EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52009AB0091
Opinion of the European Central Bank of 5 November 2009 on recommendations for Council decisions on the position to be taken by the European Community regarding the renegotiation of the monetary agreement with the Vatican City State and on the position to be taken by the European Community regarding the renegotiation of the monetary agreement with the Republic of San Marino (CON/2009/91)
Avizul Băncii Centrale Europene din 5 noiembrie 2009 cu privire la recomandările de Decizii ale Consiliului privind poziția care urmează a fi adoptată de Comunitatea Europeană referitor la renegocierea acordului monetar cu Cetatea Vaticanului și privind poziția care urmează a fi adoptată de Comunitatea Europeană referitor la renegocierea acordului monetar cu Republica San Marino (CON/2009/91)
Avizul Băncii Centrale Europene din 5 noiembrie 2009 cu privire la recomandările de Decizii ale Consiliului privind poziția care urmează a fi adoptată de Comunitatea Europeană referitor la renegocierea acordului monetar cu Cetatea Vaticanului și privind poziția care urmează a fi adoptată de Comunitatea Europeană referitor la renegocierea acordului monetar cu Republica San Marino (CON/2009/91)
OJ C 284, 25.11.2009, p. 1–5
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.11.2009 |
RO |
Jurnalul Oficial al Uniunii Europene |
C 284/1 |
AVIZUL BĂNCII CENTRALE EUROPENE
din 5 noiembrie 2009
cu privire la recomandările de Decizii ale Consiliului privind poziția care urmează a fi adoptată de Comunitatea Europeană referitor la renegocierea acordului monetar cu Cetatea Vaticanului și privind poziția care urmează a fi adoptată de Comunitatea Europeană referitor la renegocierea acordului monetar cu Republica San Marino
(CON/2009/91)
2009/C 284/01
Introducere și temei juridic
La 27 octombrie 2009, Banca Centrală Europeană (BCE) a primit din partea Consiliului Uniunii Europene solicitări de aviz cu privire la o recomandare de Decizie a Consiliului privind poziția care urmează a fi adoptată de Comunitatea Europeană referitor la renegocierea acordului monetar cu Cetatea Vaticanului (1) (denumită în continuare „proiectul de decizie Vatican”) și cu privire la o recomandare de Decizie a Consiliului privind poziția care urmează a fi adoptată de Comunitatea Europeană referitor la renegocierea acordului monetar cu Republica San Marino (2) (denumită în continuare „proiectul de decizie San Marino”).
Competența BCE de a adopta un aviz se întemeiază pe articolul 111 alineatul (3) din Tratatul de instituire a Comunității Europene. În conformitate cu articolul 17.5 teza întâi din Regulamentul de procedură al Băncii Centrale Europene, Consiliul guvernatorilor adoptă prezentul aviz.
Observații cu caracter general
BCE salută proiectele de decizii care, la zece ani de la introducerea monedei euro, au ca obiectiv modificarea acordurilor monetare cu Cetatea Vaticanului și cu San Marino, în special, în vederea asigurării unor condiții egale cu privire la obligațiile țărilor care au semnat acorduri monetare cu Comunitatea, creării mecanismelor de monitorizare, introducerii unei metode comune de calcul al plafoanelor de emisiuni de monedă euro și încuviințării utilizării altor monetării decât monetăria italiană pentru producerea monedelor pentru Cetatea Vaticanului și pentru Republica San Marino.
BCE subliniază că proiectele de decizii (3) stabilesc ca acordurile comunitare să fie încheiate de către Consiliu. În cazul modificării acestei reguli astfel încât Consiliul să nu mai încheie acordurile respective, BCE consideră că ar trebui să li se permită Comitetului economic și financiar și BCE să solicite prezentarea acordurilor Consiliului, astfel cum a hotărât Consiliul cu ocazia deschiderii oficiale a negocierilor pentru încheierea acordurilor comunitare cu Cetatea Vaticanului și cu Republica San Marino (4).
Atunci când BCE recomandă modificarea proiectelor de decizii, propuneri de redactare specifice se regăsesc în anexă însoțite de o explicație în acest sens.
Adoptat la Frankfurt pe Main, 5 noiembrie 2009.
Președintele BCE
Jean-Claude TRICHET
(1) COM(2009) 570 final.
(2) COM(2009) 572 final.
(3) Articolul 4.
(4) Articolul 8 din Council Decision 1999/97/EC of 31 December 1998 on the position to be taken by the Community regarding an agreement concerning the monetary relations with the Republic of San Marino (Decizia 1999/97/CE a Consiliului din 31 decembrie 1998 privind poziția Comunității asupra unui acord privind relațiile monetare cu Republica San Marino) (JO L 30, 4.2.1999, p. 33); articolul 8 din Council Decision 1999/98/EC of 31 December 1998 on the position to be taken by the Community regarding an agreement concerning the monetary relations with Vatican City (Decizia Consiliului 1999/98/CE din 31 decembrie 1998 privind poziția Comunității asupra unui acord privind relațiile monetare cu Cetatea Vaticanului) (JO L 30, 4.2.1999, p. 35).
