul veszi a zálogjog alapítását [a KB neve beillesztendő] javára, amelynél a PM-számlát megnyitotta. Ez a tudomásul vétel az elzálogosított eszközöknek a [a nemzetre utaló megfelelő melléknév beillesztendő] jog értelmében a(z) [a KB neve beillesztendő] részére történő átengedésének minősül. Az elzálogosított egyenlegű PM-számlára történő minden befizetés a befizetés puszta tényével visszavonhatatlanul, korlátozás nélkül elzálogosításra kerül, a biztosított kötelezettségek teljes körű teljesítésének fedezetéül.]

(4)  Amennyiben:

a) a 34. cikk (1) bekezdésében említett nemteljesítési esemény; vagy

b) bármely más nemteljesítési esemény vagy a 34. cikk (2) bekezdésében említett esemény következtében a résztvevő részvételét megszüntették vagy felfüggesztették a résztvevő elleni fizetésképtelenség miatt indított eljárás megindulása ellenére, illetve a résztvevő jogainak bármely engedményezése, bírósági vagy más lefoglalása, vagy azok egyéb elidegenítése ellenére – a résztvevő valamennyi kötelezettsége automatikusan és azonnal lejár, előzetes értesítés és bármely hatóság általi előzetes jóváhagyás szükségessége nélkül, és az azonnal esedékessé válik. Ezenfelül a résztvevő és a(z) [a KB neve beillesztendő] egymással szembeni követelései automatikusan beszámításra kerülnek egymással szemben, és a magasabb összeggel tartozó félnek kell a másik fél számára megfizetnie a különbözetet.

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a beszámítás megtörténtét követően azonnal értesíti a résztvevőt a (4) bekezdés alapján történő beszámításról.

(6)  A(z) [a KB neve beillesztendő] előzetes értesítés nélkül megterhelheti bármely résztvevő PM-számláját bármely olyan összeggel, amellyel a résztvevő a(z) [a KB neve beillesztendő]-nek tartozik, a résztvevő és a(z) [a KB neve beillesztendő] közötti jogviszonyból eredően.

37. cikk

Az alszámlákon lévő pénzeszközökkel kapcsolatos zálogjogok

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] [az irányadó jogrendszer szerinti fedezetkezelési technikára való utalás beillesztendő]-val rendelkezik a résztvevő kapcsolódó rendszerrel kapcsolatos fizetési megbízások kiegyenlítésére nyitott alszámláin lévő egyenleg felett, a vonatkozó kapcsolódó rendszer és a KB-ja közötti megállapodás alapján. Ez az egyenleg szolgál fedezetül a résztvevőnek az ilyen kiegyenlítéssel kapcsolatban a(z) [a KB neve beillesztendő] felé fennálló, a (7) bekezdésben említett kötelezettségeire.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a kapcsolódó rendszer általi („ciklus eleje” üzenettel történő) értesítéskor zárolja a résztvevő alszámláinak egyenlegét. Adott esetben a(z) [a KB neve beillesztendő] ezt követően megnöveli vagy csökkenti a befagyasztott egyenleget azáltal, hogy az alszámlákat megterheli vagy jóváírja a rendszerek közti kiegyenlítéssel kapcsolatos fizetésekkel vagy likviditást utal az alszámlára. Az ilyen zárolás a kapcsolódó rendszer általi („ciklus vége” üzenettel történő) értesítéskor jár le.

(3)  A résztvevő alszámlaegyenlege zárolásának visszaigazolásával a(z) [a KB neve beillesztendő] garantálja a kapcsolódó rendszer felé az ezen egyenleg erejéig történő fizetéseket. A garancia automatikusan nő vagy csökken a fizetés összegének megfelelően, adott esetben a befagyasztott egyenleg növelésének vagy csökkentésének az alszámlák a rendszerek közti kiegyenlítéssel kapcsolatos fizetésekkel való jóváírásának vagy megterhelésének, illetve az alszámlára történő likviditásátutalásnak a megerősítésével. A garancia fent említett növelésének vagy csökkentésének sérelme nélkül a garancia visszavonhatatlan, feltétlen és első felhívásra fizetendő. Ha a(z) [a KB neve beillesztendő] nem a kapcsolódó rendszer KB-ja, úgy kell tekinteni, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] utasítást kapott a fent említett garanciának a kapcsolódó rendszer KB-ja számára történő kiadására.

(4)  A résztvevővel szembeni, fizetésképtelenség miatt indított eljárás hiányában a résztvevő teljesítési kötelezettségeinek kiegyenlítésére szóló, kapcsolódó rendszerrel kapcsolatos fizetési megbízásokat a garancia lehívása és a résztvevő alszámlájának egyenlegére vonatkozó zálogjog érvényesítése nélkül kell teljesíteni.

(5)  A résztvevő fizetésképtelensége esetén a résztvevő teljesítési kötelezettségeinek kiegyenlítésére szóló, kapcsolódó rendszerrel kapcsolatos fizetési megbízás a garancia keretében történő első fizetési igény; ekként a megbízásban szereplő összeggel a résztvevő alszámlájának megterhelése (és a kapcsolódó rendszer technikai számlájának jóváírása) azonos mértékben jár a(z) [a KB neve beillesztendő] garanciakötelezettségének beváltásával és a résztvevő alszámlájának egyenlege feletti zálogjoga érvényesítésével.

(6)  A garancia a kapcsolódó rendszer azon értesítésével jár le, hogy a kiegyenlítés megtörtént („ciklus vége” üzenettel).

(7)  A résztvevő köteles a(z) [a KB neve beillesztendő] részére visszafizetni az ez utóbbi által a garancia keretében teljesített minden fizetést.

38. cikk

Titoktartás

▼M4

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] titokban tart minden bizalmas vagy titkos információt, beleértve azt az esetet is, amikor az ilyen információk a résztvevő, az azonos csoportba tartozó résztvevők vagy a résztvevő ügyfelei fizetési, műszaki vagy szervezeti információira vonatkoznak, kivéve, ha a résztvevő vagy ügyfele írásbeli hozzájárulását adta azok felfedéséhez [amennyiben a nemzeti jog alapján szükséges lehet, a következő beillesztendő: vagy az ilyen felfedés a(z) [az országnévre vonatkozó melléknév beillesztendő] jog alapján megengedett vagy kötelező].

▼M6

(1a)  Az (1) bekezdéstől eltéréssel a résztvevő beleegyezik abba, hogy a 34. cikk alapján hozott intézkedésekre vonatkozó információk nem minősülnek bizalmas jellegűnek.

▼M5

(2)  Az (1) bekezdéstől eltéréssel a résztvevő beleegyezik abba, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] felfedheti a résztvevőre, az azonos csoportba tartozó résztvevőkre vagy a résztvevő ügyfeleire vonatkozó, a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] üzemeltetése során szerzett fizetési, technikai vagy szervezeti információkat a) a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] működtetésében részt vevő más KB-k vagy harmadik személyek előtt olyan mértékig, amely a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] hatékony működéséhez vagy a résztvevő vagy csoportja kitettségének figyelemmel kíséréséhez szükséges; b) más KB-k előtt a piaci műveletekhez vagy monetáris politikai feladatokhoz, vagy a pénzügyi stabilitás vagy a pénzügyi integráció érdekében szükséges elemzések elvégzése érdekében; vagy ►M7  c) a tagállamok vagy az Unió felügyeleti, szanálási és felvigyázói hatóságai előtt, a KB-kat is beleértve, olyan mértékig, amely azok közfeladatainak ellátásához szükséges, amennyiben – minden ilyen esetben – az információ felfedése nem ütközik az alkalmazandó jog rendelkezéseibe. ◄ A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel az ilyen felfedés pénzügyi vagy kereskedelmi következményeiért.

(3)  Az (1) bekezdéstől eltéréssel és amennyiben az közvetlenül vagy közvetve nem teszi lehetővé a résztvevő vagy a résztvevő ügyfeleinek azonosítását, a(z) [a KB neve beillesztendő] saját közfeladatai vagy az információkat fogadó más közigazgatási intézmények feladatai ellátása során statisztikai, történeti, tudományos vagy egyéb célokra felhasználhatja, felfedheti vagy közzéteheti a résztvevőkre vagy a résztvevők ügyfeleire vonatkozó pénzforgalmi információkat.

▼B

(4)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] működésével kapcsolatos olyan információkat, amelyek hozzáférhetőek a résztvevők számára, csak az e Feltételekben megállapított célokra használhatók fel. A résztvevőknek az ilyen információkat titokban kell tartaniuk, amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] a felfedéshez nem adta kifejezett írásbeli hozzájárulását. A résztvevőknek biztosítaniuk kell, hogy e cikk alapján titoktartási követelmények kössenek minden olyan harmadik személyt, akikre a Feltételek alapján őket terhelő kötelezettségek teljesítésére ténylegesen vagy lehetségesen hatást gyakorló feladatokat szerveznek ki, bíznak rá vagy akikkel ilyen feladatokra kötnek alvállalkozói szerződést.

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] felhatalmazást kap a fizetési megbízások kiegyenlítése érdekében a szükséges adatok feldolgozására és a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatónak ◄ történő továbbítására.

39. cikk

Adatvédelem, pénzmosás megelőzése, igazgatási vagy korlátozó intézkedések és kapcsolódó kérdések

(1)  Úgy kell tekinteni, hogy a résztvevők ismerik és betartják az adatvédelemmel, valamint a pénzmosás, a terrorizmus finanszírozása, az atomfegyverek elterjedésének veszélyével járó tevékenységek és az atomfegyverek célba juttatására szolgáló rendszerek fejlesztésének megelőzésével kapcsolatos, őket terhelő valamennyi kötelezettséget, különösen a PM-számláikra terhelt vagy azokon jóváírt fizetésekre vonatkozó megfelelő intézkedések végrehajtása vonatkozásában. A résztvevőknek a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatóval ◄ való szerződés megkötése előtt szintén meg kell ismerniük a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltató ◄ adat-visszakeresési politikáját.

(2)  A résztvevőket úgy kell tekinteni, hogy felhatalmazták a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a rájuk vonatkozó információk belföldi és külföldi felügyelő hatóságtól vagy kereskedelmi szervezettől történő beszerzésére, ha az ilyen információk szükségesek a résztvevő TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételéhez.

(3)  A fizető vagy a kedvezményezett fizetési szolgáltatójaként eljáró résztvevőknek meg kell felelniük a Szerződés 75. vagy 215. cikke alapján rájuk kirótt igazgatási vagy korlátozó intézkedésekből eredő összes követelménynek, ideértve a tranzakciók feldolgozásával kapcsolatban az illetékes hatóságoknak történő bejelentéssel vagy azok hozzájárulásának beszerzésével kapcsolatos követelményt. Ezen túlmenően:

a) a [KB neve beillesztendő] fizető résztvevő fizetési szolgáltatója:

i. a résztvevőnek kell megtennie a szükséges bejelentést vagy beszereznie a hozzájárulást azon központi bank képviseletében, amely a bejelentésre vagy a hozzájárulás beszerzésére elsődlegesen köteles, és át kell adnia a [KB neve beillesztendő] a bejelentés megtételének vagy a hozzájárulás megadásának bizonyítékait;

▼M6

ii. a résztvevő mindaddig nem viheti be a TARGET2-be a résztvevőtől eltérő jogalany számlájára pénzeszközök átutalására vonatkozó fizetési megbízást, ameddig nem kapja meg a(z) [a KB neve beillesztendő]-tól az arra vonatkozó visszaigazolást, hogy a fizető fizetési szolgáltatójának képviseletében a szükséges bejelentést megtették, illetve a hozzájárulást megadták;

▼B

b) amennyiben a [KB neve beillesztendő] a fizető résztvevő fizetési szolgáltatója, a résztvevőnek kell megtennie a szükséges bejelentést vagy beszereznie a hozzájárulást azon központi bank képviseletében, amely a bejelentésre vagy a hozzájárulás beszerzésére elsődlegesen köteles, és át kell adnia a [KB neve beillesztendő] a bejelentés megtételének vagy a hozzájárulás megadásának bizonyítékait.

E bekezdés alkalmazásában a „fizetési szolgáltató”, „fizető” és „kedvezményezett” az irányadó igazgatási vagy korlátozó intézkedésben hozzájuk rendelt jelentéssel bír.

40. cikk

Értesítések

(1)  Amennyiben e Feltételek másként nem rendelkeznek, az e Feltételek alapján előírt vagy megengedett értesítéseket ajánlott levélben, faxon vagy egyéb írásos módon, illetve a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatón ◄ keresztül hitelesített üzenetben kell megtenni. A(z) [a KB neve beillesztendő]-nak/-nek szóló értesítéseket a(z) [a KB neve beillesztendő] [az adott KB fizetési rendszerekkel foglalkozó részlege vagy a megfelelő KB-részleg neve beillesztendő] vezetőjének kell benyújtani a(z) [a KB megfelelő címe beillesztendő] címre vagy pedig a(z) [a KB BIC-címe beillesztendő] címre. A résztvevőnek szóló értesítéseket az általa a(z) [a KB neve beillesztendő]-nak/-nek időről időre bejelentett címre, telefaxszámra vagy BIC-címre kell megküldeni.

(2)  Az értesítés megküldésének bizonyítására elegendő azt bizonyítani, hogy az értesítést kézbesítették az adott címen és az értesítést tartalmazó borítékot megfelelően megcímezték és postára adták.

(3)  Valamennyi értesítést [a megfelelő nemzeti nyelv és/vagy az „angol” szó beillesztendő] nyelven kell megküldeni.

(4)  A résztvevőket köti a(z) [a KB neve beillesztendő] bármely, a résztvevők által kitöltött és/vagy aláírt formanyomtatványa és dokumentuma, beleértve például a 8. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett törzsadatgyűjtési formanyomtatványokat és a 11. cikk (5) bekezdése alapján megadott információkat, amelyeket az (1) és (2) bekezdéssel összhangban nyújtottak be, és amelyek vonatkozásában a(z) [a KB neve beillesztendő] ésszerűen hiszi, hogy azokat a résztvevőktől, alkalmazottaiktól vagy megbízottaiktól kapta.

41. cikk

Szerződéses kapcsolat a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatóval ◄

(1)  E Feltételek alkalmazásában a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltató ◄ a SWIFT. Minden résztvevő külön megállapodást köt a SWIFT-tel a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] résztvevő általi használatához kapcsolódóan a SWIFT által nyújtandó szolgáltatások vonatkozásában. A résztvevő és a SWIFT közötti kapcsolatra kizárólag a SWIFT feltételei vonatkoznak.

(2)  Minden egyes résztvevő szintén részt vesz a TARGET2 CUG-ban, a SWIFT szolgáltatás SSP-adminisztrátori minőségben eljáró, SSP-t üzemeltető NKB-k által meghatározottak szerint. Valamely résztvevő TARGET2 CUG-ba való felvétele vagy onnan történő kizárása akkor lép hatályba, amikor arról a SWIFT szolgáltatás adminisztrátora tájékoztatta a SWIFT-et.

(3)  A résztvevőknek meg kell felelniük a(z) [a KB neve beillesztendő] által rendelkezésre bocsátott TARGET2 SWIFT szolgáltatási profilnak.

(4)  A SWIFT által nyújtandó szolgáltatások nem képezik részét a(z) [a KB neve beillesztendő] által a TARGET2 vonatkozásban nyújtandó szolgáltatásoknak.

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel a SWIFT (beleértve igazgatóit, személyzetét és alvállalkozóit) által a SWIFT szolgáltatások nyújtójaként elkövetett intézkedésekért, hibákért vagy mulasztásokért, illetve a résztvevő által a SWIFT-hálózat elérésére választott ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatók ◄ intézkedéseiért, hibáiért vagy mulasztásaiért.

42. cikk

Módosítási eljárás

A(z) [a KB neve beillesztendő] bármikor, egyoldalúan módosíthatja e feltételeket, ►M6  beleértve a függelékeket is ◄ . E Feltételek módosításait – beleértve a függelékek módosításait is – [a megfelelő kihirdetési módozat beillesztendő] útján kell kihirdetni. A módosításokat elfogadottnak kell tekinteni, amennyiben a résztvevő a módosításokról való tudomásszerzést követő 14 napon belül azok ellen kifejezetten nem tiltakozik. Abban az esetben, ha valamely résztvevő a módosítás ellen tiltakozik, a(z) [a KB neve beillesztendő] jogosult azonnali hatállyal felmondani a résztvevő TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő]-ben való részvételét és lezárni bármely PM-számláját.

43. cikk

Harmadik személyek jogai

(1)  Az e Feltételekből eredő vagy azokhoz kapcsolódó jogok érdekeltségek, kötelezettségek, felelősségek és követelések a(z) [a KB neve beillesztendő] előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a résztvevők által nem ruházhatók át, nem zálogosíthatóak el vagy nem engedményezhetők harmadik személyre.

(2)  E Feltételek nem keletkeztetnek jogokat vagy kötelezettségeket a(z) [a KB neve beillesztendő]-n és a TARGET2- [a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] résztvevőin kívül más jogalany javára, illetve tekintetében.

44. cikk

Irányadó jog, joghatóság és a teljesítés helye

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] és a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben résztvevők közötti kétoldalú kapcsolatra [az országnévre vonatkozó melléknév beillesztendő] jog irányadó.

(2)  Az Európai Unió Bírósága hatáskörének sérelme nélkül az (1) bekezdésben említett kapcsolathoz kötődő bármely kérdésből származó minden jogvita a(z) [a KB székhelye szerinti tagállam neve beillesztendő] bíróságainak kizárólagos hatáskörébe és illetékességébe tartozik.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] és a résztvevők jogviszonyában a teljesítés helye a [a KB székhelye szerinti tagállam neve beillesztendő].

45. cikk

Elválaszthatóság

Ha e Feltételek valamely szabálya érvénytelen vagy azzá válik, ez nem érinti a Feltételek összes többi szabályának alkalmazhatóságát.

46. cikk

Hatálybelépés és kötelező jelleg

(1)  E Feltételek [a megfelelő dátum beillesztendő]-án/-én lépnek hatályba.

▼M3

(2)  [Beillesztendő, ha a vonatkozó nemzeti jogszabály alapján megfelelő: A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] PM-számla nyitásának kérelmezésével a résztvevők automatikusan hozzájárulnak e Feltételekhez az egymás közötti és a(z) [a KB neve beillesztendő]-val való viszonyukban.

▼B




I. függelék

A FIZETÉSI MEGBÍZÁSOK FELDOLGOZÁSÁRA VONATKOZÓ TECHNIKAI SPECIFIKÁCIÓ

A harmonizált feltételeken túlmenően a fizetési megbízások feldolgozására a következő szabályok vonatkoznak:

1.    Műszaki követelmények a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben való részvételhez, az infrastruktúra, hálózat és formátumok tekintetében

(1) A TARGET2 a SWIFT szolgáltatásokat használja az üzenetváltáshoz. Ezért minden résztvevőnek csatlakoznia kell a SWIFT biztonságos IP-hálózatához (SWIFT Secure IP Network). Minden egyes résztvevő PM-számláját egy nyolc vagy tizenegy karakterből álló SWIFT BIC-kel azonosítják. Továbbá minden résztvevőnek meg kell felelnie a technikai és üzemeltetési képességeit igazoló tesztsorozaton, mielőtt részt vehetne a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben.

(2) Fizetési megbízások benyújtásához és a PM-ben történő üzenetváltáshoz a SWIFTNet FIN Y-copy szolgáltatása kerül felhasználásra. Erre a célra egy erre kijelölt zárt SWIFT felhasználói csoport (CUG) kerül felállításra. Az ilyen TARGET2 CUG-on belül a fizetési megbízásokat közvetlenül a fogadó TARGET2-résztvevőnek címezik, annak BIC kódjának a SWIFTNet FIN üzenet fejlécében történő megjelölésével.

(3) Az információs és ellenőrzési szolgáltatásokra a következő SWIFTNet szolgáltatások használhatók:

a) SWIFTNet InterAct;

b) SWIFTNet FileAct; és/vagy

c) SWIFTNet Browse.

(4) A résztvevők közötti üzenetközvetítés biztonsága kizárólag a SWIFT nyilvános kulcsú infrastruktúráján (Public Key Infrastructure – PKI) alapul. A PKI-szolgáltatásra vonatkozó információk a SWIFT által rendelkezésre bocsátott dokumentációban találhatók.

(5) A SWIFT kapcsolatkezelő alkalmazása (Relationship Management Application – RMA) által nyújtott „kétoldalú kapcsolatkezelő” kizárólag az SSP központi címzettjeként szolgáló BIC-cel használható, nem pedig a TARGET2-résztvevők közötti fizetési üzenetekhez.

2.    A fizetési üzenetek típusai

(1) A következő SWIFTNet FIN/SWIFT-rendszer üzenetek típusainak feldolgozására kerül sor:



Üzenet típusa

Felhasználás jellege

Leírás

MT 103

Kötelező

Ügyfélfizetés

MT 103+

Kötelező

Ügyfélfizetés (Automatikus [STP] feldolgozásra)

MT 202

Kötelező

Bankközi fizetés

▼M7

MT 202COV

Kötelező

Fedezeti fizetés

▼B

MT 204

Opcionális

Közvetlen terhelés

MT 011

Opcionális

Értesítés az üzenet címzetthez érkezéséről

MT 012

Opcionális

Küldő értesítése

MT 019

Kötelező

Értesítés visszautasításról

MT 900

Opcionális

Terhelési értesítés/Hitelkeret-változás

MT 910

Opcionális

Jóváírási értesítés/Hitelkeret-változás

MT 940/950

Opcionális

(Ügyfél) napközbeni és napvégi számlakivonat

Az MT 011, MT 012 és MT 019 üzenetek SWIFT rendszerüzenetek.

(2) A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be való regisztrációkor a közvetlen résztvevő nyilatkozik arról, hogy mely üzenettípusokat fogja használni – az MT 011 és az MT 012 kivételével, amelyek tekintetében a közvetlen résztvevőknek időről időre kell eldönteniük, hogy meg kívánják-e azokat kapni adott üzenetekre hivatkozással.

(3) A résztvevőknek be kell tartaniuk a SWIF-dokumentációban meghatározott üzenetszerkezet és mezőleírásokat, a részletes felhasználói műszaki leírás (UDFS) első kötetének 9.1.2.2. fejezetében a TARGET2-re meghatározott korlátozásokkal.

(4) A mezőtartalom validálása a TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő] szintjén történik az UDFS követelményeknek megfelelően. A résztvevők egymás között megállapodhatnak egyedi szabályokról a mezőtartalom vonatkozásában. A TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben ugyanakkor nem történik külön ellenőrzés arra vonatkozóan, hogy a résztvevők betartják-e az ilyen szabályokat.

(5) MT 202COV üzenetet kell használni a fedezeti fizetések végrehajtásához, azaz a levelező bankok által az olyan átutalási üzenetek elszámolására (fedezésére), amelyeket az ügyfél bankjához más, közvetlenebb eszközzel nyújtottak be. Az MT 202COV üzenetben foglalt ügyféladatokat nem teszik közzé az ICM-ben.

3.    A kettős bevitel ellenőrzése

(1) Minden fizetési megbízásnak meg kell felelnie a kettős beviteli ellenőrzésen, aminek célja az olyan fizetési megbízások visszautasítása, amelyek tévedésből többször kerültek benyújtásra.

(2) A SWIFT üzenettípusok alábbi mezői kerülnek ellenőrzésre:



Részletek

SWIFT-üzenet része

Mező

Küldő

Alapfejléc

LT címek

Üzenet típusa

Alkalmazás fejléce

Üzenet típusa

Fogadó

Alkalmazás fejléce

Rendeltetési cím

Tranzakciószám (Transaction Reference Number – TRN)

Szövegtörzs

:20

Kapcsolódó hivatkozás

Szövegtörzs

:21

Értéknap

Szövegtörzs

:32

Összeg

Szövegtörzs

:32

(3) Ha egy újonnan benyújtott fizetési megbízás vonatkozásában a (2) bekezdésben leírt minden mező megegyezik egy már elfogadott fizetési megbízás ilyen adataival, az újonnan bevitt fizetési megbízás visszaküldésre kerül.

4.    Hibakódok

Ha egy fizetési megbízás visszautasításra kerül, az utasítást adó résztvevő egy visszautasítási értesítést (MT 019) kap, ami hibakódok használatával feltünteti a visszautasítás okát. A hibakódok meghatározása az UDFS 9.4.2. fejezetében történik.

5.    Előre meghatározott kiegyenlítési időpontok

(1) A „Legkorábbi terhelési időpont magadása” funkciót használó fizetési megbízások tekintetében a „/FROTIME/” kódot kell használni.

(2) A „Legkésőbbi terhelési időpont megadása” funkciót használó fizetési megbízások tekintetében két lehetőség áll rendelkezésre.

a) „/REJTIME/” kód: ha a fizetési megbízás nem számolható el a megadott terhelési időpontig, a fizetési megbízás visszaküldésre kerül.

b) „/TILTIME/” kód: ha a fizetési megbízás nem számolható el a megadott terhelési időpontig, a fizetési megbízása nem kerül visszaküldésre, hanem beállítják a megfelelő sorba.

Mindkét lehetőség esetében, ha a „Legkésőbbi terhelési időpont megadása” funkcióval ellátott fizetési megbízás az abban megadott időpont előtt 15 perccel nem kerül kiegyenlítésre, automatikusan értesítést küldenek az ICM-en keresztül.

(3) Ha a „/CLSTIME/” kódot használták, a fizetést ugyanolyan módon kezelik, mint a (2) bekezdés b) pontjában említett fizetési megbízást.

6.    A teljesítési sorban lévő fizetési megbízások kiegyenlítése

(1) Beszámítási ellenőrzések és adott esetben bővített beszámítási ellenőrzések (mindkét kifejezés a (2) és (3) bekezdés értelmében) kerülnek végrehajtásra a teljesítési sorba kerülő fizetési megbízások vonatkozásában, a fizetési megbízások gyors, likviditáskímélő, bruttó kiegyenlítésének biztosítására.

(2) A beszámítási ellenőrzés meghatározza, hogy vannak-e a kedvezményezett nagyon sürgős vagy, ha ilyen nincs, sürgős sorának elején álló olyan fizetési megbízások, amelyek lehetővé teszik a fizető fizetési megbízásával szemben történő beszámítást (a továbbiakban: beszámítható fizetési megbízások). Ha a teljesítési sorban lévő, beszámítható fizetési megbízás nem biztosít elegendő fedezetet a fizető megfelelő fizetési megbízására, meg kell állapítani, hogy rendelkezésre áll-e megfelelő likviditás a fizető PM-számláján.

(3) Ha a beszámítási ellenőrzés nem hoz eredményt, a(z) [a KB neve beillesztendő] bővített beszámítási ellenőrzést hajthat végre. A bővített beszámítási ellenőrzés meghatározza, hogy a kedvezményezett bármelyik sorában vannak-e beszámítható fizetési megbízások, függetlenül attól, hogy azok mikor kerültek a sorba. Ha azonban a kedvezményezett sorában vannak más TARGET2-résztvevőknek címzett, magasabb prioritású fizetési megbízások, a FIFO elvet csak akkor lehet megszegni, ha az ilyen beszámítható kifizetési megbízás kiegyenlítése a kedvezményezettnél likviditásnövekedéshez vezetne.

7.    A sorban lévő fizetési megbízások kiegyenlítése

(1) A sorba állított fizetési megbízások kezelése függ attól a prioritási osztálytól, amelybe a fizetési megbízást az utasítást adó résztvevő besorolta.

(2) A nagyon sürgős és sürgős sorokban lévő fizetési megbízásokat a (6) bekezdésben leírt beszámítási ellenőrzésekkel kell kiegyenlíteni, kezdve a sor elején álló fizetési megbízással, ha likviditásnövekedés vagy a sor szintjén való beavatkozás történik (megváltozik a fizetési megbízás sorban elfoglalt helye, kiegyenlítési időpontja vagy prioritása, illetve a fizetési megbízás visszavonásra kerül).

(3) A normál prioritású fizetési megbízások kiegyenlítése folyamatosan történik, beleértve valamennyi még nem kiegyenlített, nagyon sürgős és sürgős fizetési megbízást. Különféle optimalizációs mechanizmusokat (algoritmusok) használnak. Ha egy algoritmus sikeres, az érintett fizetési megbízásokat teljesítik; ha egy algoritmus sikertelen, az érintett fizetési megbízások a sorban maradnak. Három (1–3. sz.) algoritmus kerül alkalmazásra a fizetési folyamatok beszámítására. A 4. sz. algoritmus alkalmazásával az (UDFS 2.8.1. fejezetében meghatározott) 5. sz. kiegyenlítési eljárás áll rendelkezésre a kapcsolódó rendszerek fizetési megbízásainak kiegyenlítésére. A kapcsolódó rendszerek nagyon sürgős tranzakcióinak a résztvevők alszámláin történő kiegyenlítése optimalizálására egy külön algoritmus (5. sz. algoritmus) kerül felhasználásra.

a) Az 1. sz. algoritmus („mindent vagy semmit”) keretében a(z) [a KB neve beillesztendő] – mind a kétoldalú limittel ellátott kapcsolatok mindegyike, mind pedig a többoldalú limittel ellátott kapcsolatok teljes összege vonatkozásában – a következőket teszi:

i. kiszámítja minden TARGET2-résztvevő PM-számlájának teljes likviditási pozícióját annak megállapításával, hogy a sorban álló kimenő és bejövő összes fizetési megbízás összege negatív vagy pozitív, és ha ez negatív, ellenőrzi, hogy ez meghaladja-e az adott résztvevő rendelkezésre álló likviditását (az átfogó likviditás pozíció képezi a „teljes likviditási pozíciót”); és

ii. ellenőrzi, hogy az egyes TARGET2-résztvevők által az egyes PM-számlák tekintetében meghatározott limiteket és elkülönített likviditást betartják-e.

Ha e számítások és ellenőrzések eredménye minden PM-számla tekintetében pozitív, a(z) [a KB neve beillesztendő] és más érintett KB-k egyidejűleg kiegyenlítik az összes fizetést az érintett TARGET2-résztvevők PM-számláin.

b) A 2. sz. algoritmus („részleges”) alapján a(z) [a KB neve beillesztendő] a következőket teszi:

i. az 1. sz. algoritmusban megadottak szerint kiszámítja és ellenőrzi minden egyes PM-számla likviditási pozícióját, limitjeit és elkülönített likviditását; és

ii. ha egy vagy több PM-számla teljes likviditási pozíciója negatív, a kiegyenlítési körből elhagy egyesével fizetési megbízásokat mindaddig, amíg minden PM-számla teljes likviditási pozíciója pozitív nem lesz.

Ezt követően a(z) [a KB neve beillesztendő] és a többi érintett KB, amennyiben elegendő fedezet áll rendelkezésre, egyidejűleg elszámolja az összes fennmaradó fizetést (a kihagyott fizetési megbízások kivételével) az érintett TARGET2-résztvevők PM-számláin.

A fizetési megbízások elhagyását a(z) [a KB neve beillesztendő] a legnagyobb negatív teljes likviditási pozícióval rendelkező TARGET2-résztvevő PM-számlájával és a legalacsonyabb prioritású sor végén álló fizetési megbízással kezdi. A kiválasztási folyamat csak a(z) [a KB neve beillesztendő] által meghatározott, rövid ideig fut.

c) A 3. sz. algoritmus („multiple”) alapján a(z) [a KB neve beillesztendő] a következőket teszi:

i. összeveti a TARGET2-résztvevők PM-számlapárjait annak meghatározására, hogy a sorban lévő fizetési megbízások elszámolhatók-e a két érintett TARGET2-résztvevő PM-számláján rendelkezésre álló likviditásán és az általuk megállapított limiteken belül (kezdve azokkal a PM-számlapárokkal, amelyek esetében a legkisebb az egymásnak címzett fizetési megbízások különbsége), és az érintett KB(-k) egyidejűleg lekönyveli(k) ezeket a fizetéseket a két TARGET2-résztvevő PM-számláin; és

ii. ha az i. pontban leírtak szerint a két PM-számla viszonyában a likviditás nem elegendő a kétoldalú pozíció finanszírozására, mindaddig elhagy egyenként fizetési megbízásokat, amíg elegendő likviditás nem áll rendelkezésre. Ebben az esetben az érintett KB-k egyidejűleg elszámolják a fennmaradó fizetéseket (a kivontak kivételével) a két TARGET2 résztvevő PM-számláin.

Az i–ii. pontban meghatározott ellenőrzések végrehajtását követően a(z) [a KB neve beillesztendő] ellenőrzi a többoldalú kiegyenlítési pozíciókat (a résztvevő PM-számlája és más TARGET2 résztvevők olyan PM-számlái vonatkozásában, amelyek tekintetében többoldalú limit került meghatározásra). Ebből a célból megfelelően alkalmazni kell az i–ii. pontban ismertetett eljárást.

d) A 4. sz. algoritmus alapján („részleges, valamint kapcsolódó rendszerekkel való kiegyenlítések”) a(z) [a KB neve beillesztendő] ugyanazt az eljárást követi, mint a 2. sz. algoritmus esetében, de anélkül, hogy kihagyna fizetési megbízásokat a kapcsolódó rendszerrel való kiegyenlítés vonatkozásában (amely párhuzamos többoldalú alapon számol el).

e) Az 5. sz. algoritmus („kapcsolódó rendszerekkel való kiegyenlítés alszámlákon”) alapján a(z) [a KB neve beillesztendő] ugyanazt az eljárást követi, mint az 1. sz. algoritmus esetében, azzal hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] az 5. sz. algoritmust a kapcsolódó rendszer interfészén keresztül indítja, és csak azt ellenőrzi, hogy a résztvevők alszámláin elegendő pénzeszköz áll-e rendelkezésre. Ezen túlmenően limiteket és elkülönített likviditást nem vesznek figyelembe. Az 5. sz. algoritmus az éjszakai kiegyenlítés során is fut.

(4) Az 1–4. sz. algoritmusok bármelyikének elindulása után a teljesítési sorba bevitt fizetési megbízások mindazonáltal azonnal kiegyenlíthetők, ha az érintett TARGET2-résztvevők PM-számláinak pozíciói és limitjei egyaránt összeegyeztethetőek e fizetési megbízások és a folyamatban lévő optimalizációs eljárás során figyelembe vett fizetési megbízások kiegyenlítésével. Azonban két algoritmus egyidejűleg nem futhat.

(5) A napközbeni feldolgozási szakaszban az algoritmusok egymás után futnak. Amennyiben valamely kapcsolódó rendszernek nincs folyamatban lévő, párhuzamos többoldalú kiegyenlítése, a sorrend a következő:

a) 1. sz. algoritmus;

b) ha az 1. sz. algoritmus sikertelen, a 2. sz. algoritmus;

c) ha a 2. sz. algoritmus sikertelen, a 3. sz. algoritmus, vagy ha a 2. sz. algoritmus sikeres, megismétlésre kerül az 1. sz. algoritmus.

Amennyiben valamely kapcsolódó rendszer vonatkozásában párhuzamos többoldalú kiegyenlítés („5. sz. eljárás”) van függőben, a 4. sz. algoritmus fut.

(6) Az algoritmusok futása rugalmas, a különböző algoritmusok alkalmazása között egy előre meghatározott késleltetéssel a két algoritmus futása közötti legkisebb időköz biztosítására. Az idősor vezérlése automatikusan történik. A kézi beavatkozás lehetséges.

(7) Amíg egy fizetési megbízás valamely futó algoritmusban részt vesz, addig rangsora nem változtatható meg (a sorban elfoglalt helye nem változhat), illetve nem vonható vissza. A fizetési megbízások rangsorának megváltoztatására vagy visszavonására vonatkozó kérések az algoritmus futásának befejeződéséig sorban állnak. Ha az algoritmus futása közben az érintett fizetési megbízás kiegyenlítésre kerül, a rangsor megváltoztatására vagy a visszavonásra irányuló minden kérés elutasításra kerül. Ha a fizetési megbízás kiegyenlítése nem történik meg, a résztvevő kérését azonnal figyelembe veszik.

8.    Az ICM használata

(1) Az ICM információcserére és likviditáskezelésre használható. A SWIFT biztonságos IP hálózata (Secure IP Network – SIPN) az információcserére és az utasítások küldésére szolgáló kommunikációs hálózat.

(2) A tárolt fizetési megbízások és a törzsadatok kivételével az ICM-ben csak az adott üzleti napra vonatkozó adatok állnak rendelkezésre. A képernyők csak angol nyelven érhetőek el.

(3) Az információk nyújtása „lekérdezés (pull)” módban történik, ami azt jelenti, hogy minden résztvevőnek kérnie kell az információ szolgáltatását.

(4) Az ICM használatára a következő üzemmódok állnak rendelkezésre:

a) alkalmazás-alkalmazás (A2A) mód

Az A2A-üzemmódban az információk és az üzenetek továbbítása a PM és a résztvevő belső alkalmazása között történik. Ezért a résztvevőnek biztosítania kell, hogy szabványos interfészen keresztül rendelkezésre álljon megfelelő alkalmazás az ICM-mel váltott XML-üzenetek (kérések és válaszok) közvetítéséhez. További részletes információk az ICM felhasználói kézikönyvében és az UDFS 4. könyvében találhatók;

b) felhasználóalkalmazás (U2A) mód

Az U2A közvetlen kommunikációt tesz lehetővé a résztvevő és az ICM között. Az információk a személyi számítógépes rendszeren futó böngészőben (SWIFT Alliance WebStation vagy a SWIFT által megkívánt egyéb felület) kerülnek megjelenítésre. Az U2A hozzáféréshez a számítástechnikai infrastruktúrának képesnek kell lennie a cookie-k és a JavaScript támogatására. A további részleteket az ICM felhasználói kézikönyve ismerteti.

(5) Minden résztvevő legalább egy SWIFT Alliance WebStation állomással vagy a SWIFT által megkívánt egyéb felülettel rendelkezik az ICM-hez U2A-n keresztül történő hozzáféréshez.

(6) Az ICM-hez hozzáférési jogot a SWIFT „Role Based Access Control” funkciója használatával lehet adni. A résztvevők által használható SWIFT „Non Repudiation of Emission” (NRE) szolgáltatás lehetővé teszi az XML üzenet címzettjének annak bizonyítását, hogy az üzenet nem került megváltoztatásra.

(7) Ha valamely résztvevő technikai gondokkal küzd és nem képes fizetési megbízások küldésére, az ICM használatával generálhat előre formázott biztonsági likviditás-újraelosztást és a rendkívüli helyzetekben alkalmazandó helyzetekre vonatkozó biztonsági fizetéseket. A(z) [a KB neve beillesztendő] lehetővé teszi ezt a funkciót a résztvevő kérésére.

(8) A résztvevők az ICM-et likviditás átutalására is használhatják:

a) [adott esetben beillesztendő] PM-számlájukról a PM-n kívüli számlájukra;

b) a PM-számla és a résztvevő alszámlái között; és

▼M6

c) a valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás alkalmazásával a PM-számláról a kapcsolódó rendszer által vezetett technikai számlára;

d) a PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás révén, vagy az ICM-nek a T2S többletszolgáltatásokkal együtt történő használata esetén T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások benyújtására; és

▼M6

e) a PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás vagy TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás révén.

▼B

9.    Az UDFS és az ICM felhasználói kézikönyv

A fenti szabályok további részletei és az azokat magyarázó példák az időről időre módosításra kerülő UDFS és ICM felhasználói kézikönyvben találhatók, amelyet angol nyelven közzétesznek a(z) [a KB neve beillesztendő] és az EKB honlapján.




II. függelék

A TARGET2 MEGTÉRÍTÉSI RENDSZERE

1.    Általános elvek

a) Ha technikai üzemzavar lép fel a TARGET2-ben, a közvetlen résztvevők megtérítési igényeket nyújthatnak be az e függelékben megállapított TARGET2 megtérítési rendszernek megfelelően.

b) Az EKB Kormányzótanácsának eltérő határozata hiányában a TARGET2 megtérítési rendszer nem érvényesül, ha a TARGET2 technikai üzemzavara az érintett KB ésszerű ellenőrzésén kívüli, külső eseményekből vagy harmadik felek tevékenységeiből vagy mulasztásaiból ered.

c) A TARGET2 megtérítési rendszer a TARGET2 technikai üzemzavara esetére kínált egyetlen megtérítési eljárás. A résztvevők azonban más jogi eszközöket is felhasználhatnak veszteségeik érvényesítésére. Ha a résztvevő elfogadja a TARGET2 megtérítési rendszer alapján tett megtérítési ajánlatot, ez egyben a résztvevő visszavonhatatlan beleegyezését is jelenti abba, hogy lemond minden olyan igényről (ideértve a következményként bekövetkezett károk megtérítése iránti igényeket is), amelyet bármely KB-vel szemben támaszthatna azon fizetési megbízások vonatkozásában, amelyekre a megtérítést elfogadta, valamint hogy a megfelelő megtérítési kifizetés résztvevő általi elfogadása valamennyi ilyen igény teljes és végleges rendezését jelenti. A résztvevő előre mentesíti az érintett KB-kat a TARGET2 megtérítési rendszer alapján kapott összeg erejéig az adott fizetéssel vagy fizetési megbízással kapcsolatban bármely más résztvevő vagy bármely más harmadik személy további megtérítési igényei vonatkozásában.

d) A megtérítési ajánlat megtétele nem képezi a(z) [a KB neve beillesztendő] vagy bármely más KB felelősségének elismerését a TARGET2 technikai üzemzavara vonatkozásában.

2.    A megtérítési ajánlatok feltételei

a) A fizető igényt nyújthat be kezelési költség és kamat megtérítésére, ha a TARGET2 műszaki üzemzavara miatt a fizetési megbízás kiegyenlítése nem történt meg azon az üzleti napon, amelyen azt befogadták.

b) A kedvezményezett igényt nyújthat be kezelési költségek vonatkozásában, ha a TARGET2 műszaki üzemzavara következtében nem kapott meg egy olyan fizetést, amelyet az adott üzleti napon várt. A fizető kamatmegtérítési igényt is benyújthat, ha a következő feltételek közül legalább egy teljesül:

i. az aktív oldali rendelkezésre álláshoz hozzáféréssel rendelkező résztvevők esetében: a TARGET2 műszaki üzemzavara miatt a kedvezményezettnek igénybe kellett vennie az aktív oldali rendelkezésre állást; és/vagy

ii. valamennyi résztvevő esetén: technikailag lehetetlen volt a pénzpiac igénybevétele, illetve az ilyen refinanszírozás egyéb, tárgyszerűen indokolható okok miatt volt lehetetlen.

3.    A megtérítés kiszámítása

a) A fizetőnek szóló megtérítési ajánlat tekintetében:

i. a kezelési költség az első fel nem dolgozott fizetési megbízás után 50 euro, a következő négy fizetési megbízás után egyenként 25 EUR, minden további ilyen fizetési megbízás után 12,50 EUR. A kezelési költségeket minden egyes kedvezményezett esetében külön számolják;

▼M4

ii. a kamatmegtérítés meghatározása egy naponta rögzítendő referencia-kamatláb alkalmazásával történik. Ez a referencia-kamatláb az egynapos euro indexátlag (EONIA) és a marginális hitelkamatláb közül az alacsonyabb. A referencia-kamatlábat a TARGET2 műszaki üzemzavara miatt el nem számolt fizetési megbízás összegére kell alkalmazni minden egyes napra a fizetési megbízás tényleges, vagy a 2. b) pont ii. alpontjában említett fizetési megbízással kapcsolatban a szándékolt benyújtásának napjától addig a napig, amikor a fizetési megbízás sikeresen kiegyenlítésre került vagy kerülhetett volna. Az el nem számolt fizetési megbízásoknak az eurorendszerben betétként történő elhelyezéséből eredő kamatokat, illetve költségeket le kell vonni a megtérítés összegéből, illetve adott esetben ahhoz hozzá kell adni; és

▼B

iii. kamatmegtérítés nem fizetendő, ha és amennyiben az el nem számolt fizetési megbízásokból eredő pénzeszközöket a piacon elhelyezték vagy a kötelező tartalékképzési kötelezettség teljesítésére használták fel.

b) A kedvezményezettnek szóló megtérítési ajánlat tekintetében:

i. a kezelési költség az első fel nem dolgozott fizetési megbízás után 50 EUR, a következő négy fizetési megbízás után egyenként 25 EUR, minden további ilyen fizetési megbízás után 12,50 EUR. A kezelési költségeket minden egyes fizető esetében külön számolják;

ii. a kamatmegtérítés kiszámítására az a) albekezdés ii. pontjában említett módszer alkalmazható azzal a kivétellel, hogy a kamatmegtérítés alapja a marginális hitelkamatláb és a referencia-kamatláb közötti különbség, és azt a TARGET2 technikai üzemzavara eredményeként az aktív oldali rendelkezésre állás keretében igénybe vett összegre kell alkalmazni.

4.    Eljárási szabályok

a) A megtérítési igényt a(z) [a KB neve beillesztendő] honlapján (lásd [a KB honlapja beillesztendő]) rendelkezésre álló igénylési formanyomtatványon kell benyújtani, angol nyelven. A fizetők külön igénylési formanyomtatványt nyújtanak be minden egyes kedvezményezett vonatkozásában, és a kedvezményezettek külön igényt nyújtanak be minden egyes fizető vonatkozásában. Az igénylési formanyomtatványban feltüntetett információk alátámasztására megfelelő kiegészítő információkat és dokumentumokat kell benyújtani. Valamely adott fizetés vagy fizetési megbízás tekintetében csak egy igény nyújtható be.

b) A TARGET2 technikai üzemzavarától számított négy héten belül a résztvevők benyújtják igénylési formanyomtatványukat/formanyomtatványaikat a(z) [a KB neve beillesztendő]-höz. A(z) [a KB neve beillesztendő] további információk vagy bizonyítékok nyújtására vonatkozó kérésének a kéréstől számított két héten belül eleget kell tenni.

c) A(z) [a KB neve beillesztendő] értékeli az igényeket és továbbítja azokat az EKB-nak. Ha az EKB Kormányzótanácsa másként nem határoz és e döntéséről a résztvevőket nem értesíti, valamennyi beérkezett kérelem értékelésére legkésőbb a TARGET2 technikai üzemzavarát követő tizennégy héten belül kerül sor.

d) A(z) [a KB neve beillesztendő] közli a c) albekezdésben említett értékelés eredményét az adott résztvevőkkel. Ha az értékelés megtérítési ajánlatot tartalmaz, az érintett résztvevőknek az egyes igényekben foglalt valamennyi fizetés vagy fizetési megbízás vonatkozásában az ajánlat közlésétől számított négy héten belül el kell utasítania vagy el kell fogadnia az ajánlatot, egy elfogadó szabványlevél aláírásával (a(z) [a KB neve beillesztendő] honlapján elérhető formában (lásd a [a KB honlapja beillesztendő]). Amennyiben az ilyen levél az [a KB neve beillesztendő]-höz négy héten belül nem érkezik meg, úgy kell tekinteni, hogy az érintett résztvevők a megtérítési ajánlatot elutasították.

e) A(z) [a KB neve beillesztendő] a megtérítési kifizetést a résztvevő megtérítést elfogadó levele kézhezvételekor teljesíti. A megtérítési kifizetésekre kamat nem jár.




III. függelék

MINTASZÖVEG A JOGKÉPESSÉGRE ÉS AZ ORSZÁGRA VONATKOZÓ VÉLEMÉNYHEZ

Mintaszöveg a TARGET2-résztvevők jogképességére vonatkozó véleményhez

[a KB neve beillesztendő]

[cím]

Részvétel a [rendszer neve]-ben

[hely]

[dátum]

Tisztelt Hölgyem/Uram,

Felkérést kaptunk arra, hogy véleményt adjunk a [a résztvevő vagy a résztvevő fióktelepének neve beillesztendő]-nak/nek [a megfelelő beillesztendő: jogi osztálya vagy külső ügyvédi iroda jogi tanácsadóiként a [résztvevő bejegyzése szerinti joghatóság; a továbbiakban: joghatóság] joga szerint a [adja meg a résztvevő nevét]-nak/nek (a továbbiakban: a résztvevő) a [beillesztendő: TARGET2 rendszerösszetevő neve]-ben (a továbbiakban: a rendszer) való részvétele vonatkozásában.

Ez a vélemény a kiadásának időpontjában meglévő [joghatóság] jogszabályaira korlátozódik. E vélemény megalapozásához nem végeztünk vizsgálatot más joghatóság vonatkozásában, és ebben a tekintetben véleményt nem nyilvánítunk és nem is sejtetünk. Az alább feltüntetett minden egyes állítás és vélemény a [joghatóság] jog szerint azonos pontossággal és érvényességgel rendelkezik attól függetlenül, hogy a résztvevő fizetési megbízások küldésekor vagy fizetések fogadásakor a tevékenysége végzésének központján vagy a [joghatóság]-on belül vagy kívül letelepedett, egy vagy több fióktelepén keresztül jár-e el.

I.   MEGVIZSGÁLT DOKUMENTUMOK

E vélemény céljaira az alábbi dokumentumokat vizsgáltuk meg:

(1) a résztvevőnek a vélemény kiadásának napján hatályos [a megfelelő alapító dokumentum neve beillesztendő]-ának hitelesített másolata;

(2) [ha alkalmazható] [az adott cégnyilvántartás neve beillesztendő]-ból és [ha alkalmazható] [a hitelintézetek nyilvántartásának vagy hasonló nyilvántartásnak a neve beillesztendő]-ból származó kivonat;

(3) [az alkalmazható mértékben] a résztvevő engedélyének vagy a banki, befektetési tevékenység, pénzátutalási vagy egyéb pénzügyi szolgáltatások [joghatóság]-ban történő nyújtására szóló felhatalmazás másolata;

(4) [ha alkalmazható] a résztvevő igazgatótanácsa vagy megfelelő irányító testülete által [beillesztendő: év. hó, nap]-án elfogadott határozat, amely bizonyítja a résztvevő beleegyezését az alábbiakban meghatározott rendszerdokumentumok elfogadásához; és

(5) [adjon meg minden olyan meghatalmazást és egyéb dokumentumot, amelyek létrehozzák vagy tanúsítják a vonatkozó (alábbiakban meghatározott) rendszerdokumentumokat a résztvevő nevében aláíró személy vagy személyek aláírási jogosultságát];

valamint minden, e vélemény kiadásához szükséges vagy megfelelő, a résztvevő alapokmányára, hatáskörér és felhatalmazására vonatkozó egyéb dokumentumot (a továbbiakban: a résztvevő dokumentumai).

E vélemény kiadása céljából megvizsgáltuk a következőket is:

(1) a rendszer [a dátum]-i [a TARGET2-ben való részvételre vonatkozó Harmonizált Feltételeket végrehajtó szabályokra való utalás] (a továbbiakban: szabályok); és

(2) […].

A szabályok és a […] együttesen „rendszerdokumentum”-ként kerülnek említésre (a résztvevő dokumentumaival együttesen pedig „dokumentumok”-ként).

II.   FELTÉTELEZÉSEK

E vélemény kiadása céljából a dokumentumokkal kapcsolatban feltételeztük, hogy:

(1) a rendelkezésünkre bocsátott rendszerdokumentumok eredetiek vagy azok hiteles másolatai;

(2) a rendszerdokumentumokban foglalt feltételek és az általuk keletkezett jogok és kötelezettségek érvényesek és jogilag kötelezőek az azok irányadó jogaként megjelölt [a rendszer tagállamára történő utalás beillesztendő] joga szerint, valamint a [a rendszer tagállamára történő utalás beillesztendő] joga a rendszerdokumentumokra irányadó [a rendszer tagállamára történő utalás beillesztendő] joga választását elismeri;

(3) a résztvevő dokumentumai a felek jogképességének és hatáskörének keretei között jöttek létre, és azokat az érintett felek érvényesen engedélyezték, fogadták el vagy hajtották végre, valamint – szükség esetén – adták át; és

(4) a résztvevő dokumentumai kötelező érvényűek a bennük szereplő felekre, és azok feltételeit nem szegték meg.

III.   A RÉSZTVEVŐRE VONATKOZÓ VÉLEMÉNYEK

A. A résztvevő a [joghatóság] joga szerint megfelelően létesített és bejegyzett vagy más módon megfelelően létrehozott vagy szervezett társaság.

B. A résztvevő rendelkezik mindazon társasági hatáskörökkel, amelyek szükségesek azokból a rendszerdokumentumokból eredő jogok gyakorlásához és kötelezettségek teljesítéséhez, amely dokumentumokban félként szerepel.

C. A résztvevő azokból a rendszerdokumentumokból eredő jogok és kötelezettségek elfogadásával, gyakorlásával és teljesítésével, amely dokumentumokban a résztvevő félként szerepel, semmilyen vonatkozásban nem sérti a résztvevőre vagy a résztvevő dokumentumaira vonatkozó [joghatóság] törvények vagy rendeletek rendelkezéseit.

D. A résztvevőnek mindazon rendszerdokumentumok elfogadásához, érvényességéhez vagy érvényesíthetőségéhez, illetve az azokból eredő jogok és kötelezettségek érvényesítéséhez vagy teljesítéséhez, amely dokumentumokban a résztvevő félként szerepel, nincs szüksége [joghatóság] bírósága, kormányzati, igazságszolgáltatási vagy állami hatósága külön engedélyére, jóváhagyására, hozzájárulására, az azoknál való kérelmezésre, nyilvántartásba vételre, az általuk történő hitelesítésre vagy egyéb tanúsításra.

E. A résztvevő megtett minden olyan társasági intézkedést és egyéb lépést, amelyek a [joghatóság] joga szerint szükségesek annak biztosítására, hogy a rendszerdokumentumok alapján fennálló kötelezettségei jogszerűek, érvényesek és jogilag kötelezőek legyenek.

Ez a vélemény kiállításának napján kelt és címzettjei kizárólag a(z) [a KB neve beillesztendő] és a(z) [résztvevő]. A véleményre más személy nem támaszkodhat, és a vélemény tartalma előzetes írásbeli hozzájárulásunk nélkül nem közölhető a kifejezett címzetteken és jogi képviselőiken kívüli személyekkel, az Európai Központi Bank és a Központi Bankok Európai Rendszere nemzeti központi bankjai [és [joghatóság] [nemzeti központi bankja/megfelelő szabályozó hatósága] kivételével].

Tisztelettel,

[aláírás]

Mintaszöveg a nem az EGT-ből érkező TARGET2-résztvevők országára vonatkozó véleményhez

[a KB neve beillesztendő]

[cím]

[rendszer neve]

[hely],

[dátum]

Tisztelt Hölgyem/Uram,

A [a résztvevő vagy a résztvevő fióktelepe neve beillesztendő] (a „résztvevő”) [külső] jogi tanácsadóiként felkérést kaptunk a [a résztvevő letelepedése szerinti joghatóság neve beillesztendő; a továbbiakban: joghatóság] joga szerint felmerülő kérdések tekintetében e vélemény [joghatóság] joga szerinti kiadására a résztvevőnek a TARGET2 tagrendszerét képező rendszerben (a továbbiakban: a rendszer) való részvétele vonatkozásában felmerülnek. A véleményben [a joghatóság] jogszabályaira történő hivatkozás az adott [a joghatóság] összes alkalmazandó szabályozására kiterjed. A véleményben a [joghatóság] jogszabályaira történő hivatkozások alatt a [joghatóság] összes alkalmazandó rendelkezésére való utalást jelentik. Ezúton véleményt nyilvánítunk a [joghatóság] joga szerint, különös tekintettel a [utalás a rendszer tagállamára]-án kívül letelepedett résztvevő vonatkozásában, a rendszerben való részvételből eredő, az alább meghatározott rendszerdokumentumokban megállapított jogokkal és kötelezettségekkel kapcsolatban.

Ez a vélemény a vélemény kiadásának időpontjában hatályos [joghatóság] jogszabályokra korlátozódik. E vélemény megalapozásához nem végeztünk vizsgálatot más joghatóság vonatkozásában, és ebben a tekintetben véleményt nem nyilvánítunk és nem is sejtetünk. Feltételeztük, hogy más joghatóság joga ezt a véleményt nem érinti.

1.   MEGVIZSGÁLT DOKUMENTUMOK

E vélemény céljaira megvizsgáltuk az alább felsorolt dokumentumokat, valamint más olyan dokumentumokat, amelyeket szükségesnek vagy megfelelőnek tartottunk:

(1) a rendszer [a dátum]-i [a TARGET2-ben való részvételre vonatkozó Harmonizált Feltételeket végrehajtó szabályokra való utalás] (a továbbiakban: szabályok); és

(2) minden más olyan dokumentumot, amely a rendszert és/vagy a résztvevő és a rendszer egyéb résztvevői közötti, illetve a rendszer résztvevői és [a KB neve beillesztendő] közötti kapcsolatokat szabályozza.

A szabályok és a […] a továbbiakban együttesen: rendszerdokumentumok.

2.   FELTÉTELEZÉSEK

E vélemény céljából a rendszerdokumentumokkal kapcsolatban feltételeztük, hogy:

(1) a rendszerdokumentumok a felek jogképességének és hatáskörének keretei között jöttek létre, és azokat az érintett felek érvényesen engedélyezték, fogadták el és hajtották végre, valamint – szükség esetén – adták át;

(2) a rendszerdokumentumokban foglalt feltételek és az általuk keletkezett jogok és kötelezettségek érvényesek és jogilag kötelezőek a [utalás a rendszer tagállamára] joga szerint, amelyet azok irányadó jogaként megjelöltek, valamint a [utalás a rendszer tagállamára] joga a rendszerdokumentumokra irányadó [utalás a rendszer tagállamára] joga választását elismeri;

(3) a rendszer azon résztvevői, amelyeken keresztül fizetési megbízásokat küldenek vagy fizetéseket fogadnak, vagy amelyeken keresztül a rendszerdokumentumokban foglalt bármely jogokat vagy kötelezettségeket gyakorolnak vagy teljesítenek, valamennyi megfelelő joghatóságban jogosultak pénzátutalási szolgáltatások nyújtására; és

(4) a részünkre átadott dokumentummásolatok vagy mintapéldányok az eredetivel megegyeznek.

3.   VÉLEMÉNY

Az előzőek alapján és azoknak megfelelően, és minden esetben az alább kifejtetteknek megfelelően, véleményünk a következő:

3.1.    Országspecifikus jogi vonatkozások [a szükséges mértékben]

A [joghatóság] jogának következő jellemzői összeegyeztethetőek a rendszerdokumentumokkal, és semmiféle módon nem érvénytelenítik a rendszerdokumentumokból a résztvevőre háruló kötelezettségeket: [az országspecifikus jogi vonatkozások felsorolása].

▼M7

3.2.    Fizetésképtelenség miatt indított eljárásokkal és válságkezeléssel kapcsolatos általános kérdések

3.2.a.  Fizetésképtelenség miatt indított és válságkezelési eljárások fajtái

A résztvevő ellen a [joghatóság]-ban kizárólag a következő – e vélemény megadása céljából minden olyan, a résztvevőnek [joghatóság]-ban lévő vagyona vagy bármely fióktelepe elleni eljárást tartalmazó – fizetésképtelenség miatti (beleértve a kényszeregyezségi vagy szanálási) eljárásokat indíthatnak: [eljárások listája eredeti nyelven és angol fordításban] (a továbbiakban együttesen: fizetésképtelenség miatt indított eljárások).

A fizetésképtelenség miatt indított eljárásokon túlmenően a résztvevő, annak [joghatóság]-ban lévő bármely vagyontárgya vagy fióktelepe a következő eljárások hatálya alá kerülhet [joghatóság]-ban: [soroljon fel minden olyan alkalmazható moratóriumot, csődgondnokságot vagy egyéb olyan eljárást, amelynek eredményeképpen a résztvevő által küldött és/vagy fogadott fizetések felfüggeszthetők vagy korlátozhatók, vagy bármely hasonló eljárást, ideértve a 2014/59/EU irányelvben meghatározottakkal egyenértékű válságmegelőzési vagy válságkezelési intézkedéseket, eredeti nyelven és angol fordításban] (a továbbiakban együttesen: egyéb eljárások).

3.2.b.  Fizetésképtelenségre vonatkozó egyezmények

A [joghatóság] vagy a [joghatóság]-on belüli, meghatározott kormányzati szervek a következő fizetésképtelenségre vonatkozó egyezményekben részes fél/felek: [szükség szerint adja meg, hogy ezek közül melyek vannak vagy lehetnek hatással e véleményre].

▼B

3.3.    A rendszerdokumentumok végrehajthatósága

A lentebb kifejtetteknek megfelelően a rendszerdokumentumok valamennyi rendelkezése azok feltételeivel összhangban kötelező és végrehajtható a [joghatóság] joga szerint, különösen a résztvevő ellen fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása esetén.

Véleményünk különösen a következő:

3.3.a.    Fizetési megbízások feldolgozása

A szabályoknak a fizetési megbízások feldolgozására vonatkozó rendelkezései [a szakaszok listája] érvényesek és végrehajthatók. Különösen, [joghatóság] joga szerint érvényes, kötelező és végrehajtható valamennyi olyan fizetési megbízás, amelyet e szakaszoknak megfelelően dolgoztak fel. A szabályok azon rendelkezése, amely meghatározza azt a pontos időpontot, amikor a résztvevő által a rendszerbe benyújtott fizetési megbízások végrehajthatóvá és visszavonhatatlanná válnak ([a szabályok szakaszai]), [joghatóság] joga szerint érvényesek, kötelezők és végrehajtható.

3.3.b.    A(z) [a KB neve beillesztendő] jogköre feladatai teljesítésére

A résztvevővel szemben fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása nem befolyásolja a(z) [a KB neve beillesztendő] rendszerdokumentumokból eredő jogkörét. [Határozza meg [a szükséges mértékben], hogy: ugyanez a vélemény érvényes minden más olyan jogalany tekintetében, amely a résztvevőknek a rendszerben való részvételéhez közvetlenül és szükségszerűen igényelt szolgáltatásokat nyújt (pl. hálózati szolgáltató)].

3.3.c.    Jogorvoslatok nemteljesítés esetén

[Amennyiben a résztvevőre vonatkoznak, [joghatóság] joga szerint érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása]-ban szereplő következő rendelkezések: le nem járt követelések gyorsított teljesítése, a követelések beszámítása a résztvevő betéteinek felhasználásával, biztosíték érvényesítése, részvétel felfüggesztése és megszüntetése, késedelmi kamatra vonatkozó igények, megállapodások és ügyletek felmondása ([a szabályok vagy a rendszerdokumentumok egyéb vonatkozó klauzulái])].

3.3.d.    Felfüggesztés és megszüntetés

Amennyiben a résztvevőre vonatkoznak, [joghatóság] joga szerint érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása]-ban foglalt rendelkezések a következők tekintetében: a résztvevő rendszerben való részvételének felfüggesztése vagy megszüntetése fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások, illetve a rendszerdokumentumokban meghatározott, egyéb nemteljesítés esetén, vagy ha a résztvevő bármilyen rendszerkockázatot jelent vagy súlyos működési problémái vannak.

3.3.e.    Szankciórendszer

Amennyiben a résztvevőre vonatkoznak, [joghatóság] joga szerint érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása]-ban foglalt rendelkezések az olyan résztvevő tekintetében alkalmazott szankciók vonatkozásában, amely nem képes visszafizetni esedékességkor a napközbeni vagy az egynapos hitelt.

3.3.f.    Jogok és kötelezettségek engedményezése

A(z) [a KB neve beillesztendő] előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a résztvevő jogai és kötelezettségei nem engedményezhetők, változtathatók meg vagy azokat a résztvevő másként nem ruházhatja át harmadik személyre.

3.3.g.    Az alkalmazandó jog és joghatóság megválasztása

A [joghatóság] joga szerint érvényesek és végrehajthatóak a [szabályok] [szakaszok felsorolása]-ben szereplő és különösen a következőkre vonatkozó rendelkezések: az alkalmazandó jog, jogviták rendezése, illetékes bíróság és kézbesítés.

3.4.    Érvényteleníthető elsőbbségek

Véleményünk szerint a rendszerdokumentumokból eredő kötelezettségek, azoknak a résztvevővel szemben fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása előtti teljesítése vagy betartása az ilyen eljárásokban, mint előnyösen rangsorolt, érvényteleníthető tranzakcióként vagy más módon a [joghatóság] joga szerint nem törölhetők.

Különösen és az előzőek sérelme nélkül, ezt a véleményünket bármely résztvevő által a rendszerbe benyújtott bármely fizetési megbízással kapcsolatban fejezzük ki. Különösen az a véleményünk, hogy érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása] fizetési megbízások végrehajthatóságára és visszavonhatatlanságára vonatkozó rendelkezései, és a résztvevő által benyújtott és a szabályok [szakaszok felsorolása] szerint feldolgozott fizetési megbízások a fizetőképtelenség miatt indított eljárásokban vagy egyéb eljárásokban mint előnyösen rangsorolt, érvényteleníthető tranzakcióként vagy más módon a [joghatóság] joga szerint nem törölhetők.

3.5.    Lefoglalás

Amennyiben egy résztvevő hitelezője lefoglalásra irányuló határozatot kér (beleértve a befagyasztásra, elkobzásra irányuló határozatot vagy bármely más olyan közjogi vagy magánjogi eljárást, amelynek célja a közérdek vagy a résztvevő hitelezőinek jogai védelme) – (a továbbiakban: lefoglalás) – [joghatóság] jogszabályai értelmében [joghatóság] bíróságától, igazságszolgáltatási vagy más hatóságától, véleményünk szerint.

3.6.    Biztosíték [ha alkalmazható]

3.6.a.    Jogok vagy letétbe helyezett vagyontárgyak engedményezése biztosíték, zálogjog és/vagy repó céljaira

A biztosítéki célokra történő engedményezés [joghatóság] joga szerint érvényes és végrehajtható. Különösen a [utalás a KB-val kötött vonatkozó megállapodásra] szerinti zálogjog vagy a repó létrehozása és végrehajtása a [joghatóság] joga szerint érvényes és végrehajtható.

3.6.b.    Engedményesek, zálogjogosultak vagy repó vevők érdekeinek más követeléssel rendelkezők érdekei feletti elsőbbsége

A résztvevő ellen fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása esetében a résztvevő által [a KB neve beillesztendő] vagy a rendszer egyéb résztvevői javára biztosítéki célokra elkülönített vagy biztosítékként lekötött jogok vagy eszközök megelőzik a résztvevő minden más hitelezőjének igényét, és azokra nem vonatkoznak az elsőbbségi vagy kedvezményezett hitelezők igényei.

3.6.c.    Biztosítékhoz való jog érvényesítése

A résztvevő ellen fizetésképtelenség miatt indított eljárás vagy egyéb eljárás esetében is a rendszer egyéb résztvevői és a(z) [a KB neve beillesztendő] mint [esettől függően engedményesek, zálogjogosultak vagy repó vevők] szabadon érvényesíthetik és szerezhetik meg a résztvevő jogait és vagyontárgyait a szabályok szerint a(z) [a KB neve beillesztendő] intézkedésein keresztül.

3.6.d.    Alaki és nyilvántartási követelmények

A résztvevő jogai vagy eszközei biztosítéki célokra történő engedményezésének vagy azok tekintetében zálogjog vagy repó létesítésének és érvényesítésének nincsenek alaki követelményei, és nincs szükség az ilyen [biztosítéki célokra történő engedményezés, zálogjog vagy repó, esettől függően] vagy az ilyen [esettől függően biztosítéki célokra történő engedményezés, zálogjog vagy repó] részeinek a [joghatóság]-ban illetékes bármely bíróságnál, kormányzati, igazságszolgáltatási vagy más hatóságnál történő nyilvántartásba vételére vagy annál történő benyújtására.

3.7.    Fióktelepek [az alkalmazható mértékben]

3.7.a.    Vélemény a fióktelepeken keresztül végzett tevékenység tekintetében

A résztvevő vonatkozásában feltüntetett minden egyes fenti állítás és vélemény a [joghatóság] joga szerint azonos pontossággal és érvényességgel vonatkozik azon helyzetekre, amelyekben a résztvevő [joghatóság]-on kívül letelepedett, egy vagy több fióktelepén keresztül jár el.

3.7.b.    Jogszabályoknak való megfelelés

Semmiféle tekintetben nem ütközik a [joghatóság] jogába sem a rendszerdokumentumokból eredő jogok gyakorlása vagy kötelezettségek teljesítése, sem a résztvevő fióktelepe által fizetési megbízások benyújtása, továbbítása vagy fogadása.

3.7.c.    Szükséges felhatalmazások

Nincs szükség a [joghatóság] illetékes bírósága, kormányzati, igazságszolgáltatási vagy állami hatósága további engedélyére, jóváhagyására, hozzájárulására, az azoknál való kérelmezésre, nyilvántartásba vételre, az általuk történő hitelesítésre vagy egyéb tanúsításra sem a rendszerdokumentumokból eredő jogok gyakorlása vagy kötelezettségek teljesítése, sem fizetési megbízások a résztvevő fióktelepe általi benyújtása, továbbítása vagy fogadása tekintetében.

Ez a vélemény kiállításának napján kelt és címzettjei kizárólag a(z) [a KB neve beillesztendő] és a(z) [résztvevő]. A véleményre más személy nem támaszkodhat, és a vélemény tartalma előzetes írásbeli hozzájárulásunk nélkül nem közölhető a kifejezett címzetteken és jogi képviselőiken kívüli személyekkel, az Európai Központi Bank és a Központi Bankok Európai Rendszere nemzeti központi bankjai [és [joghatóság] [nemzeti központi bankja/megfelelő szabályozó hatósága] kivételével].

Tisztelettel,

[aláírás]




IV. függelék

AZ ÜZLETMENET FOLYTONOSSÁGÁRA VONATKOZÓ ÉS A RENDKÍVÜLI HELYZETEK ELJÁRÁSAI

1.    Általános rendelkezések

a) Ez a függelék határozza meg a(z) [a KB neve beillesztendő] és a résztvevők vagy kapcsolódó rendszerek között érvényesülő szabályokat arra az esetre, ha az SSP egy vagy több alkotóeleme vagy a távközlési hálózat nem működik vagy azokat rendkívüli külső esemény érinti, illetve ha a leállás érinti valamely résztvevőt vagy kapcsolódó rendszert.

b) Ebben a mellékletben az idővel kapcsolatos hivatkozások az EKB székhelye szerinti helyi időre, azaz a közép-európai időre (CET) ( 20 ) vonatkoznak.

2.    Az üzletmenet folytonosságára vonatkozó intézkedések és rendkívüli helyzetekben történő feldolgozás

a) Rendkívüli külső esemény bekövetkezése és/vagy az SSP vagy a távközlési hálózat működésének a TARGET2 szokásos üzemelését érintő leállása esetén a(z) [a KB neve beillesztendő] jogosult az üzletmenet folytonosságára és rendkívüli helyzetekre vonatkozó intézkedések alkalmazására.

b) A TARGET2-ben a következő főbb, az üzletmenet folytonosságára és rendkívüli helyzetekre vonatkozó intézkedések állnak rendelkezésre:

i. az SSP üzemeltetésének áttelepítése egy másik helyszínre;

ii. az SSP üzemidejének megváltoztatása; és

iii. a nagyon kritikus és kritikus fizetések esetében az átmeneti tartalékrendszer alkalmazásának kezdeményezése a (6) bekezdés c) és d) pontja szerint.

c) Az üzletmenet folytonosságára szolgáló és rendkívüli helyzetekre vonatkozó intézkedések tekintetében a(z) [a KB neve beillesztendő] belátása szerint dönti el, hogy elfogadja-e és mely intézkedéseket a fizetési megbízások elszámolására.

3.    Rendkívüli események bejelentése

a) Az SSP működésének leállásáról és/vagy a rendkívüli külső eseményről a résztvevők tájékoztatása a belföldi kommunikációs csatornákon, az ICM-en és a T2IS-en keresztül történik. A résztvevőknek szóló közlemények különösen a következő információkat tartalmazzák:

i. az események leírása;

ii. a feldolgozás várható késedelme (ha ismert);

iii. tájékoztatás a megtett intézkedésekről; és

iv. a résztvevőknek szóló tanácsok.

b) Ezenfelül a(z) [a KB neve beillesztendő] értesítheti a résztvevőket olyan más fennálló vagy várható eseményekről is, amelyek esetlegesen érinthetik a TARGET2 szokásos működését.

4.    Az SSP üzemeltetésének áttelepítése egy másik helyszínre

a) A (2) bekezdés a) pontjában említett események valamelyikének bekövetkezésekor az SSP üzemeltetése áthelyezhető más helyszínre, ugyanazon régión belül vagy másik régióban.

▼M4

b) Abban az esetben, ha az SSP vagy a T2S platform üzemeltetését egy adott régióból (1. régió) egy másik régióba (2. régió) helyezik át, a résztvevők törekednek arra, hogy a működés leállásáig vagy a rendkívüli külső események bekövetkezéséig fennálló pozícióikat egyeztessék és ezzel kapcsolatban minden lényeges információt megadnak a(z) [a KB neve beillesztendő] részére.

▼M4

c) Amennyiben az SSP-ben az 1. régióban a résztvevő PM-számláját ►M6  PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízással ◄ terhelik meg, azonban az az egyeztetést követően a 2. régióban nem jelenik meg megterheltként az SSP-ben, a résztvevőért felelős KB megterheli a résztvevő PM-számláját a 2. régióban annak érdekében, hogy a résztvevő PM-számlájának egyenlegét visszaállítsa az áthelyezés előtti szintre.

▼B

5.    Az üzemidő megváltoztatása

a) A TARGET2 napközbeni feldolgozási szakasza meghosszabbítható, vagy későbbre tehető az újabb TARGET2 üzleti nap nyitási ideje. A TARGET2 meghosszabbított üzemidejében a fizetési megbízások feldolgozása a [a harmonizált feltételeket végrehajtó szabályozásra való hivatkozás beillesztendő] szerint történik az e függelékben szereplő módosításokkal.

b) A napközbeni feldolgozási szakasz meghosszabbítható és ezáltal a zárásidő későbbre tehető, ha az SSP működésének leállása napközben történt, de 18.00 óra előtt helyreállt. A zárásidő ilyen késleltetése szokásos körülmények között nem haladhatja meg a két órát, és arról a résztvevőket a lehető legkorábban értesíteni kell. Ha az ilyen késleltetést 16.50 óra előtt rendelik el, érvényben marad az ügyfélfizetésekre és bankközi fizetésekre vonatkozó zárásidő közötti legalább egyórás eltérés. Az ilyen késleltetés elrendelése után azt nem lehet visszavonni.

c) A zárásidő későbbre teendő olyan esetekben, amikor az SSP leállása 18.00 óra előtt történt és 18.00 óráig nem állt helyre. A(z) [a KB neve beillesztendő] a zárásidő meghosszabbítását haladéktalanul közli a résztvevőkkel.

d) Az SSP helyreállásakor a következő lépésekre kerül sor:

i. A(z) [a KB neve beillesztendő] valamennyi sorban álló fizetés egy órán belüli kiegyenlítésére törekszik; ez az idő 30 percre csökken, ha az SSP működésének leállása 17.30-kor vagy később következik be (azokban az esetekben, ha az SSP 18.00 órakor még áll).

ii. A résztvevők záró egyenlegei egy órán belül készülnek el; ez az idő 30 percre csökken, ha az SSP működésének leállása 17.30-kor vagy később következik be, azokban az esetekben, ha az SSP 18.00 órakor még áll.

iii. A bankközi fizetések zárásakor történik a nap végi feldolgozás, beleértve az eurorendszer rendelkezésre állásának igénybevételét.

e) Azoknak a kapcsolódó rendszereknek, amelyek korán reggel likviditást igényelnek, előre meghatározott eszközökkel kell rendelkezniük az olyan esetek kezelésére, amelyekben a napközbeni feldolgozási szakasz nem kezdődhet meg időben az SSP működésének előző napi leállása miatt.

6.    Az átmeneti tartalékrendszer alkalmazása

▼M7

a) Ha a(z) [a KB neve beillesztendő] szükségesnek tartja, megkezdi a fizetési megbízások feldolgozását az átmeneti tartalékrendszer alkalmazásával az SSP Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldásában. Ilyen esetekben csak a minimális szolgáltatási szintet nyújtják a résztvevőknek és a kapcsolódó rendszereknek. A(z) [a KB neve beillesztendő] a rendelkezésre álló kommunikációs eszközök útján tájékoztatja a résztvevőit és a kapcsolódó rendszereket az átmeneti tartalékrendszer alkalmazásának megkezdéséről.

b) Az átmeneti tartalékrendszer alkalmazása során a fizetési megbízásokat a résztvevők nyújtják be és a(z) [a KB neve beillesztendő] hagyja jóvá azokat. Továbbá a kapcsolódó rendszerek benyújthatnak fizetési megbízásokat tartalmazó fájlokat, amelyeket a(z) [a KB neve beillesztendő] feltölthet a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldásba.

▼B

c) A következő fizetések minősülnek „nagyon kritikusnak”, és a(z) [a KB neve beillesztendő] mindent megtesz azoknak az átmeneti tartalékrendszerrel történő feldolgozása érdekében:

▼M6

i. a CLS Bank Internationallel kapcsolatos fizetések, a CLS CCP és a CLSNow szolgáltatáshoz kapcsolódó fizetések kivételével;

▼B

ii. az EURO1 napvégi kiegyenlítése;

iii. központi szerződő felek pótfedezeti felhívásai.

▼M7

d) A rendszerkockázatok elkerüléséhez szükséges fizetések „kritikusnak” minősülnek, és a(z) [a KB neve beillesztendő] dönthet ezekkel kapcsolatban az átmeneti tartalékrendszer alkalmazásának megindításáról.

e) A résztvevők a fizetési megbízásokat az átmeneti tartalékrendszerrel történő feldolgozásra közvetlenül a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldásba nyújtják be, és a kedvezményezetteknek szóló tájékoztatást a [a kommunikációs eszközök beillesztendők] útján nyújtják be. A kapcsolódó rendszerek a fizetési megbízásokat tartalmazó fájlokat a(z) [a KB neve beillesztendő] részére nyújtják be a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldásba való feltöltésre, a(z) [a KB neve beillesztendő]-t arra jogosító felhatalmazással együtt. A(z) [a KB neve beillesztendő] kivételesen manuálisan is felvihet kifizetéseket a résztvevők nevében. A számlaegyenlegekre, valamint a terhelésekre és jóváírásokra vonatkozó információk a(z) [a KB neve beillesztendő]-n keresztül szerezhetők be.

▼B

f) A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be már benyújtott, de sorba állított fizetési megbízásoknak az átmeneti tartalékrendszerrel történő feldolgozására is sor kerülhet. Ilyen esetekben a(z) [a KB neve beillesztendő] törekszik arra, hogy elkerülje a fizetési megbízások kettős feldolgozását, de a résztvevők viselik az ilyen kettős feldolgozás felmerülésének kockázatát.

g) A fizetési megbízásokra átmeneti tartalékrendszer alkalmazásához a résztvevők további fedezetet nyújtanak. Az átmeneti tartalékrendszerben történő feldolgozás során a bejövő rendkívüli helyzetekre vonatkozó fizetések beszámíthatók a kimenő biztonsági rendkívüli helyzetekre vonatkozó kifizetések finanszírozásába. Az átmeneti tartalékrendszerben történő feldolgozás céljaira a résztvevők rendelkezésre álló likviditását a(z) [a KB neve beillesztendő] nem veheti figyelembe.

7.    A résztvevőkhöz vagy a kapcsolódó rendszerekhez kötődő leállások

▼M7

a) Abban az esetben, ha a résztvevőnek olyan problémája van, amely meggátolja a fizetések TARGET2-ben történő kiegyenlítésében, köteles a problémát megoldani. A résztvevő használhat különösen házon belüli megoldásokat vagy az ICM funkcióit, azaz tartalék megoldásként likviditás-újraelosztást és rendkívüli helyzetekben használatos kifizetéseket (CLS, EURO1).

▼B

b) Ha a résztvevő dönt az ICM funkcióinak tartalék megoldásként a likviditás-újraelosztásra történő használatáról, a(z) [a KB neve beillesztendő] a résztvevő kérésére megnyitja ezt a funkciót az ICM-en keresztül. Ha a résztvevő kéri, a(z) [a KB neve beillesztendő] továbbít egy mindenkinek szóló ICM-üzenetet, hogy a többi résztvevőt tájékoztassa arról, hogy a résztvevő tartalék megoldásként likviditás-újraelosztást küld. Az ilyen likviditás-újraelosztással kapcsolatos minden további lépésért kizárólag a résztvevő felel azon más résztvevők irányában, amelyekkel kétoldalú megállapodása van ilyen fizetések használatára, valamint az ilyen fizetésekkel kapcsolatos további intézkedésekért is.

c) Ha az a) albekezdésben említett intézkedések kimerültek vagy nem hatékonyak, a résztvevő támogatást kérhet a(z) [a KB neve beillesztendő]-től.

d) Abban az esetben, ha a leállás kapcsolódó rendszert érint, a kapcsolódó rendszer köteles megoldani a meghibásodást. Ha a kapcsolódó rendszer kéri, a(z) [a KB neve beillesztendő] eljárhat annak nevében. A(z) [a KB neve beillesztendő] saját belátása szerint dönt arról, hogy milyen támogatást nyújt a kapcsolódó rendszernek, beleértve a kapcsolódó rendszer éjszakai üzemeltetését is. A következő intézkedések hozhatók rendkívüli helyzetben:

i. a kapcsolódó rendszer független fizetéseket (azaz olyan fizetéseket, amelyek nem kötődnek mögöttes tranzakciókhoz) kezdeményez a résztvevő interfészen keresztül;

ii. a(z) [a KB neve beillesztendő] XML utasításokat/fájlokat készít és/vagy dolgoz fel a kapcsolódó rendszer nevében; és/vagy

iii. a(z) [a KB neve beillesztendő] független fizetéseket eszközöl a kapcsolódó rendszer nevében.

e) A kapcsolódó rendszerek vonatkozásában a részletes rendkívüli helyzetekre vonatkozó intézkedések a(z) [a KB neve beillesztendő] és az adott kapcsolódó rendszer közötti kétoldalú megállapodásban szerepelnek.

8.    Egyéb rendelkezések

a) Abban az esetben, ha meghatározott adatok nem állnak rendelkezésre a (3) bekezdés a) pontjában említett események egyikének bekövetkezése miatt, a(z) [a KB neve beillesztendő] megkezdheti vagy folytathatja a fizetési megbízások feldolgozását és/vagy a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] üzemeltetését a legutolsó rendelkezésre álló, a(z) [a KB neve beillesztendő] által meghatározott adatok alapján. Ha a(z) [a KB neve beillesztendő] kéri, a résztvevők és a kapcsolódó rendszerek újból benyújtják a FileAct/Interact fizetési megbízásaikat, illetve megteszik a(z) [a KB neve beillesztendő] által helyénvalónak tartott más intézkedéseket.

▼M5

b) A(z) [a KB neve beillesztendő]-nál bekövetkező leállás esetében a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-vel kapcsolatos egyes technikai funkciót vagy minden technikai funkcióját más eurorendszerbeli KB-k vagy az ►M6  SSP műveleti csapata kifejezés ◄ is elláthatják.

▼M4

c) A(z) [a KB neve beillesztendő] megkövetelheti, hogy a résztvevők vegyenek részt az üzletmenet folytonosságára vonatkozó és rendkívüli helyzetekre vonatkozó intézkedések rendszeres vagy eseti tesztelésében, képzésben vagy más megelőző intézkedésben, a(z) [a KB neve beillesztendő] által helyénvalónak tartott módon. A résztvevőknél az ilyen tesztek vagy intézkedések következtében felmerülő költségeket kizárólag a résztvevők viselik.

▼B




V. függelék

ÜZEMIDŐ

1. A TARGET2 minden nap nyitva tart, a szombat, vasárnap, újév napja, nagypéntek és húsvét hétfő (az EKB székhelyén érvényes naptár szerint), május elseje, karácsony napja és december 26. kivételével.

2. A rendszer referenciaideje az EKB székhelye szerinti helyi idő, azaz a közép-európai idő.

3. Az aktuális üzleti napot az előző üzleti nap estéjén nyitják meg, és működése a következő menetrend szerint zajlik:

▼M6



Idő

Leírás

6.45-7.00

Napközbeni műveletek előkészítésének üzleti időszaka (1)

7.00-18.00

Napközbeni feldolgozás

17.00

Az ügyfélfizetések befogadásának zárása, azaz olyan fizetéseké, ahol a fizetés küldője és/vagy címzettje nem közvetlen vagy közvetett résztvevő; ezeket a rendszer az MT 103 vagy MT 103+ üzenet használatával azonosítja

18.00

A bankközi fizetések befogadásának zárása, azaz olyan fizetéseké, amelyek nem ügyfélfizetések

A TARGET2 és a TIPS közötti likviditásátvezetések zárása

Röviddel 18.00 után

A TARGET2 utolsó algoritmusainak befejezése

Az utolsó algoritmusok befejezésekor

A TARGET2 üzenetet küld a TIPS-nek az üzleti nap TIPS-ben való megváltoztatásának kezdeményezésére

Röviddel az utolsó algoritmusok befejezését követően

Nap végi fájlok (főkönyv) beérkeznek a TIPS-től

18.00-18.45 (2)

Napvégi feldolgozás

18.15 (2)

A központi banki rendelkezésre állás igénybevételének általános lezárása

(Röviddel) 18.30 (után) (3)

A számviteli rendszerek frissítéséhez szükséges adatok a KB-k rendelkezésére állnak

18.45-19.30 (3)

Napi feldolgozás kezdete (új üzleti nap)

19.00 (3) -19.30 (2)

Likviditás biztosítása a PM-számlán

19.30 (3)

„Feldolgozás kezdete” üzenet és a PM-számlákról az alszámlákra/technikai számlára történő likviditásátvezetésre vonatkozó állandó megbízások teljesítése (kapcsolódó rendszerekkel kapcsolatos kiegyenlítés)

A TARGET2 és a TIPS közötti likviditásátvezetések kezdete

19.30 (3) -22.00

További likviditásátvezetések végrehajtása az ICM-en keresztül a valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében; további likviditásátvezetések végrehajtása az ICM-en keresztül az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében, mielőtt a kapcsolódó rendszer „ciklus eleje” üzenetet küld; a kapcsolódó rendszerek éjszakai műveleteinek kiegyenlítési időszaka (csak a kapcsolódó rendszerekkel kapcsolatos, valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás és interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében)

22.00-1.00

Műszaki karbantartási időszak

1.00-7.00

A kapcsolódó rendszerek éjszakai műveleteinek kiegyenlítési eljárása (csak a kapcsolódó rendszerekkel kapcsolatos, valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás és interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében)

A TARGET2 és a TIPS közötti likviditásátvezetések

(1)   A napközbeni művelet a napközbeni feldolgozás és a napvégi feldolgozás.

(2)   Az időszak az eurorendszer kötelező tartalékolási időszakának utolsó napján 15 perccel később végződik.

(3)   Az időszak az eurorendszer kötelező tartalékolási időszakának utolsó napján 15 perccel később kezdődik.

▼B

4. Az ICM likviditási átutalásokra 19.30-tól ( 21 ) másnap 18.00-ig áll rendelkezésre (a 22.00–1.00 közötti műszaki karbantartási időszak kivételével).

5. Az üzemidő abban az esetben módosítható, ha a IV. függelék 5. pontjának megfelelően az üzletmenet folytonosságára vonatkozó intézkedéseket elfogadták.

▼M6

6. A TARGET2 Információs Rendszerben (T2IS) az EKB honlapján egy erre szolgáló weboldalon naprakész információknak kell rendelkezésre állniuk az SSP működési státusa tekintetében. Az SSP működési státusára vonatkozó információk a T2IS-ben és az EKB honlapján csak rendes munkaidőben kerülnek aktualizálásra.

▼M3




VI. függelék

DÍJAK ÉS SZÁMLÁZÁS

Közvetlen résztvevők által fizetendő díjak

1. A fizetési megbízások TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való feldolgozásának havi díja a közvetlen résztvevők számára, az azok által választott szolgáltatásoktól függően vagy:

a) 150 EUR PM-számlánként és tranzakciónként (terhelésenként) 0,80 EUR tételdíj; vagy

b) 1 875  EUR PM-számlánként és a havi tranzakciók száma (feldolgozott tételek száma) alapján a következők szerint meghatározott, tranzakciónkénti (terhelésenkénti) díj:



Sáv

-tól

-ig

Ár

1

1

10 000

0,60 EUR

2

10 001

25 000

0,50 EUR

3

25 001

50 000

0,40 EUR

4

50 001

100 000

0,20 EUR

5

100 000 felett

0,125 EUR

A résztvevő PM-számlája és alszámlái közötti likviditásátvezetések nem díjkötelesek.

▼M6

A résztvevő PM-számlájáról küldött, PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások vagy PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások, valamint a résztvevő PM-számlájára érkező, T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások vagy TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások az adott PM-számlára választott a) vagy b) díjtétel szerint díjkötelesek.

▼M3

2. A több címzett általi hozzáférés havi díja 80 EUR a közvetlen résztvevő számlájának BIC- jén felüli minden 8 jegyű BIC cím vonatkozásában.

3. Azon közvetlen résztvevőknek, akik nem kívánják, hogy számlájuk BIC-je közzétételre kerüljön a TARGET2 címtárban, számlánként egy további, 30 EUR összegű, havi díjat számítanak fel.

4. A közvetett résztvevő közvetlen résztvevő általi, a TARGET2 hivatalos címlistában történő regisztrálása havi 20 EUR.

5. Minden egyes címezhető BIC-birtokos TARGET2 hivatalos címlistában történő regisztrálása az 1. cikkben meghatározottak szerint azonos csoportba tartozó közvetlen és közvetett résztvevők fióktelepei, valamint a levelezők és a címezhető BIC-birtokosok fióktelepei vonatkozásában egyszeri 5 EUR.

6. A levelezők minden egyes címezhető BIC-birtokosának a TARGET2 hivatalos címlistában történő regisztrálása havi 5 EUR.

7. A közvetlen résztvevők T2S-re vonatkozó TARGET2 többletszolgáltatásra vonatkozó előfizetésének havi díja 50 EUR a fenti 1. a) pont szerinti díjtételt választó, és 625 EUR a fenti 1. b) pont szerinti díjtételt választó résztvevők esetében.

Csoportos likviditáskezelés díja

8. A CAI-üzemmódban a havi díj 100 EUR a csoport minden egyes számlája esetében.

9. Az AL-üzemmódban a havi díj 200 EUR az AL-csoport minden egyes számlája esetében. Amennyiben az AL-csoport a CAI-üzemmódot használja, az AL-üzemmódba nem tartozó számlák után számlánként 100 EUR CAI havi díjat kell fizetni.

10. Mind az AL, mind a CAI üzemmód vonatkozásában az 1. b) pont táblázatában említett degresszív tranzakciós díjak kerülnek alkalmazásra egy adott csoport résztvevőinek összes fizetésére úgy, mintha ezeket egy résztvevő számlájáról küldték volna.

11. Az adott csoportvezető fizeti az 1. b) pontban említett 1 875  EUR összegű havi díjat, és a csoport valamennyi tagja fizeti az 1. a) pontban említett 150 EUR összegű havi díjat. Amennyiben az AL-csoport egy CAI-csoport része és a CAI-csoport vezetője azonos az AL-(csoport) számlamenedzserével, akkor a CAI-csoport vezetője az 1 875  EUR összegű havi díjat csak egyszer fizeti meg. Amennyiben az AL-csoport egy CAI-csoport része és a CAI-csoport vezetője különbözik az AL-(csoport) számlamenedzserétől, akkor a CAI-csoport vezetője egy további, 1 875  EUR összegű havi díjat fizet. Ilyen esetekben a CAI-csoport valamennyi számlájára (beleértve az AL-csoport számláit) fizetendő díjak összegéről szóló számlát a CAI számlavezető részére kell megküldeni.

A fő PM-számlák tulajdonosait terhelő díjak

12. Az ebben a függelékben fent meghatározott díjakon felül a fő PM-számla tulajdonosa havi 250 EUR díjat fizet minden egyes kapcsolódó ►M6  T2S DCA ◄ után

13. A fő PM-számla tulajdonosa a kapcsolódó ►M6  T2S DCA ◄ -(k)hoz kapcsolt T2S-szolgáltatásokért a következő díjakat fizeti. E tételek számlázása külön történik.



Díjtétel

Ár

Magyarázat

Kiegyenlítési szolgáltatások

▼M7

a T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások

14,1 eurocent

átutalásonként

Egyenlegen belüli pénzmozgás (azaz zárolás, felszabadítás, likviditás tartalékolása stb.)

9,4 eurocent

tranzakciónként

▼M3

Információszolgáltatás

A2A jelentések

0,4 eurocent

minden generált A2A-jelentés minden egyes üzleti tétele után

A2A lekérdezések

0,7 eurocent

minden generált A2A-jelentésben minden egyes lekérdezett üzleti tétel után

U2A lekérdezések

10 eurocent

minden egyes elvégzett keresési feladat után

▼M6

Letöltött U2A lekérdezések

0,7 eurocent

minden generált és letöltött U2A-lekérdezés minden egyes lekérdezett üzleti tétele után

▼M3

Állományba gyűjtött üzenetek

0,4 eurocent

az állomány minden egyes üzenete után

Adattovábbítás

1,2 eurocent

adattovábbításonként

▼M6

A kapcsolt PM-számlák tulajdonosait terhelő díjak

13a. A kapcsolt PM-számla tulajdonosa részére az adott PM-számlához kapcsolódó TIPS DCA-kkal összefüggő TIPS szolgáltatásért a következő díjakat számítják fel.



Díjtétel

Ár

Magyarázat

Kiegyenlítési szolgáltatások

Azonnali fizetési megbízás

0,20 eurocent

A ki nem egyenlített tranzakciókért is felszámítandó

Visszahívási kérelem

0,00

 

Visszahívásra adott negatív válasz

0,00

 

Visszahívásra adott pozitív válasz

0,20 eurocent

A jóváírandó TIPS DCA-hoz kapcsolódó kapcsolt PM-számla tulajdonosa részére kell felszámítani (ki nem egyenlített tranzakciók esetén is)

13b. A TIPS platformhoz 2019 végéig beérkező, együttesen számított első tízmillió azonnali fizetési megbízás és visszahívásra adott kedvező válasz díjmentes. A(z) [a KB neve beillesztendő] a TIPS platformhoz 2019 végéig beérkező további azonnali fizetési megbízások és visszahívásra adott kedvező válaszok díját a kapcsolt PM-számla tulajdonosának a következő évben számítja fel.

▼M3

Számlázás

▼M5

14. A közvetlen résztvevőkre a következő számlázási szabályok vonatkoznak. A közvetlen résztvevő (az AL-csoport vagy a CAI-csoport vezetője, amennyiben az AL vagy a CAI üzemmódot használják) a következő hónap kilencedik üzleti napjáig kapja kézhez az előző hónap tekintetében fizetendő díjakat részletező releváns számlákat. ►M6  A fizetést legkésőbb ugyanezen hónap tizennegyedik üzleti napjáig a(z) [a KB neve beillesztendő] által megjelölt számlára kell teljesíteni, vagy azzal a PM-számlatulajdonos által megjelölt számlát kell megterhelni. ◄

▼B




VII. függelék

ÖSSZESÍTETT LIKVIDITÁS MEGÁLLAPODÁS – „A” VÁLTOZAT

Minta az AL-üzemmód több hitelintézet általi alkalmazásához



1. cikk

A megállapodás hatálya

Ez a megállapodás és annak valamennyi módosítása csak akkor lép hatályba, ha a számlavezető NKB az általa szükségesnek tartott információk és dokumentumok beszerzése után írásban megerősíti, hogy e megállapodás vagy annak módosítása megfelel a TARGET2 tagrendszerekben való részvételre vonatkozó megfelelő feltételekben megállapított feltételeknek.

2. cikk

Az AL-csoporttagok és az AL-NKB-k kölcsönös érdekei

(1)  Az AL-csoporttagok kifejezetten kijelentik és elismerik, hogy e megállapodás megkötése kölcsönös gazdasági, szociális és pénzügyi érdekeiket szolgálja, mivel valamennyi AL-csoporttag fizetési megbízásai kiegyenlíthetők saját TARGET2 tagrendszerükön belül azon összeg erejéig, ami megfelel valamennyi AL-csoporttag PM-számláján rendelkezésre álló likviditásának, ezáltal hasznosítva a más TARGET2 tagrendszerekben rendelkezésre álló likviditást.

(2)  Az AL NKB-knak kölcsönös érdekük fűződik az AL-csoporttagok részére történő napközbeni hitel nyújtásához, mivel ez előmozdítja a TARGET2-ben a fizetések kiegyenlítésének hatékonyságát. A napközbeni hitelre a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmánya 18. cikkének megfelelően kell fedezetet nyújtani, mivel a fizetési megbízások végrehajtásából keletkező tartozik egyenlegre a többi AL-csoporttag saját AL NKB-jánál vezetett PM-számláján rendelkezésre álló likviditás nyújt fedezetet, ami bármely AL-csoporttag AL NKB-k felé fennálló kötelezettségeinek fedezetéül szolgál.

3. cikk

Az AL-csoporttagok jogai és kötelezettségei

(1)  Az AL-csoporttagok egyetemlegesen felelnek minden AL NKB irányában valamennyi olyan követelésért, amely bármelyik AL-csoporttag fizetési megbízásának saját TARGET2 tagrendszerében történő kiegyenlítéséből erednek. Az AL-csoporttagok nem hivatkozhatnak a csoporton belül a felelősség megosztásáról kötött megállapodásokra abból a célból, hogy mentesüljenek az AL NKB felé fennálló, a fent említett valamennyi kötelezettség összesítéséből eredő felelősség alól.

(2)  Az AL-csoporttagok által PM-számláikon elszámolt összes fizetési megbízás teljes értéke soha nem haladhatja meg az összes ilyen PM-számlán rendelkezésre álló likviditás összesített összegét.

(3)  Az AL-csoporttagok felhatalmazást kapnak a konszolidált számlainformáció (CAI) üzemmód használatára, a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő]-ban leírt módon.

(4)  Az AL-csoporttagok biztosítják, hogy létezik közöttük egy belső megállapodás, ami többek között az alábbiakat tartalmazza:

a) az AL-csoport belső szervezetére vonatkozó szabályok;

b) azok a feltételek, amelyek mellett az AL-(csoport) számlamenedzsere beszámolási kötelezettséggel tartozik az AL-csoporttagok felé;

c) az AL-üzemmód költségei (beleértve azoknak az AL-csoporttagok közötti megosztását); és

d) az AL-csoporttagok által egymás között az AL-megállapodás alapján történő szolgáltatások díjazásaként fizetendő díjak, valamint a pénzbeli ellenérték kiszámítására vonatkozó szabályok.

A fenti d) pont kivételével az AL-csoporttagok dönthetik el, hogy felfedik-e a belső megállapodást vagy annak részeit az AL-NKB-k előtt. Az AL-csoporttagok felfedik a d) pontban említett információkat az AL-NKB számára.

4. cikk

Az AL-NKB-k jogai és kötelezettségei

(1)  Amikor az AL-csoporttag olyan összegre szóló fizetési megbízást nyújt be TARGET2 tagrendszerébe, ami meghaladja az adott AL-csoporttag PM-számláján rendelkezésre álló likviditást, annak AL-NKB-ja napközbeni hitelt nyújt, aminek fedezete az AL-csoporttag saját AL-NKB-jáinál vezetett többi PM-számláján vagy a többi AL-csoporttag saját AL-NKB-jánál vezetett PM-számláin rendelkezésre álló likviditás. Az ilyen napközbeni hitelre az ilyen AL-NKB által nyújtott napközbeni hitelre vonatkozó szabályok irányadóak.

(2)  A valamely AL-csoporttag által benyújtott olyan fizetési megbízások, amelyeknek hatása az AL-csoporttagok valamennyi PM-számláján rendelkezésre álló likviditás túllépése, sorban állnak mindaddig, amíg a megfelelő likviditás rendelkezésre nem áll.

(3)  Az egy vagy több AL-csoporttag elleni fizetésképtelenségi eljárás megindítása kivételével valamely AL NKB követelheti valamennyi AL-csoporttagtól azon kötelezettségek teljes kiegyenlítését, amelyek bármely AL-csoporttag fizetési megbízásainak ez utóbbi TARGET2 tagrendszerében történő kiegyenlítéséből erednek.

5. cikk

Az AL-csoport számlamenedzserének kijelölése és szerepe

(1)  Az AL-csoporttagok ezennel kijelölik [az AL-csoport számlamenedzsereként kijelölt résztvevő neve beillesztendő]-t az AL-csoport számlamenedzseréül.

(2)  Minden AL-csoporttag megad saját AL NKB-jának, illetve az AL-csoport számlamenedzserének minden olyan információt, ami befolyásolhatja e megállapodás érvényességét, érvényesíthetőségét és végrehajtását, beleértve – korlátozás nélkül – az AL-csoporttagok között [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályainak megfelelő rendelkezéseire utaló hivatkozás beillesztendő]-ben a csoport fogalommeghatározásának való megfeleléshez szükséges kapcsolatok minden módosulását vagy megszűnését, a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályainak vonatkozó rendelkezések beillesztendők] értelmében vett nemteljesítési esemény, illetve minden olyan esemény bekövetkezését, ami befolyásolhatja a [a zálogjogra, beszámítási pozíciók kizárására vonatkozó rendelkezésre vagy a szabályozás bármely más vonatkozó rendelkezésére utaló hivatkozás beillesztendő] érvényességét és/vagy érvényesíthetőségét.

(3)  Az AL-csoport számlamenedzsere azonnal továbbítja a számlavezető NKB-nak a (2) bekezdésben körülírt, saját magára vagy valamely másik AL-csoporttagra vonatkozó valamennyi információt.

(4)  Az AL-csoport számlamenedzsere felel az AL-csoporton belül rendelkezésre álló likviditás napközbeni figyelemmel kíséréséért.

(5)  Az AL-csoport számlamenedzsere meghatalmazással rendelkezik az AL-csoporttagok valamennyi PM-számlája felett és az AL-csoporttagok képviselőjeként jár el különösen a következő műveletek vonatkozásában:

a) az AL-csoporttagok PM-számlával kapcsolatos ICM-műveletek, beleértve – nem kizárólagosan – a fizetési megbízások prioritásának megváltoztatását, azok visszahívását, a kiegyenlítés időpontjának megváltoztatását, a likviditási átutalásokat (beleértve annak alszámlákra helyezését és onnan való visszavezetést), a sorban álló tranzakciók újbóli rangsorolását, az AL-csoport tekintetében likviditás elkülönítését, az AL-csoport tekintetében limitek megállapítását és megváltoztatását;

b) az AL-csoporttagok PM-számlái közötti valamennyi, napvégi likviditási tranzakció, ami biztosítja, hogy a nap végén az AL-csoporttagok PM-számláinak minden egyenlege kiegyenlítésre kerüljön olyan módon, hogy egyik ilyen számlán se legyen tartozik egyenleg, vagy adott esetben elfogadható fedezettel nem biztosított tartozik egyenleg (az ilyen eljárás a továbbiakban: kiegyenlítés);

c) olyan általános szabályok, amelyeknek megfelelően az automatikus kiegyenlítésre sor kerül, azaz a kiegyenlítés keretében az AL-csoporttagok megterhelendő, likviditással rendelkező PM-számlái sorrendjének meghatározása;

d) az AL-(csoport) számlamenedzsere részéről a b) és c) pontban meghatározott kifejezett utasítás hiányában automatikus kiegyenlítés történik, a legmagasabb követel egyenleggel rendelkező PM-számlától kezdve a legmagasabb tartozik egyenlegű PM-számla irányába.

A c) és d) pontban meghatározott azonos kritérium érvényesül a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályainak megfelelő rendelkezéseire utaló hivatkozás beillesztendő] -ban említett végrehajtási esemény bekövetkezésekor.

(6)  Az AL-csoporttagok kifejezetten lemondhatnak esetleges jogaikról az AL-csoport számlamenedzsere javára [adott esetben a nemzeti jog megfelelő rendelkezésére való hivatkozás beillesztendő] alapján, ami a PM-számla tulajdonosaként és az AL-csoport tagi minőségének, valamint az AL-csoport számlamenedzseri minőségének kombinációjából származik.

6. cikk

A számlavezető NKB szerepe

(1)  A számlavezető NKB a kapcsolattartó az AL-csoporthoz kapcsolódó valamennyi adminisztratív kérdés vonatkozásában.

(2)  Minden AL-NKB haladéktalanul megad a számlavezető NKB-nak minden olyan, az AL-csoporttagjaikra vonatkozó információt, ami befolyásolhatja e megállapodás érvényességét, érvényesíthetőségét és végrehajtását, beleértve – de nem kizárólag – az AL-csoporttagok között [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendőt]-ban a csoport fogalommeghatározásának való megfeleléshez szükséges kapcsolatok minden módosulását vagy megszűnését, a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő] értelmében vett nemteljesítési esemény, illetve minden olyan esemény bekövetkezését, ami befolyásolhatja a [a zálogjogra, beszámítási pozíciók kizárására vonatkozó rendelkezésre vagy a harmonizált feltételeket végrehajtó bármely más vonatkozó szabályozásra utaló hivatkozás beillesztendő] érvényességét és/vagy érvényesíthetőségét.

(3)  A számlavezető NKB hozzáféréssel rendelkezik az AL-csoporttagok minden PM-számlájára vonatkozó lényeges információhoz, beleértve – de nem kizárólag – a hitelkeretekre, az egyenlegre, a teljes forgalomra, a kiegyenlített fizetésekre, a sorban álló fizetésekre, valamint az AL-csoporttagok limitjeire és elkülönített likviditásukra vonatkozó információkat.

7. cikk

A megállapodás időtartam és felmondása

(1)  Ez a megállapodás határozatlan időre szól.

(2)  Minden egyes AL-csoporttag egyoldalúan felmondhatja e megállapodásban való részvételét, feltéve, hogy 14 üzleti nappal előbb írásbeli felmondást nyújt be azon AL-NKB-nak, amelynek TARGET2 tagrendszerében részt vesz, valamint a számlavezető NKB-nak. A számlavezető NKB visszaigazolja a kérdéses AL-csoporttagnak az AL-megállapodásban való részvétele megszűnésének napját, és közli a dátumot valamennyi AL-NKB-val, amelyek erről megfelelően tájékoztatják az összes többi AL-csoporttagot. Ha ez az AL-csoporttag volt az AL-csoport számlamenedzsere, a megmaradó AL-csoporttagok haladéktalanul új AL-csoport számlamenedzsert jelölnek ki.

(3)  A megállapodás, vagy esettől függően az AL-csoporttag e megállapodásban való részvétele automatikusan, felmondás nélkül és azonnali hatállyal megszűnik, ha a következő események közül legalább egy bekövetkezik:

a) valamennyi AL-csoporttag között a csoport fogalommeghatározásának való megfeleléshez szükséges kapcsolatok módosulása vagy megszűnése, a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő] megállapított módon, vagy egy, illetve több AL-csoporttagot érintően; és/vagy

(b) az AL-üzemmód használata tekintetében támasztott, a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő]-ben körülírt bármely más követelmény többé már nem teljesül az összes, illetve egy vagy több AL-csoporttag vonatkozásában.

(4)  A (3) bekezdésben körülírt események bekövetkezése ellenére a valamely AL-csoporttag által a vonatkozó TARGET2 tagrendszerbe benyújtott fizetési megbízás érvényes és érvényesíthető marad minden AL-csoporttag és az AL NKB-k vonatkozásában. [adott esetben beillesztendő: Ezenfelül érvényben marad [a zálogjogra és/vagy a beszámítási pozíciók kizárására vonatkozó, vagy más biztonsági szabályozásra vonatkozó hivatkozás beillesztendő] a megállapodás a felmondását követően mindaddig, amíg az AL-csoport tagjai teljes egészében ki nem egyenlítik az összevont likviditáskezelésben részt vevő PM-számlákon lévő valamennyi tartozik pozíciót.]

(5)  A (3) bekezdés sérelme nélkül a számlavezető NKB a megfelelő AL-NKB-val egyetértésben bármikor, előzetes értesítés nélkül haladéktalanul felmondhatja bármely AL-csoporttag e megállapodásban való részvételét, ha az ilyen AL-csoporttag megszegi annak bármely rendelkezéseit. Az ilyen határozatot írásban kell megküldeni az AL-csoporttagok számára, a határozat indokainak megadásával. Ha a részvétel megszüntetése ezen a módon történik, azok az AL-csoporttagok, akiknek részvétele e megállapodásban nem került megszüntetésre, jogosultak a megállapodásban való részvételük felmondására, amennyiben erről öt üzleti napon belül írásban értesítik a számlavezető NKB-t és a megfelelő AL-NKB-t. Ha AL-csoport számlamenedzserének részvétele szűnik meg, a megmaradó AL-csoporttagok haladéktalanul új AL-csoport számlamenedzsert jelölnek ki.

(6)  A számlavezető NKB más AL-NKB-kkal egyetértésben előzetes értesítés nélkül, haladéktalanul felmondhatja ezt a megállapodást, ha annak fenntartása veszélyeztetné a TARGET2 általános stabilitását, megbízhatóságát vagy biztonságát, illetve ha az akadályozná az AL-NKB-kat a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmánya alapján elvégzendő feladataik ellátásában. Az ennek megtételére irányuló minden határozatot írásban kell megküldeni az AL-csoporttagok számára, a határozat indokainak megadásával.

(7)  A megállapodás mindaddig érvényes, amíg az AL-csoportnak legalább két tagja van.

8. cikk

Módosítási eljárás

A megállapodás bármely módosítása – beleértve az AL-csoport más résztvevőkre történő kiterjesztését – csak akkor érvényes és végrehajtható, ha arról valamennyi fél írásban kifejezetten megállapodik.

9. cikk

Irányadó jog

Erre a megállapodásra [az AL-(csoport) számlamenedzserének a számlavezető NKB-nál vezetett PM-számlájára irányadó jogra vonatkozó hivatkozás beillesztendő] irányadó és azt e joggal összhangban kell értelmezni és végrehajtani. Ez nem járhat a következők sérelmével:

a) valamely AL-csoporttag és saját AL-NKB-je közötti kapcsolat, amelyre az adott AL-NKB joga az irányadó; és

b) az AL-NKB-k közötti, azon AL-NKB joga hatálya alá tartozó jogok és kötelezettségek, amely annak az AL-csoporttagnak a PM-számláját vezeti, amelynek rendelkezésre álló likviditását használják biztosítékként.

10. cikk

A [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő] alkalmazása

(1)  Minden AL-csoporttag és megfelelő AL-NKB-juk vonatkozásában e megállapodásban kifejezetten nem szabályozott minden kérdésben a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő] vonatkozó rendelkezései irányadóak.

(2)  A [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő]-t és ezt a megállapodást úgy kell tekinteni, hogy azok ugyanazon szerződéses kapcsolat részét képezik.

Készült a felek számával megegyező példányban […dátum….]-án/én.

ÖSSZESÍTETT LIKVIDITÁS MEGÁLLAPODÁS – „B” VÁLTOZAT

Minta az AL-üzemmód több hitelintézet általi alkalmazásához



1. cikk

A megállapodás hatálya

Ez a megállapodás és annak valamennyi módosítása csak akkor lép hatályba, ha a számlavezető NKB az általa szükségesnek tartott információk és dokumentumok beszerzése után írásban megerősíti, hogy e megállapodás vagy annak módosítása megfelel a TARGET2 tagrendszerekben való részvételre vonatkozó megfelelő feltételekben megállapított követelményeknek.

2. cikk

Az AL-NKB-k kölcsönös érdekei

Az AL-NKB-knak kölcsönös érdekük fűződik az AL-csoporttagok részére történő napközbeni hitel nyújtásához, mivel ez előmozdítja a TARGET2-ben a fizetések kiegyenlítésének hatékonyságát. A napközbeni hitelre a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmánya 18. cikkének megfelelően kell fedezetet nyújtani, mivel a fizetési megbízások végrehajtásából keletkező tartozik egyenlegre az AL-csoporttagok saját AL-NKB-juknál vezetett PM-számláin rendelkezésre álló likviditás nyújt fedezetet, ami az AL-csoporttagok AL-NKB-k felé fennálló kötelezettségeinek fedezetéül szolgál.

3. cikk

Az AL-csoporttagok jogai és kötelezettségei

(1)  Az AL-csoporttagok felelnek minden AL-NKB irányában valamennyi olyan követelésért, amely bármelyik AL-csoporttag fizetési megbízásának saját TARGET2 tagrendszerében történő kiegyenlítéséből erednek.

(2)  Az AL-csoporttagok által PM-számláikon elszámolt összes fizetési megbízás teljes értéke soha nem haladhatja meg az összes ilyen PM-számlán rendelkezésre álló likviditás összesített összegét.

(3)  Az AL-csoporttagok felhatalmazást kapnak a konszolidált számlainformáció (CAI) üzemmód használatára, a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő]-ban leírt módon.

4. cikk

Az AL-NKB-k jogai és kötelezettségei

(1)  Amikor az AL-csoporttag olyan összegre szóló fizetési megbízást nyújt be egy TARGET2 tagrendszerbe, ami meghaladja az adott AL-csoporttag PM-számláján rendelkezésre álló likviditást, a kérdéses AL-NKB-je napközbeni hitelt nyújt, aminek fedezete az AL-csoporttag saját AL-NKB-jáinál vezetett többi PM-számláján vagy a többi AL-csoporttag saját AL-NKB-jánál vezetett PM-számláin rendelkezésre álló likviditás. Az ilyen napközbeni hitelre az ilyen AL-NKB-k által nyújtott napközbeni hitelre vonatkozó szabályok irányadóak.

(2)  Az AL-csoporttagok által benyújtott olyan fizetési megbízások, amelyeknek hatása az AL-csoporttagok valamennyi PM-számláján rendelkezésre álló likviditás túllépése, sorban állnak mindaddig, amíg a megfelelő likviditás rendelkezésre nem áll.

(3)  Mindegyik AL-NKB követelheti az AL-csoporttagoktól valamennyi olyan kötelezettség teljes kiegyenlítését, amelyek a AL-csoporttagok fizetési megbízásainak a PM-számlájukat vezető TARGET2 tagrendszerben történő kiegyenlítéséből erednek.

5. cikk

Az AL-csoport számlamenedzserének kijelölése és szerepe

(1)  Az AL-csoporttagok ezennel kijelölik [az AL-csoport számlamenedzsereként kijelölt résztvevő neve beillesztendő]-t az AL-csoport számlamenedzseréül.

(2)  Az AL-csoporttagok megadnak az adott AL-NKB-knak minden olyan információt, ami befolyásolhatja e megállapodás érvényességét, érvényesíthetőségét és végrehajtását, beleértve – korlátozás nélkül – a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályainak megfelelő rendelkezéseire utaló hivatkozás beillesztendő] értelmében vett nemteljesítési esemény, illetve minden olyan esemény bekövetkezését, ami befolyásolhatja a [a zálogjogra, beszámítási pozíciók kizárására vonatkozó rendelkezésre vagy a Harmonizált Feltételeket végrehajtó bármely más vonatkozó szabályozás megfelelő rendelkezéseire utaló hivatkozás beillesztendő] érvényességét és/vagy érvényesíthetőségét.

(3)  Az AL-csoport számlamenedzsere azonnal továbbítja a számlavezető NKB-nak a (2) bekezdésben körülírt információkat.

(4)  Az AL-csoport számlamenedzsere felel az AL-csoporton belül rendelkezésre álló likviditás napközbeni figyelemmel kíséréséért.

(5)  Az AL-csoport számlamenedzsere meghatalmazással rendelkezik az AL-csoporttagok valamennyi PM-számlája felett és az AL-csoporttagok képviselőjeként jár el különösen a következő műveletek vonatkozásában:

a) az AL-csoporttagok PM-számlával kapcsolatos ICM-műveletek, beleértve – nem kizárólagosan – a fizetési megbízások prioritásának megváltoztatását, azok visszahívását, a kiegyenlítés időpontjának megváltoztatását, likviditás alszámlákra helyezését és onnan való visszavezetést, sorban álló tranzakciók újbóli rangsorolását, az AL-csoport tekintetében likviditás elkülönítését, az AL-csoport tekintetében limitek megállapítását és megváltoztatását;

b) az AL-csoporttagok PM-számlái közötti valamennyi, napvégi likviditási tranzakció, ami biztosítja, hogy a nap végén az AL-csoporttagok PM-számláinak minden egyenlege kiegyenlítésre kerüljön olyan módon, hogy egyik ilyen számlán se legyen tartozik egyenleg, vagy adott esetben elfogadható fedezettel nem biztosított tartozik egyenleg (az ilyen eljárás a továbbiakban: kiegyenlítés);

c) olyan általános utasítások, amelyeknek megfelelően automatikus kiegyenlítésre sor kerül, azaz a kiegyenlítés keretében az AL-csoporttagok megterhelendő, likviditással rendelkező PM-számlái sorrendjének meghatározása;

d) az AL-csoport számlamenedzsere részéről a b) és c) pontban meghatározott intézkedés hiányában automatikus kiegyenlítés történik, a legmagasabb követel egyenleggel rendelkező PM-számlától kezdve a legmagasabb tartozik egyenlegű PM-számla irányába.

A c) és d) pontban meghatározott azonos kritérium érvényesül a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályainak megfelelő rendelkezéseire utaló hivatkozás beillesztendő]-ban említett végrehajtási esemény bekövetkezésekor.

6. cikk

A számlavezető NKB szerepe

(1)  A számlavezető NKB a kapcsolattartó az AL-csoporthoz kapcsolódó valamennyi adminisztratív kérdés vonatkozásában.

(2)  Valamennyi AL-NKB haladéktalanul megad a számlavezető NKB-knak minden olyan, az AL-csoport tagjával kapcsolatos információt, ami befolyásolhatja e megállapodás érvényességét, érvényesíthetőségét és végrehajtását, beleértve – korlátozás nélkül – a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályainak megfelelő rendelkezéseire utaló hivatkozás beillesztendő] értelmében vett nemteljesítési esemény, illetve minden olyan esemény bekövetkezését, ami befolyásolhatja a [a zálogjogra, beszámítási pozíciók kizárására vonatkozó rendelkezésre vagy a Harmonizált Feltételeket végrehajtó bármely más vonatkozó szabályozásra utaló hivatkozás beillesztendő] érvényességét és/vagy érvényesíthetőségét.

(3)  A számlavezető NKB hozzáféréssel rendelkezik az AL-csoporttagok minden PM-számlájára vonatkozó lényeges információhoz, beleértve – de nem kizárólag – a hitelkeretekre, az egyenlegre, a teljes forgalomra, a kiegyenlített fizetésekre, a sorban álló fizetésekre, valamint az AL-csoporttagok limitjeire és elkülönített likviditásukra vonatkozó információkat.

7. cikk

A megállapodás időtartama és felmondása

(1)  Ez a megállapodás határozatlan időre szól.

(2)  Minden egyes AL-csoporttag egyoldalúan felmondhatja e megállapodásban való részvételét, feltéve, hogy 14 üzleti nappal előbb írásbeli felmondást nyújt be azon AL-NKB-nak, amelynek TARGET2 tagrendszerében részt vesz, valamint a számlavezető NKB-nak. A számlavezető NKB visszaigazolja az AL-csoporttagnak az AL-megállapodásban való részvétele megszűnésének napját, és közli a dátumot valamennyi AL-NKB-val, amelyek erről megfelelően tájékoztatják az összes többi AL-csoporttagot. Ha ez az AL-csoporttag volt az AL-csoport számlamenedzsere, a megmaradó AL-csoporttagok haladéktalanul új AL-csoport számlamenedzsert jelölnek ki.

(3)  E megállapodás automatikusan, felmondás nélkül és azonnali hatállyal megszűnik, ha az AL-üzemmód használatára vonatkozó, a [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő]-ban körülírt követelmények többé már nem teljesülnek.

(4)  A (3) bekezdésben körülírt valamely esemény bekövetkezése ellenére az AL-csoporttag által a vonatkozó TARGET2 tagrendszerbe már benyújtott fizetési megbízás érvényes és érvényesíthető marad minden AL-csoporttag és az AL-NKB-k vonatkozásában. [adott esetben beillesztendő: Ezenfelül érvényben marad [a zálogjogra és/vagy a beszámítási pozíciók kizárására vonatkozó, vagy más biztonsági szabályozásra vonatkozó hivatkozás beillesztendő] a megállapodás a felmondását követően mindaddig, amíg az AL-csoport tagjai teljes egészében ki nem egyenlítik az összevont likviditáskezelésben részt vevő PM-számlákon lévő valamennyi tartozik pozíciót.]

(5)  A (3) bekezdés sérelme nélkül a számlavezető NKB a megfelelő AL-NKB-val egyetértésben bármikor felmondhatja e megállapodást, ha bármely AL-csoporttag megszegi annak bármely rendelkezéseit. Az ilyen határozatot írásban kell megküldeni az AL-csoporttagok számára, a határozat indokainak megadásával.

(6)  A számlavezető NKB más AL-NKB-kkal egyetértésben felmondhatja ezt a megállapodást, ha annak fenntartása veszélyeztetné a TARGET2 általános stabilitását, megbízhatóságát vagy biztonságát, illetve ha az akadályozná az AL-NKB-kat a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmánya alapján elvégzendő feladataik ellátásában. Az e megállapodás felmondására irányuló minden határozatot írásban kell megküldeni az AL-csoporttagok számára, a határozat indokainak megadásával.

8. cikk

Módosítási eljárás

A megállapodás bármely módosítása – beleértve az AL-csoport más résztvevőkre történő kiterjesztését – csak akkor érvényes és végrehajtható, ha arról valamennyi fél írásban kifejezetten megállapodik.

9. cikk

Irányadó jog

Erre a megállapodásra [az AL-csoport számlamenedzserének PM-számlájára irányadó jogra való hivatkozás beillesztendő] irányadó és azt e joggal összhangban kell értelmezni és végrehajtani. Ez nem járhat a következők sérelmével:

a) az AL-csoporttagok és saját AL-NKB-juk közötti kapcsolat, amelyre az adott AL-NKB joga az irányadó; és

b) az AL-NKB-k közötti, azon AL-NKB joga hatálya alá tartozó jogok és kötelezettségek, amely annak azt a PM-számlát vezeti, amelynek rendelkezésre álló likviditását használják biztosítékként.

10. cikk

A [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő] alkalmazása

(1)  Az AL-csoporttagok minden egyes PM-számlája vonatkozásában e megállapodásban kifejezetten nem szabályozott minden kérdésben a [a Harmonizált Feltételek nemzeti végrehajtási szabályainak vonatkozó rendelkezése beillesztendő] megfelelő rendelkezései irányadóak.

(2)  A [a Harmonizált Feltételek végrehajtási szabályaira utaló hivatkozás beillesztendő]-t és ezt a megállapodást úgy kell tekinteni, hogy azok ugyanazon szerződéses kapcsolat részét képezik.

Készült a felek számával megegyező példányban […dátum….]-án/én.

▼M3




IIa. MELLÉKLET

▼M6

A TARGET2-BEN T2S ELKÜLÖNÍTETT KÉSZPÉNZSZÁMLA (T2S DCA) NYITÁSÁNAK ÉS VEZETÉSÉNEK HARMONIZÁLT FELTÉTELEI

▼M3

I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Fogalommeghatározások

E harmonizált feltételek (a továbbiakban: Feltételek) alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

▼M4

„automatikus fedezetnyújtás” : az euroövezeti nemzeti központi bank (NKB) által központi banki pénzben nyújtott napközbeni hitel, amelyet az vált ki, ha valamely ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ nincs elegendő pénzeszköze az értékpapírügyletek kiegyenlítéséhez, és az ilyen napközbeni hitel fedezetét a megvásárolt értékpapírok (forgalmi fedezet) vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ által már tartott értékpapírok (állományfedezet) képezik. Egy automatikus fedezetnyújtási tranzakció két külön tranzakcióból áll, amelyek közül az egyik az automatikus fedezetnyújtás biztosítására irányul, a másik annak visszatérítésére. Ezenkívül magában foglalhat egy harmadik, a fedezet esetleges áthelyezésére irányuló tranzakciót is. A 16. cikk alkalmazásában mindhárom tranzakció ugyanakkor tekintendő a rendszerbe bevittnek és visszavonhatatlannak, mint az automatikus fedezetnyújtás biztosítására irányuló tranzakció,

▼M3

►M6  „T2S elkülönített készpénzszámla (T2S DCA)” : a T2S DCA-tulajdonos által a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/ben nyitott és a T2S-ben történő értékpapír-kiegyenlítéssel kapcsolatos készpénzfizetésekre használt számla, ◄

„azonnali likviditásátvezetési megbízás” : megbízás a ►M6  T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás ◄ , a ►M6  PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás ◄ vagy a ►M6  T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás ◄ , a megbízás kézhezvételekor valós időben történő végrehajtására,

„előre meghatározott likviditásátvezetési megbízás” : megbízás egy meghatározott pénzösszegnek a ►M6  T2S DCA ◄ -ról a PM-számlára csak meghatározott időben vagy meghatározott esemény bekövetkezésekor, egy alkalommal történő átutalására,

„likviditáskorrekció” : a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ által a részt vevő CSD-jének vagy [a KB neve beillesztendő]-nek külön, megfelelően dokumentált és a törzsadatok körében rögzített szerződéses megállapodása révén adott felhatalmazás a ►M6  T2S DCA ◄ és a PM-számla, vagy két ►M6  T2S DCA ◄ közötti likviditásátvezetés indítására,

►M6  T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás ◄ ” : meghatározott pénzösszegnek egy ►M6  T2S DCA ◄ -ról egy PM-számlára történő átutalására vonatkozó utasítás,

►M6  PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás ◄ ” : meghatározott pénzösszegnek egy PM-számláról egy ►M6  T2S DCA ◄ -ra történő átutalására vonatkozó utasítás,

►M6  T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás ◄ ” : meghatározott pénzösszegnek i. valamely ►M6  T2S DCA ◄ -ról az ugyanazon fő PM-számlához kapcsolódó ►M6  T2S DCA ◄ -ra; vagy ii. valamely ►M6  T2S DCA ◄ -ról ugyanazon jogi személy tulajdonában álló ►M6  T2S DCA ◄ -ra történő átutalására vonatkozó utasítás,

▼M4

„fő PM-számla” : az a PM-számla, amelyhez a ►M6  T2S DCA ◄ kapcsolódik, és amelyre a fennmaradó egyenleg a nap végén automatikusan visszakerül,

▼M3

„állandó likviditásátvezetési megbízás” : a T2S DCA-ról egy meghatározott készpénzösszegnek vagy a rendelkezésre álló összes készpénznek egy meghatározott időben vagy a T2S feldolgozási ciklusában egy meghatározott esemény bekövetkezésekor történő ismétlődő átutalására, a megbízás törléséig vagy érvényességi idejének lejáratáig,

„törzsadat” : a ►M6  T2S DCA-tulajdonosra ◄ vagy központi bankra jellemző sajátos üzleti profil a T2S-en belül, amely az adott ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ vagy központi bank tulajdona, és amelyet a T2S az adott ►M6  T2S DCA-tulajdonoshoz ◄ vagy központi bankhoz tartozó ügyleti adatok feldolgozásához előír,

„vállalkozási azonosító kód (BIC)” : az ISO 9362 szabványban meghatározott kód,

„ISO országkód” : az ISO 3166-1 szabványban meghatározott kód,

►M6  „üzleti nap” vagy „TARGET2 üzleti nap” : minden olyan nap, amelyen a TARGET2 nyitva tart a fizetési megbízások elszámolására az V. függeléknek megfelelően, ◄

„jogképességre vonatkozó vélemény” : a résztvevőre vonatkozó azon vélemény, amely arra vonatkozó jogi helyzetének értékelését tartalmazza, hogy e Feltételek alapján képes kötelezettségeit vállalni és azokat teljesíteni,

„központi bankok (KB-k)” : az eurorendszerbeli KB-k és a csatlakoztatott NKB-k,

„csatlakoztatott KB” : az eurorendszerbeli KB-kon kívüli NKB, amely a TARGET2-höz külön megállapodás szerint csatlakozik,

„hitelintézet” : a) az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontja [és adott esetben illessze be a 2013/36/EU irányelv 2. cikkének (5) bekezdését végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] értelmében vett olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóság felügyelete alatt áll; vagy b) a Szerződés 123. cikkének (2) bekezdése értelmében vett más olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóságok általi felügyelethez hasonló szintű ellenőrzés alatt áll,

„euroövezeti NKB” : azon tagállam NKB-ja, amelynek pénzneme az euro,

„eurorendszerbeli KB” : az Európai Központi Bank (EKB) és az euroövezeti NKB-k,

„nemteljesítési esemény” :

valamely résztvevő vonatkozásában minden olyan esemény vagy küszöbön álló esemény, amelynek bekövetkezése veszélyeztetheti a résztvevő e Feltételek, illetve a résztvevő és [a KB neve beillesztendő] vagy bármely más KB közötti kapcsolatra vonatkozó egyéb szabályok alapján fennálló kötelezettségeinek teljesítését, beleértve a következőket:

a) a résztvevő többé nem felel meg a 5. cikkben megállapított csatlakozási feltételeknek vagy a 6. cikk (1) bekezdése a) pontjának i. alpontjában meghatározott feltételeknek;

b) fizetésképtelenség miatt indított eljárás megindulása a résztvevővel szemben;

c) kérelem benyújtása a b) pontban említett eljárásokkal kapcsolatban;

d) a résztvevő által olyan írásbeli nyilatkozat kiadása, miszerint képtelen tartozásai vagy azok egy része megfizetésére, illetve a napközbeni hitellel kapcsolatban felmerülő kötelezettségei teljesítésére;

e) a résztvevőnek hitelezőivel önkéntes általános megállapodás vagy egyezség kötése;

f) amennyiben a résztvevő fizetésképtelen vagy nem képes tartozásait megfizetni, vagy KB-ja azt ilyennek tartja;

▼M6

g) ha a résztvevő PM-számláján, T2S DCA-ján vagy TIPS DCA-ján lévő követel egyenlegére, illetve teljes vagyonára vagy annak jelentős részére biztosítási intézkedés, lefoglalás, elkobzás, vagy bármely olyan közjogi vagy magánjogi eljárás vonatkozik, amelynek célja a közérdek vagy a résztvevő hitelezői jogainak védelme;

▼M3

h) ha a résztvevő részvételét valamely másik TARGET2 tagrendszerben és/vagy valamely kapcsolódó rendszerben felfüggesztették vagy megszüntették;

i) bármely ténylegesen vagy feltehetően a résztvevőnek tulajdonítható nyilatkozat vagy szerződéskötést megelőző állítás az alkalmazandó jogi rendelkezések értelmében téves, illetve valótlan;

j) a résztvevő valamennyi vagyontárgyának vagy azok jelentős részének engedményezése,

„fizetésképtelenség miatt indított eljárások” : a 98/26/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 24 ) 2. cikkének j) pontja szerinti fizetésképtelenségi eljárások,

„TARGET2 telekommunikációs szolgáltató” : a TARGET2-ben fizetési üzenetek benyújtása céljára számítógépes hálózati kapcsolatokat szolgáltató, az EKB Kormányzótanácsa által kijelölt vállalkozás,

„T2S telekommunikációs szolgáltató” : az a vállalkozás, amely licencmegállapodást kötött az eurorendszerrel a T2S-szel összefüggő csatlakoztatási szolgáltatások nyújtására,

„kedvezményezett” : olyan TARGET2 résztvevő, amelynek ►M6  T2S DCA ◄ -ját jóváírják a fizetési megbízás kiegyenlítése eredményeképpen, a szó e Feltételek 28. cikkében történő használata kivételével,

„megbízó” : olyan TARGET2 résztvevő, amelynek PM-számláját jóváírják a fizetési megbízás kiegyenlítése eredményeképpen, a szó e Feltételek 28. cikkében történő használata kivételével,

„fizetési megbízás” : a ►M6  T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás ◄ , a ►M6  PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás ◄ vagy a ►M6  T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás ◄ ,

„fizetési modul (PM)” : olyan SSP modul, amelyben a TARGET2 résztvevők fizetéseinek PM-számlán való kiegyenlítése történik;

„PM-számla” :

a TARGET2 résztvevő egy eurorendszerbeli KB-nál PM-ben vezetett számlája, amely az ilyen TARGET2 résztvevő számára a következőkhöz szükséges:

a) fizetési megbízások benyújtása vagy fizetés fogadása a TARGET2-n keresztül; és

b) az ilyen fizetések eurorendszerbeli KB-val történő kiegyenlítése,

„egységes műszaki platform (SSP)” : az SSP-t üzemeltető NKB-k által készített, egységes műszaki platform-infrastruktúra,

„TARGET2-Securities (T2S)” vagy „T2S platform” : azon hardverek, szoftverek és más műszaki infrastruktúra együttese, amelyen keresztül az eurorendszer a szolgáltatásokat a CSD-k és az eurorendszerbeli KB-k számára nyújtja, és amely lehetővé teszi az értékpapírügyletek alapvető, semleges és határok nélküli kiegyenlítését központi banki pénzben, „szállítás fizetés ellenében” (delivery-versus-payment) elven,

„SSP-t üzemeltető NKB-k” : a Deutsche Bundesbank, a Banque de France és a Banca d'Italia, az SSP-t az eurorendszer javára kiépítő és üzemeltető központi banki feladatkörükben,

„4 KB” : a Deutsche Bundesbank, a Banque de France és a Banca d'Italia, az T2S platformot az eurorendszer javára kiépítő és üzemeltető központi banki feladatkörükben,

„törzsadatgyűjtési formanyomtatvány” : a(z) [a KB neve beillesztendő] által kidolgozott formanyomtatvány a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] szolgáltatásai kérelmezőinek és az ilyen szolgáltatások nyújtásával kapcsolatos változások nyilvántartására,

„felfüggesztés” : a résztvevő jogainak és kötelességeinek időleges befagyasztása a(z) [a KB neve beillesztendő] által meghatározandó időszakra,

„T2S GUI” : a T2S platform azon modulja, amely lehetővé teszi a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ számára az online információlekérést és lehetőséget ad számukra fizetési megbízások benyújtására,

„TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]” : a(z) [a KB neve] TARGET2 tagrendszere,

„TARGET2” : a KB-k összes TARGET2 tagrendszeréből létrejövő egész,

„TARGET2 tagrendszer” : bármelyik KB olyan valós idejű bruttó elszámolási rendszere (RTGS), amely a TARGET2 részét képezi,

„TARGET2 résztvevő” : bármely TARGET2 tagrendszer bármely résztvevője,

►M6  „résztvevő” vagy „közvetlen résztvevő” : az a jogalany, amely legalább egy PM-számlával (PM-számlatulajdonos) és/vagy egy T2S elkülönített készpénzszámlával (T2S DCA-tulajdonos) és/vagy egy TIPS elkülönített készpénzszámlával (TIPS DCA-tulajdonos) rendelkezik valamely eurorendszerbeli KB-nál, ◄

„TARGET2 műszaki üzemzavara” : minden olyan nehézség, hiányosság vagy leállás, amely a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] – beleértve az SSP vagy T2S platformot – által használt műszaki infrastruktúrában és/vagy számítógépes rendszerben jelentkezik, illetve bármely más esemény, amely lehetetlenné teszi a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-n belüli fizetések végrehajtását és ►M6  azonos üzleti napi feldolgozásuk ◄ befejezését,

„rendelkezésre álló likviditás” : a ►M6  T2S DCA ◄ feldolgozott tartalékolt likviditás vagy zárolt pénzeszközök összegével csökkentett követel egyenlege,

„részt vevő központi értéktár” vagy „részt vevő CSD” : az a CSD, amely aláírta a T2S-keretmegállapodást,

„A2A” vagy „alkalmazás-alkalmazás” : az a csatlakozási mód, amely lehetővé teszi a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ számára a T2S platform szoftveralkalmazásával való adatcserét,

„U2A” vagy „felhasználó-alkalmazás” : az a csatlakozási mód, amely lehetővé teszi a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ számára a T2S platform szoftveralkalmazásaival grafikus felhasználói felületen keresztül való adatcserét,

„T2S megkülönböztetésre alkalmas név” vagy „T2S DN” : a T2S platform azon hálózati címe, amelyet a rendszernek szóló valamennyi üzenetbe fel kell venni,

„fióktelep” : az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 17. pontja értelmében vett fióktelep,

„ki nem egyenlített fizetési megbízás” : olyan fizetési megbízás, amelyet nem egyenlítettek ki a befogadása napján,

„valós idejű bruttó elszámolás” : a fizetési megbízások tranzakciónként valós időben történő feldolgozása és kiegyenlítése,

▼M7

„Információs és Felügyeleti Modul (ICM)” : az az SSP-modul, amely lehetővé teszi a PM-számlatulajdonosoknak online információk beszerzését, valamint lehetőséget ad számukra likviditásátvezetési megbízás bevitelére, likviditáskezelésre és adott esetben rendkívüli helyzetekben biztonsági fizetési megbízások vagy a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldásba irányuló fizetési megbízások indítására,

▼M6

„mindenkinek szóló ICM-üzenet” : az ICM-en keresztül valamennyi PM-számlatulajdonosnak vagy azok egy kiválasztott csoportjának egyidejűleg elküldött információ,

„TARGET azonnali fizetési kiegyenlítési (TIPS) szolgáltatás” : az azonnali fizetési megbízások központi banki pénzben történő kiegyenlítése a TIPS platformon,

„TIPS platform” : a TIPS platformot üzemeltető NKB-k által biztosított egységes műszaki platform-infrastruktúra,

„TIPS platformot üzemeltető NKB-k” : a Deutsche Bundesbank, a Banco de España, a Banque de France és a Banca d'Italia, a TIPS platformot az eurorendszer javára kiépítő és üzemeltető központi banki feladatkörükben,

„TIPS elkülönített készpénzszámla (TIPS DCA)” : a TIPS DCA-tulajdonos által a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/ben nyitott és az azonnali fizetési szolgáltatások ügyfelei részére történő nyújtására használt számla,

„azonnali fizetési megbízás” : az Európai Pénzforgalmi Tanács SEPA azonnali átutalási modelljével (SCT Inst) összhangban olyan fizetési megbízás, amely napi 24 órában, az év bármely naptári napján végrehajtható, azonnali vagy szinte azonnali feldolgozással és a megbízó értesítésével,

„visszahívási kérelem” : az SCT Inst modellel összhangban a TIPS DCA-tulajdonostól származó olyan üzenet, amellyel egy kiegyenlített azonnali fizetési megbízás visszatérítését kéri,

„visszahívásra adott pozitív válasz” : az SCT Inst modellel összhangban a visszahívási kérelmet megkapó fél által a visszahívási kérelemre válaszul, az adott visszahívási kérelem küldője javára kezdeményezett fizetési megbízás,

„PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás” : meghatározott pénzösszegnek egy PM-számláról egy TIPS DCA-ra történő átutalására vonatkozó utasítás,

„TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás” : meghatározott pénzösszegnek egy TIPS DCA-ról egy PM-számlára történő átutalására vonatkozó utasítás.

▼M7

„befektetési vállalkozás” : [a 2014/65/EU irányelv 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontját végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők] értelmében vett befektetési vállalkozás, [a 2014/65/EU irányelv 2. cikkének (1) bekezdését végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők]-ben meghatározott intézmények kivételével, feltéve, hogy a szóban forgó befektetési vállalkozás(t):

a) a 2014/65/EU irányelv értelmében ilyenként kijelölt, elismert illetékes hatóság engedélyezte és felügyeli; és

b) jogosult [a 2014/65/EU irányelv I. melléklete A. szakaszának 2., 3., 6. és 7. tételét végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők] alatt említett tevékenységek végzésére,

„rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldás” : az az SSP funkció, amely a nagyon kritikus és kritikus fizetéseket dolgozza fel rendkívüli helyzetekben.

▼M3

2. cikk

Hatály

Ezek a Feltételek irányadóak az érintett euroövezeti NKB és annak ►M6  T2S DCA-tulajdonosai ◄ kapcsolatára a ►M6  T2S DCA ◄ nyitásával és vezetésével kapcsolatban.

3. cikk

Függelékek

(1)  A következő függelékek e Feltételek szerves részét képezik:

I. függelék

:

Az ►M6  T2S elkülönített készpénzszámlák ◄ paraméterei – műszaki leírás;

II. függelék

:

A TARGET2 megtérítési rendszere a ►M6  T2S DCA ◄ -k megnyitása és vezetése vonatkozásában;

III. függelék

:

Mintaszöveg a jogképességre és az országra vonatkozó véleményekhez;

IV. függelék

:

Az üzletmenet folytonosságára szolgáló és rendkívüli helyzetekre vonatkozó eljárások;

V. függelék

:

Üzemidő;

VI. függelék

:

Díjak.

(2)  Amennyiben bármely függelék tartalma és e Feltételek bármely rendelkezésének tartalma között ellentmondás áll fent, az utóbbi alkalmazandó.

▼M6

4. cikk

A TARGET2 általános leírása

(1)  A TARGET2 valós idejű bruttó elszámolást biztosít az euróban történő fizetésekre, központi banki pénzben történő kiegyenlítéssel, PM-számlákon, az értékpapírügyletek céljára T2S DCA-kon és az azonnali fizetések céljára TIPS DCA-kon keresztül.

(2)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben a következő tranzakciók kerülnek feldolgozásra:

a) a közvetlenül az eurorendszer monetáris politikai műveleteiből eredő vagy azokkal összefüggő tranzakciók;

b) az eurorendszert érintő devizaműveletek eurolábának teljesítése;

c) a határon átnyúló nagy értékű nettó elszámolási rendszerek tranzakcióiból eredő euroátutalások kiegyenlítése;

d) a rendszerszempontból jelentős, euroalapú kisértékű fizetési rendszerek tranzakcióiból eredő euroátutalások kiegyenlítése;

e) az értékpapírügyletek készpénzlábának kiegyenlítése;

f) a T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások, a T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások és a PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások;

fa) azonnali fizetési megbízások;

fb) visszahívásra adott pozitív válaszok;

fc) a TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások és a PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások; valamint

g) minden egyéb, TARGET2 résztvevőkhöz euróban intézett tranzakció.

(3)  A TARGET2 valós idejű bruttó elszámolást biztosít az euróban történő fizetésekre, központi banki pénzben történő kiegyenlítéssel, PM-számlákon, T2S DCA-kon és TIPS DCA-kon keresztül. A TARGET2 az SSP alapján jön létre és működik, amelyen keresztül a fizetési megbízások azonos technikai módszerrel kerülnek benyújtásra és feldolgozásra, és amelyen keresztül a fizetések végül azonos technikai módszerrel kerülnek fogadásra. A T2S DCA-k működését illetően a TARGET2 műszaki értelemben a T2S platform alapján jön létre és működik. A TIPS DCA-k működését illetően a TARGET2 műszaki értelemben a TIPS platform alapján jön létre és működik. A(z) [a KB neve beillesztendő] az e Feltételek szerinti szolgáltatások nyújtója. Az SSP-t üzemeltető KB-k és a 4 KB intézkedéseit és mulasztásait a(z) [a KB neve beillesztendő] intézkedéseinek és mulasztásainak kell tekinteni, amelyekért az az alábbi 21. cikknek megfelelően visel felelősséget. Az e Feltételek szerinti részvétel nem hoz létre szerződéses kapcsolatot a T2S DCA-tulajdonosok és az SSP-t üzemeltető NKB-k vagy a 4 KB között, amikor ez utóbbiak bármelyike e minőségében jár el. Az e Feltételek értelmében nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatban a T2S DCA-tulajdonos által az SSP-nek vagy a T2S platformnak továbbított, illetve kapott utasításokat, üzeneteket vagy információkat úgy kell tekinteni, hogy azok címzettje vagy küldője a(z) [a KB neve beillesztendő].

(4)  A TARGET2 jogilag a valamennyi TARGET2 tagrendszerből álló, több fizetési rendszer, amelyeket a 98/26/EK irányelvet végrehajtó nemzeti jogszabályok alapján „rendszerek”-nek jelölnek. A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] „rendszer”-nek minősül a [98/26/EK irányelvet végrehajtó, adott jogszabályi rendelkezések beillesztendők] alapján.

(5)  A TARGET2-ben való részvétel a gyakorlatban a TARGET2 tagrendszerben való részvétel útján történik. E Feltételek meghatározzák a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben a T2S DCA-tulajdonosok és a(z) [a KB neve beillesztendő] kölcsönös jogait és kötelességeit. A fizetési megbízások a Feltételek szerinti feldolgozásának szabályai (a IV. cím és az I. függelék) vonatkoznak bármely T2S DCA-tulajdonos által küldött valamennyi fizetési megbízásra és fogadott fizetésre.

▼M3

II. CÍM

RÉSZVÉTEL

5. cikk

Csatlakozási feltételek

(1)  A következő típusú jogalanyok lehetnek TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ :

▼M6

a) az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett hitelintézetek, beleértve azt az esetet is, amikor az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el;

b) az EGT-n kívül letelepedett hitelintézetek, feltéve, hogy az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el;

▼M3

c) a tagállamok NKB-i és az EKB;

feltéve, hogy az a) és b) pontban említett jogalanyokra nem vonatkoznak az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által a Szerződés 65. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 75. cikke vagy 215. cikke alapján elfogadott korlátozó intézkedések, amelyek végrehajtása a(z) [KB neve/országhivatkozás] véleménye szerint az EKB tájékoztatását követően összeegyeztethetetlen a TARGET2 zökkenőmentes működésével.

(2)  A(z) [KB neve beillesztendő] belátása szerint felveheti ►M6  T2S DCA-tulajdonosként ◄ a következő jogalanyokat is:

▼M7

a) a tagállamok központi vagy regionális kormányzatainak pénzügyi részlegei;

▼M3

b) a tagállamok ügyfélszámlák vezetésére feljogosított, közszektorba tartozó intézményei;

▼M7

c)

 

i. az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett befektetési vállalkozások, beleértve azt az esetet is, amikor az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el; és

ii. az EGT-n kívül letelepedett befektetési vállalkozások, feltéve, hogy az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el;

▼M3

d) a kapcsolódó rendszereket irányító és e minőségükben eljáró jogalanyok; és

e) hitelintézetek vagy az a)–c) pontban felsorolt jogalanyok, (mindkét esetben) amelyek olyan harmadik országban telepedtek le, amelyekkel az Unió olyan monetáris megállapodást kötött, amely lehetővé teszi az ilyen jogalanyok bármelyike számára az Unióban lévő fizetési rendszerekhez való hozzáférést, a monetáris megállapodásban meghatározott feltételek mellett, és feltéve, hogy az országban irányadó, megfelelő jogi rendszer egyenértékű a megfelelő uniós jogszabályokkal.

(3)  A(z) [illessze be a 2009/110/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 25 ) 2. cikkének 1. pontját végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] értelmében vett elektronikuspénz-kibocsátó intézmények nem jogosultak részt venni a TARGET2-[KB neve/országhivatkozás]-ben.

6. cikk

Jelentkezési eljárás

(1)  Ahhoz, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] ►M6  T2S DCA ◄ -t nyisson valamely jogalanynak, e jogalanynak meg kell felelnie a(z) [a KB neve beillesztendő] 5. cikket végrehajtó rendelkezéseiben szereplő csatlakozási feltételeinek és:

a) meg kell felelnie a következő műszaki követelményeknek:

i. az SSP-hez és/vagy a T2S platformhoz való csatlakoztatáshoz és abba a fizetési megbízások beviteléhez szükséges számítástechnikai infrastruktúra üzembe helyezése, kezelése, üzemeltetése, ellenőrzése, valamint biztonságának biztosítása. A részvételt kérő ennek teljesítésébe bevonhat harmadik személyeket, de a teljes felelősség továbbra is őt terheli. A T2S platformhoz való közvetlen csatlakozás esetében a ►M6  T2S DCA ◄ -nyitást kérőnek különösen egy megállapodást kell kötnie a T2S telekommunikációs szolgáltatóval a szükséges kapcsolat és hozzáférés beszerzésére, az I. függelékben szereplő műszaki előírásoknak megfelelően; és

ii. meg kell felelnie a(z) [a KB neve beillesztendő] által előírt hitelesítési teszteken, és meg kell szereznie az utóbbi által előírt engedélyt; valamint

b) meg kell felelnie a következő jogi követelményeknek:

i. jogképességre vonatkozó véleményt kell szolgáltatnia a III. függelékben meghatározott formában, amennyiben az ilyen véleményben szolgáltatandó információkat és nyilatkozatokat a(z) [a KB neve beillesztendő] más összefüggésben még nem szerezte be; és

▼M7

ii. az EGT-n kívül letelepedett olyan hitelintézetek vagy befektetési vállalkozások vonatkozásában, amelyek az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el, országra vonatkozó véleményt kell szolgáltatnia a III. függelékben meghatározott formában, amennyiben az ilyen véleményben szolgáltatandó információkat és nyilatkozatokat a(z) [a KB neve beillesztendő] más összefüggésben még nem szerezte be.

▼M3

(2)  A ►M6  T2S DCA ◄ -t nyitni kívánó jogalanynak írásban kell a(z) [a KB neve beillesztendő]-hez fordulnia, minimálisan a következő dokumentumok/információk mellékelésével:

a) a(z) [a KB neve beillesztendő] által előírt, kitöltött törzsadatgyűjtési formanyomtatvány,

b) jogképességre vonatkozó vélemény, ha a(z) [a KB neve beillesztendő] arra igényt tart, valamint

c) országra vonatkozó vélemény, ha a(z) [a KB neve beillesztendő] arra igényt tart.

▼M6

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] bekérheti az általa a T2S DCA nyitása iránti kérelem elbírálásához helyénvalónak ítélt bármely további információt is.

▼M3

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] elutasítja a ►M6  T2S DCA ◄ nyitása iránti kérelmet, amennyiben:

a) az 5. cikkben említett csatlakozási kritériumok nem teljesülnek;

b) az (1) bekezdésben említett csatlakozási kritériumok közül egy vagy több nem teljesül; és/vagy

c) ha a(z) [a KB neve beillesztendő] értékelése szerint a ►M6  T2S DCA ◄ megnyitása veszélyeztetné a TARGET2-[KB neve/országhivatkozás] vagy bármely más TARGET2 tagrendszer általános stabilitását, megbízhatóságát és biztonságát, vagy ha az veszélyeztetné a(z) [a KB neve beillesztendő] feladatainak [hivatkozás a megfelelő nemzeti jogszabályra]-ban és a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányában leírt teljesítését, vagy pedig prudenciális okból jelent kockázatot.

▼M6

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a T2S DCA nyitása iránti kérelem tárgyában hozott döntéséről írásban értesíti a T2S DCA-tulajdonos kérelmezőt, az attól számított egy hónapon belül, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] a számlanyitás iránti kérelmet kézhez vette. Amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] a (3) bekezdésnek megfelelően további információkat kér be, a döntést az attól számított egy hónapon belül közli, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] ezeket az információkat a T2S DCA tulajdonos kérelmezőtől megkapta. Minden elutasító határozatnak tartalmazni kell az elutasítás indokait.

▼M3

7. cikk

▼M6

T2S DCA-tulajdonosok

▼M3

A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] közvetlen ►M6  T2S DCA-tulajdonosainak ◄ meg kell felelniük a 6. cikkben meghatározott követelményeknek. Legalább egy ►M6  T2S DCA ◄ -val kell rendelkezniük a(z) [KB neve]-nál.

8. cikk

Az értékpapírszámlák és a ►M6  T2S DCA ◄ -k összekapcsolása

(1)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ kérheti a(z) [a KB neve beillesztendő]-tól ►M6  T2S DCA ◄ -jának egy vagy több, saját vagy az egy vagy több részt vevő CSD-ben értékpapírszámlát vezető ügyfelei nevében vezetett értékpapírszámlával történő összekapcsolását.

(2)  Azok a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ , amelyek ►M6  T2S DCA ◄ -jukat az ügyfeleik nevében vezetett, az (1) bekezdésben meghatározott értékpapírszámlával összekapcsolják, felelősséggel tartoznak az összekapcsolt értékpapírszámlák listájának létrehozásáért és vezetéséért, és adott esetben az ügyfélfedezeti funkció kialakításáért.

(3)  Az (1) bekezdés szerinti kérés következtében úgy kell tekinteni, hogy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ felhatalmazást adott annak a CSD-nek, amely az összekapcsolt értékpapírszámlákat vezeti, hogy terhelje meg a ►M6  T2S DCA ◄ -t az ilyen értékpapír-számlákon folyó értékpapírügyletekből eredő összeggel.

(4)  A (3) bekezdést a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ által a CSD-vel és/vagy az értékpapírszámlák tulajdonosaival kötött bármiféle megállapodástól függetlenül alkalmazni kell.

III. CÍM

A FELEK KÖTELEZETTSÉGEI

9. cikk

A(z) [a KB neve beillesztendő] és a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ kötelezettségei

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ kérésére [egy vagy több] euróban denominált ►M6  T2S DCA ◄ -t nyit és vezet. Amennyiben e Feltételek vagy jogszabály másként nem rendelkezik, a(z) [a KB neve beillesztendő] minden tőle telhetőt megtesz az e Feltételek szerinti kötelezettségei teljesítése érdekében, az eredmény biztosítása nélkül.

(2)  A ►M6  T2S DCA ◄ -szolgáltatások díjait a VI. függelék rögzíti. E díjak megfizetéséért azon fő PM-számla tulajdonosa felelős, amelyhez a ►M6  T2S DCA ◄ kapcsolódik.

(3)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ biztosítják, hogy üzleti napokon csatlakoztatva legyenek a TARGET2-[KB neve/országhivatkozás]-hoz, az V. függelékben szereplő működési ütemtervvel összhangban.

(4)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ biztosítja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t arról, hogy az e Feltételek szerinti kötelezettségeinek teljesítése során nem sért meg semmilyen rá vonatkozó törvényt, rendelkezést vagy szabályozást vagy bármely őt kötő megállapodást.

(5)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ biztosítják, hogy napközben a ►M6  T2S DCA ◄ likviditását megfelelően kezeljék. Ez a kötelezettség magában foglalja a likviditási helyzetükről való rendszeres tájékozódást, de nem korlátozódik erre. A(z) [a KB neve beillesztendő] napi számlakivonatot készít minden olyan ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ számára, amely a T2S platformon ezt a szolgáltatást választotta, feltéve, hogy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ a T2S platformhoz a T2S telekommunikációs szolgáltatón keresztül csatlakozik.

10. cikk

Együttműködés és információcsere

(1)  Az e Feltételek értelmében fennálló kötelezettségeik teljesítésekor és jogaik gyakorlásakor a(z) [a KB neve beillesztendő] és a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ szorosan együttműködnek a TARGET2-[KB neve/országhivatkozás beillesztendő] stabilitásának, megbízhatóságának és biztonságának biztosítása érdekében. Átadnak egymásnak minden olyan információt vagy dokumentumot, amely jelentőséggel bír az e Feltételek alapján fennálló kötelezettségeik teljesítése és jogaik gyakorlása tekintetében, a banktitokkal kapcsolatos kötelezettségek sérelme nélkül.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] rendszertámogató szolgálatot hoz létre és tart fenn a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ rendszerműveletekkel kapcsolatban felmerülő nehézségeiben történő segítségnyújtás érdekében.

▼M6

(3)  Az SSP működési státuszára vonatkozó aktuális információk a TARGET2 Információs Rendszeren (T2IS), a T2S platform státuszára vonatkozók pedig a TARGET2-Securities információs rendszeren, az EKB honlapján egy-egy erre szolgáló weboldalon érhetőek el. A T2IS és a TARGET2-Securities információs rendszer felhasználható bármely olyan esetről való információszerzésre, amely befolyásolja az adott platform rendes működését.

▼M3

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] vagy mindenkinek szóló üzenet vagy bármely más kommunikációs eszköz útján küldhet üzeneteket a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ számára. A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ az információkat az ICM-en keresztül érheti el, amennyiben PM-számlával is rendelkezik, vagy pedig egyébként a T2S GUI-n keresztül.

(5)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ felelősek a meglévő törzsadatgyűjtési formanyomtatványok időszerű frissítéséért és az új törzsadatgyűjtési formanyomtatványok a(z) [a KB neve beillesztendő] számára való benyújtásáért. A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ felelőssége a rájuk vonatkozó mindazon információk megfelelőségének az ellenőrzéséért, amelyeket a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be a(z) [a KB neve beillesztendő] vitt be.

(6)  Úgy kell tekinteni, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] felhatalmazással rendelkezik arra, hogy megadjon az SSP-t üzemeltető KB-knak vagy a 4 KB-nak a ►M6  T2S DCA-tulajdonosokkal ◄ kapcsolatos bármely olyan információt, amelyekre az előbbiekben rendszergazdai szerepükben a TARGET2 telekommunikációs szolgáltatóval és/vagy a T2S telekommunikációs szolgáltatóval kötött szerződésnek megfelelően szükségük lehet.

(7)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t minden olyan változásról, amely jogképességükben és az országról szóló véleménnyel lefedett, velük kapcsolatos kérdéseket érintő jogszabályokban következett be.

(8)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a következőkről:

a) a ►M6  T2S DCA ◄ -val a 8. cikk (1) bekezdése szerint összekapcsolt minden olyan új értékpapírszámla tulajdonosáról, amelyet elfogadtak; és

b) az a) pontban felsorolt értékpapír-számlák tulajdonosaiban bekövetkezett minden változásról.

▼M7

(9)  A T2S DCA-tulajdonosok haladéktalanul tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t arról, ha velük kapcsolatban nemteljesítési esemény következik be, vagy ha válságmegelőzési vagy válságkezelési intézkedés vonatkozik rájuk a 2014/59/EU irányelv vagy bármely egyenértékű alkalmazandó jogszabály szerint.

▼M3

11. cikk

A fő PM-számla kijelölése, felfüggesztése vagy megszüntetése

(1)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ jelöli ki azt a fő PM-számlát, amelyhez a ►M6  T2S DCA ◄ kapcsolódik. A fő PM-számla vezethető a(z) [a KB neve beillesztendő]-tól különböző TARGET2-tagrendszerben és annak tulajdonosa lehet a ►M6  T2S DCA-tulajdonostól ◄ különböző jogalany.

(2)  Internetalapú hozzáférést használó résztvevő nem jelölhető ki a fő PM-számla tulajdonosaként.

(3)  Ha a fő PM-számla tulajdonosa és a ►M6  T2S DCA tulajdonosa ◄ különböző jogalany, és amennyiben a kijelölt fő PM-számla tulajdonosának részvételét felfüggesztik vagy megszüntetik, a(z) [a KB neve beillesztendő] és a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ minden ésszerű és kivitelezhető lépést megtesznek az ebből eredő kár vagy veszteség mérséklésére. A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ mindent megtesz az új fő PM-számlatulajdonos indokolatlan késedelem nélküli kijelölésére, amely ezt követően felelősséggel tartozik a kifizetetlen számlákért. A fő PM-számla tulajdonosa felfüggesztésének vagy megszüntetésének napján, és az új fő PM-számlatulajdonos kijelöléséig a nap végén a ►M6  T2S DCA ◄ -n maradó pénzeszközöket a(z) [a KB neve beillesztendő] számlájára kell átvezetni. Ezekre a pénzeszközökre a [illessze be a TARGET2-ben a PM-számla nyitásának és vezetésének harmonizált feltételei 12. cikkének (5) bekezdését végrehajtó szabályozásra való hivatkozást] időről-időre frissített kamatozási feltételei vonatkoznak.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel a ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ a fő PM-számlatulajdonos részvétele felfüggesztéséből vagy megszüntetéséből eredő veszteségeiért.

IV. CÍM

A ►M6  T2S DCA ◄ MEGNYITÁSA ÉS VEZETÉSE, ÉS A MŰVELETEK FELDOLGOZÁSA

12. cikk

A ►M6  T2S DCA ◄ megnyitása és vezetése

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] minden egyes ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ számára megnyit és vezet legalább egy ►M6  T2S DCA ◄ -t. A ►M6  T2S DCA ◄ -t ►M6  egyedi, legfeljebb 34 karakterből álló számlaszám ◄ azonosítja, amelynek felépítése a következő.



 

Név

Formátum

Tartalom

A. rész

Számlatípus

1 karakter, pontosan

„C” a készpénzszámla esetében

A központi bank országkódja

2 karakter, pontosan

Az ISO 3166-1 szabvány szerinti országkód

Devizanem kódja

3 karakter, pontosan

EUR

B. rész

Számlatulajdonos

11 karakter, pontosan

BIC-kód

C. rész

A számla albesorolása

Legfeljebb 17 karakter

A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ által megadott szabad szöveg (alfanumerikus)

(2)  A ►M6  T2S DCA ◄ -kon nem lehet tartozik egyenleg.

(3)  A ►M6  T2S DCA ◄ -nak éjszakai egyenlege nem lehet. Az üzleti nap elején és a végén a ►M6  T2S DCA ◄ -k egyenlege nulla. Úgy kell tekinteni, hogy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ megbízta a(z) [a KB neve beillesztendő]-t az megmaradó egyenlegnek az üzleti nap végén az V. függelékben meghatározottak szerint a 11. cikk (1) bekezdésében említett fő PM-számlára történő átutalásával.

(4)  A ►M6  T2S DCA ◄ csak a T2S felhasználóknak szóló részletes funkcionális előírásaiban („UDFS”) meghatározott T2S nap kezdete és T2S nap vége közötti időszakban használható.

(5)  A ►M6  T2S DCA ◄ -k nem kamatoznak.

13. cikk

A ►M6  T2S DCA ◄ -n végezhető műveletek

Amennyiben a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ kijelöli a szükséges értékpapírszámlá(ka)t, a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ a következő műveleteket végezheti a ►M6  T2S DCA ◄ -n saját vagy ügyfelei nevében:

a)  ►M6  T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás ◄ ;

b)  ►M6  T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás ◄ ;

c) a T2S platformból eredő készpénzmegbízások elszámolása; és

d) készpénzátutalások a ►M6  T2S DCA ◄ és a(z) [a KB neve beillesztendő] ►M6  T2S DCA ◄ -ja között, különösen a IIIa. melléklet 8. és 9. pontjával összefüggésben.

14. cikk

A fizetési megbízások elfogadása és visszautasítása

(1)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ által benyújtott fizetési megbízások akkor minősülnek elfogadottnak a(z) [a KB neve] által, ha:

a) a fizetési üzenet megfelel a T2S telekommunikációs szolgáltató által meghatározott szabályoknak;

b) a fizetési üzenet megfelel a TARGET2-[KB neve/országhivatkozás beillesztendő] üzenet szabványának és feltételeinek, és megfelel az I. függelékben leírt kettős beviteli ellenőrzésen; továbbá

c) a megbízó vagy a kedvezményezett felfüggesztése esetén a felfüggesztett résztvevő KB-jának kifejezett hozzájárulását beszerezték.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] haladéktalanul elutasít minden olyan fizetési megbízást, amely nem felel meg az (1) bekezdésben megállapított feltételeknek. A(z) [a KB neve beillesztendő] értesíti a ►M6  T2S DCA-tulajdonost ◄ a fizetési megbízás elutasításáról, az I. függelékben meghatározottak szerint.

▼M6

(3)  A T2S platform a fizetési megbízások feldolgozásának időbélyegzőjét a fizetési megbízások beérkezési sorrendje alapján csatolja.

▼M3

15. cikk

Likviditás tartalékolása és zárolása

(1)  A résztvevők ►M6  T2S DCA ◄ -jukon likviditást tartalékolhatnak vagy zárolhatnak. Ez nem minősül harmadik személyek irányában kiegyenlítési garanciának.

(2)  A résztvevő a likviditás tartalékolásának vagy zárolásának kérésével utasítja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a rendelkezésre álló likviditásnak ezzel az összeggel csökkentésére.

(3)  A tartalékolási kérés olyan utasítás, amellyel, ha rendelkezésre álló likviditás eléri a tartalékolandó összeget, a tartalékolás feldolgozásra kerül. Ha a rendelkezésre álló likviditás alacsonyabb, az tartalékolásra kerül, a hiányzó rész pedig teljesíthető a beérkező likviditásból, amíg a tartalékolás teljes összege nem elérhető.

(4)  A zárolási kérés olyan utasítás, amellyel, a rendelkezésre álló likviditás eléri a zárolandó összeget, a tartalékolási kérés feldolgozásra kerül. Ha a rendelkezésre álló likviditás alacsonyabb, semmilyen összeg nem kerül zárolásra és a zárolási kérést újra benyújtják mindaddig, ameddig a zárolási kérés teljes összege nem teljesíthető a rendelkezésre álló likviditásból.

(5)  A résztvevő a likviditás tartalékolására vagy zárolására vonatkozó kérés feldolgozásának üzleti napja során bármikor utasíthatja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a tartalékolás vagy zárolás törlésére. Részleges törlés nem megengedett.

(6)  Az e cikk szerint benyújtott, likviditás tartalékolására vagy zárolására vonatkozó kérés az üzleti nap végén lejár.

16. cikk

Bevitel időpontja, visszavonhatatlanság időpontja

(1)  A 98/26/EK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének első mondata és 5. cikke, és [a 98/26/EK irányelv e cikkeit végrehajtó nemzeti jogi rendelkezés beillesztendő] értelmében a ►M6  T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás ◄ vagy a ►M6  T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás ◄ abban a pillanatban tekintendők a TARGET2-[KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be befogadottnak, illetve attól a pillanattól visszavonhatatlanok, amikor az adott ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ►M6  T2S DCA ◄ -ját megterhelték. A ►M6  PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás ◄ azon TARGET2-tagrendszernek a TARGET2-ben a PM-számla nyitásának és vezetésének harmonizált feltételei vonatkoznak, amelyből azt indítják.

▼M6

(2)  A 98/26/EK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének első mondata és 5. cikke, és [a 98/26/EK irányelv e cikkeit végrehajtó nemzeti jogi rendelkezés beillesztendő] értelmében és a T2S DCA-kon feldolgozásra kerülő minden tranzakció vonatkozásában a következő szabályokat kell alkalmazni:

a) a T2S DCA-kon feldolgozásra kerülő és két különböző átutalási megbízás egyeztetésével járó minden tranzakció vonatkozásában az ilyen átutalási megbízások abban a pillanatban tekintendők a TARGET2-[KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be befogadottnak, amikor a T2S platform azokat a T2S műszaki szabályainak megfelelőnek nyilvánítja, visszavonhatatlannak pedig abban az időpontban, amikor a tranzakció a T2S platformon „egyeztetett” státusba kerül; vagy

b) az a) pont alóli kivételként, a külön egyeztető rendszerrel rendelkező részt vevő CSD részvételével zajló tranzakciók esetében, amennyiben az átutalási megbízásokat közvetlenül ezen részt vevő CSD-hez küldik a külön egyeztető rendszerében történő egyeztetésre, az átutalási megbízások abban a pillanatban tekintendők a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be befogadottnak, amikor azokat ezen részt vevő CSD a T2S műszaki szabályainak megfelelőnek nyilvánítja, visszavonhatatlannak pedig abban az időpontban, amikor a tranzakció a T2S platformon „egyeztetett” státusba kerül. Az EKB weboldalán elérhető azon CSD-k listája, amelyekre a b) pont vonatkozik.

▼M6 —————

▼M3

V. CÍM

BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK, RENDKÍVÜLI HELYZETEKRE VONATKOZÓ KÉRDÉSEK ÉS FELHASZNÁLÓI INTERFÉSZEK

17. cikk

Az üzletmenet folytonosságára vonatkozó és a rendkívüli helyzetek eljárásai

A IV. függelékben körülírt, üzletmenet folytonosságára szolgáló és rendkívüli helyzetekre vonatkozó eljárások érvényesülnek rendkívüli külső esemény vagy minden más olyan esemény bekövetkezésekor, amely a ►M6  T2S DCA ◄ -kon zajló tranzakciókat érinti.

18. cikk

Biztonsági követelmények

(1)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ megfelelő biztonsági ellenőrzéseket hajtanak végre rendszerük jogosulatlan hozzáféréstől és használattól való védelmére. ►M6  Kizárólag a T2S DCA-tulajdonosok felelnek a rendszerük titkosságának, integritásának és elérhetőségének biztosítását szolgáló megfelelő védelemért. ◄

(2)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ tájékoztatják a(z) [írja be a KB nevét]-t a műszaki infrastruktúrájukban, illetve adott esetben harmadik fél szolgáltatók műszaki infrastruktúrájában felmerült, a biztonságot érintő valamennyi eseményről. ►M6  A(z) [a KB neve beillesztendő] további információkat kérhet az eseményről, és kérheti, hogy a T2S DCA-tulajdonos tegye meg a megfelelő intézkedéseket az ilyen események újbóli előfordulásának megelőzésére. ◄

▼M7

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] további, különösen a kiberbiztonságra vagy a csalás megelőzésére irányuló biztonsági követelményeket írhat elő valamennyi T2S DCA-tulajdonos és/vagy a(z) [a KB neve beillesztendő] által kritikus fontosságúnak minősített T2S DCA-tulajdonosok számára.

▼M3

19. cikk

Felhasználói interfész

(1)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ , vagy a nevében eljáró fő PM-számlatulajdonos az adott ►M6  T2S DCA ◄ -hoz való hozzáférésre az alábbi módok egyikét vagy mindkettőt használja:

a) közvetlen csatlakozás a T2S platformhoz U2A vagy A2A üzemmódban; vagy

b)  ►M6  az ICM ◄ a T2S-re vonatkozó TARGET2 többletszolgáltatással együtt.

(2)  A T2S platformhoz való közvetlen csatlakozás az alábbiakat teszi lehetővé a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ számára:

a) a számláikhoz kapcsolódó információk elérése és adott esetben módosítása;

b) likviditás kezelése és likviditásátvezetési megbízások indítása a ►M6  T2S DCA ◄ -król.

(3)   ►M6  AZ ICM ◄ a T2S-re vonatkozó TARGET2 többletszolgáltatással együtt az alábbiakat teszi lehetővé a fő PM-számla tulajdonosa számára:

a) a számláikra vonatkozó információk elérése;

b) likviditás kezelése és likviditásátvezetési megbízások indítása a ►M6  T2S DCA ◄ -kra és azokról.

►M6  Az ICM ◄ -re vonatkozó további technikai részletek a [illessze be az iránymutatás II. mellékletének I. függelékét végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezéseket]-ben találhatók.

VI. CÍM

MEGTÉRÍTÉS, FELELŐSSÉGI RENDSZER ÉS BIZONYÍTÉK

20. cikk

Megtérítési rendszer

Ha az SSP vagy a T2S platform műszaki üzemzavara következtében a ►M6  T2S DCA ◄ -kon éjszakára pénzeszközök maradnak, a(z) [a KB neve beillesztendő] a II. függelékben megállapított külön eljárásnak megfelelően megtérítést ajánl fel a résztvevőnek.

21. cikk

Felelősségi rendszer

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő]-t és a ►M6  T2S DCA-tulajdonosokat ◄ az e Feltételek szerinti kötelezettségeik teljesítésekor köti egymással szemben az ésszerű gondosság tanúsításának általános kötelezettsége.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] felelősséggel tartozik ►M6  T2S DCA-tulajdonosai ◄ felé a csalás (beleértve például a szándékos kötelezettségszegést) vagy súlyos gondatlanság eseteiben a TARGET2-[KB neve/országhivatkozás beillesztendő] működéséből származó bármely veszteségért. Gondatlanság esetében a(z) [a KB neve beillesztendő] felelőssége a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ közvetlen veszteségére korlátozódik, azaz a szóban forgó tranzakció összegére és/vagy annak kamata elvesztésére, az annak következtében bekövetkező károk kizárásával.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel a műszaki infrastruktúrában (beleértve például a(z) [a KB neve beillesztendő] számítógépes infrastruktúráját, programjait, adatait, alkalmazásait vagy hálózatait is) bekövetkezett üzemzavar vagy leállás miatt bekövetkezett veszteségekért, ha az üzemzavar vagy leállás annak ellenére következett be, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] elfogadta mindazokat az intézkedéseket, amelyek ésszerűen szükségesek az ilyen infrastruktúra üzemzavar vagy leállás elleni védelmére, és az ilyen üzemzavar vagy leállás következményeinek elhárítására (ez utóbbiba beletartozik például a IV. függelékben említett, üzletmenet folytonosságára vonatkozó és a rendkívüli helyzetek eljárásai kezdeményezése és elvégzése).

(4)  A(z) [írja be a KB nevét] nem felel:

a) annyiban, amennyiben a veszteséget a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ okozta; vagy

b) ha a veszteség a(z) [a KB neve beillesztendő] ésszerű ellenőrzésén kívüli külső eseményekből (vis maior) származik.

▼M6

(5)  A(z) [illessze be az (EU) 2015/2366 európai parlamenti és tanácsi irányelvet végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] ellenére az (1)–(4) bekezdés annyiban érvényesül, amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] felelőssége kizárható.

▼M3

(6)  A(z) [a KB neve beillesztendő] és a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ minden ésszerű és kivitelezhető lépést megtesznek az e cikkben említett kár vagy veszteség csökkentésére.

(7)  A(z) [a KB neve beillesztendő] e Feltételek alapján fennálló egyes vagy minden kötelezettségének teljesítésekor saját nevében megbízhat harmadik személyeket, különösen telekommunikációs vagy más hálózati szolgáltatókat, illetve más jogalanyokat, ha ez szükséges a(z) [a KB neve beillesztendő] kötelezettségeinek teljesítéséhez, vagy ez bevett piaci gyakorlat. A(z) [a KB neve beillesztendő] kötelezettségei az ilyen harmadik személyek megfelelő kiválasztására és megbízására korlátozódnak, és a(z) [a KB neve beillesztendő] felelőssége ennek megfelelően korlátozott. E bekezdés alkalmazásában az SSP-t üzemeltető NKB-k és a 4 KB nem minősülnek harmadik személynek.

22. cikk

Bizonyíték

(1)  Amennyiben e Feltételek eltérően nem rendelkeznek, a ►M6  T2S DCA ◄ -k vonatkozásában a(z) [a KB neve beillesztendő] és a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ között valamennyi fizetéssel és fizetés-feldolgozással kapcsolatos üzenetváltás, mint például a terhelések vagy jóváírások visszaigazolása vagy a számlaegyenlegről szóló üzenetek váltása, a T2S telekommunikációs szolgáltatón keresztül történik.

(2)  Az üzenetek [a KB neve beillesztendő] vagy a T2S telekommunikációs szolgáltató által megőrzött elektronikus vagy írásbeli nyilvántartásai a(z) [a KB neve beillesztendő]-n keresztül végrehajtott fizetések bizonyítására szolgáló eszközként elfogadásra kerülnek. A T2S telekommunikációs szolgáltató eredeti üzenetének elmentett vagy kinyomtatott változata ugyanolyan bizonyító erővel rendelkezik, mint az eredeti üzenet, tekintet nélkül annak formájára.

(3)  Ha a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ T2S telekommunikációs szolgáltatóval fennálló kapcsolata megszakad, a ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ a(z) [a KB neve beillesztendő]-vel egyeztetett helyettesítő eszközöket kell alkalmaznia az üzenetek továbbítására. Ilyen esetekben az üzenet [a KB neve beillesztendő] által elmentett vagy kinyomtatott változata ugyanolyan bizonyító erővel rendelkezik, mint az eredeti üzenet, tekintet nélkül annak formájára.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] teljes körű nyilvántartást vezet a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ által benyújtott és a részükre küldött fizetési megbízásokról [a vonatkozó nemzeti jogszabályban előírt időtartam beillesztendő] időtartamon át, attól számítva, amikor az ilyen fizetési megbízást benyújtották és a fizetést megkapták, melynek során ez a teljes körű nyilvántartás legalább öt évre vagy – ha egyedi szabályozások megkívánják – ennél hosszabb időre kiterjed a TARGET2 minden olyan ►M6  T2S DCA-tulajdonosa ◄ esetében, amelyeket az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által elfogadott korlátozó intézkedések alapján folyamatosan figyelemmel kísérnek.

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] saját könyvei és nyilvántartásai (akár papíron, mikrofilmen, microfiche-en, elektronikus vagy mágneses rögzítéssel, illetve bármely más, mechanikailag reprodukálható formában vagy más módon) elfogadásra kerülnek bizonyítási eszközként a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ bármely kötelezettsége és minden olyan tény vagy esemény vonatkozásában, amelyre a felek hivatkoznak.

VII. CÍM

A ►M6  T2S DCA ◄ -K MEGSZÜNTETÉSE ÉS LEZÁRÁSA

23. cikk

A ►M6  T2S DCA ◄ -k időtartama és rendes felmondása

(1)  A 24. cikk sérelme nélkül a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben a ►M6  T2S DCA ◄ -k határozatlan időre kerülnek megnyitásra.

(2)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ bármikor felmondhatja a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben vezetett ►M6  T2S DCA ◄ -t 14 üzleti napos felmondási idővel, amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő]-val ennél rövidebb felmondási időben nem állapodott meg.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] bármikor felmondhatja a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ►M6  T2S DCA ◄ -ját a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben három hónapos felmondási idővel amennyiben a ►M6  T2S DCA-tulajdonossal ◄ ettől eltérő felmondási időről nem állapodik meg.

(4)  A ►M6  T2S DCA ◄ felmondásával a 27. cikkben megállapított titoktartási kötelezettségek a felmondás napján kezdődő öt éves időtartamig hatályban maradnak.

(5)  A ►M6  T2S DCA ◄ felmondásakor azt a 25. cikkel összhangban le kell zárni.

24. cikk

Felfüggesztés és a részvétel rendkívüli felmondása

(1)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvétele előzetes értesítés nélkül, haladéktalanul megszűnik vagy felfüggesztésre kerül, ha a következő nemteljesítési események egyike bekövetkezik:

a) fizetésképtelenség miatti eljárások megindulása; és/vagy

b) a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ többé nem felel meg a 5. cikkben megállapított csatlakozási feltételeknek.

▼M6

E bekezdés alkalmazásában a 2014/59/EU irányelv értelmében vett válságmegelőzési vagy válságkezelési intézkedéseknek a T2S DCA-tulajdonossal szemben történő meghozatala nem minősül automatikusan fizetésképtelenség miatti eljárás megindulásának.

▼M3

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] bármikor felfüggesztheti vagy előzetes értesítés nélkül megszüntetheti a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételét, ha

a) egy vagy több (az (1) bekezdésben említettektől eltérő) nemteljesítési esemény bekövetkezik;

b) a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ súlyosan megszegi e Feltételeket;

c) a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ elmulasztja a(z) [a KB neve beillesztendő] felé fennálló bármely lényeges kötelezettsége teljesítését;

d) a ►M6  T2S DCA-tulajdonost ◄ kizárják a T2S CUG-ból vagy egyébként az abban való tagsága megszűnik; és/vagy

e) bármely olyan, ►M6  T2S DCA-tulajdonossal ◄ kapcsolatos esemény bekövetkezik, ami a(z) [a KB neve beillesztendő] értékelése szerint veszélyeztetné a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] vagy bármely más TARGET2 tagrendszer általános stabilitását, megbízhatóságát és biztonságát, vagy ha az ilyen résztvevő veszélyeztetné a(z) [a KB neve beillesztendő] feladatainak [a megfelelő nemzeti jogszabályra történő hivatkozás beillesztendő]-ban és a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányában leírt teljesítését, vagy pedig prudenciális okból jelent kockázatot.

(3)  A (2) bekezdés szerinti mérlegelési joga gyakorlásakor a(z) [a KB neve beillesztendő] figyelembe veszi többek között az a)–c) pontban említett nemteljesítési esemény vagy események súlyosságát.

(4)  

►M4  a) Abban az esetben, ha a(z) [a KB neve beillesztendő] az (1) vagy (2) bekezdésnek megfelelően felfüggeszti vagy megszünteti a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételét, a(z) [a KB neve beillesztendő] mindenkinek szóló ICM-üzenet vagy T2S mindenkinek szóló üzenet révén azonnal értesíti a ►M6  T2S DCA-tulajdonost ◄ , a többi KB-t és ►M6  T2S DCA-tulajdonost ◄ , valamint PM-számlatulajdonost valamennyi TARGET2 tagrendszerben az ilyen felfüggesztésről vagy megszüntetésről. Az ilyen üzenetet úgy kell tekinteni, mint amelyet az üzenetet kapó ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ és PM-számlatulajdonos KB-ja bocsátott ki. ◄

▼M4 —————

▼M3

c) Amint az ilyen mindenkinek szóló ICM-üzenetet (PM-számlatulajdonosk esetében) vagy T2S mindenkinek szóló üzenetet ( ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ esetében) a résztvevők megkapták, úgy kell tekinteni, hogy e résztvevőket tájékoztatták a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben vagy más TARGET2 tagrendszerben való részvételének felmondásáról/megszüntetéséről. A résztvevők viselnek minden abból eredő veszteséget, hogy fizetési megbízást nyújtottak be olyan résztvevőknek, akiknek a részvételét felfüggesztették vagy megszüntették, ha a fizetési megbízást a mindenkinek szóló ICM-üzenet vagy a T2S mindenki szóló üzenete – attól függően, hogy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ a 19. cikkben előírt mely műszaki lehetőséget használja – kézhezvétele után vitték be a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be.

(5)  Valamely ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ részvételének megszüntetésekor a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] nem fogad el új fizetési megbízást az ilyen ►M6  T2S DCA-tulajdonostól ◄ .

▼M5

(6)  Ha a ►M6  T2S DCA-tulajdonost ◄ az (1) bekezdés a) pontjában megjelöltektől eltérő okból felfüggesztették a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben, valamennyi bejövő és kimenő fizetési megbízása csak azt követően kerül feldolgozásra felvételre, miután azokat a felfüggesztett ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ KB-ja kifejezetten elfogadta.

▼M5

(7)  Ha a ►M6  T2S DCA-tulajdonost ◄ az (1) bekezdés a) pontjában megjelölt okból függesztették fel a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben, az adott ►M6  T2S DCA-tulajdonostól ◄ származó kimenő fizetési megbízások csak annak képviselői utasításai alapján kerülnek feldolgozásra, ideértve az illetékes hatóság vagy bíróság által kijelölt képviselőket, például a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ vagyonfelügyelőjét, illetve illetékes hatóság vagy bíróság végrehajtható, a fizetések feldolgozásának módjára vonatkozó utasításokat tartalmazó határozata alapján. A bejövő fizetések a (6) bekezdésnek megfelelően kerülnek feldolgozásra.

▼M3

25. cikk

A ►M6  T2S DCA ◄ -k lezárása

(1)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ bármikor kérhetik a(z) [a KB neve beillesztendő]-t, hogy zárja le ►M6  T2S DCA ◄ -jukat, feltéve, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő]-t erről 14 üzleti nappal előbb értesítik.

(2)  A részvétel 23. cikknek vagy 24. cikknek megfelelően történő felmondása esetén a(z) [a KB neve beillesztendő] lezárja az adott ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ►M6  T2S DCA ◄ -ját, miután a fel nem dolgozott fizetési megbízásokat feldolgozta vagy visszaküldte, és élt zálogjogával, valamint a 26. cikk szerinti beszámítási jogával.

VIII. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

26. cikk

A(z) [a KB neve beillesztendő] zálogjoga és beszámítási joga

(1)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A(z) [a KB neve beillesztendő] zálogjoggal rendelkezik a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ►M6  T2S DCA ◄ -inak a jelenlegi és jövőbeli követel egyenlegén, a felek közötti jogviszonyból eredő jelenlegi és jövőbeli követelések biztosítására.]

(1a) [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ a ►M6  T2S DCA ◄ követel egyenlegéből eredő, a(z) [a KB neve beillesztendő]-vel szembeni jelenlegi és jövőbeli követeléseit fedezetként átutalják a(z) [a KB neve beillesztendő] számára, mint a(z) [a KB neve beillesztendő] a résztvevővel szemben a [az e Feltételeket végrehajtó szabályozásra való hivatkozás beillesztendő]-ból eredő bármely jelenlegi és jövőbeli követeléseinek biztosítékát (azaz mint letétátutalást). Az ilyen biztosítékot önmagában az a tény hozza létre, hogy a pénzeszközöket jóváírták a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ►M6  T2S DCA ◄ -ján.]

(1b) [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A(z) [a KB neve beillesztendő] az egész vagyonra kiterjedő zálogjoggal rendelkezik a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ►M6  T2S DCA ◄ -inak a jelenlegi és jövőbeli követel egyenlegén, a felek közötti jogviszonyból eredő jelenlegi és jövőbeli követelések biztosítására.]

(2)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A(z) [a KB neve beillesztendő] akkor is rendelkezik az (1) bekezdésben említett joggal, ha a követelések csak eshetőlegesek vagy még nem esedékesek.]

(3)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A résztvevő ►M6  T2S DCA-tulajdonosi ◄ minőségében eljárva ezennel tudomásul veszi a zálogjog alapítását [a KB neve beillesztendő] javára, amelynél a ►M6  T2S DCA ◄ -t megnyitotta. Ez a tudomásulvétel az elzálogosított eszközöknek a [írja be a nemzetre utaló megfelelő melléknevet] jog értelmében a(z) [a KB neve beillesztendő] részére történő átengedésének minősül. Az elzálogosított egyenlegű ►M6  T2S DCA ◄ -ra történő minden befizetés a befizetés puszta tényével visszavonhatatlanul, korlátozás nélkül elzálogosításra kerül, a biztosított kötelezettségek teljes körű teljesítésének biztosítékául.]

(4)  Amennyiben:

a) a 24. cikk (1) bekezdésében említett nemteljesítési esemény; vagy

b) bármely más nemteljesítési esemény vagy a 24. cikk (2) bekezdésében említett esemény következtében a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ részvételét megszüntették vagy felfüggesztették, a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ elleni fizetésképtelenség miatt indított eljárás megindulása ellenére, illetve a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ jogainak bármely engedményezése, bírósági vagy más lefoglalása, vagy azok egyéb elidegenítése ellenére;

a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ valamennyi kötelezettsége automatikusan és azonnal lejár, előzetes értesítés és bármely hatóság általi előzetes jóváhagyás szükségessége nélkül, és az azonnal esedékessé válik. Ezenfelül a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ és a(z) [a KB neve beillesztendő] egymással szembeni követelései automatikusan beszámításra kerülnek egymással szemben, és a magasabb összeggel tartozó félnek meg kell fizetnie a másik fél számára a tartozások összegének különbségét.

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a beszámítás megtörténtét követően azonnal értesíti a ►M6  T2S DCA-tulajdonost ◄ a (4) bekezdés alapján történő beszámításról.

(6)  A(z) [a KB neve beillesztendő] előzetes értesítés nélkül megterhelheti bármely ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ►M6  T2S DCA ◄ -ját bármely olyan összeggel, amellyel a résztvevő a(z) [a KB neve beillesztendő]-nek tartozik, a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ és a(z) [a KB neve beillesztendő] közötti jogviszonyból eredően.

27. cikk

Titoktartás

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] titokban tart minden bizalmas vagy titkos információt, beleértve azt is, amikor az ilyen információk a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ügyfelei fizetési, műszaki vagy szervezeti információira vonatkoznak, kivéve, ha a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ vagy ügyfele írásbeli hozzájárulását adta azok felfedéséhez [amennyiben a nemzeti jog alapján szükséges lehet, a következő beillesztendő: vagy az ilyen felfedés a [az országnévre vonatkozó melléknév beillesztendő] joga alapján megengedett vagy kötelező].

▼M6

(1a)  Az (1) bekezdéstől eltéréssel a T2S DCA-tulajdonos beleegyezik abba, hogy a 24. cikk alapján hozott intézkedésekre vonatkozó információk nem minősülnek bizalmas jellegűnek.

▼M5

(2)  Az (1) bekezdéstől eltéréssel a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ beleegyezik abba, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] felfedheti a ►M6  T2S DCA-tulajdonosra ◄ , az azonos csoportba tartozó ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ más ►M6  T2S DCA ◄ -ira vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ügyfeleire vonatkozó, a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] üzemeltetése során szerzett fizetési, technikai vagy szervezeti információkat a) a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] működtetésében részt vevő más KB-k vagy harmadik személyek előtt olyan mértékig, amely a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] hatékony működéséhez vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ vagy csoportja kitettségének figyelemmel kíséréséhez szükséges; vagy b) más KB-k előtt a piaci műveletekhez vagy monetáris politikai feladatokhoz, vagy a pénzügyi stabilitás vagy a pénzügyi integráció érdekében szükséges elemzések elvégzése érdekében; vagy ►M7  c) a tagállamok vagy az Unió felügyeleti, szanálási és felvigyázói hatóságai előtt, a KB-kat is beleértve, olyan mértékig, amely azok közfeladatainak ellátásához szükséges, amennyiben – minden ilyen esetben – az információ felfedése nem ütközik az alkalmazandó jog rendelkezéseibe. ◄ A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel az ilyen felfedés pénzügyi vagy kereskedelmi következményeiért.

(3)  Az (1) bekezdéstől eltéréssel és amennyiben az közvetlenül vagy közvetve nem teszi lehetővé a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ügyfeleinek azonosítását, a(z) [a KB neve beillesztendő] saját közfeladatai vagy az információkat fogadó más közigazgatási intézmények feladatai ellátása során statisztikai, történeti, tudományos vagy egyéb célokra felhasználhatja, felfedheti vagy közzéteheti a ►M6  T2S DCA-tulajdonosokra ◄ vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ ügyfeleire vonatkozó pénzforgalmi információkat.

▼M3

(4)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] működésével kapcsolatos olyan információk, amelyek hozzáférhetőek a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ számára, csak az e Feltételekben megállapított célokra használhatók fel. A ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ az ilyen információkat titokban kell tartaniuk, amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] a felfedéshez nem adta kifejezett írásbeli hozzájárulását. A ►M6  T2S DCA-tulajdonosoknak ◄ biztosítaniuk kell, hogy az e cikk szerinti titoktartási követelmények kössenek minden olyan harmadik személyt, akikre a Feltételek alapján őket terhelő kötelezettségek teljesítésére ténylegesen vagy lehetségesen hatást gyakorló feladatokat szerveznek ki, bíznak rá vagy akikkel ilyen feladatokra kötnek alvállalkozói szerződést.

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] felhatalmazást kap a fizetési megbízások kiegyenlítése érdekében a szükséges adatok feldolgozására és a T2S telekommunikációs szolgáltatónak történő továbbítására.

28. cikk

Adatvédelem, pénzmosás megelőzése, igazgatási vagy korlátozó intézkedések és kapcsolódó kérdések

(1)  Úgy kell tekinteni, hogy a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ ismerik az adatvédelemre, valamint a pénzmosás, a terrorizmus finanszírozása, az atomfegyverek elterjedésének veszélyével járó tevékenységek és az atomfegyverek célba juttatására szolgáló rendszerek fejlesztésének megelőzésére vonatkozó jogszabályokkal kapcsolatos, őket terhelő valamennyi kötelezettséget, és e kötelezettségeket be kell tartaniuk, különösen a ►M6  T2S DCA ◄ -ikra terhelt vagy azokon jóváírt ►M6  fizetésekre ◄ vonatkozó megfelelő intézkedések végrehajtása vonatkozásában. A résztvevőknek a T2S telekommunikációs szolgáltatóval való szerződés megkötése előtt szintén meg kell ismerniük a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatók ◄ adat-visszakeresési politikáját.

(2)  Úgy kell tekinteni, hogy a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ felhatalmazták a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a rájuk vonatkozó információk belföldi és külföldi pénzügyi vagy felügyelő hatóságtól vagy kereskedelmi szervezettől történő beszerzésére, ha az ilyen információk szükségesek a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételéhez.

(3)  A megbízó vagy a kedvezményezett pénzforgalmi szolgáltatójaként eljáró ►M6  T2S DCA-tulajdonosoknak ◄ meg kell felelniük a Szerződés 75. vagy 215. cikke alapján rájuk kirótt igazgatási vagy korlátozó intézkedésekből eredő összes követelménynek, ideértve a tranzakciók feldolgozásával kapcsolatban az illetékes hatóságoknak történő bejelentéssel vagy azok hozzájárulásának beszerzésével kapcsolatos követelményt. Ezen túlmenően:

a) amennyiben a(z) [KB neve beillesztendő] a megbízó ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ pénzforgalmi szolgáltatója:

i. a ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ kell megtennie a szükséges bejelentést vagy beszereznie a hozzájárulást azon központi bank képviseletében, amely a bejelentésre vagy a hozzájárulás beszerzésére elsődlegesen köteles, és át kell adnia a(z) [KB neve beillesztendő]-nek a bejelentés megtételének vagy a hozzájárulás megadásának bizonyítékait;

▼M6

ii. a T2S DCA-tulajdonos mindaddig nem viheti be a TARGET2-be a T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízást vagy a T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízást, az ugyanazon T2S DCA-tulajdonos különböző számlái közötti ilyen likviditásátvezetési megbízások kivételével, ameddig nem kapja meg a(z) [a KB neve beillesztendő]-tól az arra vonatkozó visszaigazolást, hogy a kedvezményezett pénzforgalmi szolgáltatójának képviseletében a szükséges bejelentést megtették, illetve a hozzájárulást beszerezték;

▼M3

b) amennyiben a(z) [KB neve beillesztendő] a kedvezményezett ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ pénzforgalmi szolgáltatója, a ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ kell megtennie a szükséges bejelentést vagy beszereznie a hozzájárulást azon központi bank képviseletében, amely a bejelentésre vagy a hozzájárulás beszerzésére elsődlegesen köteles, és át kell adnia a(z) [KB neve beillesztendő]-nek a bejelentés megtételének vagy a hozzájárulás megadásának bizonyítékait.

E bekezdés alkalmazásában a „pénzforgalmi szolgáltató”, „megbízó” és „kedvezményezett” az irányadó igazgatási vagy korlátozó intézkedésben hozzájuk rendelt jelentéssel bír.

29. cikk

Értesítések

(1)  Amennyiben e Feltételek másként nem rendelkeznek, az e Feltételek alapján előírt vagy megengedett értesítéseket ajánlott levélben, faxon vagy egyéb írásos módon, illetve a T2S telekommunikációs szolgáltatón keresztül hitelesített üzenetben kell megtenni. A(z) [a KB neve beillesztendő]-nak/-nek szóló értesítéseket a(z) [a KB neve beillesztendő] [az adott KB fizetési rendszerekkel foglalkozó részlege vagy a megfelelő KB-részleg neve beillesztendő] vezetőjének kell benyújtani a(z) [a KB megfelelő címe beillesztendő] címre vagy pedig a(z) [a KB BIC-címe beillesztendő] címre. A ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ szóló értesítéseket az általa a(z) [a KB neve beillesztendő]-nek időről időre bejelentett címre, telefaxszámra vagy BIC-címre kell megküldeni.

(2)  Az értesítés megküldésének bizonyítására elegendő azt bizonyítani, hogy az értesítést kézbesítették az adott címen, vagy hogy az értesítést tartalmazó borítékot megfelelően megcímezték és postára adták.

(3)  Valamennyi értesítést [írja be a megfelelő nemzeti nyelvet vagy angol] nyelven kell megküldeni.

(4)  A ►M6  T2S DCA-tulajdonost ◄ köti a(z) [a KB neve beillesztendő] bármely, a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ által kitöltött és/vagy aláírt formanyomtatványa és dokumentuma, beleértve például a 6. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett törzsadatgyűjtési formanyomtatványokat és a 10. cikk (5) bekezdése alapján megadott információkat, amelyeket az (1) és (2) bekezdéssel összhangban nyújtottak be, és amelyek vonatkozásában a(z) [a KB neve beillesztendő] ésszerűen hiszi, hogy azokat a ►M6  T2S DCA-tulajdonosoktól ◄ , alkalmazottaiktól vagy megbízottaiktól kapta.

30. cikk

Szerződéses kapcsolat a T2S telekommunikációs szolgáltatóval

(1)  Minden ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ külön megállapodást köt a T2S telekommunikációs szolgáltatóval a ►M6  T2S DCA ◄ ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ általi használatához kapcsolódóan nyújtandó szolgáltatások vonatkozásában. A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ és a T2S telekommunikációs szolgáltató közötti jogviszonyra kizárólag külön megállapodásuk feltételei vonatkoznak.

(2)  A T2S telekommunikációs szolgáltató által nyújtandó szolgáltatások nem képezik részét a(z) [a KB neve beillesztendő] által a TARGET2 vonatkozásban nyújtandó szolgáltatásoknak.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel a T2S telekommunikációs szolgáltató (beleértve igazgatóit, személyzetét és alvállalkozóit) által hozott intézkedésekért, elkövetett hibákért vagy mulasztásokért, illetve a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ által a T2S telekommunikációs szolgáltató hálózatának elérésére kiválasztott harmadik személyek intézkedéseiért, hibáiért vagy mulasztásaiért.

31. cikk

Módosítási eljárás

A(z) [a KB neve beillesztendő] bármikor, egyoldalúan módosíthatja e Feltételeket, beleértve annak függelékeit is. E Feltételek módosításait, beleértve a függelékek módosításait is [írja be a megfelelő kihirdetési módozatot] útján kell kihirdetni. A módosításokat elfogadottnak kell tekinteni, amennyiben a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ a módosításokról való tudomásszerzést követő 14 napon belül azok ellen kifejezetten nem tiltakozik. Abban az esetben, ha valamely ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ a módosítás ellen tiltakozik, a(z) [a KB neve beillesztendő] jogosult azonnali hatállyal felmondani a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ TARGET2-[KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételét és lezárni annak ►M6  T2S DCA ◄ -ját.

32. cikk

Harmadik felek jogai

(1)  Az e Feltételekből eredő vagy azokhoz kapcsolódó jogok, érdekeltségek, kötelezettségek, felelősségek és követelések a(z) [a KB neve beillesztendő] előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ által nem ruházhatók át, nem zálogosíthatóak el vagy nem engedményezhetők harmadik személyre.

(2)  E Feltételek nem keletkeztetnek jogokat vagy kötelezettségeket a(z) [a KB neve beillesztendő]-n és a TARGET2- [a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] ►M6  T2S DCA-tulajdonosain ◄ kívül más jogalany javára, illetve tekintetében.

33. cikk

Irányadó jog, joghatóság és a teljesítés helye

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] és a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ közötti kétoldalú kapcsolatra a (z) [az országnévre vonatkozó melléknév beillesztendő] jog irányadó.

(2)  Az Európai Unió Bírósága hatáskörének sérelme nélkül az (1) bekezdésben említett kapcsolathoz kötődő bármely kérdésből származó minden jogvita a(z) [a KB székhelye szerinti tagállam neve beillesztendő] bíróságainak kizárólagos hatáskörébe és illetékességébe tartozik.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] és a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ jogviszonyában a teljesítés helye [írja be a KB székhelyének nevét].

34. cikk

Elválaszthatóság

Ha e Feltételek valamely rendelkezése érvénytelen vagy azzá válik, ez nem érinti a Feltételek összes többi rendelkezésének alkalmazhatóságát.

35. cikk

Hatálybelépés és kötelező jelleg

(1)  E Feltételek [a megfelelő dátum beillesztendő]-án/-én lépnek hatályba.

(2)  [Beillesztendő, ha a vonatkozó nemzeti jogszabály alapján megfelelő: A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben ►M6  T2S DCA ◄ kérésével a jelentkező jogalanyok automatikusan hozzájárulnak e Feltételekhez az egymás közötti és a(z) [a KB neve beillesztendő]-val való viszonyukban.]




I. függelék

▼M6

A T2S ELKÜLÖNÍTETT KÉSZPÉNZSZÁMLÁK PARAMÉTEREI – MŰSZAKI LEÍRÁS

▼M3

A Feltételeken túlmenően a T2S platform használatára a következő szabályok vonatkoznak:

1.    Műszaki követelmények a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételhez, az infrastruktúra, hálózat és formátumok tekintetében

(1) A T2S üzenetváltásra a T2S telekommunikációs szolgáltató szolgáltatásait veszi igénybe. A közvetlen csatlakozást használó minden ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ legalább egy T2S telekommunikációs szolgáltató biztonságos IP-hálózatához kell csatlakoznia.

(2) Minden ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ meg kell felelnie a műszaki és üzemeltetési képességeit igazoló tesztsorozaton, mielőtt részt vehetne a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben.

(3) A ►M6  T2S DCA ◄ -n likviditásátvezetési megbízások benyújtásához a T2S telekommunikációs szolgáltatók szolgáltatásait kell igénybe venni. A likviditásátvezetési megbízásokat közvetlenül a T2S DN-hez kell intézni és azoknak az alábbi információkat kell tartalmazniuk:

a) két ►M6  T2S DCA ◄ közötti likviditásátvezetés esetében, az egyedi 34 karakterből álló számlaszám a küldő és a fogadó ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ tekintetében is; vagy

b)  ►M6  T2S DCA ◄ -ról PM-számlára történő likviditásátvezetés esetében az egyedi 34 karakterből álló számlaszám a küldő ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ esetében, valamint a fogadó PM-számla számlaszáma.

(4) A T2S platformmal való adatcseréhez az A2A vagy U2A üzemmód használható. A ►M6  T2S DCA ◄ és a T2S platform közötti üzenetközvetítés biztonsága a T2S telekommunikációs szolgáltató nyilvános kulcsú infrastruktúráján (Public Key Infrastructure – PKI) alapul. A PKI-szolgáltatásra vonatkozó információk a T2S telekommunikációs szolgáltató által rendelkezésre bocsátott dokumentációban találhatók.

(5) A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ megfelelnek az ISO20022 szabvány szerinti üzenetstruktúrának és mezőleírásoknak. Minden üzenetben szerepelnie kell az üzleti alkalmazás fejlécének (Business Application Header – BAH). A T2S-re meghatározott korlátozásokkal az üzenetstruktúrákat, mezőleírásokat és BAH-okat az ISO-dokumentáció határozza meg, a T2S UDFS készpénzkezelésről (Cash Management – camt) szóló 3.3.3. fejezetében leírtak szerint.

(6) A mezőtartalom validálása a T2S platform szintjén történik a T2S UDFS követelményeinek megfelelően.

2.    Az üzenetek típusa

Előfizetés esetén a következő üzenettípusok kerülnek feldolgozásra:



Üzenet típusa

Leírás

(camt.003)

GetAccount

(camt.004)

ReturnAccount

(camt.005)

GetTransaction

(camt.006)

ReturnTransaction

(camt.009)

GetLimit

(camt.010)

ReturnLimit

(camt.011)

ModifyLimit

(camt.012)

DeleteLimit

(camt.018)

GetBusinessDayInformation

(camt.019)

ReturnBusinessDayInformation

(camt.024)

ModifyStandingOrder

(camt.025)

Receipt

(camt.050)

LiquidityCreditTransfer

(camt.051)

LiquidityDebitTransfer

(camt.052)

BankToCustomerAccountReport

(camt.053)

BankToCustomerStatement

(camt.054)

BankToCustomerDebitCreditNotification

(camt.064)

LimitUtilisationJournalQuery

(camt.065)

LimitUtilisationJournalReport

(camt.066)

IntraBalanceMovementInstruction

(camt.067)

IntraBalanceMovementStatusAdvice

(camt.068)

IntraBalanceMovementConfirmation

(camt.069)

GetStandingOrder

(camt.070)

ReturnStandingOrder

(camt.071)

DeleteStandingOrder

(camt.072)

IntraBalanceMovementModificationRequest

(camt.073)

IntraBalanceMovementModificationRequestStatusAdvice

(camt.074)

IntraBalanceMovementCancellationRequest

(camt.075)

IntraBalanceMovementCancellationRequestStatusAdvice

(camt.078)

IntraBalanceMovementQuery

(camt.079)

IntraBalanceMovementQueryResponse

(camt.080)

IntraBalanceModificationQuery

(camt.081)

IntraBalanceModificationReport

(camt.082)

IntraBalanceCancellationQuery

(camt.083)

IntraBalanceCancellationReport

(camt.084)

IntraBalanceMovementPostingReport

(camt.085)

IntraBalanceMovementPendingReport

3.    Kettős beviteli ellenőrzés

(1) Minden likviditásátvezetési megbízásnak meg kell felelnie a kettős beviteli ellenőrzésen, aminek célja az olyan likviditásátvezetési megbízások visszautasítása, amelyek többször kerültek benyújtásra.

(2) A következő paraméterek ellenőrzésére kerül sor:

 a megbízás hivatkozási száma (End to End Id),

 terhelés és jóváírás szerinti számla ( ►M6  T2S DCA ◄ - vagy PM-számla), és

 a megbízás összege.

(3) Ha egy újonnan benyújtott likviditásátvezetési megbízás vonatkozásában a (2) bekezdésben leírt minden mező megegyezik egy már elfogadott, de még ki nem egyenlített likviditásátvezetési megbízás ilyen adataival, vagy az elmúlt három üzleti nap során kiegyenlített likviditásátvezetési megbízás adataival, az újonnan bevitt likviditásátvezetési megbízás elutasításra kerül.

4.    Hibakódok

Ha egy likviditásátvezetési megbízás elutasításra kerül a 3. pont (2) bekezdésének való meg nem felelés miatt, a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ egy státusértesítő üzenetet (camt.025) kap, a T2S UDFS 4.1. fejezetében leírtak szerint.

5.    Kiegyenlítés elindítása

(1) Azonnali likviditásátvezetési megbízások esetében külön XML-címkére nincs szükség;

(2) Előre meghatározott likviditásátvezetési megbízások és állandó likviditásátvezetési megbízások elindíthatók a kiegyenlítés napján meghatározott időben vagy a kiegyenlítési ciklus meghatározott eseményéhez kötötten:

 meghatározott időben történő kiegyenlítéshez a „Time(/ExctnTp/Tm/)” XML-címkét kell használni,

 a kiegyenlítési ciklus meghatározott eseményéhez kötött kiegyenlítéshez az „(EventType/ExctnTp/Evt/)” XML-címkét kell használni

(3) Az állandó likviditásátvezetési megbízások érvényességi idejét a következő XML-címkékkel kell megadni: „FromDate/VldtyPrd/FrDt/” és „ToDate/VldtyPrd/ToDt/”.

6.    Likviditásátvezetési megbízások kiegyenlítése

A likviditásátvezetési megbízások nem kerülnek visszaküldésre, sorbaállításra vagy beszámításra.

A likviditásátvezetési megbízások különböző státusait a T2S UDFS 1.6.4. fejezete ismerteti.

7.    Az U2A és az A2A üzemmód használata

(1) Az U2A és az A2A üzemmód információkérésre és likviditáskezelésre használható. A T2S telekommunikációs szolgáltatók hálózatai az információcsere és a vezérlő intézkedések futtatásának mögöttes műszaki kommunikációs hálózatai. A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ a következő üzemmódokat használhatják:

a) Alkalmazás-alkalmazás (A2A) üzemmód

Az A2A-üzemmódban az információk és az üzenetek továbbítása a T2S platform és a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ belső alkalmazása között történik. Ezért a ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ biztosítania kell, hogy rendelkezésre álljon az XML-üzenetek (kérések és válaszok) közvetítéséhez szükséges, megfelelő alkalmazás.

b) Felhasználó-alkalmazás (U2A) üzemmód

Az U2A közvetlen kommunikációt tesz lehetővé a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ és a T2S GUI között. Az információk a személyi számítógépes rendszeren futó böngészőben kerülnek megjelenítésre. Az U2A hozzáféréshez a számítástechnikai infrastruktúrának képesnek kell lennie a cookie-k és a JavaScript támogatására. A további részleteket a T2S felhasználói kézikönyv ismerteti.

(2) A törzsadatok U2A üzemmódban tekinthetőek meg. A képernyők csak angol nyelven elérhetőek.

(3) Az információk nyújtása „lekérdezés” (pull) módban történik, ami azt jelenti, hogy minden ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ kérnie kell az információszolgáltatást.

(4) Az U2A és A2A üzemmódhoz hozzáférési jogokat a T2S GUI használatával lehet adni.

(5) A „Non Repudiation of Origin” (NRO) aláírás lehetővé teszi az üzenet címzettje részére annak bizonyítását, hogy az üzenetet elküldték és az nem került megváltoztatásra.

(6) Ha a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ technikai gondokkal küzd és nem tud likviditásátvezetési megbízást bevinni, megkeresheti központi bankját, amely a legnagyobb gondosság elve alapján a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ nevében eljár.

8.    A vonatkozó dokumentáció

A fenti szabályok további részletei és az azokat magyarázó példák az időről időre módosításra kerülő a T2S UDFS-ben és a T2S felhasználói kézikönyvben találhatók, amelyeket az EKB honlapján angol nyelven közzétesznek.




II. függelék

A TARGET2 MEGTÉRÍTÉSI RENDSZERE A ►M6  T2S DCA ◄ -K MEGNYITÁSA ÉS VEZETÉSE VONATKOZÁSÁBAN

1.    Általános elvek

a) Ha műszaki üzemzavar lép fel a TARGET2-ben, a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ megtérítési igényeket nyújthatnak be az e függelékben megállapított TARGET2 megtérítési rendszernek megfelelően.

b) Az EKB Kormányzótanácsának eltérő határozata hiányában a TARGET2 megtérítési rendszer nem érvényesül, ha a TARGET2 műszaki üzemzavara az érintett KB-k ésszerű ellenőrzésén kívüli, külső eseményekből vagy harmadik felek tevékenységeiből vagy mulasztásaiból ered.

c) A TARGET2 megtérítési rendszer a TARGET2 műszaki üzemzavara esetére kínált egyetlen megtérítési eljárás. A ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ azonban más jogi eszközöket is felhasználhatnak veszteségeik érvényesítésére. Ha a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ elfogadja a TARGET2 megtérítési rendszer alapján tett megtérítési ajánlatot, ez egyben a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ visszavonhatatlan beleegyezését is jelenti abba, hogy lemond minden olyan igényről (ideértve a következményként bekövetkezett károk megtérítése iránti igényeket is), amelyet bármely KB-vel szemben támaszthatna azon fizetési megbízások vonatkozásában, amelyekre a megtérítést elfogadta, valamint hogy a megfelelő megtérítési kifizetés ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ általi elfogadása valamennyi ilyen igény teljes és végleges rendezését jelenti. A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ előre mentesíti az érintett KB-kat a TARGET2 megtérítési rendszer alapján kapott összeg erejéig az adott fizetéssel vagy fizetési megbízással kapcsolatban bármely más résztvevő vagy bármely más harmadik személy további megtérítési igényei vonatkozásában.

d) A megtérítési ajánlat megtétele nem képezi a(z) [a KB neve beillesztendő] vagy bármely más KB felelősségének elismerését a TARGET2 műszaki üzemzavara vonatkozásában.

2.    A megtérítési ajánlatok feltételei

a) A megbízó igényt nyújthat be kezelési költség és kamat megtérítésére, ha a TARGET2 műszaki üzemzavara miatt a likviditásátvezetési megbízás kiegyenlítése nem történt meg azon az üzleti napon, amelyen azt befogadták.

b) A kedvezményezett igényt nyújthat be kezelési költségek vonatkozásában, ha a TARGET2 műszaki üzemzavara következtében nem kapott meg egy olyan fizetést, amelyet az adott üzleti napon várt. A kedvezményezett kamatmegtérítési igényt is benyújthat, ha a következő feltételek közül legalább egy teljesül:

i. az aktív oldali rendelkezésre álláshoz hozzáféréssel rendelkező résztvevők esetében: a TARGET2 műszaki üzemzavara miatt a kedvezményezettnek igénybe kellett vennie az aktív oldali rendelkezésre állást; és/vagy

ii. valamennyi résztvevő esetén: technikailag lehetetlen volt a pénzpiac igénybevétele, illetve az ilyen refinanszírozás egyéb, tárgyszerűen indokolható okok miatt volt lehetetlen.

3.    A megtérítés kiszámítása

a) A megbízónak szóló megtérítési ajánlat tekintetében:

i. a kezelési költség az első fel nem dolgozott fizetési megbízás után 50 euro, a következő négy fizetési megbízás után egyenként 25 euro, minden további fizetési megbízás után 12,50 euro. A kezelési költségeket minden egyes kedvezményezett esetében külön számolják;

▼M4

ii. a kamatmegtérítés meghatározása egy naponta rögzítendő referencia-kamatláb alkalmazásával történik. Ez a referencia-kamatláb az egynapos euro indexátlag (EONIA) és a marginális hitelkamatláb közül az alacsonyabb. A referencia-kamatlábat a TARGET2 műszaki üzemzavara miatt el nem számolt fizetési megbízás összegére kell alkalmazni minden egyes napra a fizetési megbízás tényleges, vagy a 2. b) pont ii. alpontjában említett fizetési megbízással kapcsolatban a szándékolt benyújtásának napjától addig a napig, amikor a fizetési megbízás sikeresen kiegyenlítésre került vagy kerülhetett volna. Az el nem számolt fizetési megbízásoknak az eurorendszerben betétként történő elhelyezéséből eredő kamatokat, illetve költségeket le kell vonni a megtérítés összegéből, illetve adott esetben ahhoz hozzá kell adni; és

▼M3

iii. kamatmegtérítés nem fizetendő, ha és amennyiben az el nem számolt fizetési megbízásokból eredő pénzeszközöket a piacon elhelyezték vagy a kötelező tartalékképzési kötelezettség teljesítésére használták fel.

b) A kedvezményezettnek szóló megtérítési ajánlat tekintetében:

i. a kezelési költség az első fel nem dolgozott fizetési megbízás után 50 euro, a következő négy fizetési megbízás után egyenként 25 euro, minden további fizetési megbízás után 12,50 euro. A kezelési költségeket minden egyes megbízó esetében külön számolják;

ii. a kamatmegtérítés kiszámítására az a) pont ii. alpontjában említett módszer alkalmazható azzal a kivétellel, hogy a kamatmegtérítés alapja a marginális hitelkamatláb és a referencia-kamatláb közötti különbség, és azt a TARGET2 műszaki üzemzavara eredményeként az aktív oldali rendelkezésre állás keretében igénybe vett összegre kell alkalmazni.

4.    Eljárási szabályok

a) A megtérítési igényt a(z) [a KB neve beillesztendő] honlapján (lásd [a KB honlapjára való hivatkozás beillesztendő]) rendelkezésre álló igénylési formanyomtatványon kell benyújtani, angol nyelven. A megbízók külön igényt nyújtanak be minden egyes kedvezményezett vonatkozásában, és a kedvezményezettek külön igényt nyújtanak be minden egyes megbízó vonatkozásában. Az igénylési formanyomtatványban feltüntetett információk alátámasztására megfelelő kiegészítő információkat és dokumentumokat is be kell nyújtani. Valamely adott fizetés vagy fizetési megbízás tekintetében csak egy igény nyújtható be.

b) A TARGET2 műszaki üzemzavarától számított négy héten belül a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ benyújtják igénylési formanyomtatványaikat a(z) [a KB neve beillesztendő]-höz. A(z) [a KB neve beillesztendő] további információk vagy bizonyítékok nyújtására vonatkozó kérésének a kéréstől számított két héten belül eleget kell tenni.

c) A(z) [a KB neve beillesztendő] értékeli az igényeket és továbbítja azokat az EKB-nak. Ha az EKB Kormányzótanácsa másként nem határoz és e döntéséről a ►M6  T2S DCA-tulajdonosokat ◄ nem értesítik, valamennyi beérkezett kérelem értékelésére legkésőbb a TARGET2 műszaki üzemzavarát követő tizennégy héten belül kerül sor.

d) A(z) [a KB neve beillesztendő] közli a c) pontban említett értékelés eredményét az adott ►M6  T2S DCA-tulajdonosokkal ◄ . Ha az értékelés megtérítési ajánlatot tartalmaz, az érintett ►M6  T2S DCA-tulajdonosoknak ◄ az egyes igényekben foglalt valamennyi fizetés vagy fizetési megbízás vonatkozásában az ajánlat közlésétől számított négy héten belül el kell utasítaniuk vagy el kell fogadniuk az ajánlatot, egy elfogadó szabványlevél aláírásával (a(z) [a KB neve beillesztendő] honlapján elérhető formában (lásd a [a KB honlapjára való hivatkozás beillesztendő]). Amennyiben az ilyen levél a(z) [a KB neve beillesztendő]-höz négy héten belül nem érkezik meg, úgy kell tekinteni, hogy az érintett ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ a megtérítési ajánlatot elutasították.

e) A(z) [a KB neve beillesztendő] a megtérítési kifizetést a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ megtérítést elfogadó levele kézhezvételekor teljesíti. A megtérítési kifizetésekre kamat nem jár.




III. függelék

MINTASZÖVEG A JOGKÉPESSÉGRE ÉS AZ ORSZÁGRA VONATKOZÓ VÉLEMÉNYHEZ

MINTASZÖVEG A TARGET2 ►M6  T2S DCA-TULAJDONOSAINAK ◄ JOGKÉPESSÉGÉRE VONATKOZÓ VÉLEMÉNYHEZ

[a KB neve beillesztendő]

[cím]

Részvétel a [rendszer neve]-ben

[hely]

[dátum]

Tisztelt Hölgyem/Uram,

Felkérést kaptunk arra, hogy véleményt adjunk a(z) [a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ fióktelepének neve beillesztendő]-nak/nek [a megfelelő beillesztendő: jogi osztálya vagy külső ügyvédi iroda jogi tanácsadóiként a [ ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ bejegyzése szerinti joghatóság; a továbbiakban: joghatóság] joga szerint a(z) [adja meg a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ nevét]-nak/nek (a továbbiakban: a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ) a [beillesztendő: TARGET2 tagrendszer neve]-ben (a továbbiakban: a rendszer) való részvételével összefüggő kérdések vonatkozásában.

Ez a vélemény a kiadásának időpontjában meglévő [joghatóság] jogszabályaira korlátozódik. E vélemény megalapozásához nem végeztünk vizsgálatot más joghatóság vonatkozásában, és ebben a tekintetben véleményt nem nyilvánítunk és nem is sejtetünk. Az alább feltüntetett minden egyes állítás és vélemény a [joghatóság] jog szerint azonos pontossággal és érvényességgel rendelkezik attól függetlenül, hogy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ likviditásátvezetési megbízások küldésekor vagy fizetések fogadásakor a tevékenysége végzésének központján vagy a [joghatóság]-on belül vagy kívül letelepedett, egy vagy több fióktelepén keresztül jár-e el.

I.   MEGVIZSGÁLT DOKUMENTUMOK

E vélemény céljaira az alábbi dokumentumokat vizsgáltuk meg:

1. a ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ a vélemény kiadásának napján hatályos [a megfelelő alapító dokumentum neve beillesztendő]-ának hitelesített másolata;

2. [adott esetben] [adja meg az adott cégnyilvántartás nevét]-ból és [adott esetben] [adja meg a hitelintézetek nyilvántartásának vagy hasonló nyilvántartásnak a nevét]-ból származó kivonat;

3. [az alkalmazható mértékben] a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ engedélyének vagy a banki, befektetési tevékenység, pénzátutalási vagy egyéb pénzügyi szolgáltatások [joghatóság]-ban történő nyújtására szóló felhatalmazás másolata;

4. [ha alkalmazható] a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ igazgatótanácsa vagy megfelelő irányító testülete által [beillesztendő: év. hó, nap]-án elfogadott határozat másolata, amely bizonyítja a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ beleegyezését az alábbiakban meghatározott rendszerdokumentumok elfogadásához; és

5. [adjon meg minden olyan meghatalmazást és egyéb dokumentumot, amelyek létrehozzák vagy tanúsítják a vonatkozó (alábbiakban meghatározott) rendszerdokumentumokat a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ nevében aláíró személy vagy személyek aláírási jogosultságát];

valamint minden olyan, a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ alapításához, hatásköreihez és felhatalmazásához kapcsolódó dokumentum, amely e vélemény kiadásához szükséges vagy helyénvaló (a továbbiakban: a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ dokumentumai).

E vélemény céljaira megvizsgáltuk a következőket is:

1. a rendszer [a dátum]-i [a TARGET2-ben az elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére megállapított harmonizált feltételeket végrehajtó szabályokra való utalás] (a továbbiakban: szabályok); és

2. […].

A szabályok és a […] együttesen „rendszerdokumentum”-ként kerülnek említésre (a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ dokumentumaival együttesen pedig „dokumentumok”-ként).

II.   FELTÉTELEZÉSEK

E vélemény céljaira a dokumentumokról feltételeztük, hogy:

1. a rendelkezésünkre bocsátott rendszerdokumentumok eredetiek vagy azok hiteles másolatai;

2. a rendszerdokumentumokban foglalt feltételek és az általuk keletkezett jogok és kötelezettségek érvényesek és jogilag kötelezőek [utalás a rendszer tagállamára] joga szerint, amelyet azok irányadó jogaként megjelöltek, valamint [utalás a rendszer tagállamára] joga a rendszerdokumentumokra irányadó [utalás a rendszer tagállamára] joga választását elismeri;

3. a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ dokumentumai az érintett felek jogképességének és hatáskörének keretei között jöttek létre, és azokat az érintett felek érvényesen engedélyezték, fogadták el vagy hajtották végre, valamint – szükség esetén – adták át; és

4. a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ dokumentumai kötelező érvényűek a bennük szereplő felekre, és azok feltételeit nem szegték meg.

III.   A ►M6  T2S DCA-TULAJDONOSRA ◄ VONATKOZÓ VÉLEMÉNYEK

A. A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ a [joghatóság] joga szerint megfelelően létesített és bejegyzett vagy más módon megfelelően létrehozott vagy szervezett társaság.

B. A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ rendelkezik mindazon társasági hatáskörökkel, amelyek szükségesek azokból a rendszerdokumentumokból eredő jogok gyakorlásához és kötelezettségek teljesítéséhez, amely dokumentumokban félként szerepel.

C. A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ azokból a rendszerdokumentumokból eredő jogok és kötelezettségek elfogadásával, gyakorlásával és teljesítésével, amely dokumentumokban a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ félként szerepel, semmilyen vonatkozásban nem sérti a ►M6  T2S DCA-tulajdonosra ◄ vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ dokumentumaira vonatkozó [joghatóság] törvények vagy rendeletek rendelkezéseit.

D. A ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ mindazon rendszerdokumentumok elfogadásához, érvényességéhez vagy érvényesíthetőségéhez, illetve az azokból eredő jogok és kötelezettségek érvényesítéséhez vagy teljesítéséhez nincs szüksége [joghatóság] bírósága, kormányzati, igazságszolgáltatási vagy állami hatósága külön engedélyére, jóváhagyására, hozzájárulására, az azoknál való kérelmezésre, nyilvántartásba vételre, az általuk történő hitelesítésre vagy egyéb tanúsításra.

E. A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ megtett minden olyan társasági intézkedést és egyéb lépést, amelyek a [joghatóság] joga szerint szükségesek annak biztosítására, hogy a rendszerdokumentumok alapján fennálló kötelezettségei jogszerűek, érvényesek és jogilag kötelezőek legyenek.

Ez a vélemény kiállításának napján kelt és címzettjei kizárólag a(z) [a KB neve beillesztendő] és a(z) [ ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ]. A véleményre más személy nem támaszkodhat, és a vélemény tartalma előzetes írásbeli hozzájárulásunk nélkül nem közölhető a kifejezett címzetteken és jogi képviselőiken kívüli személyekkel, az Európai Központi Bank és a Központi Bankok Európai Rendszere nemzeti központi bankjai [és [joghatóság] [nemzeti központi bankja/megfelelő szabályozó hatósága] kivételével].

Tisztelettel:

[aláírás]

MINTASZÖVEG A NEM AZ EGT-BŐL ÉRKEZŐ TARGET2 ►M6  T2S DCA-TULAJDONOSOK ◄ ORSZÁGÁRA VONATKOZÓ VÉLEMÉNYHEZ

[a KB neve beillesztendő]

[cím]

[rendszer neve]

[hely],

[dátum]

Tisztelt Hölgyem/Uram,

A(z) [a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ fióktelepe neve beillesztendő] (a továbbiakban: ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ) [külső] jogi tanácsadóiként felkérést kaptunk e vélemény a(z) [a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ letelepedése szerinti joghatóság neve beillesztendő; a továbbiakban: joghatóság] joga szerinti kiadására azon kérdések tekintetében, amelyek a [joghatóság] joga szerint a ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ a TARGET2 tagrendszerét képező rendszerben (a továbbiakban: a rendszer) való részvétele vonatkozásában felmerülnek. A véleményben a(z) [joghatóság] jogszabályaira történő hivatkozások tartalmazzák [joghatóság] összes alkalmazandó rendelkezését. Ezúton véleményt nyilvánítunk a [joghatóság] joga szerint, különös tekintettel a(z) [utalás a rendszer tagállamára]-án kívül letelepedett ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ vonatkozásában, a rendszerben való részvételből eredő, az alább meghatározott rendszerdokumentumokban megállapított jogokkal és kötelezettségekkel kapcsolatban.

Ez a vélemény a vélemény kiadásának időpontjában meglévő [joghatóság] jogszabályokra korlátozódik. E vélemény megalapozásához nem végeztünk vizsgálatot más joghatóság vonatkozásában, és ebben a tekintetben véleményt nem nyilvánítunk és nem is sejtetünk. Feltételeztük, hogy más joghatóság joga ezt a véleményt nem érinti.

1.   MEGVIZSGÁLT DOKUMENTUMOK

E vélemény céljaira megvizsgáltuk az alább felsorolt dokumentumokat, valamint más olyan dokumentumokat, amelyeket szükségesnek vagy megfelelőnek tartottunk:

(1) a rendszer [a dátum]-i [a TARGET2-ben az elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére megállapított harmonizált feltételeket végrehajtó szabályokra való utalás] (a továbbiakban: szabályok); és

(2) minden más olyan dokumentumot, amely a rendszert és/vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ és a rendszer egyéb résztvevői közötti, illetve a rendszer résztvevői és [a KB neve beillesztendő] közötti kapcsolatokat szabályozza.

A szabályok és a […] a továbbiakban együttesen: rendszerdokumentumok.

2.   FELTÉTELEZÉSEK

E vélemény céljából a rendszerdokumentumokkal kapcsolatban feltételeztük, hogy:

(1) a rendszerdokumentumok a felek jogképességének és hatáskörének keretei között jöttek létre, és azokat az érintett felek érvényesen engedélyezték, fogadták el és hajtották végre, valamint – szükség esetén – adták át;

(2) a rendszerdokumentumokban foglalt feltételek és az általuk keletkezett jogok és kötelezettségek érvényesek és jogilag kötelezőek [utalás a rendszer tagállamára] joga szerint, amelyet azok irányadó jogaként megjelöltek, valamint [utalás a rendszer tagállamára] joga a rendszerdokumentumokra irányadó [utalás a rendszer tagállamára] joga választását elismeri;

(3) a részünkre átadott dokumentummásolatok vagy mintapéldányok az eredetivel megegyeznek.

3.   VÉLEMÉNY

Az előzőek alapján és minden esetben az alább kifejtettek mellett, véleményünk a következő:

3.1.    Országspecifikus jogi jellemzők [a szükséges mértékben]

A [joghatóság] jogának következő jellemzői összeegyeztethetőek a rendszerdokumentumokkal, és semmiféle módon nem érvénytelenítik a rendszerdokumentumokból a ►M6  T2S DCA-tulajdonosra ◄ háruló kötelezettségeket: [országspecifikus jogi jellemzők felsorolása].

▼M7

3.2.    Fizetésképtelenség miatt indított eljárásokkal és válságkezeléssel kapcsolatos általános kérdések

3.2.a.  Fizetésképtelenség miatt indított és válságkezelési eljárások fajtái

A T2S DCA-tulajdonos ellen a [joghatóság]-ban kizárólag a következő – e vélemény megadása céljából minden olyan, a T2S DCA-tulajdonosnak [joghatóság]-ban lévő vagyona vagy bármely fióktelepe elleni eljárást tartalmazó – fizetésképtelenség miatti (beleértve a kényszeregyezségi vagy szanálási) eljárásokat indíthatnak: [eljárások listája eredeti nyelven és angol fordításban] (a továbbiakban együttesen: fizetésképtelenség miatt indított eljárások).

A fizetésképtelenség miatt indított eljárásokon túlmenően a T2S DCA-tulajdonos, annak [joghatóság]-ban lévő bármely vagyontárgya vagy fióktelepe a következő eljárások hatálya alá kerülhet [joghatóság]-ban: [soroljon fel minden olyan alkalmazható moratóriumot, csődgondnokságot vagy egyéb olyan eljárást, amelynek eredményeképpen a T2S DCA-tulajdonos által küldött és/vagy fogadott fizetési megbízások felfüggeszthetők vagy korlátozhatók, vagy bármely hasonló eljárást, ideértve a 2014/59/EU irányelvben meghatározottakkal egyenértékű válságmegelőzési vagy válságkezelési intézkedéseket, eredeti nyelven és angol fordításban] (a továbbiakban együttesen: egyéb eljárások).

3.2.b.  Fizetésképtelenségre vonatkozó egyezmények

A [joghatóság] vagy a [joghatóság]-on belüli, meghatározott kormányzati szervek a következő fizetésképtelenségre vonatkozó egyezményekben részes fél/felek: [szükség szerint adja meg, hogy ezek közül melyek vannak vagy lehetnek hatással e véleményre].

▼M3

3.3.    A rendszerdokumentumok végrehajthatósága

A lentebb kifejtetteknek megfelelően a rendszerdokumentumok valamennyi rendelkezése azok feltételeivel összhangban kötelező és végrehajtható a [joghatóság] joga szerint, különösen a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ellen fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása esetén.

Véleményünk különösen a következő:

3.3.a.    Likviditásátvezetési megbízások feldolgozása

A szabályoknak a likviditásátvezetési megbízások feldolgozására vonatkozó rendelkezései [a szakaszok listája] érvényesek és végrehajthatók. Különösen, [joghatóság] joga szerint érvényes, kötelező és végrehajtható valamennyi olyan likviditásátvezetési megbízás, amelyet e szakaszoknak megfelelően dolgoztak fel. A szabályok azon rendelkezése, amely meghatározza azt a pontos időpontot, amikor a rendszerbe benyújtott likviditásátvezetési megbízások végrehajthatóvá és visszavonhatatlanná válnak ([a szabályok szakasza]), [joghatóság] joga szerint érvényes, kötelező és végrehajtható.

3.3.b.    A(z) [KB neve beillesztendő] jogköre feladatai teljesítésére

A ►M6  T2S DCA-tulajdonossal ◄ szemben fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása nem befolyásolja a(z) [a KB neve beillesztendő] rendszerdokumentumokból eredő jogkörét. [Határozza meg [a szükséges mértékben], hogy: ugyanez a vélemény érvényes minden más olyan jogalany tekintetében, amely a ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ a rendszerben való részvételéhez közvetlenül és szükségszerűen igényelt szolgáltatásokat nyújt (pl. ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatók ◄ )].

3.3.c.    Jogorvoslatok nemteljesítés esetén

[Amennyiben a ►M6  T2S DCA-tulajdonosra ◄ vonatkoznak, [joghatóság] joga szerint érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása]-ban szereplő, következőkre vonatkozó rendelkezések: le nem járt követelések gyorsított teljesítése, a követelések beszámítása a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ betéteinek felhasználásával, biztosíték érvényesítése, részvétel felfüggesztése és megszüntetése, késedelmi kamatra vonatkozó igények, megállapodások és ügyletek felmondása ([a szabályok vagy a rendszerdokumentumok egyéb vonatkozó klauzulái])].

3.3.d.    Felfüggesztés és megszüntetés

Amennyiben a ►M6  T2S DCA-tulajdonosra ◄ vonatkoznak, [joghatóság] joga szerint érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása]-ban foglalt rendelkezések a következők tekintetében: a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ rendszerben való részvételének felfüggesztése vagy megszüntetése fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások, illetve a rendszerdokumentumokban meghatározott, egyéb nemteljesítési esemény esetén, vagy ha a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ bármilyen rendszerkockázatot jelent vagy súlyos működési problémái vannak.

3.3.e.    Jogok és kötelezettségek engedményezése

A(z) [a KB neve beillesztendő] előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ jogai és kötelezettségei nem engedményezhetők, változtathatók meg vagy azokat a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ másként nem ruházhatja át harmadik személyre.

3.3.f.    Az alkalmazandó jog és joghatóság megválasztása

A [joghatóság] joga szerint érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása]-ben szereplő és különösen a következőkre vonatkozó rendelkezések: az alkalmazandó jog, jogviták rendezése, illetékes bíróság és kézbesítés.

3.4.    Érvényteleníthető elsőbbségek

Véleményünk szerint a rendszerdokumentumokból eredő kötelezettségek, azoknak a résztvevővel szemben fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása előtti teljesítése vagy betartása az ilyen eljárásokban előnyösen rangsorolt, érvényteleníthető tranzakcióként vagy más módon a [joghatóság] joga szerint nem törölhetők.

Különösen és az előzőek sérelme nélkül, ezt a véleményünket bármely résztvevő által a rendszerbe benyújtott bármely átutalási megbízással kapcsolatban fejezzük ki. Különösen az a véleményünk, hogy érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása] átutalási megbízások végrehajthatóságára és visszavonhatatlanságára vonatkozó rendelkezései, és [joghatóság] jogszabályai szerint a résztvevő által benyújtott és a szabályok [szakaszok felsorolása] szerint feldolgozott átutalási megbízások fizetésképtelenség miatt indított eljárásokban vagy egyéb eljárásokban előnyösen rangsorolt, érvényteleníthető tranzakcióként vagy más módon nem törölhetők.

3.5.    Lefoglalás

Amennyiben egy ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ hitelezője lefoglalásra irányuló határozatot kér (beleértve a befagyasztásra, elkobzásra irányuló határozatot vagy bármely más olyan közjogi vagy magánjogi eljárást, amelynek célja a közérdek vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ hitelezőinek jogai védelme) – (a továbbiakban: lefoglalás) – [joghatóság] jogszabályai értelmében [joghatóság] bíróságától, igazságszolgáltatási vagy más hatóságától, véleményünk szerint [az elemzés beillesztendő].

3.6.    Biztosíték [ha alkalmazható]

3.6.a.    Jogok vagy letétbe helyezett vagyontárgyak engedményezése biztosíték, zálogjog és/vagy repo céljaira

A biztosítéki célokra történő engedményezés [joghatóság] joga szerint érvényes és végrehajtható. Különösen a [utalás a KB-val kötött vonatkozó megállapodásra] szerinti zálogjog vagy a repo létrehozása és végrehajtása a [joghatóság] joga szerint érvényes és végrehajtható.

3.6.b.    Engedményesek, zálogjogosultak vagy repót vásárlók érdekeinek más követeléssel rendelkezők érdekei feletti elsőbbsége

A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ellen fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása esetében a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ által a(z) [a KB neve beillesztendő] vagy a rendszer egyéb résztvevői javára biztosítéki célokra elkülönített vagy biztosítékként lekötött jogok vagy eszközök megelőzik a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ minden más hitelezőjének igényét, és azokra nem vonatkoznak az elsőbbségi vagy kedvezményezett hitelezők igényei.

3.6.c.    Biztosítékhoz való jog érvényesítése

A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ellen fizetésképtelenség miatt indított eljárás vagy egyéb eljárás esetében is a rendszer egyéb résztvevői és a(z) [a KB neve beillesztendő] mint [esettől függően engedményesek, zálogjogosultak vagy repo vevők] szabadon érvényesíthetik és szerezhetik meg a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ jogait és vagyontárgyait a szabályok szerint a(z) [a KB neve beillesztendő] intézkedésein keresztül.

3.6.d.    Alaki és nyilvántartási követelmények

A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ jogai vagy eszközei biztosítéki célokra történő engedményezésének vagy azok tekintetében zálogjog vagy repo létesítésének és érvényesítésének nincsenek alaki követelményei, és nincs szükség az ilyen [biztosítéki célokra történő engedményezés, zálogjog vagy repo, esettől függően] vagy az ilyen [esettől függően biztosítéki célokra történő engedményezés, zálogjog vagy repo] részeinek a [joghatóság]-ban illetékes bármely bíróságnál, kormányzati, igazságszolgáltatási vagy más hatóságnál történő nyilvántartásba vételére vagy annál történő benyújtására.

3.7.    Fióktelepek [az alkalmazható mértékben]

3.7.a.    Vélemény a fióktelepeken keresztül végzett tevékenység tekintetében

A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ vonatkozásában feltüntetett minden egyes fenti állítás és vélemény a [joghatóság] joga szerint azonos pontossággal és érvényességgel vonatkozik azon helyzetekre, amelyekben a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ [joghatóság]-on kívül letelepedett, egy vagy több fióktelepén keresztül jár el.

3.7.b.    Jogszabályoknak való megfelelés

Semmiféle tekintetben nem ütközik a [joghatóság] jogába sem a rendszerdokumentumokból eredő jogok gyakorlása vagy kötelezettségek teljesítése, sem a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ fióktelepe által fizetési megbízások benyújtása, továbbítása vagy fogadása.

3.7.c.    Szükséges felhatalmazások

Nincs szükség a [joghatóság] illetékes bírósága, kormányzati, igazságszolgáltatási vagy állami hatósága további engedélyére, jóváhagyására, hozzájárulására, az azoknál való kérelmezésre, nyilvántartásba vételre, az általuk történő hitelesítésre vagy egyéb tanúsításra sem a rendszerdokumentumokból eredő jogok gyakorlása vagy kötelezettségek teljesítése, sem fizetési megbízások a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ fióktelepe általi benyújtása, továbbítása vagy fogadása tekintetében.

Ez a vélemény kiállításának napján kelt és címzettjei kizárólag a(z) [a KB neve beillesztendő] és a(z) [ ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ ]. A véleményre más személy nem támaszkodhat, és a vélemény tartalma előzetes írásbeli hozzájárulásunk nélkül nem közölhető a kifejezett címzetteken és jogi képviselőiken kívüli személyekkel, az Európai Központi Bank és a Központi Bankok Európai Rendszere nemzeti központi bankjai [és [joghatóság] [nemzeti központi bankja/megfelelő szabályozó hatósága] kivételével].

Tisztelettel:

[aláírás]




IV. függelék

AZ ÜZLETMENET FOLYTONOSSÁGÁRA VONATKOZÓ ÉS A RENDKÍVÜLI HELYZETEK ELJÁRÁSAI

1.    Általános rendelkezések

a) Ez a függelék határozza meg a(z) [a KB neve beillesztendő] és a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ között érvényesülő szabályokat arra az esetre, ha a TARGET2 egy vagy több alkotóeleme vagy a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatók ◄ nem működik vagy azokat rendkívüli külső esemény érinti, illetve ha a leállás érinti valamely ►M6  T2S DCA-tulajdonost ◄ .

b) Ebben a mellékletben az idővel kapcsolatos hivatkozások az EKB székhelye szerinti helyi időre, azaz a közép-európai időre (CET ( 26 )) vonatkoznak.

2.    Az üzletmenet folytonosságára vonatkozó intézkedések

a) Rendkívüli külső esemény bekövetkezése és/vagy az SSP, a T2S platform vagy a ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatók ◄ működésének a TARGET2 szokásos üzemelését érintő leállása esetén a(z) [a KB neve beillesztendő] jogosult az üzletmenet folytonosságára vonatkozó intézkedések alkalmazására.

b) Az SSP-re vonatkozóan a következő főbb, az üzletmenet folytonosságára és rendkívüli helyzetekre vonatkozó intézkedések állnak rendelkezésre:

i. az SSP üzemeltetésének áttelepítése egy másik helyszínre;

ii. az SSP üzemidejének megváltoztatása;

iii. a nagyon kritikus és kritikus fizetési megbízások esetében az átmeneti tartalékrendszer alkalmazásának kezdeményezése a II. melléklet IV. függeléke (6) bekezdésének c) és d) pontja szerint.

c) Az T2S platformra vonatkozóan a következő főbb, az üzletmenet folytonosságára és rendkívüli helyzetekre vonatkozó intézkedések állnak rendelkezésre:

i. a T2S platform üzemeltetésének áttelepítése egy másik helyszínre;

ii. a T2S elszámolási napon belül a feldolgozási ciklus átütemezése.

d) Az üzletmenet folytonosságára szolgáló és rendkívüli helyzetekre vonatkozó intézkedések tekintetében a(z) [a KB neve beillesztendő] belátása szerint dönti el, hogy milyen intézkedéseket fogad el.

3.    Rendkívüli események bejelentése

a) A TARGET2 működésének leállásáról és/vagy a rendkívüli külső eseményről a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ tájékoztatása a belföldi kommunikációs csatornákon, az ICM-en, a T2S GUI-n és a T2S UDFS-ben meghatározott T2S-információs rendszeren keresztül történik. A ►M6  T2S DCA-tulajdonosoknak ◄ szóló közlemények különösen a következő információkat tartalmazzák:

i. az események leírása;

ii. a feldolgozás várható késedelme (ha ismert);

iii. tájékoztatás a megtett intézkedésekről.

b) Ezenfelül a(z) [a KB neve beillesztendő] értesítheti a ►M6  T2S DCA-tulajdonosokat ◄ olyan más fennálló vagy várható eseményekről is, amelyek esetlegesen érinthetik a TARGET2 rendes működését.

4.    Az SSP és/vagy a T2S platform üzemeltetésének áttelepítése egy másik helyszínre

a) A (2) bekezdés a) pontjában említett események valamelyikének bekövetkezésekor az SSP és/vagy a T2S platform üzemeltetése áthelyezhető más helyszínre, ugyanazon régión belül vagy másik régióban.

b) Abban az esetben, ha a T2S platform üzemeltetését egy másik régióba helyezik át, a ►M6  T2S DCA-tulajdonosoknak ◄ i. tartózkodniuk kell a T2S platformba új megbízások felvitelétől; és ii. a(z) [a KB neve beillesztendő] kérésére egyeztetést kell végezniük és újra be kell vinniük azokat a leállás vagy a rendkívüli külső esemény bekövetkezését megelőzően legfeljebb öt percen belül bevitt megbízásokat, amelyekről megállapítást nyer, hogy hiányoznak, és ezzel kapcsolatban minden tájékoztatást meg kell adniuk a(z) [a KB neve beillesztendő] számára.

5.    Az üzemidő megváltoztatása

a) A TARGET2 napközbeni feldolgozási szakasza meghosszabbítható, vagy későbbre tehető az újabb üzleti nap nyitási ideje. A TARGET2 üzemidejének meghosszabbítása esetén a fizetési megbízások feldolgozása e függelék szerint történik.

b) A TARGET2 napközbeni feldolgozási szakasza meghosszabbítható és ezáltal a zárásidő későbbre tehető, ha a T2S platform vagy az SSP működésének leállása napközben történt, de 18.00 óra előtt helyreállt. A zárásidő ilyen késleltetése szokásos körülmények között nem haladhatja meg a két órát, és arról a ►M6  T2S DCA-tulajdonosokat ◄ a lehető legkorábban értesíteni kell. Az ilyen késleltetés elrendelése után azt nem lehet visszavonni.

6.    A ►M6  T2S DCA-tulajdonosokhoz ◄ köthető leállások

a) Abban az esetben, ha a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ olyan problémával szembesül, amely meggátolja a fizetési megbízások TARGET2-[KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben történő kiegyenlítésében, köteles a problémát megoldani.

b) Abban az esetben, ha a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ váratlanul szokatlanul nagyszámú üzenetet visz fel, amelyek veszélyeztetik a T2S platform stabilitását, és a(z) [a KB neve beillesztendő] kérésére nem hagy fel haladéktalanul ezzel a magatartással, a(z) [a KB neve beillesztendő] zárolhatja a T2S platformon a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ által bevitt összes további üzenetet.

7.    Egyéb rendelkezések

a) A(z) [a KB neve beillesztendő]-nál bekövetkező leállás esetében a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-vel kapcsolatos egyes funkciót vagy minden funkcióját más eurorendszerbeli KB-k is elláthatják.

▼M4

b) A(z) [a KB neve beillesztendő] megkövetelheti, hogy a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ vegyenek részt az üzletmenet folytonosságára és a rendkívüli helyzetekre vonatkozó intézkedések rendszeres vagy eseti tesztelésében, képzésben vagy más megelőző intézkedésben, a(z) [a KB neve beillesztendő] által helyénvalónak tartott módon. A ►M6  T2S DCA-tulajdonosoknál ◄ az ilyen tesztek vagy intézkedések következtében felmerülő költségeket kizárólag a ►M6  T2S DCA-tulajdonosok ◄ viselik.

▼M3




V. függelék

ÜZEMIDŐ

1. A TARGET2 minden nap nyitva tart, a szombat, vasárnap, újév napja, nagypéntek és húsvét hétfő (az EKB székhelyén érvényes naptár szerint), május elseje, december 25. és december 26. kivételével.

2. A rendszer referenciaideje az EKB székhelye szerinti helyi idő, azaz a közép-európai idő ( 27 ).

3. Az aktuális üzleti napot az előző üzleti nap estéjén nyitják meg, és működése a T2S hatályát meghatározó dokumentumcsomagban meghatározott menetrend szerint zajlik.

4. A T2S platform a teljes elszámolási nap alatt elérhető U2A és A2A üzemmódban, a 3.00–5.00 közötti műszaki karbantartási időszak kivételével. A műszaki karbantartási időszak alatt az A2A üzemmódban küldött üzeneteket sorba állítják. Az U2A üzemmódban üzeneteket bevinni nem lesz lehetséges.

5. Az üzemidő abban az esetben módosítható, ha a IV. függelék 2. pontjának megfelelően az üzletmenet folytonosságára vonatkozó intézkedéseket elfogadták.

6. Az alábbi táblázat az üzemidőt és nap során történő jelentős üzleti eseményeket mutatja:



SSP menetrend

T2S menetrend

( ►M6  T2S DCA ◄ -k vonatkozásában)

Időpont

Leírás

Időpont

Leírás

18:45–19:00 (1)

Napi feldolgozás kezdete

(a GL-állományok kiküldése röviddel 18.45 után)

18:45–20:00

Nap kezdete:

— Az üzleti dátum megváltozik

— A CMS-adatállományok befogadásának határideje (19:00)

— Az éjszakai kiegyenlítés előkészítése

19:00–19:30 (1)

Éjszakai kiegyenlítés: likviditás biztosítása SF-ből HAM-ba és PM-be; HAM-ból PM-be és PM-ből ►M6  T2S DCA ◄ -ra.

20:00–03:00

Éjszakai kiegyenlítés:

— Első éjszakai kiegyenlítési ciklus

— Utolsó éjszakai kiegyenlítési ciklus (Az X ciklus része a részlegesen kiegyenlíthető, ki nem egyenlített olyan fizetési megbízások részleges kiegyenlítése, amelyek értékpapír hiányában nem kerültek kiegyenlítésre; az Y ciklusnak része a ciklus végén a több likviditásnyújtó számára történő visszafizetés)

19:30 (1)–22:00

Éjszakai kiegyenlítés (NTS1):

— Feldolgozás kezdete üzenet;

— Likviditás tartalékolása az éjszakai feldolgozásra szóló állandó megbízásokra (kapcsolódó rendszerek 6. kiegyenlítési eljárása és T2S)

 

22:00–01:00

Műszaki karbantartási időszak (2)

03:00–05:00

Műszaki karbantartási időszak (3)

►M6  1:00 – 7:00 ◄

Éjszakai feldolgozás (kapcsolódó rendszerek 6. kiegyenlítési eljárása és T2S)

05:00–18:00

Nappali kereskedés/Valós idejű kiegyenlítés (4):

— Valós idejű kiegyenlítés előkészítése (4)

— Részleges kiegyenlítési időszakok 14:00 és 15:45 (5) órakor (15 percre)

— 16:00: DvP lezárása

— 16:30: Az automatikus fedezetnyújtás visszatérítése, amelyet opcionális készpénzbegyűjtés követ

— 17:40: Kétoldalú megállapodáson alapuló pénztárkezelési műveletek (BATM) és központi banki műveletek (CBO) zárása

— 17:45: Befelé irányuló likviditásátvezetések zárása

— Automatikus készpénzbegyűjtés 17:45 után

— 18:00: FOP zárása

06:45–07:00

Nappali műveletek előkészítésének üzleti időszaka

 

 

07:00–18:00

Nappali kereskedési fázis:

— 17:00: Ügyfélfizetések befogásának zárása

— 17:45: ►M6  T2S DCA ◄ -kra történő likviditásátvezetések befogadásának zárása

— 18:00: A bankközi fizetések és a ►M6  T2S DCA ◄ -król beérkező likviditásátvezetések befogadásának zárása

 

 

18:00–18:45

— 18:15 (1): A központi banki rendelkezésre állás igénybevételének lezárása

— A számviteli rendszerek frissítését szolgáló adatok központi bankok rendelkezésére bocsátása röviddel 18.30 után

— 18:40 (1): Az aktív oldali rendelkezésre állás igénybevételének lezárása (csak az NKB-k)

— Napvégi feldolgozás

18:00–18:45

— A T2S kiegyenlítés feldolgozásának vége

— Visszaküldés és tisztítás

— Napvégi jelentések és kivonatok

Megjegyzések a táblázathoz:

(1) További 15 perc, a tartalékolási időszak utolsó napján.

(2) Hétvégén vagy munkaszüneti napon a műszaki időszak egész hétvégén vagy a munkaszüneti nap alatt tart, azaz péntek 22:00 órától hétfőn 1:00 óráig, vagy munkaszüneti nap esetében az utolsó üzleti nap 22:00 órától a következő üzleti nap 1:00 óráig.

(3) Hétvégén vagy munkaszüneti napon a műszaki időszak egész hétvégén vagy a munkaszüneti nap alatt tart, azaz szombat 03:00 órától hétfő 05:00 óráig, vagy munkaszüneti nap esetében a munkaszüneti napon 03:00 órától a következő üzleti napon 05:00 óráig.

(4) A valós idejű kiegyenlítés előkészítése és a valós idejű kiegyenlítés megkezdődhet a karbantartási időszak előtt, ha az előző esti kiegyenlítési ciklus 03:00 óra előtt véget ér.

(5) Minden részleges kiegyenlítési időszak 15 percig tart. A részleges kiegyenlítés azokra a részlegesen kiegyenlíthető, ki nem egyenlített olyan fizetési megbízásokra vonatkozik, amelyek értékpapír hiányában nem kerültek kiegyenlítésre.

▼M6

7. Az SSP és a T2S platform működési státuszára vonatkozó aktuális információk az EKB honlapján egy-egy erre szolgáló weboldalon a TARGET2 Információs Rendszeren (T2IS), illetve a TARGET2-Securities információs rendszeren érhetőek el. Az SSP és a T2S platform működési státusára vonatkozó információk a T2IS-ben, a TARGET2-Securities információs rendszerben és az EKB honlapján csak rendes munkaidőben kerülnek aktualizálásra.

▼M4




VI. függelék

DÍJAK

A T2S-szolgáltatások díjai

A ►M6  T2S DCA ◄ -kkal összefüggő T2S-szolgáltatásokért az alábbi díjak kerülnek felszámításra a fő PM-számlatulajdonosok részére:



Díjtétel

Ár

Magyarázat

Kiegyenlítési szolgáltatások

▼M7

a T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások

14,1 eurocent

átutalásonként

Egyenlegen belüli pénzmozgás (azaz zárolás, felszabadítás, likviditás tartalékolása stb.)

9,4 eurocent

tranzakciónként

▼M4

Információszolgáltatás

A2A-jelentések

0,4 eurocent

minden generált A2A-jelentés minden egyes üzleti tétele után

A2A-lekérdezések

0,7 eurocent

minden generált A2A-jelentésben minden egyes lekérdezett üzleti tétel után

U2A-lekérdezések

10 eurocent

minden egyes elvégzett keresési feladat után

letöltött U2A-lekérdezések

0,7 eurocent

minden generált és letöltött U2A-lekérdezésben minden egyes lekérdezett üzleti tétel után

Állományba gyűjtött üzenetek

0,4 eurocent

az állomány minden egyes üzenete után

Adattovábbítás

1,2 eurocent

adattovábbításonként

▼M6




IIb. MELLÉKLET

A TARGET2-BEN TIPS ELKÜLÖNÍTETT KÉSZPÉNZSZÁMLA (TIPS DCA) NYITÁSÁNAK ÉS VEZETÉSÉNEK HARMONIZÁLT FELTÉTELEI



I. CÍM

ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK

1. cikk

Fogalommeghatározások

E harmonizált feltételek (a továbbiakban: Feltételek) alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

 „kapcsolódó rendszer”: olyan rendszer, amelyet valamely illetékes hatóság felügyelete és/vagy felvigyázása alá tartozó, az Európai Unió vagy az Európai Gazdasági Térség (EGT) területén letelepedett jogalany irányít, és megfelel az euróban szolgáltatásokat kínáló infrastruktúrák helyére vonatkozó mindenkori, az EKB honlapján közzétett felvigyázói követelményeknek ( 28 ), és amelyben a fizetések és/vagy pénzügyi eszközök kicserélése és/vagy elszámolása vagy rögzítése történik, ahol a) a pénzbeli kötelezettségeket a TARGET2-ben egyenlítik ki, és/vagy b) a pénzeszközöket a TARGET2-ben tartják, az EKB/2012/27 iránymutatásnak, valamint a kapcsolódó rendszer és az adott eurorendszerbeli KB-k közötti kétoldalú megállapodásnak megfelelően,

 „jogosult számlahasználó”: olyan jogalany, amely: a) vállalkozási azonosító kóddal (BIC) rendelkezik; b) valamely TIPS DCA-tulajdonos ilyenként nyilvántartja; és c) azonnali fizetések kiegyenlítése céljára a TIPS platformon keresztül címezhető,

 „vállalkozási azonosító kód (BIC)”: az ISO 9362 szabványban meghatározott kód,

 „fióktelep”: az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 17. pontja értelmében vett fióktelep,

 „üzleti nap” vagy „TARGET2 üzleti nap”: minden olyan nap, amelyen a TARGET2 nyitva tart a fizetési megbízások elszámolására a III. függeléknek megfelelően,

 „jogképességre vonatkozó vélemény”: a résztvevőre vonatkozó azon vélemény, amely arra vonatkozó jogi helyzetének értékelését tartalmazza, hogy e Feltételek alapján képes kötelezettségeit vállalni és azokat teljesíteni,

 „központi bankok (KB-k)”: az eurorendszerbeli KB-k és a csatlakoztatott NKB-k,

 „hitelegyenleg (CMB)”: a TIPS DCA-tulajdonos által meghatározott, a TIPS DCA-n található likviditás egy adott elérhető fél általi felhasználására vonatkozó korlát,

 „csatlakoztatott KB”: az eurorendszerbeli KB-kon kívüli nemzeti központi bank (NKB), amely a TARGET2-höz külön megállapodás szerint csatlakozik,

 „hitelintézet”: a) az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontja [és adott esetben illessze be a 2013/36/EU irányelv 2. cikkének (5) bekezdését végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] értelmében vett olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóság felügyelete alatt áll; vagy b) a Szerződés 123. cikkének (2) bekezdése értelmében vett más olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóságok általi felügyelethez hasonló szintű ellenőrzés alatt áll,

 „betéti rendelkezésre állás” az eurorendszer rendelkezésre állásának egyik formája, amelyet a szerződő felek valamely NKB-nál, előre meghatározott betéti kamatlábon egynapos betét elhelyezésére használhatnak,

 „betéti rendelkezésre állás kamatlába” a betéti rendelkezésre állásra alkalmazandó kamatláb,

 „TIPS elkülönített készpénzszámla (TIPS DCA)”: a TIPS DCA-tulajdonos által a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/ben nyitott és az azonnali fizetési szolgáltatások ügyfelei részére történő nyújtására használt számla,

 „T2S elkülönített készpénzszámla (T2S DCA)”: a T2S DCA-tulajdonos által a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/ben nyitott és a T2S-ben történő értékpapír-kiegyenlítéssel kapcsolatos készpénzfizetésekre használt számla,

 „euroövezeti NKB”: azon tagállam NKB-ja, amelynek pénzneme az euro,

 „eurorendszerbeli KB”: az EKB vagy egy euroövezeti NKB,

 „nemteljesítési esemény”: valamely résztvevő vonatkozásában minden olyan esemény vagy küszöbön álló esemény, amelynek bekövetkezése veszélyeztetheti a résztvevő e Feltételek, illetve a résztvevő és [a KB neve beillesztendő] vagy bármely más KB közötti kapcsolatra vonatkozó egyéb szabályok alapján fennálló kötelezettségeinek teljesítését, beleértve a következőket:

 

a) a résztvevő többé nem felel meg az 5. cikkben megállapított csatlakozási feltételeknek vagy a 6. cikk (1) bekezdése a) pontjának i. alpontjában vagy a 6. cikk (1) bekezdése b) pontjának iii. alpontjában meghatározott feltételeknek;

b) fizetésképtelenség miatt indított eljárás megindulása a résztvevővel szemben;

c) kérelem benyújtása a b) pontban említett eljárásokkal kapcsolatban;

d) a résztvevő által olyan írásbeli nyilatkozat kiadása, miszerint képtelen tartozásai vagy azok egy része megfizetésére, illetve a napközbeni hitellel kapcsolatban felmerülő kötelezettségei teljesítésére;

e) a résztvevőnek hitelezőivel önkéntes általános megállapodás vagy egyezség kötése;

f) a résztvevő fizetésképtelen vagy nem képes tartozásait megfizetni, vagy KB-ja azt ilyennek tartja;

g) ha a résztvevő TIPS DCA-ján, PM-számláján vagy T2S DCA-ján lévő követel egyenlegére, illetve teljes vagyonára vagy annak jelentős részére biztosítási intézkedés, lefoglalás, elkobzás, vagy bármely olyan közjogi vagy magánjogi eljárás vonatkozik, amelynek célja a közérdek vagy a résztvevő hitelezői jogainak védelme;

h) ha a résztvevő részvételét valamely másik TARGET2 tagrendszerben és/vagy valamely kapcsolódó rendszerben felfüggesztették vagy megszüntették;

i) bármely ténylegesen vagy feltehetően a résztvevőnek tulajdonítható nyilatkozat vagy szerződéskötést megelőző állítás az alkalmazandó jogi rendelkezések értelmében téves, illetve valótlan;

j) a résztvevő valamennyi vagyontárgyának vagy azok jelentős részének engedményezése,

 „Információs és Felügyeleti Modul (ICM)”: az az SSP-modul, amely lehetővé teszi a kapcsolt PM-számlával is rendelkező TIPS DCA-tulajdonosoknak online információk beszerzését, valamint lehetőséget ad számukra PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások és TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások bevitelére, valamint likviditáskezelésre,

 „TIPS GUI”: a TIPS platform azon modulja, amely lehetővé teszi a TIPS DCA-tulajdonosok számára az online információlekérést és lehetőséget ad számukra TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások benyújtására,

 „mindenkinek szóló ICM-üzenet”: az ICM-en keresztül valamennyi PM-számlatulajdonosnak vagy azok egy kiválasztott csoportjának egyidejűleg elküldött információ,

 „elérhető fél”: olyan jogalany, amely: a) BIC-kel rendelkezik; b) valamely TIPS DCA-tulajdonos ilyenként kijelölte; c) valamely TIPS DCA-tulajdonos levelezője, ügyfele vagy fióktelepe; és d) a TIPS platformon keresztül címezhető és képes fizetési megbízások benyújtására és fogadására vagy a TIPS DCA-tulajdonoson keresztül, vagy amennyiben a TIPS DCA-tulajdonos ezt engedélyezte, közvetlenül,

 „utasításadó fél”: olyan jogalany, amelyet valamely TIPS DCA-tulajdonos ilyenként kijelölt, és amely fizetési megbízásokat küldhet a TIPS platformnak és/vagy fizetési megbízásokat fogadhat a TIPS platformtól a TIPS DCA-tulajdonos vagy az adott TIPS DCA-tulajdonos elérhető fele nevében,

 „fizetésképtelenség miatt indított eljárások”: a 98/26/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 29 ) 2. cikkének j) pontja szerinti fizetésképtelenségi eljárások,

 „befektetési vállalkozás”: [a 2014/65/EU irányelv 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontját végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők] értelmében vett befektetési vállalkozás, [a 2014/65/EU irányelv 2. cikkének (1) bekezdését végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők]-ben meghatározott intézmények kivételével, feltéve, hogy a szóban forgó befektetési vállalkozás(t):

 

a) a 2014/65/EU irányelv értelmében ilyenként kijelölt, elismert illetékes hatóság engedélyezte és felügyeli; és

b) jogosult [a 2014/65/EU irányelv I. melléklete A. szakaszának 2., 3., 6. és 7. tételét végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők] alatt említett tevékenységek végzésére,

 „PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás”: meghatározott pénzösszegnek egy PM-számláról egy TIPS DCA-ra történő átutalására vonatkozó utasítás,

 „TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás”: meghatározott pénzösszegnek egy TIPS DCA-ról egy PM-számlára történő átutalására vonatkozó utasítás,

 „aktív oldali rendelkezésre állás”: az eurorendszer rendelkezésre állásának egyik formája, amelyet a partnerek valamely eurorendszerbeli KB-nál, előre megszabott marginális hitelkamatlábon egynapos hitel felvételére használhatnak,

 „kapcsolt PM-számla”: az a PM-számla, amelyhez a TIPS DCA a likviditáskezelés ás a TIPS díjak megfizetése céljából kapcsolódik,

 „TIPS telekommunikációs szolgáltató”: az a vállalkozás, amely a) megfelel a TIPS platformhoz való csatlakozáshoz szükséges feltételeknek és a TIPS platformhoz technikai kapcsolatot létesített, az V. függelékben foglalt és hivatkozott szabályoknak és eljárásoknak megfelelően, és b) aláírta a TIPS csatlakozási hostingra vonatkozó, az EKB honlapján elérhető feltételeket,

 „résztvevő” [vagy „közvetlen résztvevő”]: az a jogalany, amely legalább egy TIPS DCA-val (TIPS DCA-tulajdonos) és/vagy egy PM-számlával (PM-számlatulajdonos) és/vagy egy T2S DCA-val (T2S DCA-tulajdonos) rendelkezik valamely eurorendszerbeli KB-nál,

 „kedvezményezett”: olyan TIPS DCA-tulajdonos, amelynek TIPS DCA-ját jóváírják a fizetési megbízás kiegyenlítése eredményeképpen, a szó e melléklet 30. cikkében történő használata kivételével,

 „megbízó”: olyan TIPS DCA-tulajdonos, amelynek TIPS DCA-ját megterhelik a fizetési megbízás kiegyenlítésének eredményeképpen, a szó e melléklet 30. cikkében történő használata kivételével,

 „fizetési megbízás”: a szó e melléklet 16–18. cikkében történő használata kivételével, az azonnali fizetési megbízás, a visszahívásra adott pozitív válasz, a PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízás vagy a TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízás,

 „azonnali fizetési megbízás”: az Európai Pénzforgalmi Tanács SEPA azonnali átutalási modelljével (SCT Inst) összhangban olyan fizetési utasítás, amely napi 24 órában, az év bármely naptári napján végrehajtható, azonnali vagy szinte azonnali feldolgozással és a megbízó értesítésével,

 „visszahívási kérelem”: az SCT Inst modellel összhangban a TIPS DCA-tulajdonostól származó olyan üzenet, amellyel egy kiegyenlített azonnali fizetési megbízás visszatérítését kéri,

 „visszahívásra adott pozitív válasz”: az SCT Inst modellel összhangban a visszahívási kérelmet megkapó fél által a visszahívási kérelemre válaszul, az adott visszahívási kérelem küldője javára kezdeményezett fizetési megbízás,

 „közszektorba tartozó intézmény”: a „közszektorba” tartozó jogalany, a közszektor fogalmának a 3603/93/EK rendelet 3. cikkében szereplő meghatározása szerint;

 „egységes közös platform (SSP)”: az SSP-t üzemeltető NKB-k által biztosított, egységes műszaki platform-infrastruktúra,

 „TIPS platform”: a TIPS platformot üzemeltető NKB-k által biztosított egységes műszaki platform-infrastruktúra,

 „SSP-t üzemeltető NKB-k”: a Deutsche Bundesbank, a Banque de France és a Banca d'Italia, az SSP-t az eurorendszer javára kiépítő és üzemeltető központi banki feladatkörükben,

 „TIPS platformot üzemeltető NKB-k”: a Deutsche Bundesbank, a Banco de España, a Banque de France és a Banca d'Italia, a TIPS platformot az eurorendszer javára kiépítő és üzemeltető központi banki feladatkörükben,

 „TARGET azonnali fizetési kiegyenlítési (TIPS) szolgáltatás”: az azonnali fizetési megbízások központi banki pénzben történő kiegyenlítése a TIPS platformon,

 „törzsadatgyűjtési formanyomtatvány”: a(z) [a KB neve beillesztendő] által kidolgozott formanyomtatvány a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] szolgáltatásai TIPS DCA-tulajdonos kérelmezőinek és az ilyen szolgáltatások nyújtásával kapcsolatos változásoknak a nyilvántartására,

 „felfüggesztés”: a résztvevő jogainak és kötelességeinek időleges befagyasztása a(z) [a KB neve beillesztendő] által meghatározandó időszakra,

 „TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]”: a(z) [a KB neve] TARGET2 tagrendszere,

 „TARGET2”: a KB-k összes TARGET2 tagrendszeréből létrejövő egész,

 „TARGET2 tagrendszer”: bármelyik KB olyan valós idejű bruttó elszámolási rendszere (RTGS), amely a TARGET2 részét képezi,

 „TARGET2 résztvevő”: bármely TARGET2 tagrendszer bármely résztvevője,

 „TARGET2 műszaki üzemzavara”: minden olyan nehézség, hiányosság vagy leállás, amely a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] által használt technikai infrastruktúrában és/vagy számítógépes rendszerben jelentkezik, illetve bármely más esemény, amely lehetetlenné teszi a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-n belüli fizetések végrehajtását,

 „TIPS megkülönböztetésre alkalmas név (TIPS DN)”: a TIPS platform azon hálózati címe, amelyet a rendszernek szóló valamennyi üzenetbe fel kell venni,

 „részletes felhasználói műszaki leírás (UDFS)”: az UDFS legfrissebb változata, amely a TIPS DCA-tulajdonosok és a TARGET2 együttműködését részletező műszaki dokumentáció,

 „ügyfélszámla”: egy euroövezeti NKB által az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett hitelintézet számára a PM-en kívül nyitott számla,

2. cikk

Hatály

Ezek a Feltételek irányadóak az érintett euroövezeti NKB és annak TIPS DCA-tulajdonosai kapcsolatára a TIPS DCA nyitásával és vezetésével kapcsolatban.

3. cikk

Függelékek

(1)  A következő függelékek e Feltételek szerves részét képezik:

I. függelék: A TIPS DCA-k paraméterei – műszaki leírás

II. függelék: Mintaszöveg a jogképességre és az országra vonatkozó véleményhez

III. függelék: Üzemidő

IV. függelék: Díjak

V. függelék: A TIPS-hez való kapcsolódásra vonatkozó technikai követelmények

(2)  Amennyiben bármely függelék tartalma és e Feltételek bármely rendelkezésének tartalma között ellentmondás áll fent, az utóbbi alkalmazandó.

4. cikk

A TARGET2 általános leírása

(1)  A TARGET2 valós idejű bruttó elszámolást biztosít az euróban történő fizetésekre, központi banki pénzben történő kiegyenlítéssel, PM-számlákon, az értékpapírügyletek céljára T2S DCA-kon és az azonnali fizetések céljára TIPS DCA-kon keresztül.

(2)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben a következő tranzakciók kerülnek feldolgozásra:

a) a közvetlenül az eurorendszer monetáris politikai műveleteiből eredő vagy azokkal összefüggő tranzakciók;

b) az eurorendszert érintő devizaműveletek eurolábának teljesítése;

c) a határon átnyúló nagy értékű nettó elszámolási rendszerek tranzakcióiból eredő euroátutalások kiegyenlítése;

d) a rendszerszempontból jelentős, euroalapú kisértékű fizetési rendszerek tranzakcióiból eredő euroátutalások kiegyenlítése;

e) az értékpapírügyletek készpénzlábának kiegyenlítése;

f) a T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások, a T2S DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások és a PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások;

g) azonnali fizetési megbízások;

h) visszahívásra adott pozitív válaszok;

i) a TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások és a PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások; valamint

j) minden egyéb, TARGET2 résztvevőkhöz euróban intézett tranzakció.

(3)  A TARGET2 valós idejű bruttó elszámolást biztosít az euróban történő fizetésekre, központi banki pénzben történő kiegyenlítéssel, PM-számlákon, T2S DCA-kon és TIPS DCA-kon keresztül. A TARGET2 az SSP alapján jön létre és működik, amelyen keresztül a fizetési megbízások azonos technikai módszerrel kerülnek benyújtásra és feldolgozásra, és amelyen keresztül a fizetések végül azonos technikai módszerrel kerülnek fogadásra. A TIPS DCA-k működését illetően a TARGET2 műszaki értelemben a TIPS platform alapján jön létre és működik. A T2S DCA-k működését illetően a TARGET2 műszaki értelemben a T2S platform alapján jön létre és működik.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] az e Feltételek szerinti szolgáltatások nyújtója. A TIPS platformot üzemeltető NKB-k intézkedéseit és mulasztásait a(z) [a KB neve beillesztendő] intézkedéseinek és mulasztásainak kell tekinteni, amelyekért az e melléklet 23. cikkének megfelelően visel felelősséget. Az e Feltételek szerinti részvétel nem hoz létre szerződéses kapcsolatot a TIPS DCA-tulajdonosok és az TIPS platformot üzemeltető NKB-k között, amikor ez utóbbiak bármelyike e minőségében jár el. Az e Feltételek értelmében nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatban a TIPS DCA-tulajdonos által az SSP-nek vagy a TIPS platformnak továbbított, illetve kapott utasításokat, üzeneteket vagy információkat úgy kell tekinteni, hogy azok címzettje vagy küldője a(z) [a KB neve beillesztendő].

(5)  A TARGET2 jogilag a valamennyi TARGET2 tagrendszerből álló, több fizetési rendszer, amelyeket a 98/26/EK irányelvet végrehajtó nemzeti jogszabályok alapján „rendszerek”-nek jelöltek ki. A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] „rendszer”-nek minősül a [98/26/EK irányelvet végrehajtó, adott jogszabályi rendelkezések beillesztendők] alapján.

(6)  A TARGET2-ben való részvétel a gyakorlatban a TARGET2 tagrendszerben való részvétel útján történik. E Feltételek meghatározzák a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben a TIPS DCA-tulajdonosok és a(z) [a KB neve beillesztendő] kölcsönös jogait és kötelességeit. A fizetési megbízások a Feltételek szerinti feldolgozásának szabályai (a IV. cím és az I. függelék) vonatkoznak bármely TIPS DCA-tulajdonos által küldött valamennyi fizetési megbízásra és fogadott fizetésre.



II. CÍM

RÉSZVÉTEL

5. cikk

Csatlakozási feltételek

(1)  A következő típusú jogalanyok lehetnek a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben TIPS DCA-tulajdonosok:

a) az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett hitelintézetek, beleértve azt az esetet is, amikor az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el;

b) az EGT-n kívül letelepedett hitelintézetek, feltéve, hogy az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el;

c) a tagállamok NKB-i és az EKB;

feltéve, hogy az a) és b) pontban említett jogalanyokra nem vonatkoznak az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által a Szerződés 65. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 75. cikke vagy 215. cikke alapján elfogadott korlátozó intézkedések, amelyek végrehajtása a(z) [KB/országhivatkozás] véleménye szerint az EKB tájékoztatását követően összeegyeztethetetlen a TARGET2 zökkenőmentes működésével.

(2)  A [KB neve] belátása szerint felveheti TIPS DCA-tulajdonosként a következő jogalanyokat is:

▼M7

a) a tagállamok központi vagy regionális kormányzatainak pénzügyi részlegei;

▼M6

b) a tagállamok ügyfélszámlák vezetésére feljogosított, közszektorba tartozó intézményei;

▼M7

c)

 

i. az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett befektetési vállalkozások, beleértve azt az esetet is, amikor az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el; és

ii. az EGT-n kívül letelepedett befektetési vállalkozások, feltéve, hogy az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el;

▼M6

d) a kapcsolódó rendszereket irányító és e minőségükben eljáró jogalanyok; és

e) hitelintézetek vagy az a)–d) pontban felsorolt jogalanyok, (mindkét esetben) amelyek olyan harmadik országban telepedtek le, amelyekkel az Unió olyan monetáris megállapodást kötött, amely lehetővé teszi az ilyen jogalanyok bármelyike számára az Unióban lévő fizetési rendszerekhez való hozzáférést, a monetáris megállapodásban meghatározott feltételek mellett, és feltéve, hogy az országban irányadó, megfelelő jogi rendszer egyenértékű a megfelelő uniós jogszabályokkal.

(3)  A(z) [illessze be a 2009/110/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 30 ) 2. cikkének (1) bekezdését végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] értelmében vett elektronikuspénz-kibocsátó intézmények nem jogosultak részt venni a TARGET2-[KB neve/országkód]-ben.

6. cikk

Jelentkezési eljárás

(1)  Ahhoz, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] TIPS DCA-t nyisson valamely jogalanynak, e jogalanynak meg kell felelnie a(z) [a KB neve beillesztendő] 5. cikket végrehajtó rendelkezéseiben szereplő csatlakozási feltételeinek és:

a) meg kell felelnie a következő műszaki követelményeknek:

i. a TIPS platformhoz való csatlakoztatáshoz és abba a fizetési megbízások beviteléhez szükséges számítástechnikai infrastruktúra üzembe helyezése, kezelése, üzemeltetése, ellenőrzése, valamint biztonságának biztosítása. A TIPS DCA-tulajdonos kérelmező ennek teljesítésébe bevonhat harmadik személyeket, de a teljes felelősség továbbra is őt terheli. A TIPS DCA-tulajdonos kérelmezőnek saját magának kell megállapodást kötnie egy vagy több TIPS telekommunikációs szolgáltatóval a szükséges kapcsolat és hozzáférés beszerzésére, az I. és V. függelékben szereplő technikai specifikációknak és követelményeknek megfelelően; és

ii. meg kell felelnie a(z) [a KB neve beillesztendő] által előírt megfelelő teszteken; valamint

b) meg kell felelnie a következő jogi követelményeknek:

i. jogképességre vonatkozó véleményt kell szolgáltatnia a II. függelékben meghatározott formában, amennyiben az ilyen véleményben szolgáltatandó információkat és nyilatkozatokat az [a KB neve beillesztendő] más összefüggésben még nem szerezte be; és

▼M7

ii. az EGT-n kívül letelepedett olyan hitelintézetek vagy befektetési vállalkozások vonatkozásában, amelyek az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el, országra vonatkozó véleményt kell szolgáltatnia a II. függelékben meghatározott formában, amennyiben az ilyen véleményben szolgáltatandó információkat és nyilatkozatokat a(z) [a KB neve beillesztendő] más összefüggésben még nem szerezte be, és

▼M6

iii. a SEPA azonnali átutalási megállapodás aláírásával csatlakoznia kell az SCT Inst modellhez.

(2)  A TIPS DCA-t nyitni kívánó jogalanynak írásban kell a(z) [a KB neve beillesztendő]-hez fordulnia, minimálisan a következő dokumentumok/információk mellékelésével:

a) a(z) [a KB neve beillesztendő] által előírt, kitöltött törzsadatgyűjtési formanyomtatvány;

b) jogképességre vonatkozó vélemény, ha a(z) [a KB neve beillesztendő] arra igényt tart;

c) országra vonatkozó vélemény, ha a(z) [a KB neve beillesztendő] arra igényt tart, valamint

d) az SCT Inst modellhez való csatlakozás bizonyítéka.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] bekérheti az általa a TIPS DCA nyitása iránti kérelem elbírálásához helyénvalónak ítélt bármely további információt is.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] elutasítja a TIPS DCA nyitása iránti kérelmet, amennyiben:

a) az 5. cikkben említett csatlakozási kritériumok nem teljesülnek;

b) az (1) bekezdésben említett csatlakozási kritériumok közül egy vagy több nem teljesül; és/vagy

c) ha a(z) [a KB neve beillesztendő] értékelése szerint a TIPS DCA megnyitása veszélyeztetné a TARGET2-[KB neve/országkód] vagy bármely más TARGET2 tagrendszer általános stabilitását, megbízhatóságát és biztonságát, vagy ha az veszélyeztetné a(z) [a KB neve beillesztendő] feladatainak [a megfelelő nemzeti jogszabályra történő utalás beillesztendő]-ban és a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányában leírt teljesítését, vagy pedig prudenciális okból jelent kockázatot.

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a TIPS DCA nyitása iránti kérelem tárgyában hozott döntéséről írásban értesíti a TIPS DCA-tulajdonos kérelmezőt, az attól számított egy hónapon belül, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] a számlanyitás iránti kérelmet kézhez vette. Amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] a (3) bekezdésnek megfelelően további információkat kér be, a döntést az attól számított egy hónapon belül közli, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] ezeket az információkat a TIPS DCA tulajdonos kérelmezőtől megkapta. Minden elutasító határozatnak tartalmaznia kell az elutasítás indokait.

7. cikk

TIPS DCA-tulajdonosok

(1)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] TIPS DCA-tulajdonosainak meg kell felelniük a 6. cikkben meghatározott követelményeknek. Legalább egy TIPS DCA-val kell rendelkezniük a(z) [KB neve]-nál.

(2)  A TIPS platformnak való üzenetküldéshez a TIPS DCA-tulajdonosok a TIPS platformhoz hozzáférhetnek:

a) közvetlenül, és/vagy

b) egy vagy több utasításadó fél igénybevételével.

A TIPS DCA-tulajdonos mindkét hozzáférési mód esetében egy vagy több TIPS DN-t használ.

(3)  A TIPS platformtól való üzenet fogadásához a TIPS DCA-tulajdonosok a TIPS platformhoz hozzáférnek:

a) közvetlenül; vagy

b) egy utasításadó fél igénybevételével.

A TIPS DCA-tulajdonos mindkét hozzáférési mód esetében egy TIPS DN-t használ az azonnali fizetési megbízások fogadásához.

(4)  Ha a TIPS DCA-tulajdonos a (2) és a (3) bekezdéssel összhangban úgy dönt, hogy a TIPS platformmal utasításadó felen keresztül lép interakcióba, az utasításadó félen keresztül küldött vagy fogadott üzeneteket úgy kell tekinteni, hogy azokat a TIPS DCA-tulajdonos küldte vagy fogadta. A TIPS DCA-tulajdonost kötik az ilyen intézkedések, tekintet nélkül a TIPS DCA-tulajdonos és a kijelölt utasításadó fél közötti szerződéses vagy egyéb megállapodások tartalmára vagy azok esetleges megszegésére.

8. cikk

Elérhető felek

(1)  A TIPS DCA-tulajdonosok kijelölhetnek egy vagy több elérhető felet. Az elérhető feleknek csatlakozniuk kell az SCT Inst modellhez és alá kell írniuk a SEPA azonnali átutalási megállapodást.

(2)  A TIPS DCA-tulajdonosoknak minden egyes kijelölt elérhető fél vonatkozásában bizonyítékkal kell szolgálniuk a(z) [a KB neve beillesztendő] részére arról, hogy az adott elérhető fél csatlakozott az SCT Inst modellhez.

(3)  A TIPS DCA-tulajdonos tájékoztatja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t arról, ha egy adott kijelölt elérhető fél már nem vesz részt az SCT Inst modellben, és indokolatlan késedelem nélkül lépéseket tesz annak érdekében, hogy megakadályozza az elérhető fél TIPS DCA-hoz való hozzáférését.

(4)  A TIPS DCA-tulajdonos a kijelölt elérhető felek számára kijelölhet egy vagy több utasításadó felet.

(5)  Amennyiben a TIPS DCA-tulajdonos az (1), illetve a (4) bekezdéssel összhangban kijelöl egy vagy több elérhető felet és/vagy utasításadó felet, az ezen elérhető felektől, illetve adott esetben utasításadó feleken keresztül érkező üzenetek a TIPS DCA-tulajdonostól kapott üzenetnek minősülnek. Hasonlóképpen, az ezen elérhető feleknek, illetve adott esetben utasításadó feleken keresztül küldött üzenetek a TIPS DCA-tulajdonosnak küldött üzenetnek minősülnek. A TIPS DCA-tulajdonost kötik az ilyen intézkedések, tekintet nélkül a TIPS DCA-tulajdonos és az (1) a (4) bekezdésben említett jogalanyok közötti szerződéses vagy egyéb megállapodások tartalmára vagy azok esetleges megszegésére.

9. cikk

TIPS telekommunikációs szolgáltatók

(1)  A résztvevők egy vagy több TIPS telekommunikációs szolgáltatót vesznek igénybe ahhoz, hogy a TIPS platformmal üzeneteket váltsanak, és ennek érdekében külön megállapodást kötnek ezen szolgáltatókkal.

(2)  A TIPS telekommunikációs szolgáltatók időről időre módosított listája elérhető az EKB honlapján. E listája kizárólag tájékoztatásul szolgál. Amennyiben egy TIPS telekommunikációs szolgáltatót eltávolítanak a TIPS telekommunikációs szolgáltatók listájáról, a(z) [a KB neve beillesztendő] megfelelően tájékoztatja az adott telekommunikációs szolgáltatót igénybe vevő TIPS DCA-tulajdonosokat.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel a TIPS telekommunikációs szolgáltató (beleértve igazgatóit, személyzetét és alvállalkozóit) által a TIPS hálózati szolgáltatások nyújtójaként elkövetett intézkedésekért, hibákért vagy mulasztásokért, illetve a résztvevők által a TIPS platform elérésére választott TIPS telekommunikációs szolgáltatók intézkedéseiért, hibáiért vagy mulasztásaiért. A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel továbbá az abból eredő veszteségekért és károkért, hogy a TIPS telekommunikációs szolgáltató beszünteti a TIPS platformhoz való kapcsolat biztosítását, akár az V. függelékben megjelölt és hivatkozott csatlakoztatási követelmények TIPS telekommunikációs szolgáltató általi be nem tartása, akár a TIPS csatlakozási hosting feltételek felmondása vagy bármely egyéb ok következtében.

10. cikk

A telekommunikációs szolgáltatók ajánlása

(1)  Amennyiben egy TIPS DCA-tulajdonos olyan telekommunikációs szolgáltató szolgáltatásait kívánja igénybe venni, amely nem szerepel a TIPS telekommunikációs szolgáltatók 9. cikk (2) bekezdésében említett listáján, a TIPS DCA-tulajdonos kérelmezheti a(z) [a KB neve beillesztendő]-tól, hogy kezdeményezze annak vizsgálatát, hogy a telekommunikációs szolgáltató működhet-e TIPS telekommunikációs szolgáltatóként.

(2)  Egy telekommunikációs szolgáltató akkor működhet TIPS telekommunikációs szolgáltatóként, ha megfelelt az V. függelékben rögzített szabályokkal és eljárásokkal összhangban lefolytatott vizsgálaton, valamint aláírta az EKB honlapján közzétett, időről időre módosított TIPS csatlakozási hosting feltételeket.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a kérelem kézhezvételétől számított 120 naptári napon belül tájékoztatja a TIPS DCA-tulajdonost az (1) és (2) bekezdésben említett vizsgálat eredményéről. A telekommunikációs szolgáltató elutasítása esetén a(z) [a KB neve beillesztendő] tájékoztatja a TIPS DCA-tulajdonost az elutasítás indokairól.

(4)  Az (1) bekezdésben említett kérelmeket 2019. június 1-jétől lehet benyújtani a(z) [a KB neve beillesztendő]-höz.

11. cikk

TIPS hivatalos címlista

(1)  A TIPS hivatalos címlista a TIPS DCA-tulajdonosok és az elérhető felek listája.

A címlistát naponta kell frissíteni.

(2)  A TIPS DCA-tulajdonosok kizárólag fióktelepeik, kijelölt elérhető feleik és utasításadó feleik részére küldhetik meg a TIPS címlistát. Az elérhető felek kizárólag fióktelepeik részére küldhetik meg a TIPS címlistát.

(3)  Egy adott BIC csak egyszer szerepelhet a TIPS címlistában.

(4)  A TIPS DCA-tulajdonosok tudomásul veszik azt, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] és más KB-k közzétehetik a nevüket és BIC-jüket. Ezen túlmenően a(z) [a KB neve beillesztendő] és más KB-k közzétehetik a TIPS DCA-tulajdonosok által kijelölt elérhető felek nevét és BIC-jét, és a TIPS DCA-tulajdonosoknak biztosítaniuk kell, hogy az elérhető felek hozzájáruljanak ezek közzétételéhez.



III. CÍM

A FELEK KÖTELEZETTSÉGEI

12. cikk

A(z) [a KB neve beillesztendő] és a TIPS DCA-tulajdonosok kötelezettségei

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a TIPS DCA-tulajdonos kérésére [egy vagy több] euróban denominált TIPS DCA-t nyit és vezet. Amennyiben e Feltételek vagy jogszabály másként nem rendelkezik, a(z) [a KB neve beillesztendő] minden tőle telhetőt megtesz az e Feltételek szerinti kötelezettségei teljesítése érdekében, az eredmény biztosítása nélkül.

(2)  Az elérhető felek és az utasításadó felek intézkedései a TIPS DCA-tulajdonos intézkedéseinek tekintendők, a 98/26/EK irányelv alkalmazásában is.

(3)  A TIPS DCA-tulajdonos saját magát és elérhető feleit elszámolási célra jogosult számlahasználóként regisztrálja. E célra csak saját BIC-jét és/vagy az elérhető fél BIC-jét regisztrálja.

(4)  A TIPS DCA-szolgáltatások díjait a IV. függelék rögzíti. E díjak megfizetéséért a kapcsolt PM-számla tulajdonosa felelős.

(5)  A TIPS DCA-tulajdonosok biztosítják, hogy az üzenetek 7. cikk (3) bekezdése szerinti fogadásához használt TIPS DN révén mindenkor csatlakoztatva legyenek a TIPS platformhoz.

(6)  Az elérhető felet kijelölő TIPS DCA-tulajdonosok biztosítják, hogy az elérhető fél az üzenetek 8. cikk szerinti fogadásához használt TIPS DN révén mindenkor csatlakoztatva legyen a TIPS platformhoz.

(7)  A TIPS DCA-tulajdonos biztosítja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t arról, hogy az e Feltételek szerinti kötelezettségeinek teljesítése során nem sért meg semmilyen rá vonatkozó törvényt, rendelkezést vagy szabályozást vagy bármely őt kötő megállapodást.

(8)  A TIPS DCA-tulajdonosok biztosítják a TIPS DCA likviditásának megfelelő kezelését. Ez a kötelezettség magában foglalja a likviditási helyzetükről való rendszeres tájékozódást, de nem korlátozódik erre. A(z) [a KB neve beillesztendő] napi számlakivonatot készít minden olyan TIPS DCA-tulajdonos számára, amely a TIPS platformon ezt a szolgáltatást választotta. A napi számlakivonatot minden TARGET2 üzleti napra vonatkozóan biztosítják.

(9)  A TIPS DCA-tulajdonos feladata, saját érdekében és a TIPS telekommunikációs szolgáltatójával kötött külön megállapodás alapján, hogy figyelemmel kísérje, hogy a kiválasztott TIPS telekommunikációs szolgáltatója folyamatosan mindenkor aktív kapcsolatot biztosít a TIPS platformhoz és fenntartja TIPS telekommunikációs szolgáltatói jogállását. E kapcsolatnak meg kell felelnie az V. függelékben megjelölt és hivatkozott csatlakoztatási követelményekben foglalt feltételeknek.

13. cikk

A kapcsolt PM-számla kijelölése, felfüggesztése vagy megszüntetése

(1)  A TIPS DCA-tulajdonosnak ki kell jelölnie egy kapcsolt PM-számlát. A kapcsolt PM-számla vezethető a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-tól különböző TARGET2-tagrendszerben és annak tulajdonosa lehet a TIPS DCA-tulajdonostól különböző jogalany. Egy kapcsolt PM-számlához legfeljebb 10 TIPS DCA kapcsolódhat.

(2)  Internetalapú hozzáférést használó PM-számlatulajdonos nem jelölhető ki a kapcsolt PM-számla tulajdonosaként.

(3)  Ha a kapcsolt PM-számla tulajdonosa és a TIPS DCA tulajdonosa különböző jogalany, és amennyiben a kapcsolt PM-számla tulajdonosának részvételét felfüggesztik vagy megszüntetik, a(z) [a KB neve beillesztendő] és a TIPS DCA-tulajdonos minden észszerű és kivitelezhető lépést megtesz a kár vagy veszteség mérséklésére. A TIPS DCA-tulajdonos mindent megtesz az új kapcsolt PM-számla indokolatlan késedelem nélküli kijelölésére, amely ezt követően felelősséggel tartozik a kifizetetlen számlákért.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel a TIPS DCA-tulajdonosnak a kapcsolt PM-számlatulajdonos részvétele felfüggesztéséből vagy megszüntetéséből eredő veszteségeiért.

14. cikk

Együttműködés és információcsere

(1)  Az e Feltételek értelmében fennálló kötelezettségeik teljesítésekor és jogaik gyakorlásakor a(z) [a KB neve beillesztendő] és a TIPS DCA-tulajdonosok szorosan együttműködnek a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] stabilitásának, megbízhatóságának és biztonságának biztosítása érdekében. Átadnak egymásnak minden olyan információt vagy dokumentumot, amely jelentőséggel bír az e Feltételek alapján fennálló kötelezettségeik teljesítése és jogaik gyakorlása tekintetében, a banktitokkal kapcsolatos kötelezettségek sérelme nélkül.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] rendszertámogató szolgálatot hoz létre és tart fenn a TIPS DCA-tulajdonosok rendszerműveletekkel kapcsolatban felmerülő nehézségeiben történő segítségnyújtás érdekében.

(3)  A TIPS platform és az SSP működési státuszára vonatkozó aktuális információk az EKB honlapján egy-egy erre szolgáló weboldalon a TARGET2 Információs Rendszeren (T2IS), illetve a TIPS információs rendszeren érhetőek el. A T2IS és a TIPS információs rendszer felhasználható bármely olyan esetről való információszerzésre, amely befolyásolja az SSP, illetve a TIPS platform rendes működését.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a TIPS DCA-tulajdonos számára küldhet üzeneteket mindenkinek szóló üzenet útján, amennyiben ez utóbbi PM-számlával is rendelkezik, illetve egyébként bármely más úton.

(5)  A TIPS DCA-tulajdonosok felelősek a meglévő törzsadatgyűjtési formanyomtatványok időszerű frissítéséért és az új törzsadatgyűjtési formanyomtatványok a(z) [a KB neve beillesztendő] számára való benyújtásáért. A TIPS DCA-tulajdonosok felelősek a rájuk vonatkozó mindazon információk megfelelőségének az ellenőrzéséért, amelyeket a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be a(z) [a KB neve beillesztendő] vitt be.

(6)  A TIPS DCA-tulajdonosok tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t minden olyan változásról, amely jogképességükben és az országról szóló véleménnyel lefedett, velük kapcsolatos kérdéseket érintő jogszabályokban következett be. A TIPS DCA-tulajdonosok tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t arról is, ha már nem felelnek meg az SCT Inst modellhez való csatlakozás feltételeinek.

(7)  A TIPS DCA-tulajdonosok tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t minden új, általuk regisztrált elérhető félről, valamint a regisztrált elérhető felekre vonatkozó minden változásról.

▼M7

(8)  A TIPS DCA-tulajdonosok haladéktalanul tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t arról, ha velük kapcsolatban nemteljesítési esemény következik be, vagy ha válságmegelőzési vagy válságkezelési intézkedés vonatkozik rájuk a 2014/59/EU irányelv vagy bármely egyenértékű alkalmazandó jogszabály szerint.

▼M6



IV. CÍM

A TIPS DCA-K VEZETÉSE ÉS A FIZETÉSI MEGBÍZÁSOK FELDOLGOZÁSA

15. cikk

A TIPS DCA-k megnyitása és vezetése

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] minden egyes TIPS DCA-tulajdonos számára megnyit és vezet legalább egy TIPS DCA-t. A TIPS DCA-t egyedi, legfeljebb 34 karakterből álló számlaszám azonosítja, amelynek felépítése a következő.



 

Név

Formátum

Tartalom

A. rész

Számlatípus

1 karakter, pontosan

„I” az azonnali fizetési számla esetében

A központi bank országkódja

2 karakter, pontosan

Az ISO 3166-1 szabvány szerinti országkód

Devizanem kódja

3 karakter, pontosan

EUR

B. rész

Számlatulajdonos

11 karakter, pontosan

BIC

C. rész

A számla albesorolása

Legfeljebb 17 karakter

A TIPS DCA-tulajdonos által megadott szabad szöveg (alfanumerikus)

(2)  A TIPS DCA-kon nem lehet tartozik egyenleg.

(3)  A TIPS DCA tulajdonos a kötelező tartalék kiszámítása, az éjszakai egyenleg kamatozása és az aktív oldali rendelkezésre állás automatikus igénybevétele céljára összekapcsolja TIPS DCA-ját a(z) [a KB neve beillesztendő]-nél vezetett [PM-számla/ügyfélszámla megfelelően beillesztendő]-val.

(4)  Amennyiben a TIPS DCA-tulajdonos kötelező tartalékát közvetlenül képezi, a TIPS DCA-ján a III. függelékkel összhangban elkönyvelt nap végi egyenleg a kötelező tartalék céljára figyelembevételre kerül. Amennyiben a TIPS DCA-tulajdonos a kötelező tartalékot közvetetten képezi, TIPS DCA-ja nem kapcsolható össze a közvetítője PM-számlájával vagy más számlájával, mivel a kötelező tartalék közvetetten történő képzése esetén a TIPS DCA-tulajdonos számlái nem vonhatók össze azon közvetítő számláival, amelyen keresztül a TIPS DCA-tulajdonos a kötelező tartalékképzési követelményeknek eleget tesz.

(5)  A TIPS DCA-k a nulla százalék vagy a betéti rendelkezésre állás kamatlába közül az alacsonyabbnak megfelelő mértékű díjazással kamatoznak, kivéve, ha azokat a kötelező tartalék tartására használják. Ilyen esetben a kötelező tartalék kamatának kiszámítására és megfizetésére a 2531/98/EK rendelet és az 1745/2003/EK rendelet (EKB/2003/9) az irányadó.

16. cikk

A fizetési megbízások fajtái a TIPS DCA-kon

A TIPS szolgáltatás alkalmazásában a következők minősülnek fizetési megbízásnak:

a) azonnali fizetési megbízások;

b) visszahívásra adott pozitív válaszok; és

c) TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások.

17. cikk

A fizetési megbízások elfogadása és visszautasítása

(1)  A TIPS DCA-tulajdonosok által benyújtott, 16. cikk szerinti fizetési megbízások akkor minősülnek elfogadottnak a(z) [a KB neve beillesztendő] által, ha:

a) a fizetési üzenetet a vonatkozó TIPS telekommunikációs szolgáltató eljuttatta a TIPS platformnak; és

b) a fizetési üzenet megfelel a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] üzenet szabványának és feltételeinek, és megfelel az I. függelékben leírt kettős beviteli ellenőrzésen.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] haladéktalanul elutasít minden olyan fizetési megbízást, amely nem felel meg az (1) bekezdésben megállapított feltételeknek. A(z) [a KB neve beillesztendő] értesíti a TIPS DCA-tulajdonost a fizetési megbízás elutasításáról, az I. függelékben meghatározottak szerint. Az egyértelműség érdekében, amennyiben a fizetési megbízást utasításadó fél vagy elérhető fél nyújtotta be a TIPS DCA-tulajdonos nevében, az elutasítást az utasításadó fél vagy elérhető fél kapja meg.

18. cikk

A fizetési megbízások feldolgozása a TIPS DCA-kon

(1)  A TIPS platform a fizetési megbízások feldolgozásának időbélyegzőjét a fizetési megbízások beérkezési sorrendje alapján csatolja.

(2)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be benyújtott fizetési megbízásokat a beérkezési sorrend elve szerint dolgozzák fel, prioritizálás vagy átsorolás nélkül.

(3)  Egy azonnali fizetési megbízás 17. cikkben foglaltak szerinti elfogadását követően a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] ellenőrzi, hogy a megbízó TIPS DCA-ján elegendő fedezet áll-e rendelkezésre.

a) Ha nem áll rendelkezésre elegendő fedezet, az azonnali fizetési megbízás elutasításra kerül;

b) Ha elegendő fedezet áll rendelkezésre, a megfelelő összeg a kedvezményezett válaszára várva zárolásra kerül. A kedvezményezett általi elfogadás esetén az azonnali fizetési megbízás kiegyenlítésre kerül és a zárolást egyidejűleg feloldják. A kedvezményezett általi elutasítás esetén vagy az SCT Inst modell értelmében megfelelő időben érkező válasz hiányában az azonnali fizetési megbízás törlésre kerül és a zárolást egyidejűleg feloldják.

(4)  A (3) bekezdés b) pontja szerint zárolt pénzeszközök nem állnak rendelkezésre további fizetési megbízások kiegyenlítésére. A 15. cikk (4) és (5) bekezdése alkalmazásában a zárolt pénzeszközöket figyelembe kell venni a kötelező tartalék teljesítése és a TIPS DCA-tulajdonos éjszakai egyenlegének kamatozása céljára.

(5)  A (3) bekezdés b) pontjának sérelme nélkül a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] elutasítja az azonnali fizetési megbízást, amennyiben az azonnali fizetési megbízás összege meghaladja az alkalmazandó CMB-t.

(6)  Egy TIPS DCA-tól PM-be történő likviditásátvezetési megbízás 17. cikkben foglaltak szerinti elfogadását követően a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] ellenőrzi, hogy a megbízó TIPS DCA-ján elegendő fedezet áll-e rendelkezésre. Ha nem áll rendelkezésre elegendő fedezet, a likviditásátvezetési megbízás elutasításra kerül. Ha elegendő fedezet áll rendelkezésre, a likviditásátvezetési megbízás azonnal kiegyenlítésre kerül.

(7)  Egy visszahívásra adott pozitív válasz 17. cikkben foglaltak szerinti elfogadását követően a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] ellenőrzi, hogy a megterhelendő TIPS DCA-n elegendő fedezet áll-e rendelkezésre. Ha nem áll rendelkezésre elegendő fedezet, a visszahívásra adott pozitív válasz elutasításra kerül. Ha elegendő fedezet áll rendelkezésre, a visszahívásra adott pozitív válasz azonnal kiegyenlítésre kerül.

(8)  A (7) bekezdés sérelme nélkül a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] elutasítja a visszahívásra adott pozitív választ, amennyiben a visszahívásra adott pozitív válasz összege meghaladja az alkalmazandó CMB-t.

19. cikk

Visszahívási kérelem

(1)  A TIPS DCA-tulajdonos visszahívási kérelmet nyújthat be.

(2)  A visszahívási kérelmet megküldik a kiegyenlített azonnali fizetési megbízás kedvezményezettjének, amely arra adhat pozitív (visszahívásra adott pozitív válasz) vagy negatív (visszahívásra adott negatív válasz) választ.

20. cikk

Bevitel időpontja, visszavonhatatlanság időpontja

(1)  A 98/26/EK irányelv 3. cikke (1) bekezdésének első mondata és 5. cikke, és [a 98/26/EK irányelv e cikkeit végrehajtó nemzeti jogi rendelkezés beillesztendő] alkalmazásában:

a) az azonnali fizetési megbízások abban a pillanatban tekintendők a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be befogadottnak, illetve attól a pillanattól visszavonhatatlanok, amikor az adott TIPS DCA-tulajdonos TIPS DCA-ján a megfelelő fedezetet zárolják;

b) a TIPS DCA-tól PM-be történő likviditásátvezetési megbízások és a visszahívásra adott pozitív válaszok abban a pillanatban tekintendők a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-be befogadottnak, illetve attól a pillanattól visszavonhatatlanok, amikor az adott TIPS DCA-t megterhelik.

(2)  A PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízásokra azon TARGET2-tagrendszernek az EKB/2012/27 iránymutatás II. mellékletében foglalt, a TARGET2-ben a PM-számla nyitásának és vezetésének harmonizált feltételei vonatkoznak, amelyből azt indítják.



V. CÍM

BIZTONSÁGI KÖVETELMÉNYEK, ÜZLETMENET-FOLYTONOSSÁG ÉS FELHASZNÁLÓI INTERFÉSZ

21. cikk

Biztonsági követelmények és üzletmenet-folytonosság

(1)  A TIPS DCA-tulajdonosok megfelelő biztonsági ellenőrzéseket hajtanak végre rendszerük jogosulatlan hozzáféréstől és használattól való védelmére. Kizárólag a TIPS DCA-tulajdonosok felelnek a rendszerük titkosságának, integritásának és elérhetőségének biztosítását szolgáló megfelelő védelemért.

(2)  A TIPS DCA-tulajdonosok tájékoztatják a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a műszaki infrastruktúrájukban, illetve adott esetben harmadik fél szolgáltatók műszaki infrastruktúrájában felmerült, a biztonságot érintő valamennyi eseményről. A(z) [a KB neve beillesztendő] további információkat kérhet az eseményről, és kérheti, hogy a TIPS DCA-tulajdonos tegye meg a megfelelő intézkedéseket az ilyen események újbóli előfordulásának megelőzésére.

(3)  Abban az esetben, ha a TIPS DCA-tulajdonos olyan problémával szembesül, amely meggátolja az azonnali fizetési megbízások és visszahívásra adott pozitív válaszok TARGET2-[KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben történő kiegyenlítésében, köteles a problémát megoldani.

(4)  Abban az esetben, ha a TIPS DCA-tulajdonos váratlanul szokatlanul nagyszámú üzenetet visz fel, amelyek veszélyeztetik a TIPS platform stabilitását, és a(z) [a KB neve beillesztendő] kérésére nem hagy fel haladéktalanul ezzel a magatartással, a(z) [a KB neve beillesztendő] zárolhatja a TIPS platformon a TIPS DCA-tulajdonos által bevitt összes további üzenetet.

▼M7

(5)  A(z) [a KB neve beillesztendő] további, különösen a kiberbiztonságra vagy a csalás megelőzésére irányuló biztonsági követelményeket írhat elő valamennyi TIPS DCA-tulajdonos számára.

▼M7

(6)  Azokat a TIPS DCA-tulajdonosokat, akik utasításadó felet vesznek igénybe a 7. cikk (2) vagy (3) bekezdése szerint vagy hozzáférést biztosítanak TIPS DCA-jukhoz a 8. cikk (1) bekezdésében foglaltak szerint, úgy kell tekinteni, hogy a rájuk vonatkozó további biztonsági követelményeknek megfelelően kezelik az ilyen igénybevételből vagy hozzáférésből eredő kockázatokat.

▼M6

22. cikk

Felhasználói interfészek

(1)  A TIPS DCA-tulajdonos, vagy a nevében eljáró kapcsolt PM-számla tulajdonosa az adott TIPS DCA-hoz való hozzáférésre az alábbi módok egyikét vagy mindkettőt használja:

a) közvetlen csatlakozás a TIPS platformhoz U2A vagy A2A üzemmódban; vagy

b) a TIPS szolgáltatáshoz nyújtott ICM likviditáskezelési szolgáltatások.

(2)  A TIPS platformhoz való közvetlen csatlakozás az alábbiakat teszi lehetővé a TIPS DCA-tulajdonosok számára:

a) a számláikhoz kapcsolódó információk elérése és a CMB-k kezelése;

b) TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások indítása; és

c) bizonyos statisztikai adatok kezelése.

(3)  A TIPS szolgáltatáshoz nyújtott ICM likviditáskezelési szolgáltatások az alábbiakat teszik lehetővé a kapcsolt PM-számla tulajdonosa számára:

a) a TIPS DCA-k egyenlegéhez kapcsolódó információk elérése;

b) likviditás kezelése és likviditásátvezetési megbízások indítása a TIPS DCA-kra és azokról.

A felhasználói interfészekre vonatkozó további technikai részletek az I. függelékben találhatók.

Az ICM-et illetően további technikai részletek a [illessze be az iránymutatás II. mellékletének I. függelékét végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezéseket]-ben találhatók.



VI. CÍM

FELELŐSSÉGI RENDSZER ÉS BIZONYÍTÉK

23. cikk

Felelősségi rendszer

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő]-t és a TIPS DCA-számlatulajdonosokat az e Feltételek szerinti kötelezettségeik teljesítésekor köti egymással szemben az észszerű gondosság tanúsításának általános kötelezettsége.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] felelősséggel tartozik TIPS DCA-számlatulajdonosai felé a csalás (beleértve például a szándékos kötelezettségszegést) vagy súlyos gondatlanság eseteiben a TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő] működéséből származó bármely veszteségért. Gondatlanság esetében a(z) [a KB neve beillesztendő] felelőssége a TIPS DCA-tulajdonos közvetlen veszteségére korlátozódik, azaz a szóban forgó tranzakció összegére és/vagy annak kamata elvesztésére, az annak következtében bekövetkező károk kizárásával.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel a műszaki infrastruktúrában (beleértve például a(z) [a KB neve beillesztendő] számítógépes infrastruktúráját, programjait, adatait, alkalmazásait vagy hálózatait is) bekövetkezett üzemzavar vagy leállás miatt bekövetkezett veszteségekért, ha az üzemzavar vagy leállás annak ellenére következett be, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] elfogadta mindazokat az intézkedéseket, amelyek észszerűen szükségesek az ilyen infrastruktúra üzemzavar vagy leállás elleni védelmére, és az ilyen üzemzavar vagy leállás következményeinek elhárítására.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel:

a) annyiban, amennyiben a veszteséget a TIPS DCA-tulajdonos okozta; vagy

b) ha a veszteség a(z) [a KB neve beillesztendő] észszerű ellenőrzésén kívül álló, külső eseményekből (vis maior) származik.

(5)  A(z) [illessze be az (EU) 2015/2366 irányelvet végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] ellenére az (1)–(4) bekezdés annyiban érvényesül, amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] felelőssége kizárható.

(6)  A(z) [a KB neve beillesztendő] és a TIPS DCA-tulajdonosok minden észszerű és kivitelezhető lépést megtesznek az e cikkben említett kár vagy veszteség csökkentésére.

(7)  A(z) [a KB neve beillesztendő] e Feltételek alapján fennálló egyes vagy minden kötelezettségének teljesítésekor saját nevében megbízhat harmadik személyeket, különösen telekommunikációs vagy más hálózati szolgáltatókat, illetve más jogalanyokat, ha ez szükséges a(z) [a KB neve beillesztendő] kötelezettségeinek teljesítéséhez, vagy ez bevett piaci gyakorlat. A(z) [a KB neve beillesztendő] kötelezettségei az ilyen harmadik személyek megfelelő kiválasztására és megbízására korlátozódnak, és a(z) [a KB neve beillesztendő] felelőssége ennek megfelelően korlátozott. E bekezdés alkalmazásában az SSP-t üzemeltető NKB-k és a TIPS platformot üzemeltető NKB-k nem minősülnek harmadik személynek.

24. cikk

Bizonyíték

(1)  Amennyiben e Feltételek eltérően nem rendelkeznek, a TIPS DCA-k vonatkozásában a(z) [a KB neve beillesztendő] és a TIPS DCA-tulajdonosok között valamennyi fizetéssel és fizetés-feldolgozással kapcsolatos üzenetváltás, mint például a terhelések vagy jóváírások visszaigazolása vagy a számlaegyenlegről szóló üzenetek váltása, a TIPS telekommunikációs szolgáltatón keresztül történik.

(2)  Az üzenetek [a KB neve beillesztendő] vagy a TIPS telekommunikációs szolgáltató által megőrzött elektronikus vagy írásbeli nyilvántartásai a(z) [a KB neve beillesztendő]-n keresztül végrehajtott fizetések bizonyítására szolgáló eszközként elfogadásra kerülnek. A TIPS telekommunikációs szolgáltató eredeti üzenetének elmentett vagy kinyomtatott változata ugyanolyan bizonyító erővel rendelkezik, mint az eredeti üzenet, tekintet nélkül annak formájára.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] teljeskörű nyilvántartást vezet a TIPS DCA-tulajdonosok által benyújtott és a részükre küldött fizetési megbízásokról [a vonatkozó nemzeti jogszabályban előírt időtartam beillesztendő] időtartamon át, attól számítva, amikor az ilyen fizetési megbízást benyújtották és a fizetést megkapták, melynek során ez a teljeskörű nyilvántartás legalább öt évre vagy – ha egyedi szabályozások megkívánják – ennél hosszabb időre kiterjed a TARGET2 minden olyan TIPS DCA-tulajdonosa esetében, amelyet az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által elfogadott korlátozó intézkedések alapján folyamatosan figyelemmel kísérnek.

(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] saját könyvei és nyilvántartásai (akár papíron, mikrofilmen, microfiche-en, elektronikus vagy mágneses rögzítéssel, illetve bármely más, mechanikailag reprodukálható formában vagy más módon) elfogadásra kerülnek bizonyítási eszközként a TIPS DCA-tulajdonos bármely kötelezettsége és minden olyan tény vagy esemény vonatkozásában, amelyre a felek hivatkoznak.



VII. CÍM

A TIPS DCA-k MEGSZÜNTETÉSE ÉS LEZÁRÁSA

25. cikk

A TIPS DCA-k időtartama és rendes felmondása

(1)  A 26. cikk sérelme nélkül a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben a TIPS DCA-k határozatlan időre kerülnek megnyitásra.

(2)  A TIPS DCA-tulajdonos bármikor felmondhatja a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben vezetett TIPS DCA-t 14 üzleti napos felmondási idővel, amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő]-val ennél rövidebb felmondási időben nem állapodott meg.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] bármikor felmondhatja a TIPS DCA-tulajdonos TIPS DCA-ját a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben három hónapos felmondási idővel, amennyiben a TIPS DCA-tulajdonossal ettől eltérő felmondási időről nem állapodott meg.

(4)  A TIPS DCA felmondásával a 29. cikkben megállapított titoktartási kötelezettségek a felmondás napján kezdődő öt éves időtartamig hatályban maradnak.

(5)  A TIPS DCA felmondásakor azt a 27. cikkel összhangban le kell zárni.

26. cikk

Felfüggesztés és a részvétel rendkívüli felmondása

(1)  A TIPS DCA-tulajdonos TARGET2-[a KB/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvétele előzetes értesítés nélkül, haladéktalanul megszűnik vagy felfüggesztésre kerül, ha a következő nemteljesítési események egyike bekövetkezik:

a) a) fizetésképtelenség miatti eljárások megindulása; és/vagy

b) b) a TIPS DCA-tulajdonos többé nem felel meg az 5. cikkben megállapított csatlakozási feltételeknek.

E bekezdés alkalmazásában a 2014/59/EU irányelv értelmében vett válságmegelőzési vagy válságkezelési intézkedéseknek a TIPS DCA-tulajdonossal szemben történő meghozatala nem minősül automatikusan fizetésképtelenség miatti eljárás megindulásának.

(2)  A(z) [a KB neve beillesztendő] bármikor felfüggesztheti vagy előzetes értesítés nélkül megszüntetheti a TIPS DCA-tulajdonos TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételét, ha

a) egy vagy több (az (1) bekezdésben említettektől eltérő) nemteljesítési esemény bekövetkezik;

b) a TIPS DCA-tulajdonos súlyosan megszegi e Feltételeket;

c) a TIPS DCA-tulajdonos elmulasztja a(z) [a KB neve beillesztendő] felé fennálló bármely lényeges kötelezettsége teljesítését;

d) a TIPS DCA-tulajdonos már nem rendelkezik TIPS telekommunikációs szolgáltatóval kötött érvényes megállapodással a TIPS platformhoz való szükséges kapcsolat beszerzésére;

e) bármely olyan, TIPS DCA-tulajdonossal kapcsolatos esemény bekövetkezik, ami a(z) [a KB neve beillesztendő] értékelése szerint veszélyeztetné a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] vagy bármely más TARGET2 tagrendszer általános stabilitását, megbízhatóságát és biztonságát vagy a(z) [a KB neve beillesztendő] feladatainak [a megfelelő nemzeti jogszabályra történő hivatkozás beillesztendő]-ban és a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányában leírt teljesítését, vagy pedig prudenciális okból jelent kockázatot.

(3)  A (2) bekezdés szerinti mérlegelési joga gyakorlásakor a(z) [a KB neve beillesztendő] figyelembe veszi többek között a (2) bekezdés a)–c) pontjában említett nemteljesítési esemény vagy események súlyosságát.

▼M7

(4)  Abban az esetben, ha a(z) [a KB neve beillesztendő] az (1) vagy (2) bekezdésnek megfelelően felfüggeszti vagy megszünteti a TIPS DCA-tulajdonos TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételét, a(z) [a KB neve beillesztendő] mindenkinek szóló ICM-üzenet révén azonnal értesíti a többi KB-t és PM-számlatulajdonost valamennyi TARGET2 tagrendszerben az ilyen felfüggesztésről vagy megszüntetésről. Az ilyen üzenetet úgy kell tekinteni, mint amelyet az üzenetet kapó PM-számlatulajdonos KB-ja bocsátott ki.

A kapcsolt PM-számlatulajdonosok felelősek azért, hogy a kapcsolt TIPS DCA-tulajdonosaikat tájékoztassák bármely TIPS DCA-tulajdonos TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételének felfüggesztéséről vagy megszüntetéséről.

Abban az esetben, ha a TIPS DCA-tulajdonosTARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételének felfüggesztésére vagy megszüntetésére a műszaki karbantartási időszakban kerül sor, a mindenkinek szóló ICM-üzenetet a következő TARGET2 üzleti napon a napközbeni feldolgozás megkezdését követően kell elküldeni.

▼M6

(5)  Valamely TIPS DCA-tulajdonos részvételének megszüntetésekor a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] nem fogad el új fizetési megbízást az ilyen TIPS DCA-tulajdonostól.

(6)  Ha a TIPS DCA-tulajdonost az (1) bekezdés a) pontjában megjelöltektől eltérő okból függesztették fel a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben, a felfüggesztett TIPS DCA-tulajdonos KB-ja:

a) visszautasítja annak minden beérkező fizetési megbízását; vagy

b) visszautasítja annak minden kimenő fizetési megbízását; vagy

c) visszautasítja annak mind a beérkező, mind a kimenő fizetési megbízásait.

(7)  Ha a TIPS DCA-tulajdonost az (1) bekezdés a) pontjában megjelölt okból függesztették fel a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben, a felfüggesztett TIPS DCA-tulajdonos KB-ja elutasít minden beérkező és kimenő fizetési megbízást.

(8)  A(z) [a KB neve beillesztendő] azon TIPS DCA-tulajdonos azonnali fizetési megbízásait, amelynek TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételét az (1) vagy a (2) bekezdés alapján felfüggesztették vagy megszüntették, és amelynek vonatkozásában a(z) [a KB neve beillesztendő] a TIPS DCA-n a 18. cikk (3) bekezdésének b) pontja szerint pénzeszközöket zárolt, a felfüggesztés vagy megszüntetés előtt feldolgozza.

27. cikk

A TIPS DCA-k lezárása

(1)  A TIPS DCA-tulajdonosok bármikor kérhetik a(z) [a KB neve beillesztendő]-t, hogy zárja le TIPS DCA-jukat, feltéve, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő]-t erről 14 üzleti nappal előbb értesítik.

(2)  A részvétel 25. cikknek vagy 26. cikknek megfelelően történő felmondása esetén a(z) [a KB neve beillesztendő] lezárja az adott TIPS DCA-tulajdonos TIPS DCA-ját, miután:

a) kiegyenlített minden, a kedvezményezett által elfogadott azonnali fizetési megbízást, amelyhez már zárolta a fedezetet; és

b) élt a 28. cikk értelmében fennálló zálogjogával és beszámítási jogával.



VIII. CÍM

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

28. cikk

A(z) [a KB neve beillesztendő] zálogjoga és beszámítási joga

(1)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A(z) [a KB neve beillesztendő] zálogjoggal rendelkezik a TIPS DCA-tulajdonos TIPS DCA-inak a jelenlegi és jövőbeli követel egyenlegén, a felek közötti jogviszonyból eredő jelenlegi és jövőbeli követelések biztosítására.]

(2)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A TIPS DCA-tulajdonos a TIPS DCA követel egyenlegéből eredő, a(z) [a KB neve beillesztendő]-vel szembeni jelenlegi és jövőbeli követeléseit fedezetként átutalják a(z) [a KB neve beillesztendő] számára, mint a(z) [a KB neve beillesztendő] a TIPS DCA-tulajdonossal szemben [az e Feltételeket végrehajtó szabályozásra való hivatkozás beillesztendő]-ból eredő bármely jelenlegi és jövőbeli követeléseinek biztosítékát (azaz mint letétátutalást). Az ilyen biztosítékot önmagában az a tény hozza létre, hogy a pénzeszközöket jóváírták a TIPS DCA-tulajdonos TIPS DCA-ján.]

(3)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A(z) [a KB neve beillesztendő] az egész vagyonra kiterjedő zálogjoggal rendelkezik a TIPS DCA-tulajdonos TIPS DCA-inak a jelenlegi és jövőbeli követel egyenlegén, a felek közötti jogviszonyból eredő jelenlegi és jövőbeli követelések biztosítására.]

(4)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A(z) [a KB neve beillesztendő] akkor is rendelkezik az (1) bekezdésben említett joggal, ha a követelések csak eshetőlegesek vagy még nem esedékesek.]

(5)  [Beillesztendő, ha alkalmazandó: A résztvevő TIPS DCA-tulajdonosi minőségében eljárva ezennel tudomásul veszi a zálogjog alapítását [a KB neve beillesztendő] javára, amelynél a TIPS DCA-számlát megnyitotta. Ez a tudomásul vétel az elzálogosított eszközöknek a [írja be a nemzetre utaló megfelelő melléknevet] jog értelmében a(z) [a KB neve beillesztendő] részére történő átengedésének minősül. Az elzálogosított egyenlegű TIPS DCA-ra történő minden befizetés a befizetés puszta tényével visszavonhatatlanul, korlátozás nélkül elzálogosításra kerül, a biztosított kötelezettségek teljeskörű teljesítésének fedezetéül.]

(6)  Amennyiben:

a) a 26. cikk (1) bekezdésében említett nemteljesítési esemény; vagy

b) bármely más nemteljesítési esemény vagy a 26. cikk (2) bekezdésében említett esemény következtében a TIPS DCA-tulajdonos részvételét megszüntették vagy felfüggesztették, a TIPS DCA-tulajdonos elleni fizetésképtelenség miatt indított eljárás megindulása ellenére, illetve a TIPS DCA-tulajdonos jogainak bármely engedményezése, bírósági vagy más lefoglalása, vagy azok egyéb elidegenítése ellenére, a TIPS DCA-tulajdonos valamennyi kötelezettsége automatikusan és azonnal lejár, előzetes értesítés és bármely hatóság általi előzetes jóváhagyás szükségessége nélkül, és az azonnal esedékessé válik. Ezenfelül a TIPS DCA-tulajdonos és a(z) [a KB neve beillesztendő] egymással szembeni követelései automatikusan beszámításra kerülnek egymással szemben, és a magasabb összeggel tartozó félnek meg kell fizetnie a másik fél számára a tartozások összegének különbségét.

(7)  A(z) [a KB neve beillesztendő] a beszámítás megtörténtét követően azonnal értesíti a TIPS DCA-tulajdonost a (6) bekezdés alapján történő beszámításról.

(8)  A(z) [a KB neve beillesztendő] előzetes értesítés nélkül megterhelheti bármely TIPS DCA-tulajdonos TIPS DCA-ját bármely olyan összeggel, amellyel a TIPS DCA-tulajdonos a(z) [a KB neve beillesztendő]-nek tartozik, a TIPS DCA-tulajdonos és a(z) [a KB neve beillesztendő] közötti jogviszonyból eredően.

29. cikk

Titoktartás

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] titokban tart minden bizalmas vagy titkos információt, beleértve azt is, amikor az ilyen információk a TIPS DCA-tulajdonos, azonos csoporthoz tartozó TIPS DCA-tulajdonosok vagy a TIPS DCA-tulajdonos ügyfelei fizetési, műszaki vagy szervezeti információira vonatkoznak, kivéve, ha a TIPS DCA-tulajdonos vagy ügyfele írásbeli hozzájárulását adta azok felfedéséhez [amennyiben a nemzeti jog alapján szükséges lehet, a következő beillesztendő: vagy az ilyen felfedés a [az országnévre vonatkozó melléknév beillesztendő] joga alapján megengedett vagy kötelező].

(2)  Az (1) bekezdéstől eltéréssel a TIPS DCA-tulajdonos beleegyezik abba, hogy a 26. cikk alapján hozott intézkedésekre vonatkozó információk nem minősülnek bizalmas jellegűnek.

(3)  Az (1) bekezdéstől eltéréssel a TIPS DCA-tulajdonos beleegyezik abba, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] felfedheti a TIPS DCA-tulajdonosra, az azonos csoportba tartozó TIPS DCA-tulajdonosok más TIPS DCA-ira vagy a TIPS DCA-tulajdonos ügyfeleire vonatkozó, a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] üzemeltetése során szerzett fizetési, technikai vagy szervezeti információkat:

a) a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] működtetésében részt vevő más KB-k vagy harmadik személyek előtt olyan mértékig, amely a TARGET2 hatékony működéséhez vagy a TIPS DCA-tulajdonos vagy csoportja kitettségének figyelemmel kíséréséhez szükséges;

b) más KB-k előtt a piaci műveletekhez vagy monetáris politikai feladatokhoz, vagy a pénzügyi stabilitás vagy a pénzügyi integráció érdekében szükséges elemzések elvégzése érdekében; vagy

▼M7

c) a tagállamok vagy az Unió felügyeleti, szanálási és felvigyázói hatóságai előtt, a KB-kat is beleértve, olyan mértékig, amely azok közfeladatainak ellátásához szükséges, amennyiben – minden ilyen esetben – az információ felfedése nem ütközik az alkalmazandó jog rendelkezéseibe.

▼M6

A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel az ilyen felfedés pénzügyi vagy kereskedelmi következményeiért.

(4)  Az (1) bekezdéstől eltéréssel és amennyiben az közvetlenül vagy közvetve nem teszi lehetővé a TIPS DCA-tulajdonos vagy a TIPS DCA-tulajdonos ügyfeleinek azonosítását, a(z) [a KB neve beillesztendő] saját közfeladatai vagy az információkat fogadó más közigazgatási intézmények feladatai ellátása során statisztikai, történeti, tudományos vagy egyéb célokra felhasználhat, felfedhet vagy közzétehet a TIPS DCA-tulajdonosokra vagy a TIPS DCA-tulajdonosok ügyfeleire vonatkozó pénzforgalmi információkat.

(5)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] működésével kapcsolatos olyan információk, amelyek hozzáférhetőek a TIPS DCA-tulajdonosok számára, csak az e Feltételekben megállapított célokra használhatók fel. A TIPS DCA-tulajdonosoknak az ilyen információkat titokban kell tartaniuk, amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] a felfedéshez nem adta kifejezett írásbeli hozzájárulását. A TIPS DCA-tulajdonosoknak biztosítaniuk kell, hogy az e cikk szerinti titoktartási követelmények kössenek minden olyan harmadik személyt, akikre a Feltételek alapján őket terhelő kötelezettségek teljesítésére ténylegesen vagy lehetségesen hatást gyakorló feladatokat szerveznek ki, bíznak rá vagy akikkel ilyen feladatokra kötnek alvállalkozói szerződést.

(6)  A(z) [a KB neve beillesztendő] felhatalmazást kap a fizetési megbízások kiegyenlítése érdekében a szükséges adatok feldolgozására és bármely TIPS telekommunikációs szolgáltatónak történő továbbítására.

30. cikk

Adatvédelem, pénzmosás megelőzése, igazgatási vagy korlátozó intézkedések és kapcsolódó kérdések

(1)  Úgy kell tekinteni, hogy a TIPS DCA-tulajdonosok ismerik az adatvédelemre, valamint a pénzmosás, a terrorizmus finanszírozása, az atomfegyverek elterjedésének veszélyével járó tevékenységek és az atomfegyverek célba juttatására szolgáló rendszerek fejlesztésének megelőzésére vonatkozó jogszabályokkal kapcsolatos, őket terhelő valamennyi kötelezettséget, és e kötelezettségeket be kell tartaniuk, különösen a TIPS DCA-ikra terhelt vagy azokon jóváírt fizetésekre vonatkozó megfelelő intézkedések végrehajtása vonatkozásában. A TIPS DCA-tulajdonosoknak a TIPS telekommunikációs szolgáltatóval való szerződés megkötése előtt szintén meg kell ismerniük a TIPS telekommunikációs szolgáltató adat-visszakeresési politikáját.

(2)  Úgy kell tekinteni, hogy a TIPS DCA-tulajdonosok felhatalmazták a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a rájuk vonatkozó információk belföldi és külföldi pénzügyi vagy felügyelő hatóságtól vagy kereskedelmi szervezettől történő beszerzésére, ha az ilyen információk szükségesek a TIPS DCA-tulajdonosok TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételéhez.

(3)  A megbízó vagy a kedvezményezett pénzforgalmi szolgáltatójaként eljáró TIPS DCA-tulajdonosoknak meg kell felelniük a Szerződés 75. vagy 215. cikke alapján rájuk kirótt igazgatási vagy korlátozó intézkedésekből eredő összes követelménynek, ideértve a tranzakciók feldolgozásával kapcsolatban az illetékes hatóságoknak történő bejelentéssel vagy azok hozzájárulásának beszerzésével kapcsolatos követelményt. Ezen túlmenően:

a) amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] a megbízó TIPS DCA-tulajdonos pénzforgalmi szolgáltatója:

i. a TIPS DCA-tulajdonosnak kell megtennie a szükséges bejelentést vagy beszereznie a hozzájárulást azon központi bank képviseletében, amely a bejelentésre vagy a hozzájárulás beszerzésére elsődlegesen köteles, és át kell adnia a(z) [a KB neve beillesztendő]-nek a bejelentés megtételének vagy a hozzájárulás megadásának bizonyítékait;

ii. a TIPS DCA-tulajdonos mindaddig nem vihet be a TARGET2-be semmilyen fizetési megbízást, az ugyanazon TIPS DCA-tulajdonos különböző számlái közötti likviditásátvezetésre vonatkozó fizetési megbízások kivételével, ameddig nem kapja meg a(z) [a KB neve beillesztendő]-tól az arra vonatkozó visszaigazolást, hogy a kedvezményezett pénzforgalmi szolgáltatójának képviseletében a szükséges bejelentést megtették, illetve a hozzájárulást beszerezték;

b) amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] a kedvezményezett TIPS DCA-tulajdonos pénzforgalmi szolgáltatója, a TIPS DCA-tulajdonosnak kell megtennie a szükséges bejelentést vagy beszereznie a hozzájárulást azon központi bank képviseletében, amely a bejelentésre vagy a hozzájárulás beszerzésére elsődlegesen köteles, és át kell adnia a(z) [a KB neve beillesztendő]-nek a bejelentés megtételének vagy a hozzájárulás megadásának bizonyítékait.

E bekezdés alkalmazásában a „pénzforgalmi szolgáltató”, „megbízó” és „kedvezményezett” az irányadó igazgatási vagy korlátozó intézkedésben hozzájuk rendelt jelentéssel bír.

31. cikk

Értesítések

(1)  Amennyiben e Feltételek másként nem rendelkeznek, az e Feltételek alapján előírt vagy megengedett értesítéseket ajánlott levélben, faxon vagy egyéb írásos módon kell megtenni. A(z) [a KB neve beillesztendő]-nak/-nek szóló értesítéseket a(z) [a KB neve beillesztendő] [az adott KB fizetési rendszerekkel foglalkozó részlege vagy a megfelelő KB-részleg neve beillesztendő] vezetőjének kell benyújtani a(z) [a KB megfelelő címe beillesztendő] címre vagy pedig a(z) [a KB BIC-címe beillesztendő] címre. A TIPS DCA-tulajdonosnak szóló értesítéseket az általa a(z) [a KB neve beillesztendő]-nek időről időre bejelentett címre, telefaxszámra vagy BIC-címre kell megküldeni.

(2)  Az értesítés megküldésének bizonyítására elegendő azt bizonyítani, hogy az értesítést kézbesítették az adott címen, vagy hogy az értesítést tartalmazó borítékot megfelelően megcímezték és postára adták.

(3)  Valamennyi értesítést [írja be a megfelelő nemzeti nyelvet és/vagy „angol”] nyelven kell megküldeni.

(4)  A TIPS DCA-tulajdonosokat köti a(z) [a KB neve beillesztendő] bármely, a TIPS DCA-tulajdonosok által kitöltött és/vagy aláírt formanyomtatványa és dokumentuma, beleértve például a 6. cikk (2) bekezdésének a) pontjában említett törzsadatgyűjtési formanyomtatványokat és a 14. cikk (5) bekezdése alapján megadott információkat, amelyeket az (1) és (2) bekezdéssel összhangban nyújtottak be, és amelyek vonatkozásában a(z) [a KB neve beillesztendő] észszerűen hiszi, hogy azokat a TIPS DCA-tulajdonosoktól, alkalmazottaiktól vagy megbízottaiktól kapta.

32. cikk

Módosítási eljárás

A(z) [a KB neve beillesztendő] bármikor, egyoldalúan módosíthatja e Feltételeket, beleértve a függelékeket is. E Feltételek módosításait, beleértve a függelékek módosításait is [írja be a megfelelő kihirdetési módozatot] útján kell kihirdetni. A módosításokat elfogadottnak kell tekinteni, amennyiben a TIPS DCA-tulajdonos a módosításokról való tudomásszerzést követő 14 napon belül azok ellen kifejezetten nem tiltakozik. Abban az esetben, ha valamely TIPS DCA-tulajdonos a módosítás ellen tiltakozik, a(z) [a KB neve beillesztendő] jogosult azonnali hatállyal felmondani a TIPS DCA-tulajdonos TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételét és lezárni annak TIPS DCA-ját.

33. cikk

Harmadik felek jogai

(1)  Az e Feltételekből eredő vagy azokhoz kapcsolódó jogok érdekeltségek, kötelezettségek, felelősségek és követelések a(z) [a KB neve beillesztendő] előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a TIPS DCA-tulajdonosok által nem ruházhatók át, nem zálogosíthatóak el vagy nem engedményezhetők harmadik személyre.

(2)  E Feltételek nem keletkeztetnek jogokat vagy kötelezettségeket a(z) [a KB neve beillesztendő]-n és a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] TIPS DCA-tulajdonosain kívül más jogalany javára, illetve tekintetében.

34. cikk

Irányadó jog, joghatóság és a teljesítés helye

(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] és a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben a TIPS DCA-tulajdonosok közötti kétoldalú kapcsolatra a (z) [az országnévre vonatkozó melléknév beillesztendő] jog irányadó.

(2)  Az Európai Unió Bírósága hatáskörének sérelme nélkül az (1) bekezdésben említett kapcsolathoz kötődő bármely kérdésből származó minden jogvita a(z) [a KB székhelye szerinti tagállam neve beillesztendő] bíróságainak kizárólagos hatáskörébe és illetékességébe tartozik.

(3)  A(z) [a KB neve beillesztendő] és a TIPS DCA-tulajdonosok jogviszonyában a teljesítés helye [írja be a KB székhelyének nevét].

35. cikk

Elválaszthatóság

Ha e Feltételek valamely rendelkezése érvénytelen vagy azzá válik, ez nem érinti a Feltételek összes többi rendelkezésének alkalmazhatóságát.

36. cikk

Hatálybelépés és kötelező jelleg

(1)  E Feltételek [a megfelelő dátum beillesztendő]-án/-én lépnek hatályba.

(2)  [Beillesztendő, ha a vonatkozó nemzeti jogszabály alapján megfelelő: A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] TIPS DCA nyitásának kérelmezésével a TIPS DCA-tulajdonos kérelmezők automatikusan hozzájárulnak e Feltételekhez az egymás közötti és a(z) [a KB neve beillesztendő]-val való viszonyukban.]




I. függelék

A TIPS DCA-k PARAMÉTEREI – MŰSZAKI LEÍRÁS

A Feltételeken túlmenően a TIPS platform használatára a következő szabályok vonatkoznak:

1.    Műszaki követelmények a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben való részvételhez, az infrastruktúra, hálózat és formátumok tekintetében

(1) A TIPS DCA-tulajdonos üzenetváltásra legalább egy TIPS telekommunikációs szolgáltató szolgáltatásait veszi igénybe.

(2) A TIPS DCA-tulajdonos megjelöl egy TIPS DN-t a TIPS DCA-tulajdonos számára releváns üzenetek, például jelentések és alsó/felső korlátra vonatkozó értesítések fogadásához. Ez különbözhet az azonnali fizetési megbízások cseréjéhez használt TIPS DN-től.

(3) Minden TIPS DCA-tulajdonosnak meg kell felelnie a műszaki és üzemeltetési képességeit igazoló tesztsorozaton, mielőtt részt vehetne a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben.

(4) A TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások benyújtásához egy TIPS telekommunikációs szolgáltató szolgáltatásait vagy az ICM-et kell igénybe venni. A likviditásátvezetési megbízásoknak többek között tartalmazniuk kell a küldő TIPS DCA-tulajdonos egyedi, legfeljebb 34 karakterből álló számlaszámát, valamint a fogadó PM-számla BIC-jét.

(5) A TIPS platformmal való adatcseréhez az A2A vagy U2A üzemmód használható. A TIPS DCA és a TIPS platform közötti üzenetközvetítés biztonsága az igénybe vett TIPS telekommunikációs szolgáltató nyilvános kulcsú infrastruktúráján (Public Key Infrastructure – PKI) alapul. A PKI-szolgáltatásra vonatkozó információk a TIPS telekommunikációs szolgáltató által rendelkezésre bocsátott dokumentációban találhatók.

(6) A közös referenciaadat-kezelő összetevővel való adatcseréhez az U2A üzemmódot kell használni. A közös referenciaadat-kezelő összetevő lehetővé teszi a felhasználók számára a TIPS szolgáltatáshoz szükséges referenciaadatok konfigurálását, létrehozását és karbantartását.

(7) A TIPS DCA-tulajdonosok megfelelnek az ISO20022 szabvány szerinti üzenetstruktúrának és mezőleírásoknak. Az üzenetstruktúrákat és a mezőleírásokat a TIPS UDFS 3.3.2. fejezete írja le.

(8) A mezőtartalom validálása a TIPS platform szintjén történik a TIPS UDFS követelményeinek megfelelően.

2.    Az üzenetek típusa

Előfizetés esetén a következő üzenettípusok kerülnek feldolgozásra:



Üzenet típusa

Üzenet neve

Pacs.002

FIToFIPayment Status Report

Pacs.004

PaymentReturn

Pacs.008

FIToFICustomerCreditTransfer

Pacs.028

FIToFIPaymentStatusRequest

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.011

ModifyLimit

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

acmt.010

AccountRequestAcknowledgement

acmt.011

AccountRequestRejection

acmt.015

AccountExcludedMandateMaintenanceRequest

reda.016

PartyStatusAdviceV01

reda.022

PartyModificationRequestV01

3.    Kettős bevitel ellenőrzése

Minden fizetési megbízásnak meg kell felelnie a kettős beviteli ellenőrzésen, aminek célja az olyan fizetési megbízások visszautasítása, amelyek többször kerültek benyújtásra.

4.    Hibakódok

Ha egy azonnali fizetési megbízás vagy egy visszahívásra adott pozitív válasz bármely okból elutasításra kerül, a TIPS DCA-tulajdonos egy fizetési státus jelentést [pacs.002] kap, a TIPS UDFS 4.2. fejezetében leírtak szerint. Ha egy fizetési megbízás bármely okból elutasításra kerül, a TIPS DCA-tulajdonos elutasító üzenetet [camt.025] kap, a TIPS UDFS 1.6. fejezetében leírtak szerint.

5.    Likviditás-átvezetési megbízások kiegyenlítése

A likviditásátvezetési megbízások nem kerülnek visszaküldésre, sorbaállításra vagy beszámításra. A likviditásátvezetési megbízások különböző státusait a TIPS UDFS 1.4.2. fejezete ismerteti.

6.    Az U2A és az A2A üzemmód használata

(1) Az U2A és az A2A üzemmód információkérésre és likviditáskezelésre használható. A TIPS telekommunikációs szolgáltatók hálózatai az információcsere és a vezérlő intézkedések futtatásának mögöttes műszaki kommunikációs hálózatai. A TIPS DCA-tulajdonosok a következő üzemmódokat használhatják:

a) Alkalmazás-alkalmazás (A2A) üzemmód

Az A2A-üzemmódban az információk és az üzenetek továbbítása a TIPS platform és a TIPS DCA-tulajdonos belső alkalmazása között történik. Ezért a TIPS DCA-tulajdonosnak biztosítania kell, hogy rendelkezésre álljon az XML-üzenetek (kérések és válaszok) közvetítéséhez szükséges, megfelelő alkalmazás.

b) Felhasználó-alkalmazás (U2A) üzemmód

Az U2A közvetlen kommunikációt tesz lehetővé a TIPS DCA-tulajdonos és a TIPS GUI között. Az információk a személyi számítógépes rendszeren futó böngészőben kerülnek megjelenítésre. Az U2A hozzáféréshez a számítástechnikai infrastruktúrának képesnek kell lennie a cookie-k és a JavaScript támogatására. A további részleteket a TIPS felhasználói kézikönyv ismerteti.

(2) A „Non Repudiation of Origin” (NRO) aláírás lehetővé teszi az üzenet címzettje részére annak bizonyítását, hogy az üzenetet elküldték és az nem került megváltoztatásra.

(3) Ha a TIPS DCA-tulajdonos technikai gondokkal küzd és nem tud TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízást bevinni, megkeresheti központi bankját, amely a legnagyobb gondosság elve alapján a TIPS DCA-tulajdonos nevében eljár.

7.    A vonatkozó dokumentáció

A fenti szabályok további részletei és az azokat magyarázó példák a TIPS szempontjából releváns, időről időre módosításra kerülő felhasználói kézikönyvekben és UDFS-ben találhatók, amelyeket az EKB honlapján angol nyelven közzétesznek.




II. függelék

MINTASZÖVEG A JOGKÉPESSÉGRE ÉS AZ ORSZÁGRA VONATKOZÓ VÉLEMÉNYHEZ

MINTASZÖVEG A TARGET2 TIPS DCA-TULAJDONOSAINAK JOGKÉPESSÉGÉRE VONATKOZÓ VÉLEMÉNYHEZ

[a KB neve beillesztendő]

[cím]

Részvétel a [rendszer neve]-ben

[hely]

[dátum]

Tisztelt Hölgyem/Uram,

Felkérést kaptunk arra, hogy véleményt adjunk a(z) [a TIPS DCA-tulajdonos vagy a TIPS DCA-tulajdonos fióktelepének neve beillesztendő]-nak/nek [a megfelelő beillesztendő: jogi osztálya vagy külső ügyvédi iroda jogi tanácsadóiként a [TIPS DCA-tulajdonos bejegyzése szerinti joghatóság; a továbbiakban: joghatóság] joga szerint a(z) [adja meg a TIPS DCA-tulajdonos nevét]-nak/nek (a továbbiakban: a TIPS DCA-tulajdonos) a [beillesztendő: TARGET2 tagrendszer neve]-ben (a továbbiakban: a rendszer) való részvételével összefüggő kérdések vonatkozásában.

Ez a vélemény a kiadásának időpontjában meglévő [joghatóság] jogszabályaira korlátozódik. E vélemény megalapozásához nem végeztünk vizsgálatot más joghatóság vonatkozásában, és ebben a tekintetben véleményt nem nyilvánítunk és nem is sejtetünk. Az alább feltüntetett minden egyes állítás és vélemény a [joghatóság] jog szerint azonos pontossággal és érvényességgel rendelkezik attól függetlenül, hogy a TIPS DCA-tulajdonos likviditásátvezetési megbízások küldésekor vagy likviditásátvezetések fogadásakor a tevékenysége végzésének központján vagy a [joghatóság]-on belül vagy kívül letelepedett, egy vagy több fióktelepén keresztül jár-e el.

I.    Megvizsgált dokumentumok

E vélemény céljaira az alábbi dokumentumokat vizsgáltuk meg:

(1) a TIPS DCA-tulajdonosnak a vélemény kiadásának napján hatályos [a megfelelő alapító dokumentum neve beillesztendő]-ának hitelesített másolata;

(2) [adott esetben] [adja meg az adott cégnyilvántartás nevét]-ból és [adott esetben] [adja meg a hitelintézetek nyilvántartásának vagy hasonló nyilvántartásnak a nevét]-ból származó kivonat;

(3) [az alkalmazható mértékben] a TIPS DCA-tulajdonos engedélyének vagy a banki, befektetési tevékenység, pénzátutalási vagy egyéb pénzügyi szolgáltatások [joghatóság]-ban történő nyújtására szóló felhatalmazás másolata;

(4) [ha alkalmazható] a TIPS DCA-tulajdonos igazgatótanácsa vagy megfelelő irányító testülete által [beillesztendő: év hó nap]-án elfogadott határozat másolata, amely bizonyítja a TIPS DCA-tulajdonos beleegyezését az alábbiakban meghatározott rendszerdokumentumok elfogadásához; és

(5) [adjon meg minden olyan meghatalmazást és egyéb dokumentumot, amelyek létrehozzák vagy tanúsítják a vonatkozó (alábbiakban meghatározott) rendszerdokumentumokat a TIPS DCA-tulajdonos nevében aláíró személy vagy személyek aláírási jogosultságát];

valamint minden olyan, a TIPS DCA-tulajdonos alapításához, hatásköreihez és felhatalmazásához kapcsolódó dokumentum, amely e vélemény kiadásához szükséges vagy helyénvaló (a továbbiakban: a TIPS DCA-tulajdonos dokumentumai).

E vélemény céljaira megvizsgáltuk a következőket is:

(1) a rendszer [a dátum]-i [a TARGET2-ben a TIPS elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére megállapított harmonizált feltételeket végrehajtó szabályokra való utalás] (a továbbiakban: szabályok); és

(2) […].

A szabályok és a […] együttesen „rendszerdokumentum”-ként kerülnek említésre (a TIPS DCA-tulajdonos dokumentumaival együttesen pedig „dokumentumok”-ként).

II.    Feltételezések

E vélemény céljaira a dokumentumokról feltételeztük, hogy:

(1) a rendelkezésünkre bocsátott rendszerdokumentumok eredetiek vagy azok hiteles másolatai;

(2) a rendszerdokumentumokban foglalt feltételek és az általuk keletkezett jogok és kötelezettségek érvényesek és jogilag kötelezőek [utalás a rendszer tagállamára] joga szerint, amelyet azok irányadó jogaként megjelöltek, valamint [utalás a rendszer tagállamára] joga a rendszerdokumentumokra irányadó [utalás a rendszer tagállamára] joga választását elismeri;

(3) a TIPS DCA-tulajdonos dokumentumai az érintett felek jogképességének és hatáskörének keretei között jöttek létre, és azokat az érintett felek érvényesen engedélyezték, fogadták el vagy hajtották végre, valamint – szükség esetén – adták át; és

(4) a TIPS DCA-tulajdonos dokumentumai kötelező érvényűek a bennük szereplő felekre, és azok feltételeit nem szegték meg.

III.    A TIPS DCA-tulajdonosra vonatkozó vélemények

A. A TIPS DCA-tulajdonos a [joghatóság] joga szerint megfelelően létesített és bejegyzett vagy más módon megfelelően létrehozott vagy szervezett társaság.

B. A TIPS DCA-tulajdonos rendelkezik mindazon társasági hatáskörökkel, amelyek szükségesek azokból a rendszerdokumentumokból eredő jogok gyakorlásához és kötelezettségek teljesítéséhez, amely dokumentumokban félként szerepel.

C. A TIPS DCA-tulajdonos azokból a rendszerdokumentumokból eredő jogok és kötelezettségek elfogadásával, gyakorlásával és teljesítésével, amely dokumentumokban a TIPS DCA-tulajdonos félként szerepel, semmilyen vonatkozásban nem sérti a TIPS DCA-tulajdonosra vagy a TIPS DCA-tulajdonos dokumentumaira vonatkozó [joghatóság] törvények vagy rendeletek rendelkezéseit.

D. A TIPS DCA-tulajdonosnak mindazon rendszerdokumentumok elfogadásához, érvényességéhez vagy érvényesíthetőségéhez, illetve az azokból eredő jogok és kötelezettségek érvényesítéséhez vagy teljesítéséhez nincs szüksége [joghatóság] bírósága, kormányzati, igazságszolgáltatási vagy állami hatósága külön engedélyére, jóváhagyására, hozzájárulására, az azoknál való kérelmezésre, nyilvántartásba vételre, az általuk történő hitelesítésre vagy egyéb tanúsításra.

E. A TIPS DCA-tulajdonos megtett minden olyan társasági intézkedést és egyéb lépést, amelyek a [joghatóság] joga szerint szükségesek annak biztosítására, hogy a rendszerdokumentumok alapján fennálló kötelezettségei jogszerűek, érvényesek és jogilag kötelezőek legyenek.

Ez a vélemény kiállításának napján kelt és címzettjei kizárólag a(z) [a KB neve beillesztendő] és a(z) [TIPS DCA-tulajdonos]. A véleményre más személy nem támaszkodhat, és a vélemény tartalma előzetes írásbeli hozzájárulásunk nélkül nem közölhető a kifejezett címzetteken és jogi képviselőiken kívüli személyekkel, az Európai Központi Bank és a Központi Bankok Európai Rendszere nemzeti központi bankjai [és [joghatóság] [nemzeti központi bankja/megfelelő szabályozó hatósága] kivételével].

Tisztelettel:

[aláírás]

MINTASZÖVEG A NEM AZ EGT-BŐL ÉRKEZŐ TARGET2 TIPS DCA-TULAJDONOSOK ORSZÁGÁRA VONATKOZÓ VÉLEMÉNYHEZ

[a KB neve beillesztendő]

[cím]

[rendszer neve]

[hely],

[dátum]

Tisztelt Hölgyem/Uram,

A(z) [a TIPS DCA-tulajdonos vagy a TIPS DCA-tulajdonos fióktelepe neve beillesztendő] (a továbbiakban: TIPS DCA-tulajdonos) [külső] jogi tanácsadóiként felkérést kaptunk e vélemény a(z) [a TIPS DCA-tulajdonos letelepedése szerinti joghatóság neve beillesztendő; a továbbiakban: joghatóság] joga szerinti kiadására azon kérdések tekintetében, amelyek a [joghatóság] joga szerint a TIPS DCA-tulajdonosnak a TARGET2 tagrendszerét képező rendszerben (a továbbiakban: a rendszer) való részvétele vonatkozásában felmerülnek. A véleményben a(z) [joghatóság] jogszabályaira történő hivatkozások tartalmazzák [joghatóság] összes alkalmazandó rendelkezését. Ezúton véleményt nyilvánítunk a [joghatóság] joga szerint, különös tekintettel a(z) [utalás a rendszer tagállamára]-án kívül letelepedett TIPS DCA-tulajdonos vonatkozásában, a rendszerben való részvételből eredő, az alább meghatározott rendszerdokumentumokban megállapított jogokkal és kötelezettségekkel kapcsolatban.

Ez a vélemény a vélemény kiadásának időpontjában meglévő [joghatóság] jogszabályokra korlátozódik. E vélemény megalapozásához nem végeztünk vizsgálatot más joghatóság vonatkozásában, és ebben a tekintetben véleményt nem nyilvánítunk és nem is sejtetünk. Feltételeztük, hogy más joghatóság joga ezt a véleményt nem érinti.

1.    Megvizsgált dokumentumok

E vélemény céljaira megvizsgáltuk az alább felsorolt dokumentumokat, valamint más olyan dokumentumokat, amelyeket szükségesnek vagy megfelelőnek tartottunk:

(1) a rendszer [a dátum]-i [a TARGET2-ben a TIPS elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére megállapított harmonizált feltételeket végrehajtó szabályokra való utalás] (a továbbiakban: szabályok); és

(2) minden más olyan dokumentumot, amely a rendszert és/vagy a TIPS DCA-tulajdonos és a rendszer egyéb résztvevői közötti, illetve a rendszer résztvevői és [a KB neve beillesztendő] közötti kapcsolatokat szabályozza.

A szabályok és a […] a továbbiakban együttesen: rendszerdokumentumok.

2.    Feltételezések

E vélemény céljából a rendszerdokumentumokkal kapcsolatban feltételeztük, hogy:

(1) a rendszerdokumentumok a felek jogképességének és hatáskörének keretei között jöttek létre, és azokat az érintett felek érvényesen engedélyezték, fogadták el és hajtották végre, valamint – szükség esetén – adták át;

(2) a rendszerdokumentumokban foglalt feltételek és az általuk keletkezett jogok és kötelezettségek érvényesek és jogilag kötelezőek [utalás a rendszer tagállamára] joga szerint, amelyet azok irányadó jogaként megjelöltek, valamint [utalás a rendszer tagállamára] joga a rendszerdokumentumokra irányadó [utalás a rendszer tagállamára] joga választását elismeri;

(3) a részünkre átadott dokumentummásolatok vagy mintapéldányok az eredetivel megegyeznek.

3.    Vélemény

Az előzőek alapján és minden esetben az alább kifejtettek mellett, véleményünk a következő:

3.1.    Országspecifikus jogi jellemzők [a szükséges mértékben]

A [joghatóság] jogának következő jellemzői összeegyeztethetőek a rendszerdokumentumokkal, és semmiféle módon nem érvénytelenítik a rendszerdokumentumokból a TIPS DCA-tulajdonosra háruló kötelezettségeket: [országspecifikus jogi jellemzők felsorolása].

▼M7

3.2.    Fizetésképtelenség miatt indított eljárásokkal és válságkezeléssel kapcsolatos általános kérdések

3.2.a.  Fizetésképtelenség miatt indított és válságkezelési eljárások fajtái

A TIPS DCA-tulajdonos ellen a [joghatóság]-ban kizárólag a következő – e vélemény megadása céljából minden olyan, a TIPS DCA-tulajdonosnak [joghatóság]-ban lévő vagyona vagy bármely fióktelepe elleni eljárást tartalmazó – fizetésképtelenség miatti (beleértve a kényszeregyezségi vagy szanálási) eljárásokat indíthatnak: [eljárások listája eredeti nyelven és angol fordításban] (a továbbiakban együttesen: fizetésképtelenség miatt indított eljárások).

A fizetésképtelenség miatt indított eljárásokon túlmenően a TIPS DCA-tulajdonos, annak [joghatóság]-ban lévő bármely vagyontárgya vagy fióktelepe a következő eljárások hatálya alá kerülhet [joghatóság]-ban: [soroljon fel minden olyan alkalmazható moratóriumot, csődgondnokságot vagy egyéb olyan eljárást, amelynek eredményeképpen a TIPS DCA-tulajdonos által küldött és/vagy fogadott fizetési megbízások felfüggeszthetők vagy korlátozhatók, vagy bármely hasonló eljárást, ideértve a 2014/59/EU irányelvben meghatározottakkal egyenértékű válságmegelőzési vagy válságkezelési intézkedéseket, eredeti nyelven és angol fordításban] (a továbbiakban együttesen: egyéb eljárások).

3.2.b.  Fizetésképtelenségre vonatkozó egyezmények

A [joghatóság] vagy a [joghatóság]-on belüli, meghatározott kormányzati szervek a következő fizetésképtelenségre vonatkozó egyezményekben részes fél/felek: [szükség szerint adja meg, hogy ezek közül melyek vannak vagy lehetnek hatással e véleményre].

▼M6

3.3.    A rendszerdokumentumok végrehajthatósága

A lentebb kifejtetteknek megfelelően a rendszerdokumentumok valamennyi rendelkezése azok feltételeivel összhangban kötelező és végrehajtható a [joghatóság] joga szerint, különösen a TIPS DCA-tulajdonos ellen fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása esetén.

Véleményünk különösen a következő:

3.3.a.    Fizetési megbízások feldolgozása

A szabályoknak a fizetési megbízások feldolgozására vonatkozó rendelkezései [a szakaszok listája] érvényesek és végrehajthatók. Különösen, [joghatóság] joga szerint érvényes, kötelező és végrehajtható valamennyi olyan fizetési megbízás, amelyet e szakaszoknak megfelelően dolgoztak fel. A szabályok azon rendelkezése, amely meghatározza azt a pontos időpontot, amikor a rendszerbe benyújtott fizetési megbízások végrehajthatóvá és visszavonhatatlanná válnak ([a szabályok szakasza]), [joghatóság] joga szerint érvényes, kötelező és végrehajtható.

3.3.b.    A(z) [a KB neve beillesztendő] jogköre feladatai teljesítésére

A TIPS DCA-tulajdonossal szemben fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása nem befolyásolja a(z) [a KB neve beillesztendő] rendszerdokumentumokból eredő jogkörét. [Határozza meg [a szükséges mértékben], hogy: ugyanez a vélemény érvényes minden más olyan jogalany tekintetében, amely a TIPS DCA-tulajdonosnak a rendszerben való részvételéhez közvetlenül és szükségszerűen igényelt szolgáltatásokat nyújt (pl. TIPS telekommunikációs szolgáltató)].

3.3.c.    Jogorvoslatok nemteljesítés esetén

[Amennyiben a TIPS DCA-tulajdonosra vonatkoznak, [joghatóság] joga szerint érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása]-ban szereplő, következőkre vonatkozó rendelkezések: le nem járt követelések gyorsított teljesítése, a követelések beszámítása a TIPS DCA-tulajdonos betéteinek felhasználásával, biztosíték érvényesítése, részvétel felfüggesztése és megszüntetése, késedelmi kamatra vonatkozó igények, megállapodások és ügyletek felmondása ([a szabályok vagy a rendszerdokumentumok egyéb vonatkozó klauzulái])].

3.3.d.    Felfüggesztés és megszüntetés

Amennyiben a TIPS DCA-tulajdonosra vonatkoznak, [joghatóság] joga szerint érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása]-ban foglalt rendelkezések a következők tekintetében: a TIPS DCA-tulajdonos rendszerben való részvételének felfüggesztése vagy megszüntetése fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások, illetve a rendszerdokumentumokban meghatározott, egyéb nemteljesítési esemény esetén, vagy ha a TIPS DCA-tulajdonos bármilyen rendszerkockázatot jelent vagy súlyos működési problémái vannak.

3.3.e.    Jogok és kötelezettségek engedményezése

A(z) [a KB neve beillesztendő] előzetes írásbeli hozzájárulása nélkül a TIPS DCA-tulajdonos jogai és kötelezettségei nem engedményezhetők, változtathatók meg vagy azokat a TIPS DCA-tulajdonos másként nem ruházhatja át harmadik személyre.

3.3.f.    Az alkalmazandó jog és joghatóság megválasztása

A [joghatóság] joga szerint érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása]-ben szereplő és különösen a következőkre vonatkozó rendelkezések: az alkalmazandó jog, jogviták rendezése, illetékes bíróság és kézbesítés.

3.4.    Érvényteleníthető elsőbbségek

Véleményünk szerint a rendszerdokumentumokból eredő kötelezettségek, azoknak a TIPS DCA-tulajdonossal szemben fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása előtti teljesítése vagy betartása az ilyen eljárásokban előnyösen rangsorolt, érvényteleníthető tranzakcióként vagy más módon a [joghatóság] joga szerint nem törölhetők.

Különösen és az előzőek sérelme nélkül, ezt a véleményünket bármely résztvevő által a rendszerbe benyújtott bármely átutalási megbízással kapcsolatban fejezzük ki. Különösen az a véleményünk, hogy érvényesek és végrehajthatóak a szabályok [szakaszok felsorolása] átutalási megbízások végrehajthatóságára és visszavonhatatlanságára vonatkozó rendelkezései, és [joghatóság] jogszabályai szerint a résztvevő által benyújtott és a szabályok [szakaszok felsorolása] szerint feldolgozott átutalási megbízások fizetésképtelenség miatt indított eljárásokban vagy egyéb eljárásokban előnyösen rangsorolt, érvényteleníthető tranzakcióként vagy más módon nem törölhetők.

3.5.    Lefoglalás

Amennyiben egy TIPS DCA-tulajdonos hitelezője lefoglalásra irányuló határozatot kér (beleértve a befagyasztásra, elkobzásra irányuló határozatot vagy bármely más olyan közjogi vagy magánjogi eljárást, amelynek célja a közérdek vagy a TIPS DCA-tulajdonos hitelezőinek jogai védelme) – (a továbbiakban: lefoglalás) – [joghatóság] jogszabályai értelmében [joghatóság] bíróságától, igazságszolgáltatási vagy más hatóságától, véleményünk szerint [az elemzés beillesztendő].

3.6.    Biztosíték [ha alkalmazható]

3.6.a.    Jogok vagy letétbe helyezett vagyontárgyak engedményezése biztosíték, zálogjog és/vagy repo céljaira

A biztosítéki célokra történő engedményezés [joghatóság] joga szerint érvényes és végrehajtható. Különösen a [utalás a KB-val kötött vonatkozó megállapodásra] szerinti zálogjog vagy a repo létrehozása és végrehajtása a [joghatóság] joga szerint érvényes és végrehajtható.

3.6.b.    Engedményesek, zálogjogosultak vagy repót vásárlók érdekeinek más követeléssel rendelkezők érdekei feletti elsőbbsége

A TIPS DCA-tulajdonos ellen fizetésképtelenség miatt indított eljárások vagy egyéb eljárások megindulása esetében a TIPS DCA-tulajdonos által a(z) [a KB neve beillesztendő] vagy a rendszer egyéb résztvevői javára biztosítéki célokra elkülönített vagy biztosítékként lekötött jogok vagy eszközök megelőzik a TIPS DCA-tulajdonos minden más hitelezőjének igényét, és azokra nem vonatkoznak az elsőbbségi vagy kedvezményezett hitelezők igényei.

3.6.c.    Biztosítékhoz való jog érvényesítése

A TIPS DCA-tulajdonos ellen fizetésképtelenség miatt indított eljárás vagy egyéb eljárás esetében is a rendszer egyéb résztvevői és a(z) [a KB neve beillesztendő] mint [esettől függően engedményesek, zálogjogosultak vagy repo vevők] szabadon érvényesíthetik és szerezhetik meg a TIPS DCA-tulajdonos jogait és vagyontárgyait a szabályok szerint a(z) [a KB neve beillesztendő] intézkedésein keresztül.

3.6.d.    Alaki és nyilvántartási követelmények

A TIPS DCA-tulajdonos jogai vagy eszközei biztosítéki célokra történő engedményezésének vagy azok tekintetében zálogjog vagy repo létesítésének és érvényesítésének nincsenek alaki követelményei, és nincs szükség az ilyen [biztosítéki célokra történő engedményezés, zálogjog vagy repo, esettől függően] vagy az ilyen [esettől függően biztosítéki célokra történő engedményezés, zálogjog vagy repo] részeinek a [joghatóság]-ban illetékes bármely bíróságnál, kormányzati, igazságszolgáltatási vagy más hatóságnál történő nyilvántartásba vételére vagy annál történő benyújtására.

3.7.    Fióktelepek [az alkalmazható mértékben]

3.7.a.    Vélemény a fióktelepeken keresztül végzett tevékenység tekintetében

A TIPS DCA-tulajdonos vonatkozásában feltüntetett minden egyes fenti állítás és vélemény a [joghatóság] joga szerint azonos pontossággal és érvényességgel vonatkozik azon helyzetekre, amelyekben a TIPS DCA-tulajdonos [joghatóság]-on kívül letelepedett, egy vagy több fióktelepén keresztül jár el.

3.7.b.    Jogszabályoknak való megfelelés

Semmiféle tekintetben nem ütközik a [joghatóság] jogába sem a rendszerdokumentumokból eredő jogok gyakorlása vagy kötelezettségek teljesítése, sem a TIPS DCA-tulajdonos fióktelepe által fizetési megbízások benyújtása, továbbítása vagy fogadása.

3.7.c.    Szükséges felhatalmazások

Nincs szükség a [joghatóság] illetékes bírósága, kormányzati, igazságszolgáltatási vagy állami hatósága további engedélyére, jóváhagyására, hozzájárulására, az azoknál való kérelmezésre, nyilvántartásba vételre, az általuk történő hitelesítésre vagy egyéb tanúsításra sem a rendszerdokumentumokból eredő jogok gyakorlása vagy kötelezettségek teljesítése, sem fizetési megbízások a TIPS DCA-tulajdonos fióktelepe általi benyújtása, továbbítása vagy fogadása tekintetében.

Ez a vélemény kiállításának napján kelt és címzettjei kizárólag a(z) [a KB neve beillesztendő] és a(z) [TIPS DCA-tulajdonos]. A véleményre más személy nem támaszkodhat, és a vélemény tartalma előzetes írásbeli hozzájárulásunk nélkül nem közölhető a kifejezett címzetteken és jogi képviselőiken kívüli személyekkel, az Európai Központi Bank és a Központi Bankok Európai Rendszere nemzeti központi bankjai [és [joghatóság] [nemzeti központi bankja/megfelelő szabályozó hatósága] kivételével].

Tisztelettel:

[aláírás]




III. függelék

ÜZEMIDŐ

1. A TIPS platform napi 24 órában, az év minden nap üzemel és elérhető U2A és A2A üzemmódban.

2. A TARGET2 utolsó algoritmusainak befejezését követően üzenet kerül küldésre a TIPS platformnak, amelyet követően kezdeményezik az üzleti nap váltását. Az új üzleti nap kezdetét követően a TIPS platform megküldi az SSP-nek a TIPS DCA-kon az üzleti nap váltásakor fennálló egyenlegek kimutatását.

3. Az SSP minden nap üzemel, a szombat, vasárnap, újév napja, nagypéntek és húsvét hétfő (az EKB székhelyén érvényes naptár szerint), május elseje, december 25. és december 26. kivételével.

4. A rendszer referenciaideje az EKB székhelye szerinti helyi idő, azaz a közép-európai idő ( 31 ).

5. Az üzemidő abban az esetben módosítható, ha az üzletmenet folytonosságára vonatkozó intézkedéseket fogadtak el.

6. Az alábbi táblázat az üzemidőt és nap során történő jelentős üzleti eseményeket mutatja. Az azonnali fizetési megbízások kiegyenlítése megszakítás nélkül, 24/7/365 történik. Likviditásátvezetésre mindenkor lehetőség van, az alábbi táblázatban megjelölt időpontok kivételével:



SSP menetrend

TIPS menetrend

(TIPS DCA-k vonatkozásában)

Időpont

Leírás

Időpont

Leírás

6.45-7.00

Napközbeni műveletek előkészítésének üzleti időszaka (1)

 

 

7.00-18.00

Napközbeni feldolgozás

 

 

17.00

Ügyfélfizetések befogásának zárása

 

 

18.00

Bankközi fizetések befogásának zárása

Likviditásátvezetések befogásának zárása (2)

18.00

Likviditásátvezetések befogásának zárása (2)

Röviddel 18.00 után

Az utolsó algoritmusok befejezése

 

 

Az utolsó algoritmusok befejezésekor

Tájékoztató üzenet a TIPS-nek arról, hogy elvégezhető az üzleti nap váltása

Az üzenet SSP-től való beérkezésekor

- Üzleti nap váltása a TIPS-ben – Pillanatfelvétel a TIPS DCA-k egyenlegéről és a napvégi fájlok (főkönyv) létrehozása

18.00-18.45 (3)

Napvégi feldolgozás

 

 

18.15 (3)

A központi banki rendelkezésre állás igénybevételének általános lezárása

 

 

(Röviddel) 18.30 (után) (4)

A számviteli rendszerek frissítéséhez szükséges adatok a KB-k rendelkezésére állnak

 

 

18.45-19.30 (4)

Napi feldolgozás kezdete (új üzleti nap)

 

 

19.00 (4) -19.30 (3)

Likviditás biztosítása a PM-számlán

 

 

19.30 (3)

„Feldolgozás kezdete” üzenet és a PM-számlákról az alszámlákra/technikai számlára történő likviditásátvezetésre vonatkozó állandó megbízások teljesítése (kapcsolódó rendszerekkel kapcsolatos kiegyenlítés) & a TARGET2 és a TIPS közötti likviditásátvezetések kezdete

19:30

A TARGET2 és a TIPS közötti likviditásátvezetések kezdete

19.30 (4) -22.00

További likviditásátvezetések végrehajtása az ICM-en keresztül a valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében; további likviditásátvezetések végrehajtása az ICM-en keresztül az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében, mielőtt a kapcsolódó rendszer „ciklus eleje” üzenetet küld; a kapcsolódó rendszerek éjszakai műveleteinek kiegyenlítési időszaka (csak a kapcsolódó rendszerekkel kapcsolatos, valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás és interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében)

 

 

22.00-1.00

Műszaki karbantartási időszak (5)

22:00 – 1:00

Likviditásátvezetés nem lehetséges, mivel az SSP zárva

1.00-7.00

A kapcsolódó rendszerek éjszakai műveleteinek kiegyenlítési eljárása (csak a kapcsolódó rendszerekkel kapcsolatos, valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás és interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében)

A TARGET2 és a TIPS közötti likviditásátvezetések

 

 

(1)   A „napközbeni művelet” a napközbeni feldolgozás és a napvégi feldolgozás.

(2)   A lezárás időpontja előtt a rendszerbe bevitt likviditásátvezetések feldolgozásra kerülnek.

(3)   Az időszak az eurorendszer kötelező tartalékolási időszakának utolsó napján 15 perccel később végződik.

(4)   Az időszak az eurorendszer kötelező tartalékolási időszakának utolsó napján 15 perccel később kezdődik.

(5)   Hétvégén vagy munkaszüneti napon a műszaki időszak egész hétvégén vagy a munkaszüneti nap alatt tart, azaz péntek 22.00 órától hétfőn 1.00 óráig, vagy munkaszüneti nap esetében az utolsó üzleti nap 22.00 órától a következő üzleti nap 1.00 óráig.

7. Az SSP és a TIPS platform működési státuszára vonatkozó aktuális információk az EKB honlapján egy-egy erre szolgáló weboldalon a TARGET2 Információs Rendszeren (T2IS), illetve a TIPS információs rendszeren érhetőek el. Az SSP és a T2S platform működési státusára vonatkozó információk a T2IS-ben és az EKB honlapján csak rendes munkaidőben kerülnek aktualizálásra.




IV. függelék

DÍJAK

A TIPS-szolgáltatások díjai

1. A TIPS DCA-kkal összefüggő TIPS-szolgáltatásokért az alábbi díjak kerülnek felszámításra a kapcsolt PM-számlatulajdonosok részére:



Díjtétel

Ár

Magyarázat

Kiegyenlítési szolgáltatások

Azonnali fizetési megbízás

0,20 eurocent

A ki nem egyenlített tranzakciókért is felszámítandó

Visszahívási kérelem

0,00

 

Visszahívásra adott negatív válasz

0,00

 

Visszahívásra adott pozitív válasz

0,20 eurocent

A jóváírandó TIPS DCA-hoz kapcsolódó kapcsolt PM-számla tulajdonosa részére kell felszámítani (ki nem egyenlített tranzakciók esetén is)

2. A TIPS platformhoz 2019 végéig beérkező, együttesen számított első tízmillió azonnali fizetési megbízás és visszahívásra adott kedvező válasz díjmentes. A(z) [a KB neve beillesztendő] a TIPS platformhoz 2019 végéig beérkező további azonnali fizetési megbízások és visszahívásra adott kedvező válaszok díját a kapcsolt PM-számla tulajdonosának a következő évben számítja fel.

3. A résztvevő PM-számlájáról küldött, PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások és a résztvevő PM-számlájára érkező, TIPS DCA-ról PM-be történő likviditásátvezetési megbízások a kapcsolt PM-számle tulajdonosa számára a II. melléklet VI. függeléke szerint díjkötelesek.




V. függelék

A TIPS-HEZ VALÓ KAPCSOLÓDÁSRA VONATKOZÓ TECHNIKAI KÖVETELMÉNYEK

A TIPS TELEKOMMUNIKÁCIÓS SZOLGÁLTATÓ SZOLGÁLTATÁSAI

A szolgáltatás általános leírása

1. A TIPS telekommunikációs szolgáltató összekapcsolja a TIPS DCA-tulajdonost és/vagy az elérhető felet a TIPS platformmal, és zárt felhasználói csoporton (CGU) és PKI-n alapuló biztonságos üzenetküldő szolgáltatást, valamint eseménykezelő szolgáltatásokat biztosít.

2. A TIPS telekommunikációs szolgáltató az általa a TIPS DCA-tulajdonosoknak nyújtott valamennyi szolgáltatást a köztük létrejött külön megállapodás alapján és a mindenkori kapcsolódási dokumentációban (a továbbiakban: kapcsolódási dokumentáció) rögzített, a telekommunikációs szolgáltatókra vonatkozó részletes követelményekkel összhangban kínálja. A kapcsolódási dokumentáció elérhető az EKB honlapján, és a következőkből áll: a) a „Connectivity – technical requirements” (Kapcsolódás – technikai követelmények) című dokumentum és annak következő mellékletei: „MEPT – Message Exchange Processing for TIPS” (Üzenetváltás feldolgozása a TIPS-hez) és „NSP Compliance Check Procedure” (NSP megfelelőségi ellenőrzési eljárások); és b) a TIPS csatlakozási hosting feltételek. A TIPS DCA-tulajdonosok számára ajánlott, hogy a kapcsolódási dokumentációt foglalják bele a TIPS telekommunikációs szolgáltatóval kötött megállapodásukba.

3. Ahhoz, hogy egy telekommunikációs szolgáltató TIPS DCA-tulajdonossal TIPS telekommunikációs szolgáltatóként megállapodást köthessen, a telekommunikációs szolgáltatóra vonatkozó megfelelőségi ellenőrzést kell végezni annak biztosítására, hogy a szolgáltató technikai szempontból megfeleljen a „Connectivity – technical requirements” dokumentumban foglalt követelményeknek. Ez az ellenőrzés először is a telekommunikációs szolgáltató technikai ajánlatának vizsgálatát foglalja magában. Ha e vizsgálat kedvező eredménnyel zárul, lefolytatják a megfelelőségi ellenőrzés második szakaszát, amely a telekommunikációs szolgáltató technikai megoldására vonatkozó tesztek sorozatából áll. A megfelelőségi ellenőrzés részletesebb leírását a 2. pontban említett „NSP Compliance Check Procedure” dokumentum tartalmazza.

4. Ha a telekommunikációs szolgáltató tekintetében sikeres a megfelelőségi ellenőrzés, a szolgáltató aláírja a TIPS csatlakozási hosting feltételeket a Banca d'Italiával. Ezen TIPS telekommunikációs szolgáltatót ezt követően bármely TIPS DCA-tulajdonos igénybe veheti a köztük kötendő külön megállapodás alapján, és a TIPS telekommunikációs szolgáltatók neve kizárólag tájékoztatási célból közzétételre kerül az EKB honlapján. A 3. pontban említett megfelelőségi ellenőrzést a TIPS DCA-tulajdonos ezen eljárás megindításáról való hivatalos értesítését követő 120 naptári napon belül kell lefolytatni.

5. Ha a telekommunikációs szolgáltató tekintetében a 3. pontban említett megfelelőségi ellenőrzés bármely szakasza sikertelenül zárul, a(z) [a KB neve beillesztendő] tájékoztatja azt a TIPS DCA-tulajdonost, amelynek kérelmére a 3. pontban említett vizsgálat indult, az elutasításról és annak okairól.

6. A TIPS DCA-tulajdonos feladata, saját érdekében és a TIPS telekommunikációs szolgáltatójával kötött külön megállapodás alapján, hogy figyelemmel kísérje, hogy a TIPS telekommunikációs szolgáltatója által nyújtandó csatlakozási szolgáltatások a megfelelőségi ellenőrzés időpontjában, valamint azon teljes időszakban, amely alatt a TIPS DCA-tulajdonos a TIPS platformhoz csatlakozik, megfelelnek-e a 2. pontban említett valamennyi technikai és működési követelménynek.

7. A TIPS platformot biztosító NKB-k részéről annak figyelemmel kísérésére, hogy a TIPS telekommunikációs szolgáltató megfelel-e a technikai és működési követelményeknek, kizárólag a TIPS platform integritásának védelme érdekében, és ennélfogva a TIPS DCA-tulajdonos által a 6. ponttal összhangban végzett figyelemmel kísérés sérelme nélkül kerül sor.

8. A TIPS telekommunikációs szolgáltató leválasztható a TIPS platformról, ha már nem felel meg a 2. pontban említett kapcsolódási dokumentáció feltételeinek vagy ha a TIPS csatlakozási hosting feltételeket az azokban foglaltak szerint bármely más okból felmondják. Ha a TIPS telekommunikációs szolgáltató TIPS platformhoz fűződő kapcsolatát megszüntetik, a szolgáltatót eltávolítják a TIPS telekommunikációs szolgáltatók listájáról.

▼B




III. MELLÉKLET

NAPKÖZBENI HITEL NYÚJTÁSA

Fogalommeghatározások

E melléklet alkalmazásában:

1.

„hitelintézet” : a) az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontja [és adott esetben illessze be a 2013/36/EU irányelv 2. cikkének (5) bekezdését végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] értelmében vett olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóság felügyelete alatt áll; vagy b) a Szerződés 123. cikkének (2) bekezdése értelmében vett más olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóságok általi felügyelethez hasonló szintű ellenőrzés alatt áll,

2.

„aktív oldali rendelkezésre állás” : az eurorendszer rendelkezésre állásának egyik formája, amelyet a partnerek valamely NKB-nál, előre megszabott marginális hitelkamatlábon egynapos hitel felvételére használhatnak;

3.

„marginális hitelkamatláb” : az aktív oldali rendelkezésre állásra alkalmazandó kamatláb;

4.

„fióktelep” : az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 17. pontja értelmében vett fióktelep;

5.

„közszektorba tartozó intézmény” : a „közszektorba” tartozó jogalany, a közszektor fogalmának a Szerződés 104. cikkében és a 104b. cikke (1) bekezdésében említett tilalmak alkalmazásához szükséges fogalmak meghatározásáról szóló, 1993. december 13-i 3603/93/EK tanácsi rendelet 3. cikkében szereplő meghatározása szerint ( 32 );

▼M6

6.

„befektetési vállalkozás” : [a 2014/65/EU irányelv 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontját végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők] értelmében vett befektetési vállalkozás, [a 2014/65/EU irányelv 2. cikkének (1) bekezdését végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők]-ben meghatározott intézmények kivételével, feltéve, hogy a szóban forgó befektetési vállalkozás(t): a) a 2014/65/EU irányelv értelmében ilyenként kijelölt, elismert illetékes hatóság engedélyezte és felügyeli; és b) jogosult [a 2014/65/EU irányelv I. melléklete A. szakaszának 2., 3., 6. és 7. tételét végrehajtó nemzeti jogszabályi rendelkezések beillesztendők] alatt említett tevékenységek végzésére;

▼M4

7.

„szoros kapcsolatok” : az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) 138. cikke értelmében vett szoros kapcsolatok;

▼B

8.

„fizetésképtelenség miatt indított eljárások” : a 98/26/EK irányelv 2. cikke j) pontjának értelmében vett fizetésképtelenség miatt indított eljárások;

9.

„nemteljesítési esemény” :

minden olyan esemény vagy küszöbön álló esemény, amelynek bekövetkezése veszélyeztetheti valamely jogalany ezen iránymutatást végrehajtó nemzeti szabályok, illetve e jogalany és bármely eurorendszerbeli NKB közötti kapcsolatokra vonatkozó egyéb szabályok (beleértve a Kormányzótanács által az eurorendszer monetáris politikai műveleteire tekintettel meghatározott szabályokat) alapján fennálló kötelezettségeinek teljesítését, beleértve a következőket:

▼M6

a) ha a jogalany többé nem felel meg a II. mellékletben és adott esetben az V. mellékletben vagy a IIa. vagy a IIb. mellékletben megállapított csatlakozási feltételeknek és/vagy műszaki követelményeknek vagy ha az eurorendszer monetáris politikai műveleteihez ügyfélként való hozzáférését felfüggesztették vagy megszüntették;

▼B

b) a jogalannyal szemben fizetésképtelenség miatt indított eljárás megindulása;

c) kérelem benyújtása a b) pontban említett eljárásokkal kapcsolatban;

d) a jogalany által olyan írásbeli nyilatkozat kiadása, miszerint képtelen tartozásai vagy azok egy részének megfizetésére, illetve a napközbeni hitellel kapcsolatban felmerülő kötelezettségei teljesítésére;

e) a jogalanynak hitelezőivel önkéntes általános megállapodás vagy egyezség kötése;

f) amennyiben a jogalany fizetésképtelen vagy az adott euroövezeti NKB azt annak tartja, vagy nem képes tartozásait megfizetni;

g) ha a jogalany ►M6  PM-számláján, T2S DCA-ján vagy TIPS DCA-ján ◄ lévő követel egyenlegére, illetve teljes vagyonára vagy annak jelentős részére biztosítási intézkedés, lefoglalás, elkobzás vagy bármely olyan közjogi vagy magánjogi eljárás vonatkozik, amelynek célja a közérdek vagy a jogalany hitelezőinek jogai védelme;

h) ha a jogalany részvételét valamely másik TARGET2 tagrendszerben és/vagy valamely kapcsolódó rendszerben felfüggesztették vagy megszüntették;

i) ha bármely ténylegesen vagy feltehetően a jogalanynak tulajdonítható lényeges nyilatkozat vagy szerződést megelőző állítás az alkalmazandó jogi rendelkezések értelmében téves, illetve valótlan; vagy

j) a jogalany valamennyi vagyontárgyának vagy azok jelentős részének engedményezése;

▼M6

10.

„T2S elkülönített készpénzszámla (T2S DCA)” : a T2S DCA-tulajdonos által a TARGET2-ben nyitott és a T2S-ben történő értékpapír-kiegyenlítéssel kapcsolatos készpénzfizetésekre használt számla;

11.

„TIPS elkülönített készpénzszámla (TIPS DCA)” : a TIPS DCA-tulajdonos által a TARGET2-ben nyitott és az azonnali fizetési szolgáltatások ügyfelei részére történő nyújtására használt számla.

▼B

Jogosult jogalanyok

▼M4

1.  ►M6  Minden egyes euroövezeti NKB napközbeni hitelt nyújt az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett azon hitelintézeteknek, amelyek az eurorendszer monetáris politikai műveleteihez elfogadott partnerek, hozzáféréssel rendelkeznek az aktív oldali rendelkezésre álláshoz és számlájuk van az érintett euroövezeti NKB-nál, ideértve azt az esetet is, amikor ezek a hitelintézetek az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el, valamint ideértve az EGT-n kívül letelepedett hitelintézetek Unión vagy EGT-n belül létrehozott fióktelepeit, amennyiben ezek a fióktelepek az érintett euroövezeti NKB-val azonos országban letelepedettek. ◄ Nem nyújtható napközbeni hitel olyan jogalanyoknak, amelyekre az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által a Szerződés 65. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 75. cikke vagy 215. cikke alapján elfogadott korlátozó intézkedések vonatkoznak, amelyek végrehajtása a(z) [KB/országhivatkozás] véleménye szerint az EKB tájékoztatását követően összeegyeztethetetlen a TARGET2 zökkenőmentes működésével.

2. Napközbeni hitel a következő jogalanyoknak is nyújtható:

a) törölve;

▼M6

b) az Unióban vagy az EGT-ben letelepedett hitelintézetek, amelyek az eurorendszer monetáris politikai műveletei céljára nem minősülnek elfogadható partnernek, és/vagy nem vehetik igénybe az aktív oldali rendelkezésre állást, beleértve azt is, ha ezek egy Unióban vagy EGT-ben letelepedett fióktelepen keresztül járnak el, valamint beleértve az EGT-n kívüli letelepedett hitelintézetek Unióban vagy EGT-ben létrehozott fióktelepeit;

▼M7

c) a tagállamok központi vagy regionális kormányzatainak pénzügyi részlegei és a tagállamok ügyfélszámlák vezetésére feljogosított, közszektorba tartozó intézményei;

▼M4

d)  ►M6  az Unióban vagy az EGT-ben ◄ letelepedett befektetési vállalkozások, amennyiben megállapodást kötöttek egy, az eurorendszer monetáris politikai műveleteiben részvételre jogosult partnerrel az adott nap végén esetlegesen nyitott tartozik tételeinek fedezetére; és

e) a b) pont hatálya alá nem tartozó, kapcsolódó rendszereket irányító és ilyen minőségükben eljáró jogalanyok, azzal a feltétellel, hogy az ilyen jogalanyoknak nyújtott napközbeni hitel nyújtására vonatkozó megállapodásokat előre beterjesztették a Kormányzótanácsnak és az jóváhagyta azokat,

feltéve, hogy a b)–e) pontban megjelölt esetekben a napközbeni hitelben részesülő jogalany ugyanabban az országban letelepedett, mint a napközbeni hitelt nyújtó NKB.

A jogosult központi szerződő feleknek nyújtott valamennyi egynapos hitelre ezen melléklet rendelkezései irányadóak (beleértve az elfogadható fedezetekre vonatkozó rendelkezéseket).

A (10) és (11) bekezdésben előírt büntetéseket akkor kell alkalmazni, ha a jogosult központi szerződő felek nem fizetik vissza a részükre az NKB-jük által nyújtott egynapos hitelt.

3. A (2) bekezdés b)–e) pontjában említett jogalanyok vonatkozásában és az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) 19. cikkével összhangban a napközbeni hitel az adott napra korlátozódik, és nem lehetséges annak egynapos hitellé történő meghosszabbítása.

Ettől eltérve a Kormányzótanács indokolt előzetes döntéssel hozzáférést biztosíthat egyes jogosult központi szerződő feleknek az aktív oldali rendelkezésre álláshoz, a Szerződés 139. cikke (2) bekezdése c) pontjának hatályán belül, a KBER Alapokmányának 18. és 42. cikkével, valamint az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) 1. cikkének (1) bekezdésével együttesen értelmezve. Az ilyen jogosult központi szerződő felek azok, amelyek az adott időpontban:

a) jogosult jogalanynak minősülnek a (2) bekezdés e) pontja értelmében, amennyiben ezen jogosult jogalanyok központi szerződő félként való működését az alkalmazandó uniós vagy nemzeti jogszabályok alapján engedélyezték;

b) az euroövezetben letelepedettek;

c) hatáskörrel rendelkező hatóságok felügyelete és/vagy felvigyázása alatt állnak;

▼M6

d) megfelelnek az euróban szolgáltatásokat nyújtó infrastruktúrák elhelyezkedésére irányadó, időről-időre módosított és az EKB honlapján közzétett felvigyázói követelményeknek ( 33 );

▼M4

e) számlával rendelkeznek a TARGET2 fizetési moduljában (Payments Module – PM);

f) hozzáférnek napközbeni hitelhez.

▼B

Elfogadható fedezetek

▼M4

4. A napközbeni hitelnek elfogadható fedezeten kell alapulnia és azt biztosítékkal fedezett napközbeni folyószámlahitel és/vagy napközbeni visszavásárlási tranzakció formájában kell nyújtani a Kormányzótanács által az eurorendszer monetáris politikai műveletei tekintetében meghatározott további alapvető közös jellemzőkkel (beleértve az ott felsorolt nemteljesítési eseményeket, és azok következményeit) összhangban. Az elfogadható fedezet az eurorendszer monetáris politikai műveletei tekintetében elfogadható fedezetet képező eszköz lehet, és arra az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) negyedik részében megállapítottakkal megegyező értékelési és kockázatkezelési szabályok vonatkoznak.

Napközbeni hitel csak a fedezetként nyújtott elfogadható eszközök végleges átruházását vagy azokon zálogjog alapítását követően nyújtható. E célból a partnerek az elfogadható eszközöket az érintett NKB-nál előzetesen elhelyezik vagy azokon zálogjogot alapítanak, vagy az elfogadható eszközökkel a „szállítás fizetés ellenében” elv alapján az érintett NKB-val elszámolnak.

5. A jogalany vagy a jogalannyal szoros kapcsolatban álló bármely más harmadik fél által kibocsátott vagy garantált hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok csak az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) negyedik részében meghatározott helyzetekben fogadhatók el fedezetként.

▼M6

5a. Az el nem fogadható fedezet igénybevétele az (EU) 2015/510 európai központi banki iránymutatás (EKB/2014/60) ötödik részével összhangban szankciók alkalmazásához vezethet.

▼B

6. A Kormányzótanács az adott euroövezeti NKB javaslatára mentesítheti a (2) bekezdés c) pontjában említett pénzügyi szerveket a napközbeni hitel felvétele előtti, megfelelő biztosítékadás kötelezettsége alól.

Hitelmeghosszabbítási eljárások

7. Napközbeni hitelkeret csak üzleti napokon adható.

8. A napközbeni hitel kamatmentes.

▼M6

9. Ha az (1) bekezdésben említett jogalany nem fizeti vissza a napközbeni hitelt a nap végén, ezt automatikusan az aktív oldali rendelkezésre állás igénybevételére irányuló kérésnek kell tekinteni. Ha az (1) bekezdésben említett jogalany TIPS DCA-val rendelkezik, a TIPS DCA-ján az ezen iránymutatás IIb. melléklete III. függelékének megfelelően nyilvántartott napvégi egyenleget figyelembe kell venni az automatikus aktív oldali rendelkezésre állás jogalany által igénybevett összegének kiszámítása során. Ez azonban nem vezet a mögöttes igénybevett napközbeni hitelhez fedezetként előzetesen elhelyezett eszközök ennek megfelelő felszabadításához.

▼B

10. Ha a (2) bekezdés b), d) vagy e) pontjában említett jogalany a napközbeni hitelt a nap végén bármely okból nem fizeti vissza, a jogalanyra a következő büntetések vonatkoznak:

a) ha a szóban forgó jogalany bármely tizenkét hónapos időszakon belül első alkalommal rendelkezik napvégi tartozik számlaegyenleggel, a jogalany a marginális hitelkamatlábnál öt százalékponttal magasabb kamatot fizet az ilyen tartozik egyenleg összege után;

b) ha a szóban forgó jogalany ugyanezen tizenkét hónapos időszakon belül legalább a második alkalommal rendelkezik nap végi tartozik számlaegyenleggel, az a) pontban említett büntetőkamatot 2,5 százalékponttal kell megnövelni minden alkalommal, ahányszor a nap végi tartozik pozíció e tizenkét hónapos időszakon belül előfordul.

11. A Kormányzótanács dönthet a (10) bekezdés alapján kirótt büntetés elengedéséről vagy mérsékléséről, ha a szóban forgó jogalany napvégi tartozik egyenlege vis maiornak és/vagy a TARGET2 technikai üzemzavarának tudható be, ez utóbbi kifejezésnek a II. mellékletben meghatározott fogalma szerint.

A napközbeni hitel felfüggesztése, korlátozása vagy megszüntetése

12.

 

a) Az euroövezeti NKB-k felfüggesztik vagy megszüntetik a napközbeni hitelhez való hozzáférés lehetőségét, ha a következő nemteljesítési események egyike bekövetkezik:

i. az érintett jogalany euroövezeti NKB-nál vezetett számláját felfüggesztették vagy megszüntették;

ii. az érintett jogalany többé már nem teljesíti a napközbeni hitel nyújtására e mellékletben meghatározott követelmények bármelyikét;

iii. valamely hatáskörrel rendelkező bíróság vagy egyéb hatóság a jogalany felszámolásáról vagy a jogalany részére felszámolóbiztos vagy hasonló tisztviselő kijelöléséről vagy bármely hasonló eljárásról dönt;

iv. a jogalany pénzeszközei befagyasztásra kerülnek és/vagy az Unió által előírt olyan más intézkedések tárgyát képezik, amelyek korlátozzák a jogalanyt a pénzeszközei használatában.

v. a jogalanynak az eurorendszer monetáris politikai műveletei vonatkozásában való ügyfél minőségét felfüggesztették vagy megszüntették.

b) Az euroövezeti NKB-k felfüggeszthetik vagy megszüntethetik a napközbeni hitelhez való hozzáférés lehetőségét, ha valamely NKB a II. melléklet 34. cikke (2) bekezdésének b)–e) pontja alapján felfüggeszti vagy megszünteti a résztvevő TARGET2-ben való részvételét, illetve egy vagy több (a 34. cikk (2) bekezdésének a) pontjától eltérő) nemteljesítési esemény következik be.

▼M4

c) Ha az eurorendszer prudenciális vagy egyéb okokból az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) 158. cikkének megfelelően az ügyfelek monetáris politikai eszközökhöz való hozzáférésének felfüggesztéséről, korlátozásáról vagy kizárásáról dönt, az euroövezeti NKB-k ezt a döntést alkalmazzák a napközbeni hitelhez való hozzáférés tekintetében, az adott NKB által alkalmazott szerződéses, illetve szabályozási rendelkezésekkel összhangban.

▼B

d) Az euroövezeti NKB-k dönthetnek a résztvevő napközbeni hitelhez való hozzáférésnek felfüggesztéséről, korlátozásáról vagy megszüntetéséről, ha a résztvevő prudenciális okokból kockázatosnak minősül. Ilyen esetekben az érintett euroövezeti NKB erről haladéktalanul, írásban értesíti az EKB-t és a csatlakoztatott NKB-kat. A Kormányzótanács adott esetben dönt a meghozott intézkedések valamennyi TARGET2 tagrendszerben való egységes végrehajtásáról.

13. Amennyiben valamely euroövezeti NKB úgy dönt, hogy a (12) bekezdés fenti d) pontjával összhangban felfüggeszti, korlátozza vagy megszünteti valamely eurorendszer monetáris politikai műveleteiben partner napközbeni hitelhez való hozzáférését, ez a döntés az EKB általi jóváhagyásig nem lép hatályba.

14. A (13) bekezdéstől eltéréssel, sürgős esetben az euroövezeti NKB azonnali hatállyal felfüggesztheti az eurorendszer monetáris politikai műveleteiben részvételre jogosult partner napközbeni hitelhez való hozzáférését. Ilyen esetekben az érintett euroövezeti NKB erről haladéktalanul, írásban értesíti az EKB-t. Az EKB hatáskörrel rendelkezik az euroövezeti NKB intézkedésének visszavonására. Ha azonban az EKB nem küldi meg az euroövezeti NKB-nak a visszavonásról szóló értesítést az attól számított tíz üzleti napon belül, hogy az értesítést kézhez vette, úgy kell tekinteni, hogy az EKB jóváhagyta az euroövezeti NKB döntését.

▼M3




IIIa. MELLÉKLET

AZ AUTOMATIKUS FEDEZETNYÚJTÁSI MŰVELETEK FELTÉTELEI

Fogalommeghatározások

E melléklet alkalmazásában:

▼M4

1.

„automatikus fedezetnyújtás” : az euroövezeti NKB által központi banki pénzben nyújtott napközbeni hitel, amelyet az vált ki, ha valamely ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ nincs elegendő pénzeszköze az értékpapírügyletek kiegyenlítéséhez, és az ilyen napközbeni hitel fedezetét a megvásárolt értékpapírok (forgalmi fedezet) vagy a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ által már tartott értékpapírok (állományfedezet) képezik. Egy automatikus fedezetnyújtási tranzakció két külön tranzakcióból áll, amelyek közül az egyik az automatikus fedezetnyújtás biztosítására irányul, a másik annak visszatérítésére. Ezenkívül magában foglalhat egy harmadik, a fedezet esetleges áthelyezésére irányuló tranzakciót is. A IIa. melléklet 16. cikke alkalmazásában mindhárom tranzakció ugyanakkor tekintendő a rendszerbe bevittnek és visszavonhatatlannak, mint az automatikus fedezetnyújtás biztosítására irányuló tranzakció;

▼M3

2.

„rendelkezésre álló likviditás” : a ►M6  T2S DCA ◄ feldolgozott tartalékolt likviditás vagy zárolt pénzeszközök összegével csökkentett követel egyenlege;

▼M6

3.

„T2S elkülönített készpénzszámla (T2S DCA)” : a T2S DCA-tulajdonos által a TARGET2-ben nyitott és a T2S-ben történő értékpapír-kiegyenlítéssel kapcsolatos készpénzfizetésekre használt számla;

▼M3

4.

„hitelintézet” : a) az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 1. pontja [és adott esetben illessze be a 2013/36/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikkének (5) bekezdését végrehajtó nemzeti jogi rendelkezéseket] értelmében vett olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóság felügyelete alatt áll; vagy b) a Szerződés 123. cikkének (2) bekezdése értelmében vett más olyan hitelintézet, amely az illetékes hatóságok általi felügyelethez hasonló szintű ellenőrzés alatt áll;

5.

„fióktelep” : az 575/2013/EU rendelet 4. cikke (1) bekezdésének 17. pontja értelmében vett fióktelep;

▼M4

6.

„szoros kapcsolatok” : az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) 138. cikke értelmében vett szoros kapcsolatok;

▼M3

7.

„fizetésképtelenség miatt indított eljárások” : a 98/26/EK irányelv 2. cikkének j) pontja szerinti fizetésképtelenségi eljárások;

8.

„nemteljesítési esemény” :

minden olyan esemény vagy küszöbön álló esemény, amelynek bekövetkezése veszélyeztetheti valamely jogalany [a ►M6  TARGET2-ben a T2S elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére megállapított harmonizált feltételeket ◄ végrehajtó szabályokra és ezen IIIa. melléklet rendelkezéseire való utalás beillesztendő], illetve e jogalany és bármely eurorendszerbeli KB közötti kapcsolatokra vonatkozó egyéb szabályok (beleértve a Kormányzótanács által az eurorendszer monetáris politikai műveleteire tekintettel meghatározott szabályokat) alapján fennálló kötelezettségeinek teljesítését, beleértve a következőket:

▼M6

a) ha a jogalany többé nem felel meg a [a TARGET2-ben a PM-számla nyitására és vezetésére megállapított harmonizált feltételeket végrehajtó szabályokra és adott esetben az V. melléklet rendelkezéseire vagy a TARGET2-ben a T2S elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére megállapított harmonizált feltételekre vagy a TARGET2-ben a TIPS elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére megállapított harmonizált feltételekre való utalás beillesztendő]-ben megállapított csatlakozási feltételeknek és/vagy műszaki követelményeknek vagy ha az eurorendszer monetáris politikai műveletei céljára partnerként való elfogadhatóságát felfüggesztették vagy megszüntették;

▼M3

b) a jogalannyal szemben fizetésképtelenség miatt indított eljárás megindulása;

c) kérelem benyújtása a b) pontban említett eljárásokkal kapcsolatban;

d) a jogalany által olyan írásbeli nyilatkozat kiadása, miszerint képtelen tartozásai vagy azok egy részének megfizetésére, illetve a napközbeni hitellel kapcsolatban felmerülő kötelezettségei teljesítésére;

e) a jogalanynak hitelezőivel önkéntes általános megállapodás vagy egyezség kötése;

f) amennyiben a jogalany fizetésképtelen vagy a(z) [a KB neve beillesztendő] azt annak tartja, vagy nem képes tartozásait megfizetni;

▼M6

g) ha a jogalany PM-számláján, T2S DCA-ján vagy TIPS DCA-ján lévő követel egyenlegére, illetve teljes vagyonára vagy annak jelentős részére biztosítási intézkedés, lefoglalás, elkobzás, vagy bármely olyan közjogi vagy magánjogi eljárás vonatkozik, amelynek célja a közérdek vagy a jogalany hitelezői jogainak védelme;

▼M3

h) ha a jogalany részvételét valamely másik TARGET2 tagrendszerben és/vagy valamely kapcsolódó rendszerben felfüggesztették vagy megszüntették;

i) ha bármely ténylegesen vagy feltehetően a jogalanynak tulajdonítható lényeges nyilatkozat vagy szerződést megelőző állítás az alkalmazandó jogi rendelkezések értelmében téves, illetve valótlan; vagy

j) a jogalany valamennyi vagyontárgyának vagy azok jelentős részének engedményezése;

▼M6

9.

„TIPS elkülönített készpénzszámla (TIPS DCA)” : a TIPS DCA-tulajdonos által a TARGET2-ben nyitott és az azonnali fizetési szolgáltatások ügyfelei részére történő nyújtására használt számla.

▼M3

Jogosult jogalanyok

1. A 13. pont ellenére a(z) [a KB neve beillesztendő] 2017. ►M4  szeptember 18 ◄ -tól és kérés alapján automatikus fedezetnyújtási eszközt kínál minden olyan jogalanynak, amelynek a III. mellékletnek megfelelően napközbeni hitelt nyújt azzal a feltétellel, hogy ezek a jogalanyok egyaránt rendelkeznek ►M6  T2S DCA ◄ -val és PM-számlával a(z) [a KB neve beillesztendő]-nál, és rájuk nem vonatkoznak az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által a Szerződés 65. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 75. cikke vagy 215. cikke alapján elfogadott korlátozó intézkedések, [amelyek végrehajtása a(z) [KB/országhivatkozás] véleménye szerint az EKB tájékoztatását követően összeegyeztethetetlen a TARGET2 zökkenőmentes működésével].

2. Az automatikus fedezetnyújtás csak napközbeni lehet. Egynapos hitellé való meghosszabbítása nem lehetséges.

Elfogadható fedezetek

▼M4

3. Az automatikus fedezetnyújtás elfogadható fedezeten alapul. Az elfogadható fedezet az eurorendszer monetáris politikai műveletei tekintetében elfogadható fedezetet képező eszköz lehet, és arra az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) negyedik részében megállapítottakkal megegyező értékelési és kockázatkezelési szabályok vonatkoznak.

▼M3

Ezen túlmenően az automatikus fedezetnyújtáshoz elfogadható fedezet esetében:

a) azt az euroövezeti NKB-k korlátozhatják a potenciális szoros kapcsolathoz kötődő fedezet előzetes kizárásával;

b) annak határokon átnyúló igénybevétele esetében olyan kapcsolaton keresztül kell mobilizálhatónak lennie, amelyet az EKB Kormányzótanácsa az eurorendszer hitelműveleteiben történő felhasználás céljára elfogadhatónak értékelt és közzétett az EKB weboldalán ( 34 );

c) érvényesülnek az elfogadható fedezetre vonatkozó, az EKB Kormányzótanácsának határozatával az euroövezeti NKB-k számára biztosított, bizonyos mérlegelési alapú kizárások.

▼M4

4. A jogalany vagy a jogalannyal szoros kapcsolatban álló bármely más harmadik fél által kibocsátott vagy garantált hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok csak az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) negyedik részében meghatározott helyzetekben fogadhatók el fedezetként.

▼M6

4a. Az el nem fogadható fedezet igénybevétele az (EU) 2015/510 európai központi banki iránymutatás (EKB/2014/60) ötödik részével összhangban szankciók alkalmazásához vezethet.

▼M3

Hitelnyújtási és behajtási eljárás

5. Az automatikus fedezetnyújtás csak üzleti napokon elérhető.

6. Az automatikus fedezetnyújtás révén kapott hitel kamatmentes.

7. Az automatikus fedezetnyújtás díja a IIa. melléklet VI. függelékében szereplő díjaknak megfelelően alakul.

8. A ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ az automatikus fedezetnyújtást nap közben bármikor visszafizetheti a T2S UDFS-ben ismertetett eljárást követve.

9. Az automatikus fedezetnyújtást legkésőbb a [a ►M6  TARGET2-ben a T2S elkülönített készpénzszámla nyitására és vezetésére megállapított harmonizált feltételek ◄ V. függelékét végrehajtó szabályokra való utalás]-ben meghatározott időpontban kell visszafizetni, a következő eljárás szerint:

a) a T2S platformon keresztül eljáró [a KB neve beillesztendő] visszafizetési utasítást ad ki, amelynek kiegyenlítése a kifizetetlen automatikus fedezetnyújtás visszafizetésére elérhető készpénzmennyiségtől függően történik;

b) ha az a) lépés elvégzése után a ►M6  T2S DCA ◄ egyenlege nem fedezi a kifizetetlen automatikus fedezetnyújtás visszafizetését, a T2S platformon keresztül eljáró [a KB neve beillesztendő] ellenőrzi a ►M6  T2S DCA-tulajdonosnak ◄ a könyveiben megnyitott többi ►M6  T2S DCA ◄ -ját és átutalja a készpénzt egyes vagy az összes ilyen számláról arra a ►M6  T2S DCA ◄ -ra, amelyen a visszafizetési utasítás függőben van;

c) ha az a) és b) lépés elvégzése után a ►M6  T2S DCA ◄ egyenlege nem fedezi a kifizetetlen automatikus fedezetnyújtás visszafizetését, úgy kell tekinteni, hogy a ►M6  DCA-tulajdonos ◄ utasította a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a kifizetetlen automatikus fedezetnyújtáshoz felhasznált fedezetnek a(z) [a KB neve beillesztendő] fedezeti számlájára történő átutalására. Ezt követően a(z) [a KB neve beillesztendő] biztosítja a likviditást a kifizetetlen automatikus fedezetnyújtás visszafizetéséhez és indokolatlan késedelem nélkül megterheli a ►M6  DCA-tulajdonos ◄ megfelelő PM-számláját.

▼M4

d) A(z) [a KB neve beillesztendő] 1 000  EUR bírságot számít fel minden egyes olyan üzleti nap után, amelyen a c) pont szerinti egy vagy több fedezetáthelyezésre kerül sor. A bírsággal a ►M6  DCA-tulajdonos ◄ c) pontban említett megfelelő PM-számláját kell megterhelni.

▼M3

Az automatikus fedezetnyújtási eszköz felfüggesztése, korlátozása vagy megszüntetése

10.

 

a) A(z) [KB neve beillesztendő] felfüggeszti vagy megszünteti az automatikus fedezetnyújtási eszközhöz való hozzáférés lehetőségét, ha a következő nemteljesítési események egyike bekövetkezik:

▼M6

i. az érintett jogalany [a KB neve beillesztendő]-nál vezetett T2S DCA-ját, TIPS DCA-ját vagy PM-számláját felfüggesztették vagy megszüntették;

▼M3

ii. az érintett jogalany már nem felel meg a [az automatikus fedezetnyújtási műveletek e feltételeit végrehajtó rendelkezésekre való utalás] feltételeinek;

iii. valamely hatáskörrel rendelkező bíróság vagy egyéb hatóság a jogalany felszámolásáról vagy a jogalany részére felszámolóbiztos vagy hasonló tisztviselő kijelöléséről vagy bármely hasonló eljárásról dönt;

iv. a jogalany pénzeszközei befagyasztásra kerülnek és/vagy az Unió által előírt olyan más intézkedések tárgyát képezik, amelyek korlátozzák a jogalanyt a pénzeszközei használatában;

v. a jogalanynak az eurorendszer monetáris politikai műveletei céljára partnerként való elfogadhatóságát felfüggesztették vagy megszüntették.

b) A(z) [a KB neve beillesztendő] megszüntetheti az automatikus fedezetnyújtási eszközhöz való hozzáférés lehetőségét, ha egy másik NKB a IIa. melléklet 24. cikke (2) bekezdésének b)–d) pontja alapján felfüggeszti vagy megszünteti a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ TARGET2-ben való részvételét, illetve egy vagy több (a IIa. melléklet 24. cikke (2) bekezdésének a) pontjától eltérő) nemteljesítési esemény következik be.

c)  ►M4  Az eurorendszer prudenciális vagy egyéb okok miatt vagy az (EU) 2015/510 iránymutatás (EKB/2014/60) 158. cikkével összhangban dönthet úgy, hogy felfüggeszti, korlátozza vagy kizárja a partnerek monetáris politikai eszközökhöz való hozzáférését. ◄ cikkével összhangban. Ilyen esetekben a(z) [a KB neve beillesztendő] végrehajtja ezt a döntést az automatikus fedezetnyújtási eszközhöz a(z) [a KB neve beillesztendő] által alkalmazott szerződéses vagy szabályozói rendelkezések szerint történő hozzáférés tekintetében.

d) A(z) [a KB neve beillesztendő] dönthet a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ automatikus fedezetnyújtási eszközhöz való hozzáférésének felfüggesztéséről, korlátozásáról vagy megszüntetéséről, ha a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ prudenciális okokból kockázatosnak minősül. Ilyen esetekben a(z) [a KB neve beillesztendő] erről haladéktalanul, írásban értesíti az EKB-t és a többi euroövezeti NKB-t és a csatlakoztatott NKB-kat. A Kormányzótanács adott esetben dönt a meghozott intézkedések valamennyi TARGET2 tagrendszerben való egységes végrehajtásáról.

11. Amennyiben a(z) [a KB neve beillesztendő] úgy dönt, hogy a 10.d) ponttal összhangban felfüggeszti, korlátozza vagy megszünteti valamely ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ automatikus fedezetnyújtási eszközhöz való hozzáférését, ez a döntés az EKB általi jóváhagyásig nem lép hatályba.

12. A 11. ponttól eltéréssel sürgős esetekben a(z) [a KB neve beillesztendő] azonnali hatállyal felfüggesztheti a ►M6  T2S DCA-tulajdonos ◄ automatikus fedezetnyújtási eszközhöz való hozzáférését. Ilyen esetekben a(z) [a KB neve beillesztendő] erről haladéktalanul, írásban értesíti az EKB-t. Az EKB hatáskörrel rendelkezik a(z) [a KB neve beillesztendő] döntésének visszavonására. Ha azonban az EKB nem küldi meg a(z) [a KB neve beillesztendő]-nak a visszavonásról szóló értesítést az attól számított tíz üzleti napon belül, hogy az értesítést kézhez vette, úgy kell tekinteni, hogy az EKB jóváhagyta a(z) [a KB neve beillesztendő] döntését.

Átmeneti rendelkezések

13. Az 1. ponttól eltéréssel a 2015. június 22. és 2017. ►M4  szeptember 18 ◄ . közötti időszakban a(z) [a KB neve beillesztendő] kérés alapján automatikus fedezetnyújtási eszközt biztosíthat azon jogalanyok számára, amelyeknek a III. mellékletnek megfelelően napközbeni hitelt nyújt azzal a feltétellel, hogy ezek a jogalanyok egyaránt rendelkeznek ►M6  DCA ◄ -val és PM-számlával a(z) [a KB neve beillesztendő]-nál, és rájuk nem vonatkoznak az Európai Unió Tanácsa vagy a tagállamok által a Szerződés 65. cikke (1) bekezdésének b) pontja, 75. cikke vagy 215. cikke alapján elfogadott korlátozó intézkedések, [amelyek végrehajtása a(z) [KB/országhivatkozás] véleménye szerint az EKB tájékoztatását követően összeegyeztethetetlen a TARGET2 zökkenőmentes működésével]

▼M5




IV. MELLÉKLET

A KAPCSOLÓDÓ RENDSZEREK KIEGYENLÍTÉSI ELJÁRÁSAI

1.    Fogalommeghatározások

E melléklet alkalmazásában és a 2. cikkben szereplő fogalommeghatározások mellett:

1.

„jóváírási utasítás” : a kapcsolódó rendszer által benyújtott és a kapcsolódó rendszer központi bankjához intézett fizetési megbízás arra vonatkozóan, hogy terhelje meg a kapcsolódó rendszer PM-ben vezetett és/vagy kezelt számláinak egyikét, valamint írja jóvá a kiegyenlítő bank PM-számláján vagy alszámláján az abban megadott összeget;

2.

„terhelési utasítás” : a kapcsolódó rendszer által benyújtott és a kiegyenlítő központi bankhoz intézett fizetési megbízás arra vonatkozóan, hogy terhelje meg a kiegyenlítő bank PM-számláját vagy alszámláját az abban megadott összeggel a terhelési felhatalmazás alapján és írja jóvá a kapcsolódó rendszer PM-ben lévő egyik számláját vagy egy másik kiegyenlítő bank PM-számláját vagy alszámláját;

3.

„fizetési megbízás” vagy „kapcsolódó rendszer fizetési megbízása” : a jóváírási utasítás vagy terhelési utasítás;

4.

„kapcsolódó rendszer központi bankja” : az az eurorendszerbeli KB, amellyel a kapcsolódó rendszer kétoldalú megállapodást kötött a kapcsolódó rendszer fizetési megbízásainak a PM-ben történő kiegyenlítésére;

5.

„kiegyenlítő központi bank” : a kiegyenlítő bank PM-számláját vezető eurorendszerbeli KB;

6.

„kiegyenlítő bank” : az a résztvevő, amelynek PM-számláját vagy alszámláját a kapcsolódó rendszer fizetési megbízásainak kiegyenlítésére használják;

▼M7

7.

„Információs és Felügyeleti Modul (ICM)” : az az SSP-modul, amely lehetővé teszi a PM-számlatulajdonosoknak online információk beszerzését, valamint lehetőséget ad számukra likviditásátvezetési megbízás bevitelére, likviditáskezelésre és adott esetben rendkívüli helyzetekben biztonsági fizetési megbízások vagy a Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldásba irányuló fizetési megbízások indítására;

▼M5

8.

„mindenkinek szóló ICM-üzenet” : az ICM-en keresztül valamennyi PM-számlatulajdonosnak vagy azok egy kiválasztott csoportjának egyidejűleg elküldött információ;

9.

„terhelési felhatalmazás” : a kiegyenlítő bank által – az eurorendszerbeli KB-k által előírt törzsadatgyűjtési formanyomtatványos formában – a kapcsolódó rendszerhez és annak kiegyenlítő központi bankjához intézett felhatalmazás, amely feljogosítja a kapcsolódó rendszert terhelési utasítások benyújtására és utasítja a kiegyenlítő központi bankot a kiegyenlítő bank PM-számlájának vagy alszámlájának a terhelési utasítás eredményeként történő megterhelésére;

10.

„short” : tartozik pozíció, a kapcsolódó rendszer fizetési megbízásainak kiegyenlítése során fizetni fog;

11.

„long” : követel pozíció, a kapcsolódó rendszer fizetési megbízásainak kiegyenlítése során pénzt kap;

12.

„rendszerek közötti kiegyenlítés” : a terhelési utasítások valós idejű kiegyenlítése, amelynek során fizetéseket hajtanak végre a 6. sz. kiegyenlítési eljárást alkalmazó, egyik kapcsolódó rendszer kiegyenlítő bankjától egy a 6. sz. kiegyenlítési eljárást alkalmazó, másik kapcsolódó rendszer kiegyenlítő bankja számára;

13.

„Törzsadat(kezelő) Modul” (Static Data (Management) Module) : az SSP azon modulja, amelyben a törzsadatokat gyűjtik és tartják nyilván;

14.

„technikai számla” : a kapcsolódó rendszer által a PM-ben, vagy a kapcsolódó rendszer központi bankja által a kapcsolódó rendszer nevében a TARGET2 tagrendszerében a kapcsolódó rendszer általi használatra tartott külön száma;

▼M7

15.

„Rendkívüli Helyzetekre Vonatkozó Megoldás” : az az SSP funkció, amely a nagyon kritikus és kritikus fizetéseket dolgozza fel rendkívüli helyzetekben.

▼M5

2.    A kiegyenlítő központi bankok szerepe

Minden egyes eurorendszerbeli KB kiegyenlítő központi bankként jár el azon kiegyenlítő bankok vonatkozásában, amelyek számára PM-számlát vezet.

3.    A KB-k, kapcsolódó rendszerek és kiegyenlítő bankok közötti kapcsolatok irányítása

(1) A kapcsolódó rendszer központi bankja biztosítja, hogy a vele kétoldalú megállapodást kötött kapcsolódó rendszer rendelkezésre bocsássa a kiegyenlítő bankok listáját, amely tartalmazza a kiegyenlítő bankok PM-számláinak részleteit, amit a kapcsolódó rendszer központi bankja az SSP Törzsadat(kezelő) Moduljában eltárol. Minden kapcsolódó rendszer hozzáférhet a vonatkozó kiegyenlítő bankjai listájához az ICM-en keresztül.

(2) A kapcsolódó rendszer központi bankja biztosítja, hogy a vele kétoldalú megállapodást kötött kapcsolódó rendszer haladéktalanul tájékoztassa a kiegyenlítő bankok listájával kapcsolatos bármely változásról. A kapcsolódó rendszer központi bankja az ilyen változásokról mindenkinek szóló ICM-üzenettel tájékoztatja az adott kiegyenlítő központi bankot.

(3) A kapcsolódó rendszer központi bankja biztosítja, hogy a vele kétoldalú megállapodást kötött kapcsolódó rendszerek összegyűjtsék a terhelési felhatalmazásokat és egyéb releváns dokumentumokat kiegyenlítő bankjaiktól és benyújtsák azokat a kapcsolódó rendszer központi bankjának. Az ilyen dokumentumokat angolul és/vagy a kapcsolódó rendszer központi bankjának nemzeti nyelvén/nyelvein kell megadni. Amennyiben a kapcsolódó rendszer központi bankjának nyelve(i) nem azonos(ak) a kiegyenlítő központi bank nemzeti nyelvével/nyelveivel, a szükséges dokumentumokat csak angolul, vagy angolul és a kapcsolódó rendszer megfelelő nemzeti nyelvén/nyelvein kell szolgáltatni. A TARGET2-EKB-n keresztül kiegyenlítő kapcsolódó rendszerek esetében a dokumentumokat angolul kell szolgáltatni.

(4) Ha a kiegyenlítő bank résztvevő a megfelelő kapcsolódó rendszer központi bankjának TARGET2 tagrendszerében, a kapcsolódó rendszer központi bankja ellenőrzi a kiegyenlítő bank által adott terhelési felhatalmazás érvényességét, és elvégzi a szükséges bejegyzéseket a Törzsadat(kezelő) Modulban. Ha a kiegyenlítő bank nem résztvevő az adott kapcsolódó rendszer központi bankjának TARGET2 tagrendszerében, a kapcsolódó rendszer központi bankja továbbítja a terhelési felhatalmazást (vagy annak elektronikus változatát, ha ilyen megállapodás született a kapcsolódó rendszer központi bankja és a kiegyenlítő központi bank között) a megfelelő kiegyenlítő központi bankoknak az érvényesség ellenőrzése végett. A kiegyenlítő központi bank elvégzi ezt az ellenőrzést, és annak eredményéről az ilyen kérés kézhezvételétől számított öt üzleti napon belül tájékoztatja a megfelelő kapcsolódó rendszer központi bankját. Az ellenőrzést követően a kapcsolódó rendszer központi bankja frissíti a kiegyenlítő bankok listáját az ICM-ben.

(5) A kapcsolódó rendszer központi bankja által végzett ellenőrzés nem érinti a kapcsolódó rendszer azzal kapcsolatos felelősségét, hogy a fizetési megbízásokat az (1) bekezdésben említett kiegyenlítő bankok listájára korlátozza.

(6) Amennyiben a kapcsolódó rendszer központi bankja nem egyezik meg a kiegyenlítő központi bankkal, azok információt cserélnek a kiegyenlítési folyamat során történt minden jelentős eseményről.

(7) A kapcsolódó rendszerek központi bankjai biztosítják, hogy a velük kétoldalú megállapodással rendelkező kapcsolódó rendszerek rendelkezésére bocsássák azon kapcsolódó rendszerek nevét és BIC-jét, amelyekkel rendszerek közötti kiegyenlítést terveznek végrehajtani, valamint azt az időpontot, amelytől egy adott kapcsolódó rendszerrel a rendszerek közötti kiegyenlítést aktiválni vagy leállítani kell. Ezt az információt a Törzsadat(kezelő) Modulban veszik nyilvántartásba.

4.    Fizetési megbízások kezdeményezése a kapcsolódó rendszerek interfészén keresztül

(1) A kapcsolódó rendszer minden fizetési megbízást a kapcsolódó rendszerek interfészén keresztül XML üzenetformátumban nyújt be.

(2) A kapcsolódó rendszer által a kapcsolódó rendszerek interfészén keresztül benyújtott fizetési megbízásokat „nagyon sürgős” fizetési megbízásnak kell tekinteni és azokat a II. mellékletnek megfelelően kell elszámolni.

(3) A fizetési megbízást akkor kell elfogadottnak tekinteni, ha:

a) a fizetési megbízás megfelel a TARGET2 telekommunikációs szolgáltató által meghatározott szabályoknak;

b) a fizetési megbízás megfelel a kapcsolódó rendszer központi bankja TARGET2 tagrendszere alaki szabályainak és feltételeinek;

c) a kiegyenlítő bank szerepel a kiegyenlítő bankok a 3. pont (1) bekezdésében említett listáján;

d) rendszerek közötti kiegyenlítés esetén a kérdéses kapcsolódó rendszer szerepel az olyan kapcsolódó rendszerek listáján, amelyekkel rendszerek közötti kiegyenlítést lehet végrehajtani;

e) valamely kiegyenlítő bank TARGET2-ben való részvételének felfüggesztése esetében a felfüggesztett kiegyenlítő bank kiegyenlítő központi bankjának kifejezett hozzájárulását beszerezték.

5.    A fizetési megbízások rendszerbe történő bevitele és visszavonhatatlansága

(1) A jóváírási utasításokat attól a pillanattól kell a megfelelő TARGET2 tagrendszerbe bevittnek és visszavonhatatlannak tekinteni, amikor a kapcsolódó rendszer központi bankja befogadja azokat. A terhelési utasításokat attól a pillanattól kell a megfelelő TARGET2 tagrendszerbe bevittnek és visszavonhatatlannak tekinteni, amikor a kiegyenlítő központi bank befogadja azokat.

(2) Az (1) bekezdés alkalmazásának nincs hatása az adott kapcsolódó rendszer bármely olyan szabályaira, amelyek a kapcsolódó rendszerbe történő bevitelre és/vagy az ilyen kapcsolódó rendszernek benyújtott átutalási megbízások visszavonhatatlanságára vonatkozóan olyan időpontot írnak elő, amely megelőzi a szóban forgó fizetési megbízás adott TARGET2 tagrendszerbe való bevitelének pillanatát.

6.    Kiegyenlítési eljárások

(1) Amennyiben valamely kapcsolódó rendszer kiegyenlítési eljárás alkalmazását kéri, a kapcsolódó rendszer központi bankja az alább meghatározott kiegyenlítési eljárások közül egyet vagy többet is kínálhat.



a)

2. sz. kiegyenlítési eljárás

(valós idejű kiegyenlítés);

b)

3. sz. kiegyenlítési eljárás

(kétoldalú kiegyenlítés);

c)

4. sz. kiegyenlítési eljárás

(egyszerű többoldalú kiegyenlítés);

d)

5. sz. kiegyenlítési eljárás

(egyidejű többoldalú kiegyenlítés);

e)

6. sz. kiegyenlítési eljárás

(meghatározott célra elkülönített likviditás, valós idejű és rendszerek közötti kiegyenlítés).

(2) Az 1. sz. kiegyenlítési eljárás (likviditásátvezetés) már nem biztosított.

(3) A kiegyenlítő központi bank az (1) bekezdésben említett kiegyenlítési eljárások megválasztásával összhangban támogatja a kapcsolódó rendszer fizetési megbízásainak kiegyenlítését, többek között a fizetési megbízásoknak a kiegyenlítő bank PM-számláján vagy alszámláin történő kiegyenlítésével.

(4) Az (1) bekezdésben említett kiegyenlítési eljárásokkal kapcsolatos további részleteket a 10–14. pont tartalmazza.

7.    A PM-számla nyitása nem kötelező

A kapcsolódó rendszereknek a kapcsolódó rendszerek interfészének használata során nem kötelező valamely TARGET2 tagrendszer közvetlen résztvevőjévé válniuk vagy PM-számlát fenntartaniuk.

8.    A kiegyenlítési eljárások támogatására szolgáló számlák

(1) A PM-számlák mellett a kapcsolódó rendszerek központi bankjai, a kapcsolódó rendszerek és a kiegyenlítő bankok a következő számlatípusokat nyithatják és használhatják a PM-ben a 6. pont (1) bekezdésében említett kiegyenlítési eljárásokhoz:

a) technikai számlák;

b) garanciaalap-számlák;

c) alszámlák.

(2) Amikor valamely kapcsolódó rendszer központi bankja interfészes modellek tekintetében a 4., 5. vagy 6. sz. kiegyenlítési eljárást kínálja, TARGET2 tagrendszerében technikai számlát nyit az érintett kapcsolódó rendszerek számára. A kapcsolódó rendszer központi bankja lehetőségként kínálhatja az ilyen számlákat a 2. és 3. sz. kiegyenlítési eljáráshoz is. Külön technikai számlák megnyitására kerül sor a 4. és az 5. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében. Az interfészes modellek tekintetében a 3., 4., 5. vagy 6. sz. kiegyenlítési eljárás esetén a technikai számlák egyenlege a megfelelő kapcsolódó rendszer kiegyenlítési folyamatának végén zéró vagy pozitív, a nap végi egyenleg pedig zéró. A technikai számlákat a kapcsolódó rendszer BIC-je vagy a vonatkozó kapcsolódó rendszer központi bankjának BIC-je azonosítja.

(3) Amikor valamely kapcsolódó rendszer központi bankja a valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárást kínálja, TARGET2 tagrendszerében technikai számlákat nyit. A valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás céljára szolgáló technikai számlák egyenlege nap közben csak zéró vagy pozitív lehet, és az egyenleg éjszaka pozitív maradhat. A számla éjszakai egyenlege ugyanazon szabályok szerint kamatozik, mint amelyek ezen iránymutatás 11. cikke alapján a garanciaalapokra vonatkoznak.

(4) Amikor valamely kapcsolódó rendszer központi bankja a 4. vagy 5. sz. kiegyenlítési eljárást kínálja, TARGET2 tagrendszerében garanciaalap-számlát nyithat a kapcsolódó rendszerek számára. E számlák egyenlegeit használják a kapcsolódó rendszer fizetési megbízásainak kiegyenlítésére abban az esetben, ha nem áll rendelkezésre likviditás a kiegyenlítő bank PM-számláján. A garanciaalap-számla tulajdonosa lehet a kapcsolódó rendszer központi bankja, a kapcsolódó rendszer vagy garancianyújtó. A garanciaalap-számlákat a megfelelő számlatulajdonos BIC-je azonosítja.

(5) Amennyiben egy kapcsolódó rendszer központi bankja interfészes modellek tekintetében kínálja a 6. sz. kiegyenlítési eljárást, a kiegyenlítő központi bankok megnyitnak egy vagy több alszámlát TARGET2 tagrendszerükben a kiegyenlítő bankok számára, likviditás elkülönítése és adott esetben rendszerek közötti kiegyenlítés céljából történő használatra. Az alszámlákat azon PM-számla BIC-je azonosítja, amelyhez azok kapcsolódnak, az adott alszámla egyedi számlaszámával együttesen. A számlaszám az országkódból és legfeljebb 32 karakterből áll (a vonatkozó nemzeti bankszámlaszerkezetnek megfelelően).

(6) Az (1) bekezdés a)–c) pontjában említett számlák nem kerülnek közzétételre a TARGET2 hivatalos címlistában. A PM-számlatulajdonos kérésére a vonatkozó számlakivonatokat (MT 940 és MT 950) minden ilyen számla vonatkozásában minden üzleti nap végén a számlatulajdonos rendelkezésére lehet bocsátani.

(7) Az e bekezdésben említett számlatípusok megnyitására és azoknak a kiegyenlítési eljárások támogatása során történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok a kapcsolódó rendszer és a kapcsolódó rendszer központi bankja közötti kétoldalú megállapodásokban kerülhetnek részletesebben meghatározásra.

9.    1. sz. kiegyenlítési eljárás – Likviditásátvezetés

Ez az eljárás már nem biztosított.

10.    2. sz. kiegyenlítési eljárás – Valós idejű kiegyenlítés

(1) Amennyiben a kapcsolódó rendszer központi bankja vagy a kiegyenlítő központi bank a 2. sz. kiegyenlítési eljárást kínálja, támogatja a kapcsolódó rendszer tranzakciói pénzlábának kiegyenlítését a kapcsolódó rendszer által nem kötegben, hanem egyedileg benyújtott fizetési megbízások kiegyenlítésével. Ha a II. mellékletnek megfelelően sorban áll a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bank PM-számlájának megterhelésére szóló fizetési megbízás, az érintett kiegyenlítő központi bank mindenkinek szóló ICM-üzenettel értesíti a kiegyenlítő bankot.

(2) A 2. sz. kiegyenlítési eljárás kínálható a kapcsolódó rendszer számára a többoldalú egyenlegek kiegyenlítésére is, ezekben az esetekben a kapcsolódó rendszer központi bankja technikai számlát nyit az ilyen kapcsolódó rendszer részére. Ekkor azonban a kapcsolódó rendszer központi bankja nem kínálja a kapcsolódó rendszer számára a bejövő és kimenő fizetések sorrendjének az ilyen többoldalú kiegyenlítés esetén adott esetben szükséges megfelelő kezelését. A kapcsolódó rendszer maga viseli a felelősséget a szükséges sorrend-megállapításért.

(3) A kapcsolódó rendszer központi bankja választhatóan kínálhatja a fizetési megbízásoknak a kapcsolódó rendszer által a 15. pont (2) és (3) bekezdésében említett módon meghatározandó, megadott határidőn belüli kiegyenlítését.

(4) A kiegyenlítő bankok és a kapcsolódó rendszerek az információkhoz az ICM-en keresztül férhetnek hozzá. A kapcsolódó rendszerek a kiegyenlítés megtörténtéről vagy meghiúsulásáról az ICM-en küldött üzenettel kapnak értesítést. Ha azt kérik, a TARGET2-höz a TARGET2 telekommunikációs szolgáltatón keresztül hozzáférő kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó PM-számlatulajdonosokat az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.

11.    3. sz. kiegyenlítési eljárás – Kétoldalú kiegyenlítés

(1) Amennyiben a kapcsolódó rendszer központi bankja vagy a kiegyenlítő központi bank a 3. sz. kiegyenlítési eljárást kínálja, támogatja a kapcsolódó rendszer tranzakciói pénzlábának kiegyenlítését a kapcsolódó rendszer által kötegelt módban benyújtott fizetési megbízások kiegyenlítésével. Ha a II. mellékletnek megfelelően sorban áll a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bank PM-számlájának megterhelésére szóló fizetési megbízás, az érintett kiegyenlítő központi bank mindenkinek szóló ICM-üzenettel értesíti a kiegyenlítő bankot.

(2) A 3. sz. kiegyenlítési eljárás kínálható a kapcsolódó rendszerek számára a többoldalú egyenlegek kiegyenlítésére is. A 10. pont (2) bekezdése megfelelően alkalmazandó, azzal a módosítással, hogy:

a) külön fájlban történik: i. a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bankok PM-számlájának megterhelésére és a kapcsolódó rendszer technikai számlájának jóváírására vonatkozó; illetve ii. a kapcsolódó rendszer technikai számlájának megterhelésére és a követel pozícióban lévő kiegyenlítő bankok PM-számlájának jóváírására vonatkozó fizetési megbízások benyújtása; és

b) a követel pozícióban lévő kiegyenlítő bank PM-számlájának jóváírása csak azt követően történik, hogy a tartozik pozícióban levő kiegyenlítő bank PM-számláját megterhelték.

(3) Ha a többoldalú kiegyenlítés meghiúsul (például amiatt, hogy a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bankok számláiról nem minden beszedés volt sikeres), a kapcsolódó rendszer fizetési megbízásokat nyújt be a már teljesített terhelési tranzakciók visszavonására.

(4) A kapcsolódó rendszer központi bankjai az alábbiakat kínálhatják:

a) a fizetési megbízásoknak a kapcsolódó rendszer által a 15. pont (3) bekezdésében említett módon meghatározandó, megadott határidőn belüli kiegyenlítése; és/vagy

b) a 15. pont (1) bekezdésben említett „tájékoztatási időszak” funkció.

(5) A kiegyenlítő bankok és a kapcsolódó rendszerek az információkhoz az ICM-en keresztül férhetnek hozzá. A kapcsolódó rendszerek a kiegyenlítés megtörténtéről vagy meghiúsulásáról az általuk választott egyszeri vagy teljeskörű tájékoztatási módnak megfelelő értesítést kapnak. Ha ezt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó PM-számlatulajdonosokat az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.

12.    4. sz. kiegyenlítési eljárás – Egyszerű többoldalú kiegyenlítés

(1) Amennyiben a kapcsolódó rendszer központi bankja vagy a kiegyenlítő központi bank a 4. sz. kiegyenlítési eljárást kínálja, támogatja a kapcsolódó rendszer tranzakciói többoldalú készpénzegyenlegeinek kiegyenlítését a kapcsolódó rendszer által kötegelt módban benyújtott fizetési megbízások kiegyenlítésével. A kapcsolódó rendszer központi bankja külön technikai számlát nyit az ilyen kapcsolódó rendszer számára.

(2) A kapcsolódó rendszer központi bankja és a kiegyenlítő központi bank biztosítja a fizetési megbízások szükséges sorrendjének meghatározását. A jóváírások könyvelésére csak akkor kerül sor, ha valamennyi terhelés beszedése sikeresen megtörtént. Egyetlen fájlban történik: a) a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bankok számláinak megterhelésére és a kapcsolódó rendszer technikai számlájának jóváírására vonatkozó; illetve b) a követel pozícióban lévő kiegyenlítő bankok számlájának jóváírására és a kapcsolódó rendszer technikai számlájának megterhelésére vonatkozó fizetési megbízások benyújtása.

(3) Elsőként történik a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bankok PM-számlájának megterhelésére és a kapcsolódó rendszer technikai számlájának jóváírására vonatkozó fizetési megbízások kiegyenlítése; a követel pozícióban lévő kiegyenlítő bankok PM-számláinak jóváírása csak valamennyi ilyen fizetési megbízás kiegyenlítését (beleértve a technikai számlák garanciaalap-mechanizmussal történő lehetséges finanszírozását is) követően történik.

(4) Ha a II. mellékletnek megfelelően sorban áll a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bank PM-számlájának megterhelésére szóló fizetési megbízás, a kiegyenlítő központi bankok mindenkinek szóló ICM-üzenettel értesítik az ilyen kiegyenlítő bankot.

(5) Ha a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bank PM-számláján nem rendelkezik elegendő fedezettel, a kapcsolódó rendszer központi bankja aktiválja a garanciaalap-mechanizmust, amennyiben erről rendelkeztek a kapcsolódó rendszer központi bankja és a kapcsolódó rendszer közötti kétoldalú megállapodásokban.

(6) Amennyiben nem rendelkeztek garanciaalap-mechanizmusról és a teljes kiegyenlítés meghiúsul, úgy kell tekinteni, hogy kapcsolódó rendszer központi bankját és a kiegyenlítő központi bankot a fájlban lévő valamennyi fizetési megbízás visszaküldésére utasították és visszavonják a már elszámolt fizetési megbízásokat.

(7) A kapcsolódó rendszer központi bankjai mindenkinek szóló ICM-üzenettel tájékoztatják a kiegyenlítő bankokat a kiegyenlítés meghiúsulásáról.

(8) A kapcsolódó rendszer központi bankjai az alábbiakat kínálhatják:

a) a fizetési megbízásoknak a kapcsolódó rendszer által a 15. pont (3) bekezdésében említett módon meghatározandó, megadott határidőn belüli kiegyenlítése;

b) a 15. pont (1) bekezdésben említett „tájékoztatási időszak” funkció;

c) a 15. pont (4) bekezdésben említett garanciaalap-mechanizmus.

(9) A kiegyenlítő bankok és a kapcsolódó rendszerek az információkhoz az ICM-en keresztül férhetnek hozzá. A kapcsolódó rendszerek a kiegyenlítés megtörténtéről vagy meghiúsulásáról értesítést kapnak. Ha ezt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó PM-számlatulajdonosokat az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.

13.    5. sz. kiegyenlítési eljárás – Párhuzamos többoldalú kiegyenlítés

(1) Amennyiben a kapcsolódó rendszer központi bankja és a kiegyenlítő központi bank az 5. sz. kiegyenlítési eljárást kínálja, támogatja a kapcsolódó rendszer tranzakciói többoldalú készpénzegyenlegeinek kiegyenlítését a kapcsolódó rendszer által benyújtott fizetési megbízások kiegyenlítésével. Az adott fizetési megbízások kiegyenlítéséhez a 4. sz. algoritmust kell használni (lásd a II. melléklet I. függelékét). A 4. sz. kiegyenlítési eljárástól eltérően az 5. sz. kiegyenlítési eljárás „mindent vagy semmit” alapon működik. Ebben az eljárásban a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bankok PM-számláinak megterhelése és a követel pozícióban lévő kiegyenlítő bankok PM-számláinak jóváírása egyidejűleg történik (nem pedig egymást követően, mint a 4. sz. kiegyenlítési eljárásban). A 12. pont megfelelően alkalmazandó, a következő módosítással. Ha egy vagy több fizetési megbízást nem lehet kiegyenlíteni, valamennyi fizetési megbízást sorba állítják és a 16. pont (1) bekezdésében leírt módon megismétlik a 4. sz. algoritmust a kapcsolódó rendszer sorban álló fizetési megbízásainak kiegyenlítésére.

(2) A kapcsolódó rendszer központi bankjai az alábbiakat kínálhatják:

a) a fizetési megbízásoknak a kapcsolódó rendszer által a 15. pont (3) bekezdésében említett módon meghatározandó, megadott határidőn belüli kiegyenlítése;

b) a 15. pont (1) bekezdésben említett „tájékoztatási időszak” funkció;

c) a 15. pont (4) bekezdésben említett garanciaalap-mechanizmus.

(3) A kiegyenlítő bankok és a kapcsolódó rendszerek az információkhoz az ICM-en keresztül férhetnek hozzá. A kapcsolódó rendszerek a kiegyenlítés megtörténtéről vagy meghiúsulásáról értesítést kapnak. Ha ezt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó PM-számlatulajdonosokat az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.

(4) Ha a II. mellékletnek megfelelően sorban áll a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bank PM-számlájának megterhelésére szóló fizetési megbízás, az érintett kiegyenlítő központi bank mindenkinek szóló ICM-üzenettel értesíti a kiegyenlítő bankokat.

14.    6. sz. kiegyenlítési eljárás – Meghatározott célra elkülönített likviditás, valós idejű és rendszerek közötti kiegyenlítés

(1) A 6. sz. kiegyenlítési eljárás egyaránt használható az interfészes és a valós idejű modell tekintetében, az alábbi (4)–(12) és (13)–(16) bekezdésben leírtak szerint. A valós idejű modell esetében az adott kapcsolódó rendszernek technikai számlát kell használnia a kiegyenlítő bankok által a pozícióik finanszírozása érdekében elkülönített likviditás összegyűjtésére. Az interfészes modell esetében a kiegyenlítő banknak egy adott kapcsolódó rendszerhez kapcsolódóan legalább egy alszámlát kell nyitnia.

(2) Ha ezt kérik, PM-számláik és adott esetben alszámláik jóváírásáról vagy megterheléséről a kiegyenlítő bankokat a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel és az internetalapú hozzáférést használó PM-számlatulajdonosokat az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.

(3) Amennyiben a 6. sz. kiegyenlítési eljáráson belül rendszerek közötti kiegyenlítést kínálnak, a kapcsolódó rendszerek központi bankjai és a kiegyenlítő központi bankok támogatják a rendszerek közötti kiegyenlítéssel kapcsolatos fizetéseket, ha azokat a vonatkozó kapcsolódó rendszer kezdeményezte. Az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás esetén egy kapcsolódó rendszer kizárólag feldolgozási ciklusa idején kezdeményezhet rendszerek közötti kiegyenlítést, és a 6. sz. kiegyenlítési eljárásnak a fizetési megbízást megkapó kapcsolódó rendszerben kell futnia. A valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás esetén egy kapcsolódó rendszer a TARGET2 napközbeni feldolgozási ideje, valamint a kapcsolódó rendszerek éjszakai műveleteinek kiegyenlítése alatt bármikor kezdeményezhet rendszerek közötti kiegyenlítést. A rendszerek közötti kiegyenlítés két egyedi kapcsolódó rendszer közötti végrehajtásának lehetőségét a Törzsadat(kezelő) Modulban veszik nyilvántartásba.

A)    Interfészes modell

(4) Amennyiben az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárást kínálják, a kapcsolódó rendszerek központi bankjai és a kiegyenlítő központi bankok támogatják a kapcsolódó rendszer tranzakciói kétoldalú és/vagy többoldalú készpénzegyenlegeinek kiegyenlítését a következők útján:

a) lehetővé teszik a kiegyenlítő bank számára várható tartozása tekintetében a kapcsolódó rendszerek feldolgozásának megkezdése előtt történő fedezetelkülönítést a PM-számlájáról az alszámlájára történő likviditásátvezetéssel (meghatározott célra elkülönített likviditás); és

b) a kapcsolódó rendszerek feldolgozását követően a kapcsolódó rendszerek fizetési megbízásainak kiegyenlítése: a tartozik pozícióban levő kiegyenlítő bankok vonatkozásában alszámláik megterhelésével (az ilyen számlákra meghatározott limiteken belül) és a kapcsolódó rendszer technikai számlájának jóváírásával, valamint a követel pozícióban lévő kiegyenlítő bankok vonatkozásában alszámláik jóváírásával és a kapcsolódó rendszer technikai számlájának megterhelésével.

(5) Amennyiben az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárást kínálják:

a) a kiegyenlítő központi bankok minden egyes kapcsolódó rendszer vonatkozásában minden kiegyenlítő bank számára legalább egy alszámlát nyitnak; és

b) a kapcsolódó rendszer központi bankja technikai számlát nyit a kapcsolódó rendszer számára a következőkhöz: i. a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bankok alszámláiról beszedett összegek jóváírása; és ii. terhelés a követel pozícióban lévő kiegyenlítő bankok kijelölt alszámláira jóváírás teljesítésekor.

(6) Az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás a TARGET2 napközbeni feldolgozási ideje és a kapcsolódó rendszerek éjszakai műveleteinek kiegyenlítési ideje alatt bármikor rendelkezésre áll. Az új üzleti nap rögtön a kötelező tartalékképzési kötelezettség teljesítésekor kezdődik; az adott számlákon ezt követően teljesített bármely terhelés és jóváírás az új üzleti nap értéknapjával történik.

(7) Az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás során a kapcsolódó rendszerek központi bankjai és az kiegyenlítő központi bankok az alszámlára és az alszámláról a következő típusú likviditásátvezetési szolgáltatásokat kínálják:

a) a kiegyenlítő bankok által az üzleti nap során az ICM-en keresztül (annak rendelkezésre állása alatt) bármikor benyújtható vagy módosítható állandó megbízások. Valamely üzleti napon az „eljárás kezdete” (start of procedure) üzenet küldése után benyújtott állandó megbízások csak a következő üzleti napra lesznek érvényesek. Ha a kapcsolódó rendszer eltérő alszámláinak és/vagy a technikai számlájának jóváírására szóló több állandó megbízás létezik, azokat összegük sorrendjében, a legmagasabb összegűvel kezdve kell teljesíteni. A kapcsolódó rendszerek éjszakai műveletei alatt, ha vannak olyan állandó megbízások, amelyekre a PM-számla nem nyújt fedezetet, az ilyen megbízásokat az összes megbízás arányos csökkentését követően kell teljesíteni;

b) azonnali megbízások, amelyeket kizárólag az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás futása közben (ami az „eljárás kezdete” (start of procedure) és az „eljárás vége” (end of procedure) üzenet közötti időtartammal azonosítható) adhat be valamely kiegyenlítő bank (az ICM-en keresztül) vagy az adott kapcsolódó rendszer XML-üzenet útján, és amelynek kiegyenlítése csak akkor történik meg, amennyiben a kapcsolódó rendszerek feldolgozási ciklusa még nem kezdődött meg. Ha van a kapcsolódó rendszer által benyújtott olyan azonnali megbízás, amelyre a PM-számla nem nyújt fedezetet, az ilyen megbízások részben kerülnek kiegyenlítésre;

c) az MT 202-es üzenettel továbbított vagy az internetalapú hozzáférést használó PM-számlatulajdonosok esetében a képernyőkről egy MT 202-höz automatikusan hozzárendelt SWIFT-megbízások, amelyek csak az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás futása közben és csak a napközbeni feldolgozás alatt nyújthatók be. Az ilyen megbízásokat azonnal teljesítik.

(8) Az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás „eljárás kezdete” (start of procedure) üzenettel indul és „eljárás vége” (end of procedure) üzenettel zárul, mindkettőt a kapcsolódó rendszernek (vagy nevében a kapcsolódó rendszer központi bankjának) kell megküldenie. Az „eljárás kezdete” (start of procedure) üzenet elindítja az alszámlákra való likviditásátvezetésre vonatkozó állandó megbízások kiegyenlítését. Az „eljárás vége” (end of procedure) üzenet hatása a likviditás automatikus visszautalása az alszámláról a PM-számlára.

(9) Az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljáráson alapján az alszámlákra átvezetett, meghatározott célra elkülönített likviditás mindaddig be van fagyasztva, ameddig a kapcsolódó rendszerek feldolgozási ciklusa fut (kezdve a „ciklus eleje” (start of cycle) üzenettel és befejezve a „ciklus vége” (end of cycle) üzenettel, mindkettőt a kapcsolódó rendszer küldi) és ezt követően kerül felszabadításra. A befagyasztott egyenleg módosulhat a feldolgozási ciklus során a rendszerek közötti kiegyenlítéssel kapcsolatos fizetések eredményeképpen, illetve akkor, ha a kiegyenlítő bank likviditást vezet át a saját PM számlájáról. A kapcsolódó rendszer központi bankja értesíti a kapcsolódó rendszert az alszámlán lévő likviditásnak a rendszerek közötti kiegyenlítéssel kapcsolatos fizetések eredményeképpen történt növeléséről vagy csökkentéséről. Ha a kapcsolódó rendszer azt kéri, a kapcsolódó rendszer központi bankja a kiegyenlítő banktól érkező likviditásátvezetés eredményeként az alszámlán megnövekedett likviditásról is tájékoztatja.

(10) A fizetési megbízások az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás esetén a kapcsolódó rendszerek minden feldolgozási ciklusában az elkülönített likviditás terhére, főszabályként a (II. melléklet I. függelékében említett) 5. sz. algoritmus használatával kerülnek kiegyenlítésre.

(11) Az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás esetén a kapcsolódó rendszerek minden feldolgozási ciklusán belül emelhető a kiegyenlítő bank meghatározott célra elkülönített likviditása egyes bejövő fizetéseknek (például kamatfizetés és törlesztés) közvetlenül az alszámlán való jóváírásával. Ilyen esetekben a likviditást először a technikai számlán kell jóváírni, majd a likviditás alszámlán (vagy a PM-számlán) való jóváírása előtt azzal ezt a számlát meg kell terhelni.

(12) Két interfészes kapcsolódó rendszer közötti, rendszerek közötti kiegyenlítést kizárólag olyan kapcsolódó rendszer (vagy nevében a kapcsolódó rendszer központi bankja) kezdeményezhet, amelynek résztvevője alszámláját megterhelik. A fizetési megbízás kiegyenlítése úgy történik, hogy a fizetési megbízásban feltüntetett összeggel megterhelik a kapcsolódó rendszer fizetési megbízást kezdeményező résztvevőjének alszámláját, és azzal jóváírják a másik kapcsolódó rendszer résztvevőjének alszámláját.

A fizetési megbízást kezdeményező kapcsolódó rendszert és a másik kapcsolódó rendszert a kiegyenlítés megtörténtéről értesíteni kell. Ha ezt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó PM-számlatulajdonosokat az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.

B)    Valós idejű modell

(13) Amennyiben a kapcsolódó rendszerek központi bankjai és a kiegyenlítő központi bankok a valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárást kínálják, támogatják az ilyen kiegyenlítést.

(14) A valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás során a kapcsolódó rendszerek központi bankjai és az kiegyenlítő központi bankok a technikai számlára és a technikai számláról a következő típusú likviditásátvezetési szolgáltatásokat kínálják:

a) a kiegyenlítő bankok által az üzleti nap során az ICM-en keresztül (annak rendelkezésre állása alatt) bármikor benyújtható vagy módosítható állandó megbízások (a kapcsolódó rendszerek éjszakai műveleteihez). Valamely üzleti napon a napi feldolgozás kezdete után benyújtott állandó megbízások csak a következő üzleti napra lesznek érvényesek. Ha több állandó megbízás létezik, azokat összegük sorrendjében, a legmagasabb összegűvel kezdve kell teljesíteni. A kapcsolódó rendszerek éjszakai műveletei során, ha vannak olyan állandó megbízások, amelyekre a PM-számla nem nyújt fedezetet, az ilyen megbízásokat az összes megbízás arányos csökkentését követően kell teljesíteni;

b) a technikai számla jóváírására vonatkozó azonnali megbízások, amelyeket kizárólag valamely kiegyenlítő bank (az ICM-en keresztül) vagy nevében az adott kapcsolódó rendszer (XML-üzenet útján) nyújthat be. Ha van a kiegyenlítő bank vagy nevében az adott kapcsolódó rendszer által benyújtott olyan azonnali megbízás, amelyre a PM-számla nem nyújt fedezetet, az ilyen megbízások részben kerülnek kiegyenlítésre;

c) a technikai számla megterhelésére vonatkozó azonnali megbízások, amelyeket kizárólag az adott kapcsolódó rendszer nyújthat be (XML-üzenet útján);

d) az MT 202-es üzenettel továbbított SWIFT-megbízások, amelyeket csak kiegyenlítő bank nyújthat be a napközbeni feldolgozás során. Az ilyen megbízásokat azonnal teljesítik.

(15) Az „eljárás kezdete” (start-of-procedure) és az „eljárás vége” (end-of-procedure) automatikusan történik a „napi feldolgozás kezdete” (Start-of-day processing) befejeződését, illetve a „napvégi feldolgozás” (End-of-day processing) kezdetét követően.

(16) A valós idejű modell használatával a két kapcsolódó rendszer közötti, rendszerek közötti kiegyenlítés azon kapcsolódó rendszer beavatkozása nélkül történik, amelynek technikai számláját jóvá fogják írni. A fizetési megbízás kiegyenlítése úgy történik, hogy a fizetési megbízásban feltüntetett összeggel megterhelik a fizetési megbízást kezdeményező kapcsolódó rendszer technikai számláját, és azzal jóváírják a másik kapcsolódó rendszer által használt technikai számlát. A fizetési megbízást nem kezdeményezheti az a kapcsolódó rendszer, amelynek technikai számláját jóváírják.

A fizetési megbízást kezdeményező kapcsolódó rendszert és a másik kapcsolódó rendszert a kiegyenlítés megtörténtéről értesíteni kell. Ha ezt kérik, a kiegyenlítő bankokat a sikeres kiegyenlítésről a SWIFT MT 900 vagy MT 910 üzenettel értesítik. Az internetalapú hozzáférést használó PM-számlatulajdonosokat az ICM-en keresztül küldött üzenettel értesítik.

15.    Opcionálisan igénybe vehető, kiegészítő funkciók

(1) A kapcsolódó rendszer központi bankja kínálhatja az opcionális „tájékoztatási időszak” funkciót a 3., 4. és 5. sz. kiegyenlítési eljárásokra. Ha a kapcsolódó rendszer (vagy nevében a kapcsolódó rendszer központi bankja) meghatározta az opcionális „tájékoztatási időszak” idejét, a kiegyenlítő bank kap egy azon időpontot megjelölő, mindenkinek szóló ICM-üzenetet, ameddig a kiegyenlítő bank kérheti az adott fizetési megbízás visszavonását. Az ilyen kérést a kiegyenlítő központi banknak csak akkor kell figyelembe vennie, ha azt a kapcsolódó rendszeren keresztül és általa jóváhagyottan közölték. A kiegyenlítés akkor kezdődik meg, ha a kiegyenlítő központi bank a „tájékoztatási időszak” leteltéig nem kap ilyen kérést. A „tájékoztatási időszakon” belül ilyen kérésnek a kiegyenlítő központi bank általi kézhezvételekor:

a) a 3. sz. kiegyenlítési eljárás kétoldalú kiegyenlítésre történő használata esetén az adott fizetési megbízás visszavonásra kerül; és

b) a 3. sz. kiegyenlítési eljárás többoldalú egyenlegek kiegyenlítésére történő használata esetén, vagy ha a 4. sz. kiegyenlítési eljárásban a teljes kiegyenlítés meghiúsul, a fájlban levő valamennyi fizetési megbízás visszavonásra kerül, és valamennyi kiegyenlítő bank és kapcsolódó rendszer tájékoztatást kap mindenkinek szóló ICM-üzenet útján.

(2) Ha a kapcsolódó rendszer a kiegyenlítési megbízást a megadott kiegyenlítési időpont („-tól” időpont) előtt küldi, a megbízások a beütemezett időpontig tárolásra kerülnek. Ebben az esetben a fizetési megbízásokat csak akkor helyezi a teljesítési sorba, amikor a „-tól” időpont elérkezik. Ez az opcionális mechanizmus a 2. sz. kiegyenlítési eljárásban is használható.

(3) A kiegyenlítési időszak („-ig”) lehetővé teszi a kapcsolódó rendszerek kiegyenlítésére egy korlátozott idő megadását annak érdekében, hogy az ne gátolja vagy késleltesse más kapcsolódó rendszerek vagy TARGET2 tranzakciók kiegyenlítését. Ha az „-ig” időpont elérkezéséig vagy az előre meghatározott kiegyenlítési időszakon belül valamely fizetési megbízás kiegyenlítése nem történik meg, ezeket a fizetési megbízásokat vagy visszaküldik, vagy a 4. és 5. sz. kiegyenlítési eljárás esetében sor kerülhet a garanciaalap-mechanizmus aktiválására. A kiegyenlítési időszak („-ig”) a 2–5. sz. kiegyenlítési eljárás tekintetében határozható meg.

(4) A garanciaalap-mechanizmus akkor használható, ha a kiegyenlítő bank likviditása nem fedezi a kapcsolódó rendszerek kiegyenlítéseiből eredő kötelezettségeit. Ezt a mechanizmust a szükséges pótlólagos likviditás biztosítására használják annak lehetővé tétele érdekében, hogy a kapcsolódó rendszer kiegyenlítésében szereplő minden fizetési megbízás elszámolható legyen. Ez a mechanizmus a 4. és 5. sz. kiegyenlítési eljárásban használható. Ha a garanciaalap-mechanizmust kell használni, szükséges egy olyan külön garanciaalap-számla vezetése, amelyen „rendkívüli helyzetekre vonatkozó likviditás” áll rendelkezésre vagy igény esetén rendelkezésre bocsátható.

16.    A használt algoritmusok

(1) A 4. sz. algoritmus az 5. elszámolási eljárást támogatja. A kiegyenlítés gördülékenyebbé tételére és a szükséges likviditás csökkentésére ebbe a kapcsolódó rendszerek minden fizetési megbízását bevonják (prioritástól függetlenül). A kapcsolódó rendszer 5. sz. kiegyenlítési eljárás szerint elszámolandó fizetési megbízásai átkerülnek a teljesítési sorba, és azokat a PM-ben elkülönítve tartják a folyó optimalizációs folyamat végéig. A 4. sz. algoritmus ugyanazon futásában részt vesz az 5. sz. kiegyenlítési eljárást használó több kapcsolódó rendszer is, amennyiben azok egyidejűleg kívánnak elszámolni.

(2) Az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárásban a kiegyenlítő bank elkülöníthet egy likviditási összeget az adott kapcsolódó rendszertől érkező egyenlegek kiegyenlítésére. Az elkülönítés a szükséges likviditásnak egy külön alszámlára való félretételével történik (interfészes modell). Az 5. sz. algoritmust a kapcsolódó rendszerek éjszakai műveleteihez és a napközbeni feldolgozásra is használják. A kiegyenlítési folyamat a tartozik pozícióban lévő kiegyenlítő bank alszámláinak a kapcsolódó rendszer technikai számlájával szemben történő megterhelésével, majd pedig a kapcsolódó rendszer technikai számlájának a követel pozícióban lévő kiegyenlítő bank alszámláival szemben történő megterhelésével történik. Követel egyenlegek esetében a könyvelés – ha azt a kapcsolódó rendszer az adott tranzakcióban jelezte – történhet közvetlenül is a kiegyenlítő bank PM-számlájára. Ha egy vagy több beszedési megbízás kiegyenlítése sikertelen (például a kapcsolódó rendszer hibája következtében), a szóban forgó fizetés sorban áll az alszámlán. Az interfészes 6. sz. kiegyenlítési eljárás igénybe veheti az alszámlákon futó 5. sz. algoritmust. Emellett az 5. sz. algoritmusnak nem kell figyelembe vennie limiteket vagy fedezetelkülönítést. Minden kiegyenlítő bank tekintetében a teljes pozíció kiszámításra kerül, és ha minden teljes pozíció fedezett, minden tranzakció kiegyenlítésre kerül. A fedezetlen tranzakciók a sorba visszaállításra kerülnek.

17.    A felfüggesztés vagy a megszüntetés hatása

Ha a kapcsolódó rendszerek fizetési megbízásainak kiegyenlítési ciklusa alatt lép hatályba valamely kapcsolódó rendszer tekintetében a kapcsolódó rendszerek interfészének használatára vonatkozó felfüggesztés vagy megszüntetés, úgy kell tekinteni, hogy a kapcsolódó rendszer központi bankja felhatalmazással rendelkezik a kiegyenlítési ciklusnak a kapcsolódó rendszer nevében történő befejezésére.

18.    Díjak és számlázás

(1) A kapcsolódó rendszerek interfészét vagy a résztvevők interfészét használó kapcsolódó rendszerre – a kapcsolódó rendszer központi bankjánál és/vagy a kiegyenlítő központi banknál vezetett alszámlák számától függetlenül – az alábbi alkotóelemekből álló díjak vonatkoznak.

a) 1 000  EUR fix havidíj számítandó fel minden kapcsolódó rendszernek (I. fix díj).

b) Egy 417 EUR és 8 334  EUR közötti összegű, második fix havidíj, a kapcsolódó rendszer euro készpénz-kiegyenlítési tranzakciói értékének mögöttes bruttó értékével arányosan (II. fix díj):



Sáv

-tól (millió EUR/nap)

-ig (millió EUR/nap)

Éves díj (EUR)

Havi díj (EUR)

1

0

1 000 alatt

5 000

417

2

1 000

2 500 alatt

10 000

833

3

2 500

5 000 alatt

20 000

1 667

4

5 000

10 000 alatt

30 000

2 500

5

10 000

50 000 alatt

40 000

3 333

6

50 000

500 000 alatt

50 000

4 167

7

500 000  és afölött

100 000

8 334

A kapcsolódó rendszer euro készpénz-kiegyenlítési tranzakcióinak bruttó értékét a kapcsolódó rendszer központi bankja évente egyszer számítja ki az előző év bruttó értéke alapján, és a kiszámított bruttó értéket minden naptári év január 1-jétől alkalmazzák a díj kiszámítására. A bruttó értékbe nem értendőek bele a ►M6  T2S DCA-kon és a TIPS DCA-kon ◄ kiegyenlített tranzakciók.

c) Egy tranzakciós díj, amely a II. melléklet VI. függelékében a PM-számlatulajdonosokra meghatározott díjjal megegyező alapon kerül kiszámításra. A kapcsolódó rendszer a következő két lehetőség közül választhat: 0,80 EUR átalánydíj fizetése fizetési megbízási megbízásonként (A. opció), vagy degresszív alapon számított díj fizetése (B. opció), az alábbi módosításokkal:

i. a B. opció vonatkozásában kettővel el kell osztani a fizetési megbízások összegére vonatkozó sávok értékhatárait; és

ii. az I. és II. fix díjon felül az A. opció esetén 150 EUR összegű fix havidíj, a B. opció esetén 1 875  EUR összegű fix havidíj kerül felszámításra.

d) Az a)–c) pontban megjelölt díjakon felül a kapcsolódó rendszerek interfészét vagy a résztvevők interfészét használó kapcsolódó rendszerre az alábbi díjak is vonatkoznak:

i. ha a kapcsolódó rendszer igénybe veszi a T2S-re vonatkozó TARGET2 többletszolgáltatást, a többletszolgáltatás igénybevételének havi díja 50 EUR az A. opciót választó rendszerek esetében, és 625 EUR a B. opciót választó rendszerek esetében. Ez a díj a többletszolgáltatást igénybevevő kapcsolódó rendszer minden egyes számlája után felszámításra kerül;

ii. ha a kapcsolódó rendszer egy vagy több ►M6  T2S DCA ◄ -hoz kapcsolt fő PM-számlával rendelkezik, a havidíj minden egyes kapcsolt ►M6  T2S DCA ◄ után 250 EUR-t tesz ki; és

iii. a kapcsolódó rendszer mint a fő PM-számla tulajdonosa részére a kapcsolt ►M6  T2S DCA ◄ -kkal összefüggő T2S-szolgáltatásokért a következő díjakat számítják fel. E tételek számlázása külön történik:



Díjtétel

Ár (eurocent)

Magyarázat

Kiegyenlítési szolgáltatások

▼M7

a T2S DCA-ról T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízások

14,1 eurocent

átutalásonként

Egyenlegen belüli pénzmozgás (azaz zárolás, felszabadítás, likviditás tartalékolása stb.)

9,4 eurocent

tranzakciónként

▼M5

Információszolgáltatás

A2A jelentések

0,4

minden generált A2A-jelentés minden egyes üzleti tétele után

A2A lekérdezések

0,7

minden generált A2A-lekérdezés minden egyes lekérdezett üzleti tétele után

U2A lekérdezések

10

minden egyes elvégzett keresési feladat után

letöltött U2A lekérdezések

0,7

minden generált és letöltött U2A-lekérdezés minden egyes lekérdezett üzleti tétele után

Állományba gyűjtött üzenetek

0,4

az állomány minden egyes üzenete után

Adattovábbítás

1,2

adattovábbításonként

▼M6

iv. a kapcsolódó rendszer mint a kapcsolt PM-számla tulajdonosa részére a kapcsolt TIPS DCA-kkal összefüggő TIPS szolgáltatásért a következő díjakat számítják fel:



Díjtétel

Ár

Magyarázat

Kiegyenlítési szolgáltatások

Azonnali fizetési megbízás

0,20 euro cent

A ki nem egyenlített tranzakciókért is felszámítandó

Visszahívási kérelem

0,00

 

Visszahívásra adott negatív válasz

0,00

 

Visszahívásra adott pozitív válasz

0,20 euro cent

A jóváírandó TIPS DCA-hoz kapcsolódó kapcsolt PM-számla tulajdonosa részére kell felszámítani (ki nem egyenlített tranzakciók esetén is)

A TIPS platformhoz 2019 végéig beérkező, együttesen számított első tízmillió azonnali fizetési megbízás és visszahívásra adott kedvező válasz díjmentes. A(z) [a KB neve beillesztendő] a TIPS platformhoz 2019 végéig beérkező további azonnali fizetési megbízások és visszahívásra adott kedvező válaszok díját a kapcsolódó rendszernek mint a kapcsolt PM-számla tulajdonosának a következő évben számítja fel.

▼M5

(2) A kapcsolódó rendszer által – akár a résztvevők interfészén, akár a kapcsolódó rendszerek interfészén keresztül – benyújtott minden fizetési megbízással és fogadott fizetéssel kapcsolatos minden fizetendő díj kizárólag a kapcsolódó rendszernek kerül felszámításra. A Kormányzótanács részletesebb szabályokat állapíthat meg a kapcsolódó rendszerek interfészén keresztül kiegyenlített, számlázható tranzakciók meghatározására.

(3) Minden kapcsolódó rendszer a kapcsolódó rendszer központi bankjától kap számlát az (1) bekezdésben említett díjak alapján az előző hónapról, legkésőbb a következő hónap kilencedik üzleti napján. A számla kifizetése legkésőbb a hónap tizennegyedik üzleti napjáig történik a kapcsolódó rendszer központi bankja által meghatározott számlára, vagy annak összegével megterhelésre kerül a kapcsolódó rendszer által megjelölt számla.

(4) E bekezdés alkalmazásában a 98/26/EK irányelv alapján kijelölt minden egyes kapcsolódó rendszert külön kell kezelni, még ha kettőt vagy többet egyazon jogalany működtet is. Ugyanez a szabály vonatkozik azokra a kapcsolódó rendszerekre, amelyeket nem jelöltek ki a 98/26/EK irányelv alapján, amely esetben a kapcsolódó rendszert a következő ismérvekre hivatkozással kell azonosítani: a) szerződésen vagy jogalkotási eszközön alapuló, hivatalos megállapodás (például a résztvevők és a rendszer üzemeltetője közötti megállapodás); b) többes tagság; c) közös szabályok és egységes megállapodások; valamint d) a résztvevők közötti fizetések és/vagy értékpapírok elszámolása, nettósítása és/vagy kiegyenlítése.

▼B




V. MELLÉKLET

▼M3

A TARGET2-BEN A PM-SZÁMLA NYITÁSÁNAK ÉS VEZETÉSÉNEK KIEGÉSZÍTŐ ÉS MÓDOSÍTOTT HARMONIZÁLT FELTÉTELEI INTERNETALAPÚ HOZZÁFÉRÉSSEL TÖRTÉNŐ ELÉRÉS HASZNÁLATA ESETÉBEN

▼B

1. cikk

Hatály

A II. mellékletben meghatározott feltételeket e melléklet rendelkezéseinek megfelelően kell alkalmazni azokra a résztvevőkre, akik PM-számlá(k)hoz való hozzáférés céljából internetalapú hozzáférést használnak.

2. cikk

Fogalommeghatározások

▼M3

(1)  E melléklet alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

„tanúsító hatóságok” : a Kormányzótanács által arra a célra ekként kijelölt egy vagy több NKB, hogy az eurorendszer nevében eljárva elektronikus tanúsítványokat bocsásson ki, kezeljen, vonjon vissza és újítson meg,

„elektronikus tanúsítvány” vagy „tanúsítvány” : a tanúsító hatóság által kibocsátott olyan elektronikus fájl, amely a nyilvános kulcsot egy identitással kapcsolja össze, és amelyet a következők céljából használnak: annak ellenőrzése, hogy a nyilvános kulcs valamely személyhez tartozik, a tulajdonos hitelesítése, az e személytől származó aláírás ellenőrzése vagy az e személyhez címzett üzenet titkosítása. A tanúsítványokat olyan fizikai eszközön tárolják, mint intelligens kártya (smart card) vagy memóriakártya (USB stick), és a tanúsítványokra történő hivatkozások e fizikai eszközöket foglalják magukban. A tanúsítványok használatára a TARGET2-höz interneten keresztül hozzáférő és fizetési üzeneteket vagy ellenőrző üzeneteket benyújtó résztvevők tekintetében a hitelesítési eljárásban van szükség,

„tanúsítványtulajdonos” : az a megnevezett természetes személy, akit valamely TARGET2-résztvevő arra felhatalmazott személyként azonosít és jelöl ki, hogy a TARGET2-résztvevő számlájához internetalapú hozzáféréssel rendelkezzen. A tanúsítvány iránti kérelmeket a résztvevő nemzeti központi bankja ellenőrzi, és továbbítja a tanúsító hatóságoknak, amelyek kibocsátják azon tanúsítványokat, amelyek a nyilvános kulcsot a résztvevőt azonosító adatokhoz kötik,

„internetalapú hozzáférés” : azt jelenti, hogy a résztvevő olyan PM-számla mellett döntött, amelyhez csak interneten keresztül lehet hozzáférni, és a résztvevő a TARGET2-höz interneten keresztül nyújt be fizetési üzeneteket vagy ellenőrző üzeneteket,

„internetszolgáltató” : olyan vállalkozás vagy szervezet, azaz a közvetítő, amelyet a TARGET2-résztvevő használ a TARGET2-számlája internetalapú hozzáféréssel történő elérése céljából.

(2)  E melléklet alkalmazásában a „fizetési megbízás” fogalommeghatározása a következőképpen módosul:

„fizetési megbízás” : az átutalási megbízás, a likviditásátvezetési megbízás vagy a közvetlen terhelési utasítás

▼B

3. cikk

Nem alkalmazandó rendelkezések

A II. melléklet következő rendelkezései nem vonatkoznak az internetalapú hozzáférésre:

a 4. cikk (1) bekezdésének c) pontja és (2) bekezdésének d) pontja; az 5. cikk (2), (3) és (4) bekezdése; a 6. és a 7. cikk; a 11. cikk (8) bekezdése; a 14. cikk (1) bekezdésének a) pontja, a 17. cikk (2) bekezdése; a 23–26. cikk, a 41. cikk; és az I., a VI. és a VII. függelék.

4. cikk

Kiegészítő és módosított rendelkezések

Az internetalapú hozzáférésre a II. melléklet rendelkezéseit az alábbi módosításokkal kell alkalmazni:

1. A 2. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)  A következő függelékek e Feltételek szerves részét képezik és vonatkoznak a PM-számlát internetalapú hozzáféréssel elérő résztvevőkre.

Az V. melléklet IA. függeléke: A fizetési megbízások feldolgozására vonatkozó műszaki előírások internetalapú hozzáférés esetén

Az V. melléklet IIA. függeléke: Az internetalapú hozzáférésre vonatkozó díjak és számlázás

II. függelék: A TARGET2 megtérítési rendszere

III. függelék: Mintaszöveg a jogképességre és az országra vonatkozó véleményhez

IV. függelék, a 7. pont b) alpontjának kivételével: Az üzletmenet folytonosságára vonatkozó és a rendkívüli helyzetek eljárásai

V. függelék: Üzemidő.”

▼M3

2. A 3. cikk a következőképpen módosul:

a) az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)  A TARGET2 valós idejű bruttó elszámolást biztosít az euróban történő fizetésekre, központi banki pénzben történő kiegyenlítéssel, PM-számlákon keresztül.”;

b) a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(2)  A TARGET2-[KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ben a következő fizetési megbízások kerülnek feldolgozásra:

a)  ►M6  a közvetlenül az eurorendszer monetáris politikai műveleteiből eredő vagy azokkal összefüggő tranzakciók ◄ ;

b) az eurorendszert érintő devizaműveletek eurolábának teljesítése;

c) a határon átnyúló nagy értékű nettó elszámolási rendszerek tranzakcióiból eredő euroátutalások kiegyenlítése;

d) a rendszerszempontból jelentős, euroalapú kisértékű fizetési rendszerek tranzakcióiból eredő euroátutalások kiegyenlítése; és

e)  ►M6  minden egyéb, TARGET2 résztvevőkhöz euróban intézett tranzakció ◄ .”;

c) a cikk a következő (2a) bekezdéssel egészül ki:

„(2a)   ►M6  Az egyértelműség érdekében, az internetalapú hozzáférést használó résztvevők technikai okokból nem tudnak végrehajtani PM-ből T2S DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízásokat és PM-ből TIPS DCA-ra történő likviditásátvezetési megbízásokat. ◄ ”;

d) a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4)  A(z) [a KB neve beillesztendő] az e Feltételek szerinti szolgáltatások nyújtója. REPOAz SSP-t üzemeltető NKB-k és/vagy a tanúsító hatóságok intézkedéseit és mulasztásait a(z) [a KB neve beillesztendő] intézkedéseinek és mulasztásainak kell tekinteni, amelyekért az az alábbi 31. cikknek megfelelően visel felelősséget. Az e Feltételek szerinti részvétel nem hoz létre szerződéses kapcsolatot a résztvevők és az SSP-t üzemeltető NKB-k között, amikor ez utóbbiak e minőségükben járnak el. Az e Feltételek értelmében nyújtott szolgáltatásokkal kapcsolatban a résztvevő által az SSP-nek továbbított, illetve kapott utasításokat, üzeneteket vagy információkat úgy kell tekinteni, hogy azok címzettje vagy küldője a(z) [a KB neve beillesztendő].”; és

e) a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)  A TARGET2-ben való részvétel a gyakorlatban a TARGET2 tagrendszerben való részvétel útján történik. E Feltételek meghatározzák a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben a PM-számlatulajdonosok és a(z) [a KB neve beillesztendő] kölcsönös jogait és kötelességeit. A fizetési megbízások feldolgozásának szabályai (IV. cím) vonatkoznak bármely PM-számlatulajdonos által küldött valamennyi fizetési megbízásra és fogadott fizetésre, és azokat az V. mellékletnek megfelelően kell alkalmazni.”

▼B

3. A 4. cikk (2) bekezdésének e) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„e) hitelintézetek vagy az a)–c) pontban felsorolt jogalanyok, (mindkét esetben) amelyek olyan harmadik országban telepedtek le, amelyekkel az Unió olyan monetáris megállapodást kötött, amely lehetővé teszi az ilyen jogalanyok bármelyike számára az Unióban lévő fizetési rendszerekhez való hozzáférést, a monetáris megállapodásban meghatározott feltételek mellett, és feltéve, hogy az országban irányadó, megfelelő jogi rendszer egyenértékű a megfelelő uniós jogszabályokkal.”

4. A 8. cikk a következőképpen módosul:

a) az (1) bekezdés a) pontjának i. alpontja helyébe a következő szöveg lép:

„(1)  A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben internetalapú hozzáféréssel elérhető PM-számla nyitásához a kérelmező résztvevőnek:

a) meg kell felelnie a következő műszaki követelményeknek:

i. a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-hoz való csatlakoztatásához és abban a fizetési megbízások beviteléhez szükséges számítástechnikai infrastruktúra üzembe helyezése, kezelése, üzemeltetése, ellenőrzése, valamint biztonságának biztosítása az V. melléklet IA. függelékében meghatározott műszaki előírásoknak megfelelően. A részvételt kérő ennek teljesítésébe bevonhat harmadik személyeket, de a teljes felelősség továbbra is őt terheli; és”; valamint

b) az (1) bekezdés a következő c) ponttal egészül ki:

„c) meg kell határoznia, hogy a PM-számlához interneten keresztül kíván hozzáférni, és a TARGET2-ben külön PM-számlát kell kérnie, ha a TARGET2-höz ezenkívül ►M3  TARGET2 telekommunikációs szolgáltatón ◄ keresztül is hozzá kíván férni. A kérelmezők benyújtják a TARGET2-höz internetalapú hozzáféréssel történő csatlakozáshoz szükséges elektronikus tanúsítványok kibocsátása iránti kérelem megfelelően kitöltött formanyomtatványát.”

5. A 9. cikk a következőképpen módosul:

a) a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)  Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők a TARGET2 címlistát csak online láthatják, és nem terjeszthetik sem saját szervezetükön belül, sem azon kívül.”; és

b) az (5) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(5)  A résztvevők tudomásul veszik azt, hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] és más KB-k közzétehetik a résztvevők nevét és BIC-jét.”

6. A 10. cikk a következőképpen módosul:

a) az (1) és a (2) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)  A(z) [a KB neve beillesztendő] az V. mellékletben bemutatott internetalapú hozzáférést kínálja. Amennyiben e Feltételek vagy jogszabály másként nem rendelkezik, a(z) [a KB neve beillesztendő] minden tőle telhetőt megtesz az e Feltételek szerinti kötelezettségei teljesítése érdekében, eredmény garantálása nélkül.

(2)  A TARGET2-höz internetalapú hozzáférést használó résztvevők megfizetik az V. melléklet IIA. függelékében megállapított díjakat.”; és

b) a cikk a következő (5) bekezdéssel egészül ki:

„(5)  A résztvevők az alábbi mindkét feladatot ellátják:

a) minden egyes üzleti napon rendszeres időközönként tevőlegesen ellenőrzik az általuk az ICM-en elérhető valamennyi információt, különösen a jelentős rendszereseményekre vonatkozó információkat (mint a kapcsolódó rendszerek kiegyenlítéseire vonatkozó üzenetek), és a résztvevők kizárására vagy felfüggesztésére vonatkozó eseményeket. A(z) [a KB neve beillesztendő] nem felel a résztvevő által ezen ellenőrzések elmulasztásából adódó közvetlen vagy közvetett károkért; valamint

b) mindenkor egyaránt biztosítják az V. melléklet IA. függelékében meghatározott biztonsági követelményeknek való megfelelést, különösen a tanúsítványok megóvására tekintettel, és olyan szabályokat és eljárásokat követnek, amelyek biztosítják, hogy a tanúsítványtulajdonosok tudatában legyenek a tanúsítványok biztonságára vonatkozó felelősségüknek.”

7. A 11. cikk a következőképpen módosul:

a) a szöveg a következő (5a) bekezdéssel egészül ki:

„(5a)  A résztvevők felelőssége a TARGET2-höz internetalapú hozzáféréssel való csatlakozáshoz szükséges elektronikus tanúsítványok kibocsátására vonatkozó formanyomtatvány időben történő frissítése, és az ilyen elektronikus tanúsítványok kibocsátására vonatkozó új formanyomtatvány [a KB neve beillesztendő] számára való benyújtása. A résztvevők felelőssége a rájuk vonatkozó mindazon információk megfelelőségének az ellenőrzése, amelyeket a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ba/-be a(z) [a KB neve beillesztendő] vitt be.”; és

b) a (6) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(6)  A(z) [a KB neve beillesztendő] felhatalmazással rendelkezik, hogy közöljön a tanúsító hatóságokkal a résztvevőkkel kapcsolatos minden olyan információt, amelyekre a minősítő hatóságoknak szükségük lehet.”

8. A 12. cikk (7) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(7)  A(z) [a KB neve beillesztendő] naponta számlakivonatot ad minden olyan résztvevő számára, aki arra igényt tart.”

▼M3

9. a 13. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„A TARGET2 alkalmazásában a következők minősülnek fizetési megbízásnak:

a) átutalási megbízások;

b) a közvetlen terhelési felhatalmazás alapján kapott közvetlen terhelési utasítások. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőknek nincs lehetőségük a PM-számlájukról közvetlen terhelési utasítások küldésére;

c) likviditásátvezetési megbízások.”

▼B

10. A 14. cikk (1) bekezdésének b) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„b) a fizetési üzenet megfelel a TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő] üzenet szabványának és feltételeinek, és megfelel az V. melléklet IA. függelékében ismertetett „négy szem elv” szerinti ellenőrzésnek;”.

11. A 16. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(2)  Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőknek nem engedhető meg az AL-csoportfunkcióknak az internetalapú hozzáféréssel elérhető PM-számláik tekintetében történő használata, vagy az internetalapú hozzáféréssel elérhető e PM-számlának bármely más TARGET2-számlájukkal való összekapcsolása. Limitek csak valamely AL-csoport egésze tekintetében határozhatók meg. Nem határozható meg limit AL-csoporttag egyetlen PM-számlája tekintetében.”

12. A 18. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(3)  A „Legkésőbbi terhelési időpont megadása” használatakor az elfogadott fizetési megbízást nem teljesítettként visszaküldik, ha az a megadott terhelési időpontig nem teljesíthető. A meghatározott terhelési időpont előtt 15 perccel az utasítást adó résztvevőt az ICM-en keresztül történő automatikus értesítés helyett az ICM-en keresztül értesítik. Az utasítást adó résztvevő a „Legkésőbbi terhelési időpont megadása” funkciót használhatja kizárólag figyelmeztető jelzésként is. Ilyen esetekben az érintett fizetési megbízást nem küldik vissza.”

13. A 21. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(4)  A fizető kérésére a(z) [a KB neve beillesztendő] dönthet úgy, hogy a nagyon sürgős fizetési megbízás sorban elfoglalt helyét megváltoztatja (kivéve az 5. és 6. sz. kiegyenlítési eljárással összefüggésben a nagyon sürgős fizetési megbízásokat), feltéve, hogy ez a változás nincs kihatással a kapcsolódó rendszerek által a TARGET2-ben végzett zavartalan elszámolásra, vagy nem vezetne egyéb módon rendszerkockázathoz.”

▼M7

14. A 28. cikk a következőképpen módosul:

a) az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1) A résztvevők rendszerük jogosulatlan hozzáféréstől és használattól való védelmére megfelelő, különösen az V. melléklet IA. függelékében meghatározott biztonsági ellenőrzéseket hajtanak végre. Kizárólag a résztvevők felelnek rendszerük titkosságának, integritásának és elérhetőségének megfelelő védelméért.”

b) a (4) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(4) Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők a(z) [a KB neve beillesztendő] rendelkezésére bocsátják a TARGET2-igazolásukat.”; és

c) a cikk a következő (6) bekezdéssel egészül ki:

„(6) Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők azonnal értesítik a(z) [a KB neve beillesztendő]-t bármely olyan eseményről, amely befolyásolhatja a tanúsítványok érvényességét, különösen az V. melléklet IA. függelékében meghatározott eseményekről, beleértve – korlátozás nélkül – az elvesztést vagy a nem megfelelő használatot.”

▼B

15. A 29. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„29. cikk

Az ICM használata

(1)  Az ICM:

a) lehetővé teszi a résztvevőknek kifizetések felvitelét;

b) lehetővé teszi a résztvevők számára a számláikra vonatkozó információk elérését és a likviditás kezelését;

c) használható likviditásátvezetési megbízások benyújtására; és

d) lehetővé teszi a résztvevők számára a rendszerüzenetekhez való hozzáférést.

(2)  Az internetalapú hozzáféréssel kapcsolatban használt, ICM-re vonatkozó további műszaki részleteket az V. melléklet IA. függeléke tartalmazza.”

16. A 32. cikk a következőképpen módosul:

a) az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(1)  Amennyiben e Feltételek eltérően nem rendelkeznek, a TARGET2 vonatkozásában a(z) [a KB neve beillesztendő] és a résztvevők között valamennyi fizetéssel és a fizetések feldolgozásával kapcsolatos üzenetváltást – mint például a terhelések vagy jóváírások visszaigazolását vagy a számlakivonatokat – a résztvevő számára az ICM-en hozzáférhetővé kell tenni.”; és

b) a (3) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:

„(3)  Ha a résztvevő kapcsolata megszakad, a résztvevőnek helyettesítő eszközöket kell alkalmaznia a II. melléklet IV. függelékében megállapított üzenetek továbbítására. Ilyen esetekben az üzenet [a KB neve beillesztendő] által elmentett vagy kinyomtatott változatát bizonyítékként el kell fogadni.”

17. A 34. cikk (4) bekezdésének c) pontja helyébe a következő szöveg lép:

„c) Az ilyen mindenkinek szóló ICM-üzenetnek az internetalapú hozzáférést használó résztvevők számára történő elérhetővé tételét követően úgy kell tekinteni, hogy azokat tájékoztatták a résztvevő TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben vagy más TARGET2 tagrendszerben való részvételének felmondásáról/megszüntetéséről. A résztvevők viselnek minden abból eredő veszteséget, hogy fizetési megbízást nyújtanak be olyan résztvevőknek, akiknek a részvételét felfüggesztették vagy megszüntették, ha a fizetési megbízást a mindenkinek szóló ICM-üzenet kiküldése után vitték be a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ba/-be.”

18. A 39. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)  Úgy kell tekinteni, hogy a résztvevők ismerik és betartják az adatvédelemmel, valamint a pénzmosás, a terrorizmus finanszírozása, az atomfegyverek elterjedésének veszélyével járó tevékenységek és az atomfegyverek célba juttatására szolgáló rendszerek fejlesztésének megelőzésével kapcsolatos, őket terhelő valamennyi kötelezettséget, különösen a PM-számláikra terhelt vagy azokon jóváírt fizetésekre vonatkozó megfelelő intézkedések végrehajtása vonatkozásában. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőknek az internetszolgáltatóval való szerződés megkötése előtt meg kell ismerniük az internetszolgáltató adat-visszakeresési szabályzatát.”

19. A 40. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:

„(1)  E Feltételek eltérő rendelkezésének hiányában az e Feltételek alapján előírt vagy megengedett értesítéseket ajánlott levélben, faxon vagy egyéb írásos módon kell megtenni. A(z) [a KB neve beillesztendő]-nak/-nek szóló értesítéseket a(z) [a KB neve beillesztendő] [az adott KB fizetési rendszerekkel foglalkozó részlege vagy a megfelelő KB-részleg neve beillesztendő] vezetőjének kell benyújtani a(z) [a KB megfelelő címe beillesztendő] címre vagy pedig a(z) [a KB BIC-címe beillesztendő] címre. A résztvevőnek szóló értesítéseket az általa a(z) [a KB neve beillesztendő]-nak/-nek időről időre bejelentett címre, telefaxszámra vagy BIC-címre kell megküldeni.”

20. A 45. cikk helyébe a következő szöveg lép:

„45. cikk

Elválaszthatóság

Ha e Feltételek vagy az V. melléklet valamely szabálya érvénytelen vagy azzá válik, ez nem érinti a Feltételek vagy az V. melléklet összes többi szabályának alkalmazhatóságát.”




IA. függelék

A FIZETÉSI MEGBÍZÁSOK FELDOLGOZÁSÁRA VONATKOZÓ MŰSZAKI ELŐÍRÁSOK INTERNETALAPÚ HOZZÁFÁRÁS ESETÉN

A Feltételeken túlmenően az internetalapú hozzáféréssel történő fizetési megbízások feldolgozására a következő szabályok vonatkoznak:

1.    Műszaki követelmények a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben való részvételhez, az infrastruktúra, hálózat és formátumok tekintetében

(1) Az internetalapú hozzáférést használó egyes résztvevőknek a TARGET2 ICM-jéhez a Részletes felhasználói műszaki leírás (UDFS) „Internetalapú részvétel – Az internetes hozzáférésre vonatkozó rendszerkövetelmények” című mellékletében meghatározott helyi ügyfélen, operációs rendszeren és internetes böngészőn keresztül, a meghatározott beállításokkal kell csatlakoznia. Minden egyes résztvevő PM-számláját egy nyolc vagy tizenegy számjegyből álló BIC-kel azonosítják. Továbbá minden résztvevőnek meg kell felelnie a technikai és üzemeltetési képességeit igazoló tesztsorozaton, mielőtt részt vehetne a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben.

(2) Fizetési megbízások benyújtásához és a PM-ben történő fizetési üzenetváltáshoz a BIC TARGET2-platformot, a TRGTXEPMLVP-t használják üzenetküldőként/-fogadóként. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevőknek küldött fizetési megbízások ezt a fogadó résztvevőt nevezik meg a kedvezményezett intézmény mezőben. Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők által küldött fizetési megbízások ezt a résztvevőt megbízó intézményként nevezik meg.

(3) Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők „A nyilvános kulcsú tanúsítási szolgáltatás esetében történő internetes hozzáférésről szóló felhasználói kézikönyvben” meghatározott nyilvános kulcsú infrastruktúrát használnak.

2.    A fizetési üzenetek típusai

(1) Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők a következő fizetéstípusokat alkalmazhatják:

a) ügyfélfizetés, vagyis olyan átutalások, amelyek esetében a megbízó és/vagy a kedvezményezett ügyfél nem pénzügyi intézmény;

b) STP ügyfélfizetés, vagyis olyan átutalások, amelyek esetében a megbízó és/vagy a kedvezményezett ügyfél nem pénzügyi intézmény, és a végrehajtás STP üzemmódban történik;

c) bankközi átutalás a pénzügyi intézmények közötti pénzeszköz-átutalások lekérése céljából;

d) fedezeti fizetések a pénzügyi intézmények közötti olyan pénzeszköz-átutalások lekérése céljából, amelyek mögöttes ügyfélátutaláshoz kapcsolódnak.

Ezenkívül a PM-számlához internetalapú hozzáférést használó résztvevők fogadhatnak közvetlen terhelési megbízásokat.

(2) A résztvevőknek be kell tartaniuk az UDFS első kötetének 9.1.2.2. fejezetében meghatározott mezőleírásokat.

(3) A mezőtartalom validálása a TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő] szintjén történik az UDFS követelményeknek megfelelően. A résztvevők egymás között megállapodhatnak egyedi szabályokról a mezőtartalom vonatkozásában. A TARGET2-[KB neve/országkód beillesztendő]-ban/-ben ugyanakkor nem történik külön ellenőrzés arra vonatkozóan, hogy a résztvevők betartják-e az ilyen szabályokat.

(4) Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők a TARGET2-n keresztül végrehajthatnak fedezeti fizetéseket, azaz a levelező bankok által olyan átutalási üzenetek elszámolására (fedezésére) végrehajtott fizetéseket, amelyeket az ügyfél bankjához más, közvetlenebb eszközzel nyújtottak be. Az ilyen fedezeti fizetésekben foglalt ügyféladatokat nem teszik közzé az ICM-ben.

3.    A kettős bevitel ellenőrzése

(1) Minden fizetési megbízásnak meg kell felelnie a kettős beviteli ellenőrzésen, aminek célja az olyan fizetési megbízások visszautasítása, amelyek tévedésből többször kerültek benyújtásra.

(2) Az üzenettípusok alábbi mezői kerülnek ellenőrzésre:



Részletek

Az üzenet része

Mező

Küldő

Alapfejléc

BIC-cím

Üzenet típusa

Alkalmazás fejléce

Üzenet típusa

Fogadó

Alkalmazás fejléce

Rendeltetési cím

Tranzakciószám (Transaction Reference Number – TRN)

Szövegtörzs

:20

Kapcsolódó hivatkozás

Szövegtörzs

:21

Értéknap

Szövegtörzs

:32

Összeg

Szövegtörzs

:32

(3) Ha egy újonnan benyújtott fizetési megbízás vonatkozásában a (2) bekezdésben leírt minden mező megegyezik egy már elfogadott fizetési megbízás ilyen adataival, az újonnan bevitt fizetési megbízás visszaküldésre kerül.

4.    Hibakódok

Ha egy fizetési megbízás visszautasításra kerül, az utasítást adó résztvevő az ICM-en keresztül egy visszautasítási értesítést kap, ami hibakódok használatával feltünteti a visszautasítás okát. A hibakódok meghatározása az UDFS 9.4.2. fejezetében történik.

5.    Előre meghatározott kiegyenlítési időpontok

(1) A „Legkorábbi terhelési időpont magadása” funkciót használó fizetési megbízások tekintetében a „/FROTIME/” kódot kell használni.

(2) A „Legkésőbbi terhelési időpont megadása” funkciót használó fizetési megbízások tekintetében két lehetőség áll rendelkezésre.

a) „/REJTIME/” kód: ha a fizetési megbízás nem számolható el a megadott terhelési időpontig, a fizetési megbízás visszaküldésre kerül.

b) „/TILTIME/” kód: ha a fizetési megbízás nem számolható el a megadott terhelési időpontig, a fizetési megbízása nem kerül visszaküldésre, hanem beállítják a megfelelő sorba.

Mindkét lehetőség keretében, ha a „Legkésőbbi terhelési időpont megadása” funkcióval ellátott fizetési megbízás az abban megadott időpont előtt 15 perccel nem kerül elszámolásra, az ICM-en keresztül automatikusan értesítés kerül kiküldésre.

(3) Ha a „/CLSTIME/” kódot használták, a fizetést ugyanolyan módon kezelik, mint a (2) bekezdés b) pontjában említett fizetési megbízást.

6.    A teljesítési sorban lévő fizetési megbízások kiegyenlítése

(1) Beszámítási ellenőrzések és adott esetben bővített beszámítási ellenőrzések (mindkét kifejezés a (2) és (3) bekezdés értelmében) kerülnek végrehajtásra a teljesítési sorba kerülő fizetési megbízások vonatkozásában, a fizetési megbízások gyors, likviditáskímélő, bruttó kiegyenlítésének biztosítására.

(2) A beszámítási ellenőrzés meghatározza, hogy vannak-e a kedvezményezett nagyon sürgős vagy, ha ilyen nincs, sürgős sorának elején álló olyan fizetési megbízások, amelyek lehetővé teszik a fizető fizetési megbízásával szemben történő beszámítást (a továbbiakban: beszámítható fizetési megbízások). Ha a teljesítési sorban lévő, beszámítható fizetési megbízás nem biztosít elegendő fedezetet a fizető megfelelő fizetési megbízására, meg kell állapítani, hogy rendelkezésre áll-e megfelelő likviditás a fizető PM-számláján.

(3) Ha a beszámítási ellenőrzés nem hoz eredményt, a(z) [a KB neve beillesztendő] bővített beszámítási ellenőrzést hajthat végre. A bővített beszámítási ellenőrzés meghatározza, hogy a kedvezményezett bármelyik sorában vannak-e beszámítható fizetési megbízások, függetlenül attól, hogy azok mikor kerültek a sorba. Ha azonban a kedvezményezett sorában vannak más TARGET2-résztvevőknek címzett, magasabb prioritású fizetési megbízások, a FIFO elvet csak akkor lehet megszegni, ha az ilyen beszámítható kifizetési megbízás kiegyenlítése a kedvezményezettnél likviditásnövekedéshez vezetne.

7.    A sorban lévő fizetési megbízások kiegyenlítése

(1) A sorba állított fizetési megbízások kezelése függ attól a prioritási osztálytól, amelybe a fizetési megbízást az utasítást adó résztvevő besorolta.

(2) A nagyon sürgős és sürgős sorokban lévő fizetési megbízásokat a (6) bekezdésben leírt beszámítási ellenőrzésekkel kell kiegyenlíteni, kezdve a sor elején álló fizetési megbízással, ha likviditásnövekedés vagy a sor szintjén való beavatkozás történik (megváltozik a fizetési megbízás sorban elfoglalt helye, kiegyenlítési időpontja vagy prioritása, illetve a fizetési megbízás visszavonásra kerül).

(3) A normál prioritású fizetési megbízások kiegyenlítése folyamatosan történik, beleértve valamennyi még nem kiegyenlített, nagyon sürgős és sürgős fizetési megbízást. Különféle optimalizációs mechanizmusokat (algoritmusok) használnak. Ha egy algoritmus sikeres, az érintett fizetési megbízásokat teljesítik; ha egy algoritmus sikertelen, az érintett fizetési megbízások a sorban maradnak. Három (1–3. sz.) algoritmus kerül alkalmazásra a fizetési folyamatok beszámítására. A 4. sz. algoritmus alkalmazásával az (UDFS 2.8.1. fejezetében meghatározott) 5. sz. kiegyenlítési eljárás áll rendelkezésre a kapcsolódó rendszerek fizetési megbízásainak kiegyenlítésére. A kapcsolódó rendszerek nagyon sürgős tranzakcióinak a résztvevők alszámláin történő kiegyenlítése optimalizálására egy külön algoritmus (5. sz. algoritmus) kerül felhasználásra.

a) Az 1. sz. algoritmus („mindent vagy semmit”) keretében a(z) [a KB neve beillesztendő] – mind a kétoldalú limittel ellátott kapcsolatok mindegyike, mind pedig a többoldalú limittel ellátott kapcsolatok teljes összege vonatkozásában – a következőket teszi:

i. kiszámítja minden TARGET2-résztvevő PM-számlájának teljes likviditási pozícióját annak megállapításával, hogy a sorban álló kimenő és bejövő összes fizetési megbízás összege negatív vagy pozitív, és ha ez negatív, ellenőrzi, hogy ez meghaladja-e az adott résztvevő rendelkezésre álló likviditását (az átfogó likviditás pozíció képezi a „teljes likviditási pozíciót”); és

ii. ellenőrzi, hogy az egyes TARGET2-résztvevők által az egyes PM-számlák tekintetében meghatározott limiteket és elkülönített likviditást betartják-e.

Ha e számítások és ellenőrzések eredménye minden PM-számla tekintetében pozitív, a(z) [a KB neve beillesztendő] és más érintett KB-k egyidejűleg kiegyenlítik az összes fizetést az érintett TARGET2-résztvevők PM-számláin.

b) A 2. sz. algoritmus („részleges”) alapján a(z) [a KB neve beillesztendő] a következőket teszi:

i. az 1. sz. algoritmusban megadottak szerint kiszámítja és ellenőrzi minden egyes PM-számla likviditási pozícióját, limitjeit és elkülönített likviditását; és

ii. ha egy vagy több PM-számla teljes likviditási pozíciója negatív, a kiegyenlítési körből elhagy egyesével fizetési megbízásokat mindaddig, amíg minden PM-számla teljes likviditási pozíciója pozitív nem lesz.

Ezt követően a(z) [a KB neve beillesztendő] és a többi érintett KB, amennyiben elegendő fedezet áll rendelkezésre, egyidejűleg elszámolja az összes fennmaradó fizetést (a kihagyott fizetési megbízások kivételével) az érintett TARGET2-résztvevők PM-számláin.

A fizetési megbízások elhagyását a(z) [a KB neve beillesztendő] a legnagyobb negatív teljes likviditási pozícióval rendelkező TARGET2-résztvevő PM-számlájával és a legalacsonyabb prioritású sor végén álló fizetési megbízással kezdi. A kiválasztási folyamat csak a(z) [a KB neve beillesztendő] által meghatározott, rövid ideig fut.

c) A 3. sz. algoritmus („multiple”) alapján a(z) [a KB neve beillesztendő] a következőket teszi:

i. összeveti a TARGET2-résztvevők PM-számlapárjait annak meghatározására, hogy a sorban lévő fizetési megbízások elszámolhatók-e a két érintett TARGET2-résztvevő PM-számláján rendelkezésre álló likviditásán és az általuk megállapított limiteken belül (kezdve azokkal a PM-számlapárokkal, amelyek esetében a legkisebb az egymásnak címzett fizetési megbízások különbsége), és az érintett KB(-k) egyidejűleg lekönyveli(k) ezeket a fizetéseket a két TARGET2-résztvevő PM-számláin; és

ii. ha az i. pontban leírtak szerint a két PM-számla viszonyában a likviditás nem elegendő a kétoldalú pozíció finanszírozására, mindaddig elhagy egyenként fizetési megbízásokat, amíg elegendő likviditás nem áll rendelkezésre. Ebben az esetben az érintett KB-k egyidejűleg elszámolják a fennmaradó fizetéseket (a kivontak kivételével) a két TARGET2 résztvevő PM-számláin.

Az i–ii. pontban meghatározott ellenőrzések végrehajtását követően a(z) [a KB neve beillesztendő] ellenőrzi a többoldalú kiegyenlítési pozíciókat (a résztvevő PM-számlája és más TARGET2 résztvevők olyan PM-számlái vonatkozásában, amelyek tekintetében többoldalú limit került meghatározásra). Ebből a célból megfelelően alkalmazni kell az i–ii. pontban ismertetett eljárást.

d) A 4. sz. algoritmus alapján („részleges, valamint kapcsolódó rendszerekkel való kiegyenlítések”) a(z) [a KB neve beillesztendő] ugyanazt az eljárást követi, mint a 2. sz. algoritmus esetében, de anélkül, hogy kihagyna fizetési megbízásokat a kapcsolódó rendszerrel való kiegyenlítés vonatkozásában (amely párhuzamos többoldalú alapon számol el).

e) Az 5. sz. algoritmus („kapcsolódó rendszerekkel való kiegyenlítés alszámlákon”) alapján a(z) [a KB neve beillesztendő] ugyanazt az eljárást követi, mint az 1. sz. algoritmus esetében, azzal hogy a(z) [a KB neve beillesztendő] az 5. sz. algoritmust a kapcsolódó rendszer interfészén keresztül indítja, és csak azt ellenőrzi, hogy a résztvevők alszámláin elegendő pénzeszköz áll-e rendelkezésre. Ezen túlmenően limiteket és elkülönített likviditást nem vesznek figyelembe. Az 5. sz. algoritmus az éjszakai kiegyenlítés során is fut.

(4) Az 1–4. sz. algoritmusok bármelyikének elindulása után a teljesítési sorba bevitt fizetési megbízások mindazonáltal azonnal kiegyenlíthetők, ha az érintett TARGET2-résztvevők PM-számláinak pozíciói és limitjei egyaránt összeegyeztethetőek e fizetési megbízások és a folyamatban lévő optimalizációs eljárás során figyelembe vett fizetési megbízások kiegyenlítésével. Azonban két algoritmus egyidejűleg nem futhat.

(5) A napközbeni feldolgozási szakaszban az algoritmusok egymás után futnak. Amennyiben valamely kapcsolódó rendszernek nincs folyamatban lévő, párhuzamos többoldalú kiegyenlítése, a sorrend a következő:

a) 1. sz. algoritmus;

b) ha az 1. sz. algoritmus sikertelen, a 2. sz. algoritmus;

c) ha a 2. sz. algoritmus sikertelen, a 3. sz. algoritmus, vagy ha a 2. sz. algoritmus sikeres, megismétlésre kerül az 1. sz. algoritmus.

Amennyiben valamely kapcsolódó rendszer vonatkozásában párhuzamos többoldalú kiegyenlítés („5. sz. eljárás”) van függőben, a 4. sz. algoritmus fut.

(6) Az algoritmusok futása rugalmas, a különböző algoritmusok alkalmazása között egy előre meghatározott késleltetéssel a két algoritmus futása közötti legkisebb időköz biztosítására. Az idősor vezérlése automatikusan történik. A kézi beavatkozás lehetséges.

(7) Amíg egy fizetési megbízás valamely futó algoritmusban részt vesz, addig rangsora nem változtatható meg (a sorban elfoglalt helye nem változhat), illetve nem vonható vissza. A fizetési megbízások rangsorának megváltoztatására vagy visszavonására vonatkozó kérések az algoritmus futásának befejeződéséig sorban állnak. Ha az algoritmus futása közben az érintett fizetési megbízás kiegyenlítésre kerül, a rangsor megváltoztatására vagy a visszavonásra irányuló minden kérés elutasításra kerül. Ha a fizetési megbízás kiegyenlítése nem történik meg, a résztvevő kérését azonnal figyelembe veszik.

8.    Az ICM használata

(1) Az ICM használható fizetési megbízások benyújtására.

(2) Az ICM információcserére és likviditáskezelésre használható.

(3) A tárolt fizetési megbízások és a törzsadatok kivételével az ICM-ben csak az adott üzleti napra vonatkozó adatok állnak rendelkezésre. A képernyők csak angol nyelven érhetőek el.

(4) Az információk nyújtása „lekérdezés (pull)” módban történik, ami azt jelenti, hogy minden résztvevőnek kérnie kell az információ szolgáltatását. A résztvevőknek az üzleti napon rendszeres időközönként ellenőrizniük kell az ICM-en a fontos üzeneteket.

(5) Az internetalapú hozzáférést használó résztvevők számára csak felhasználóalkalmazás (U2A) mód áll rendelkezésre. Az U2A közvetlen kommunikációt tesz lehetővé a résztvevő és az ICM között. Az információk a személyi számítógépes rendszeren futó böngészőben kerülnek megjelenítésre. A további részleteket az ICM felhasználói kézikönyve ismerteti.

(6) Minden résztvevő legalább egy, interneten hozzáférhető munkaállomással rendelkezik az ICM-hez az U2A-n keresztül történő hozzáféréshez.

(7) Az ICM-hez való hozzáférési jogokat tanúsítványok használatán keresztül nyújtják, amelyek használatának a részleteit a 10–13. pont tartalmazza.

(8) A résztvevők az ICM-et likviditás átutalására is használhatják:

a) [adott esetben] PM-számlájukról a PM-n kívüli számlájukra;

b) a PM-számla és a résztvevő alszámlái között; és

▼M5

c) a valós idejű 6. sz. kiegyenlítési eljárás alkalmazásával a PM-számláról a kapcsolódó rendszer által vezetett technikai számlára.

▼B

9.    Az UDFS, az ICM felhasználói kézikönyv, és „A nyilvános kulcsú tanúsítási szolgáltatásra vonatkozó internetes hozzáférésről szóló felhasználói kézikönyv”

A fenti szabályok további részletei és az azokat magyarázó példák az időről időre módosításra kerülő UDFS és ICM felhasználói kézikönyvben találhatók, amelyet angol nyelven közzétesznek a(z) [a KB neve beillesztendő] és a TARGET2 honlapján, és a „A nyilvános kulcsú tanúsítási szolgáltatásra vonatkozó internetes hozzáférésről szóló felhasználói kézikönyv”-ben.

10.    A tanúsítványok kibocsátása, felfüggesztése, újraaktiválása, visszavonása és megújítása

(1) A résztvevő a TARGET2-[a KB neve beillesztendő]-hoz/-hez/-höz internetalapú hozzáféréssel történő csatlakozás lehetővé tétele céljából a(z) [a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-tól/-től kérelmezi tanúsítványok kibocsátását.

(2) A résztvevő a(z) [a KB neve beillesztendő]-nál/-nél kérelmezi a tanúsítványok felfüggesztését és újraaktíválását, valamint visszavonását és megújítását, ha a tanúsítványtulajdonos nem kíván többé a TARGET2-höz hozzáférni, vagy ha a résztvevő a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban/-ben tevékenységét beszünteti (például egyesülés vagy felvásárlás eredményeként).

(3) A résztvevő elfogad minden elővigyázatossági és szervezeti intézkedést annak biztosítása érdekében, hogy a tanúsítványokat kizárólag a Harmonizált Feltételeknek megfelelően használják.

(4) A résztvevő haladéktalanul értesíti a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a(z) [a KB neve beillesztendő]-hoz/-hez/-höz a tanúsítványok kibocsátásával kapcsolatban benyújtott formanyomtatványokban szereplő információk jelentős változásáról.

11.    A tanúsítványok résztvevő általi kezelése

(1) A résztvevő biztosítja valamennyi tanúsítvány biztonságos tárolását, valamint megbízható szervezési és technikai intézkedéseket fogad el harmadik feleknek történő károkozás megelőzése és annak biztosítása céljából, hogy az adott tanúsítványt kizárólag azon egyedi tanúsítványtulajdonos használja, akinek a részére azt kibocsátották.

(2) A résztvevő haladéktalanul megküldi a(z) [a KB neve beillesztendő] által kért valamennyi információt, és garantálja ezen információ megbízhatóságát. A résztvevők mindenkor teljes felelősséget viselnek a(z) [a KB neve beillesztendő] részére a tanúsítványok kibocsátásával kapcsolatban benyújtott valamennyi információ folyamatos pontosságáért.

(3) A résztvevő vállal minden felelősséget annak biztosításáért, hogy valamennyi tanúsítványtulajdonosa a számára engedményezett tanúsítványt a titkos PIN- és PUK-kódtól elkülönítve tárolja.

(4) A résztvevő vállal minden felelősséget annak biztosításáért, hogy egyik tanúsítványtulajdonosa se használja a tanúsítványokat azoktól eltérő funkciókra vagy célokra, mint amelyekre a tanúsítványokat kibocsátották.

(5) A résztvevő haladéktalanul tájékoztatja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a tanúsítványok felfüggesztésére, újraaktiválására, visszavonására vagy megújítására vonatkozó minden kérelemről és annak indokáról.

(6) A résztvevő a(z) [a KB neve beillesztendő]-nál/-nél haladéktalanul kérelmezi olyan tanúsítvány vagy az abban szereplő kulcs felfüggesztését, amely hibás vagy nincs többé a tanúsítványtulajdonos birtokában.

(7) A résztvevő haladéktalanul tájékoztatja a(z) [a KB neve beillesztendő]-t a tanúsítvány eltűnéséről vagy ellopásáról.

12.    Biztonsági követelmények

(1) A TARGET2-höz internetalapú hozzáféréssel csatlakozó résztvevő által használt számítógépes rendszernek a résztvevő tulajdonában lévő vagy általa bérelt telephelyen kell lennie. A TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-hoz/-hez/-höz való hozzáférés csak ilyen telephelyről történhet, és – az egyértelműség kedvéért – távoli hozzáférés nem megengedett.

(2) A résztvevő a számítógépes rendszeren valamennyi telepített és igényre szabott szoftvert a jelenlegi nemzetközi IT biztonsági szabványoknak megfelelően futtatja, mely szabványok magukban foglalják legalább a (12) bekezdés 3. pontjában és a (13) bekezdés 4. pontjában részletezett követelményeket. A résztvevő megfelelő intézkedéseket hoz, beleértve különösen a vírusírtókat és rosszindulatú programok elleni védelmet, az adathalászat-ellenes intézkedéseket, a hardeninget és a „patch management” eljárásokat. A résztvevő ezen összes intézkedést és eljárást rendszeresen frissíti.

(3) A résztvevő a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-val/-vel az internetes hozzáférés érdekében titkosított kommunikációs kapcsolatot hoz létre.

(4) A számítógépes felhasználói fiókok a résztvevő munkaállomásán nem rendelkezhetnek rendszergazdai jogosultságokkal. A jogosultságok a „legkisebb jogosultság” elvének (amely alapján a felhasználó csak a szükséges jogokat kapja meg) megfelelően oszthatóak ki.

(5) A résztvevő a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-hoz/-hez/-höz való internetes hozzáféréshez használt számítógépes rendszereket mindenkor a következő védelemben részesíti:

a) Védik a számítógépes rendszereket és munkaállomásokat a jogosulatlan fizikai és hálózati hozzáféréstől, mindenkor tűzfalat használva a számítógépes rendszerek és munkaállomások bejövő internetes adatforgalommal, és a munkaállomások intenetes hálózaton keresztül történő jogosulatlan hozzáféréssel szembeni védelme céljából. A résztvevők tűzfalat használnak a bejövő adatforgalommal szemben, valamint tűzfalat használnak a munkaállomásokon, amely biztosítja, hogy a külvilággal csak erre feljogosított programok kommunikáljanak.

b) A résztvevők a munkaállomásokra csak olyan szoftvert telepíthetnek, amely szükséges a TARGET2-höz való hozzáféréshez, és amelyet a résztvevő belső biztonsági szabályzata értelmében engedélyezett.

c) A résztvevők mindenkor biztosítják, hogy a munkaállomásokon futó valamennyi szoftver-alkalmazást rendszeresen frissítik, és a legújabb verzióval átkódolják („patching”). Ez különösen az operációs rendszerek, az internetes böngészők és a beépülő modulok vonatkozásában érvényesül.

d) A résztvevők a munkaállomások kimenő adatforgalmat mindenkor az üzleti szempontból fontos oldalakra, valamint az olyan oldalakra történő kimenő forgalomra korlátozzák, amelyek a jogszerű és ésszerű szoftver-frissítések érdekében szükségesek.

e) A résztvevők biztosítják, hogy a munkaállomásokról történő kritikus fontosságú belső adatáramlásokat védjék a nyilvánosságra hozatallal és a rosszindulatú módosításokkal szemben, különösen ha a fájlok továbbítása a hálózaton keresztül történik.

(6) A résztvevő biztosítja, hogy tanúsítványtulajdonosai mindenkor biztonságos böngészést folytassanak, beleértve a következőket:

a) azonos biztonsági szinttel rendelkező oldalakhoz való hozzáférésre fenntart bizonyos munkaállomásokat, és ezen oldalakhoz csak e munkaállomásokról fér hozzá;

b) a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-hoz/-hez/-höz való, internetalapú hozzáféréssel történő csatlakozás előtt és után mindig újraindítja a böngészési munkamenetet;

c) a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-hoz/-hez/-höz internetes hozzáférés céljából történő minden egyes bejelentkezésnél ellenőrzi valamennyi szerver SSL-tanúsítványának valódiságát;

d) gyanúsként kezeli az olyan elektronikus leveleket, amelyek a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-tól/-től érkezőnek tűnnek, és kérésre sem adja ki a tanúsítvány jelszavát, mivel a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő] soha nem kéri ezt jelszót sem elektronikus levélen keresztül, sem más módon.

(7) A résztvevő a rendszerét érintő kockázat csökkentése céljából mindenkor végrehajtja a következő irányítási elveket:

a) olyan felhasználóirányítási gyakorlatokat állapít meg, amelyek biztosítják, hogy csak engedélyezett felhasználói fiókokat hozzanak létre, és csak ilyenek maradhassanak a rendszerben, valamint a felhatalmazott felhasználókról pontos és naprakész listát vezet;

b) egyezteti a napi fizetési forgalmat az engedélyezett és a tényleges – mind küldött, mind fogadott – napi fizetési forgalom közötti eltérések kimutatása céljából;

c) biztosítja, hogy a tanúsítványtulajdonos a TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-hoz való csatlakozással egyidejűleg ne böngésszen más internetes oldalon.

13.    További biztonsági követelmények

(1) A résztvevő megfelelő szervezési és/vagy műszaki intézkedéseken keresztül mindenkor biztosítja, hogy a hozzáférési jogok ellenőrzése céljából felfedett felhasználói azonosítókkal („Access Right Review” – hozzáférési jogok felülvizsgálata) ne éljenek vissza és különösen, hogy illetéktelenek ne szerezzenek azokról tudomást.

(2) A résztvevő felhasználó-nyilvántartási eljárással rendelkezik annak biztosítása érdekében, hogy azonnal és véglegesen törölje a felhasználói azonosítót abban az esetben, ha egy alkalmazott vagy a résztvevő telephelyén a rendszer más használója távozik a résztvevő szervezetéből.

(3) A résztvevő felhasználó-nyilvántartási eljárással rendelkezik, valamint haladéktalanul és véglegesen letiltja mindazon felhasználói azonosítókat, amelyek bármely módon sérültek, beleértve a tanúsítvány elvesztésének vagy eltulajdonításának esetét, vagy ha a jelszóhoz adathalászok hozzájutottak.

(4) Ha a résztvevő nem képes a biztonsággal kapcsolatos hiányosságokat vagy konfigurációs hibákat (például amelyek rosszindulatú kémprogramokkal fertőzött rendszerekből adódnak) három alkalommal kiküszöbölni, az SSP-szolgáltató központi bankok véglegesen blokkolhatják a résztvevő valamennyi felhasználói azonosítóját.




IIA. függelék

AZ INTERNETALAPÚ HOZZÁFÉRÉSRE VONATKOZÓ DÍJAK ÉS SZÁMLÁZÁS

Közvetlen résztvevők által fizetendő díjak

1. A fizetési megbízások TARGET2-[a KB neve/országhivatkozás beillesztendő]-ban való feldolgozásának havi díja a közvetlen résztvevők számára PM-számlánként 70 EUR internetes hozzáférési díj, és PM-számlánként további 150 EUR, valamint tranzakciónként (terhelésenként) további 0,80 EUR.

2. Azon közvetlen résztvevőknek, akik nem kívánják, hogy számlájuk BIC-je közzétételre kerüljön a TARGET2 hivatalos címlistájában, számlánként további 30 EUR összegű havidíjat számítanak fel.

▼M4

3. A(z) [a KB neve beillesztendő] minden egyes PM-számlára résztvevőnként legfeljebb öt aktív tanúsítványt bocsát ki és tart fenn ingyenesen. A(z) [a KB neve beillesztendő] a hatodik, valamint minden további aktív tanúsítvány kibocsátásáért 120 EUR díjat számít fel. A(z) [a KB neve beillesztendő] a hatodik, valamint minden további aktív tanúsítványért 30 EUR éves fenntartási díjat számít fel. Az aktív tanúsítványok öt évig érvényesek.

▼B

Számlázás

▼M6

4. A közvetlen résztvevők esetében a következő számlázási szabályok alkalmazandók. A közvetlen résztvevő a következő hónap kilencedik üzleti napjáig kapja kézhez az előző hónap tekintetében fizetendő díjakat részletező számlát. A fizetést legkésőbb ugyanezen hónap tizennegyedik üzleti napjáig a(z) [a KB neve beillesztendő] által megjelölt számlára kell teljesíteni, vagy azzal a résztvevő által megjelölt számlát kell megterhelni.

▼B




VI. MELLÉKLET

HATÁLYON KÍVÜL HELYEZETT IRÁNYMUTATÁS, ANNAK MÓDOSÍTÁSAIVAL EGYÜTT

Az EKB/2007/2 iránymutatás (HL L 237., 2007.9.8., 1. o.)

Az EKB/2009/9 iránymutatás (HL L 123., 2009.5.19., 94. o.)

Az EKB/2009/21 iránymutatás (HL L 260., 2009.10.3., 31. o.)

Az EKB/2010/12 iránymutatás (HL L 261., 2010.10.5., 6. o.)

Az EKB/2011/2 iránymutatás (HL L 86., 2011.4.1., 75. o.)

Az EKB/2011/15 iránymutatás (HL L 279., 2011.10.26., 5. o.)




VII. MELLÉKLET



KORRELÁCIÓS TÁBLÁZAT

Az EKB/2007/2 iránymutatás

Ez az iránymutatás

1–4. cikk

1–4. cikk

5–6. cikk

5. cikk

7. cikk

6. cikk

8. cikk

9–11. cikk

7. cikk

12. cikk

8. cikk

13. cikk

9. cikk

14. cikk

10. cikk

15. cikk

11. cikk

16. cikk

17–24. cikk

12. cikk

25. cikk

14. cikk

26. cikk

15. cikk

27. cikk

16. cikk

28. cikk

I–V. melléklet

I–V. melléklet



( 1 ) Az Európai Központi Bank 2014. december 19-i (EU) 2015/510 iránymutatása az eurorendszer monetáris politikához kötődő keretének végrehajtásáról (EKB/2014/60) (HL L 91., 2015.4.2., 3. o.). (Az általános dokumentációra vonatkozó iránymutatás).

( 2 ) Az eurorendszernek az infrastruktúrák helyére vonatkozó jelenlegi politikáját az EKB honlapján (www.ecb.europa.eu) megtalálható alábbi közlemények határozzák meg: a) politikai nyilatkozat az euroövezeten kívüli székhelyű, euroalapú fizetési és elszámolási rendszerekről (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area), 1998. november 3.; b) az eurorendszer politikája a központi szerződő fél általi elszámolás konszolidációjáról (The Eurosystem's policy with regard to consolidation in central counterparty clearing), 2001. szeptember 27.; c) az eurorendszer irányelvei az euróban denominált fizetési tranzakciókat elszámoló infrastruktúrák helyéről és működéséről (The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions), 2007. július 19.; d) az eurorendszer irányelvei az euróban denominált fizetési megbízások elszámolását végző infrastruktúrák helyéről és működéséről: a „jogi és operatív értelemben az euroövezetben található” kifejezés meghatározása (The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area”), 2008. november 20.; e) az eurorendszer felvigyázói tevékenységének politikai keretrendszere (The Eurosystem's oversight policy framework), 2016. júliusi felülvizsgált változat.

( 3 ) HL L 166., 1998.6.11., 45. o.

( 4 ) Az Európai Parlament és a Tanács 575/2013/EU rendelete (2013. június 26.) a hitelintézetekre és befektetési vállalkozásokra vonatkozó prudenciális követelményekről és a 648/2012/EU rendelet módosításáról (HL L 176., 2013.6.27., 1. o.).

( 5 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2013/36/EU irányelve (2013. június 26.) a hitelintézetek tevékenységéhez való hozzáférésről és a hitelintézetek és befektetési vállalkozások prudenciális felügyeletéről, a 2002/87/EK irányelv módosításáról, a 2006/48/EK és a 2006/49/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 176., 2013.6.27., 338. o.).

( 6 ) HL L 237., 2007.9.8., 71. o.

( 7 ) Az EKB/2012/13 iránymutatása (2012. július 18.) a TARGET2-Securitiesről (HL L 215., 2012.8.11., 19. o.).

( 8 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2014/65/EU irányelve (2014. május 15.) a pénzügyi eszközök piacairól, valamint a 2002/92/EK irányelv és a 2011/61/EU irányelv módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 349. o.).

( 9 ) A Bizottság 2238/2004/EK rendelete (2004. december 29.) egyes nemzetközi számviteli standardoknak az 1606/2002/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel összhangban történő elfogadásáról szóló 1725/2003/EK rendelet módosításáról az 1. nemzetközi beszámolókészítési standard (IFRS), az 1–10., 12–17., 19–24., 27–38., 40. és 41. nemzetközi számviteli standard (IAS), valamint az 1–7., 11–14., 18–27. és 30–33. standardértelmezési bizottsági értelmezés (SIC) tekintetében (HL L 394., 2004.12.31., 1. o.).

( 10 ) HL L 166., 1998.6.11., 45. o.

( 11 ) Az eurorendszernek az infrastruktúrák helyére vonatkozó jelenlegi politikáját az EKB honlapján (www.ecb.europa.eu) megtalálható alábbi közlemények határozzák meg: a) politikai nyilatkozat az euroövezeten kívüli székhelyű, euroalapú fizetési és elszámolási rendszerekről (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area), 1998. november 3.; b) az eurorendszer politikája a központi szerződő fél általi elszámolás konszolidációjáról (The Eurosystem's policy with regard to consolidation in central counterparty clearing), 2001. szeptember 27.; c) az eurorendszer irányelvei az euróban denominált fizetési tranzakciókat elszámoló infrastruktúrák helyéről és működéséről (The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions), 2007. július 19.; d) az eurorendszer irányelvei az euróban denominált fizetési megbízások elszámolását végző infrastruktúrák helyéről és működéséről: a „jogi és operatív értelemben az euroövezetben található” kifejezés meghatározása (The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area”), 2008. november 20.; e) az eurorendszer felvigyázói tevékenységének politikai keretrendszere (The Eurosystem's oversight policy framework), 2016. júliusi felülvizsgált változat.

( 12 ) Az EKB/2012/27 iránymutatás (2012. december 5.) a transzeurópai automatizált valós idejű bruttó elszámolású rendszerről (TARGET2) (HL L 30., 2013.1.30., 1. o.).

( 13 ) HL L 332., 1993.12.31., 1. o.

( 14 ) HL L 267., 2009.10.10., 7. o.

( 15 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2014/59/EU irányelve (2014. május 15.) a hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról és a 82/891/EGK tanácsi irányelv, a 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/EU, 2012/30/EU és 2013/36/EU irányelv, valamint az 1093/2010/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 190. o.).

( 16 ) HL L 318., 1998.11.27., 1. o

( 17 ) HL L 250., 2003.10.2., 10. o.

( 18 ) Az Európai Parlament és a Tanács (EU) 2015/2366 irányelve (2015. november 25.) a belső piaci pénzforgalmi szolgáltatásokról és a 2002/65/EK, a 2009/110/EK és a 2013/36/EU irányelv és a 1093/2010/EU rendelet módosításáról, valamint a 2007/64/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 337., 2015.12.23., 35. o.).

( 19 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2014/59/EU irányelve (2014. május 15.) a hitelintézetek és befektetési vállalkozások helyreállítását és szanálását célzó keretrendszer létrehozásáról és a 82/891/EGK tanácsi irányelv, a 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/EU, 2012/30/EU és 2013/36/EU irányelv, valamint az 1093/2010/EU és a 648/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról (HL L 173., 2014.6.12., 190. o.).

( 20 ) A CET figyelembe veszi a közép-európai nyári időszámítást.

( 21 ) Az időszak az eurorendszer kötelező tartalékolási időszakának utolsó napján 15 perccel később kezdődik.

( 22 ) HL L 166., 1998.6.11., 45. o.

( 23 ) HL L 166., 1998.6.11., 45. o.

( 24 ) Az Európai Parlament és a Tanács 98/26/EK irányelve (1998. május 19.) a fizetési és értékpapír-elszámolási rendszerekben az elszámolások véglegességéről (HL L 166., 1998.6.11., 45. o.).

( 25 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2009/110/EK irányelve (2009. szeptember 16.) az elektronikuspénz-kibocsátó intézmények tevékenységének megkezdéséről, folytatásáról és prudenciális felügyeletéről, a 2005/60/EK és a 2006/48/EK irányelv módosításáról, valamint a 2000/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 267., 2009.10.10., 7. o.).

( 26 ) A CET figyelembe veszi a közép-európai nyári időszámítást.

( 27 ) A CET figyelembe veszi a közép-európai nyári időszámítást.

( 28 ) Az eurorendszernek az infrastruktúrák helyére vonatkozó jelenlegi politikáját az EKB weboldalán (www.ecb.europa.eu) megtalálható alábbi közlemények határozzák meg: a) politikai nyilatkozat az euroövezeten kívüli székhelyű, euroalapú fizetési és elszámolási rendszerekről (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area), 1998. november 3.; b) az eurorendszer politikája a központi szerződő fél általi elszámolás konszolidációjáról (The Eurosystem's policy with regard to consolidation in central counterparty clearing), 2001. szeptember 27.; c) az eurorendszer irányelvei az euróban denominált fizetési tranzakciókat elszámoló infrastruktúrák helyéről és működéséről (The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions), 2007. július 19.; d) az eurorendszer irányelvei az euróban denominált fizetési megbízások elszámolását végző infrastruktúrák helyéről és működéséről: a „jogi és operatív értelemben az euroövezetben található” kifejezés meghatározása (The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area”), 2008. november 20.; e) az eurorendszer felvigyázói tevékenységének politikai keretrendszere (The Eurosystem's oversight policy framework), 2016. júliusi felülvizsgált változat.

( 29 ) Az Európai Parlament és a Tanács 98/26/EK irányelve (1998. május 19.) a fizetési és értékpapír-elszámolási rendszerekben az elszámolások véglegességéről (HL L 166., 1998.6.11., 45. o.).

( 30 ) Az Európai Parlament és a Tanács 2009/110/EK irányelve (2009. szeptember 16.) az elektronikuspénz-kibocsátó intézmények tevékenységének megkezdéséről, folytatásáról és prudenciális felügyeletéről, a 2005/60/EK és a 2006/48/EK irányelv módosításáról, valamint a 2000/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL L 267., 2009.10.10., 7. o.).

( 31 ) A közép-európai idő figyelembe veszi a közép-európai nyári időszámítást.

( 32 ) HL L 332., 1993.12.31., 1. o.

( 33 ) Az eurorendszernek az infrastruktúrák helyére vonatkozó jelenlegi politikáját az EKB honlapján (www.ecb.europa.eu) megtalálható alábbi közlemények határozzák meg: a) politikai nyilatkozat az euroövezeten kívüli székhelyű, euroalapú fizetési és elszámolási rendszerekről (Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area), 1998. november 3.; b) az eurorendszer politikája a központi szerződő fél általi elszámolás konszolidációjáról (The Eurosystem's policy with regard to consolidation in central counterparty clearing), 2001. szeptember 27.; c) az eurorendszer irányelvei az euróban denominált fizetési tranzakciókat elszámoló infrastruktúrák helyéről és működéséről (The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions), 2007. július 19.; d) az eurorendszer irányelvei az euróban denominált fizetési megbízások elszámolását végző infrastruktúrák helyéről és működéséről: a „jogi és operatív értelemben az euroövezetben található” kifejezés meghatározása (The Eurosystem's policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of „legally and operationally located in the euro area”), 2008. november 20.; e) az eurorendszer felvigyázói tevékenységének politikai keretrendszere (The Eurosystem's oversight policy framework), 2016. júliusi felülvizsgált változat.

( 34 ) http://www.ecb.int/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html

Top