ANEXĂ
Propuneri de redactare
Textul propus de Comisie |
Modificările propuse de BCE (1) |
||||
Modificarea 1 |
|||||
Articolul 2 litera (b) din proiectul de decizie Vatican |
|||||
|
|
||||
Explicație În vederea asigurării unor condiții egale, ar fi recomandabil ca acordul cu Vatican să fie modificat pentru a ține seama de situația juridică aplicabilă în cazul în care, în viitor, se va dezvolta un sector bancar în Cetatea Vaticanului. |
|||||
Modificarea 2 |
|||||
Articolul 2 litera (d) din proiectul de decizie Vatican |
|||||
|
|
||||
Explicație BCE subliniază că articolul 2 litera (c) din proiectul de decizie Vatican se referă la o proporție minimă de monede care urmează a fi introduse la valoarea nominală la 51 %. BCE consideră că adecvarea acestei proporții minime ar trebuie reanalizată la intervale de timp regulate și sugerează o procedură simplificată de modificare. |
|||||
Modificarea 3 |
|||||
Articolul 2 litera (e) din proiectul de decizie Vatican |
|||||
|
|
||||
Explicație Adăugarea volumului la cel al țării-gazdă a monetăriei producătoare ar crea un număr de probleme practice privind stabilitatea obligațiilor de raportare față de BCE cu privire la monedele emise în situațiile în care țara-gazdă a monetăriei producătoare se poate schimba din când în când. Dat fiind că raportarea respectivă nu este îndeplinită în prezent de către monetării, ar putea fi asigurată o predictibilitate mai mare prin adăugarea volumului de monede emise de Cetatea Vaticanului la volumul de monede emise de Italia, având ca rezultat cooperarea dintre autoritățile italiene și cele din Vatican în scopul raportării către BCE a volumelor de monede emise. |
|||||
Modificarea 4 |
|||||
Articolul 3 din proiectul de decizie Vatican |
|||||
„Negocierile cu Cetatea Vaticanului se poartă între Republica Italiană și Comisie în numele Comunității. Banca Centrală Europeană este asociată pe deplin la acele negocieri în domeniul său de competență. Republica Italiană și Comisia prezintă proiectul de acord Comitetului economic și financiar în vederea emiterii unui aviz.” |
„Negocierile cu Cetatea Vaticanului se poartă între Republica Italiană și Comisie în numele Comunității. Banca Centrală Europeană este asociată pe deplin la acele negocieri, iar acordul său este solicitat în problemele care intră în domeniul său de competență. Republica Italiană și Comisia prezintă proiectul de acord Comitetului economic și financiar în vederea emiterii unui aviz.” |
||||
Explicație Având în vedere natura monetară a Acordului cu Cetatea Vaticanului, BCE consideră că, pe lângă consultarea sa în temeiul articolului 111 alineatul (3) din Tratat, este adecvat și recomandabil ca BCE să fie implicată în negocieri și în procedura care conduce la încheierea acordurilor. În ceea ce privește problemele din acord care intră în domeniile de competență ale BCE, ar trebui solicitat acordul BCE. |
|||||
Modificarea 5 |
|||||
Dispoziția finală din proiectul de decizie Vatican |
|||||
„Prezenta decizie se adresează Republicii Italiene și Comisiei.” |
„Prezenta decizie se adresează Republicii Italiene, și Comisiei și BCE.” |
||||
Explicație Deoarece proiectul de decizie are în vedere rolul BCE în cadrul negocierilor și în procedura care conduce la încheierea acordului, BCE ar trebui să apară, de asemenea, în lista destinatarilor deciziei. |
|||||
Modificarea 6 |
|||||
Articolul 2 litera (e) din proiectul de decizie San Marino |
|||||
|
|
||||
Explicație Adăugarea volumului la cel al țării-gazdă a monetăriei producătoare ar crea un număr de probleme practice privind stabilitatea obligațiilor de raportare față de BCE cu privire la monedele emise în situațiile în care țara-gazdă a monetăriei producătoare se poate schimba din când în când. Dat fiind că raportarea respectivă nu este îndeplinită în prezent de către monetării, ar putea fi asigurată o predictibilitate mai mare prin adăugarea volumului de monede emise de Republica San Marino la volumul de monede emise de Italia, având ca rezultat cooperarea dintre autoritățile italiene și cele din San Marino în scopul raportării către BCE a volumelor de monede emise. |
|||||
Modificarea 7 |
|||||
Articolul 3 din proiectul de decizie San Marino |
|||||
„Negocierile cu Republica San Marino se poartă între Republica Italiană și Comisie în numele Comunității. Banca Centrală Europeană este asociată pe deplin la acele negocieri în domeniul său de competență. Republica Italiană și Comisia prezintă proiectul de acord Comitetului economic și financiar în vederea emiterii unui aviz.” |
„Negocierile cu Republica San Marino se poartă între Republica Italiană și Comisie în numele Comunității. Banca Centrală Europeană este asociată pe deplin la acele negocieri, iar acordul său este solicitat în problemele care intră în domeniul său de competență. Republica Italiană și Comisia prezintă proiectul de acord Comitetului economic și financiar în vederea emiterii unui aviz.” |
||||
Explicație Având în vedere natura monetară a Acordului cu Republica San Marino, BCE consideră că, pe lângă consultarea sa în temeiul articolului 111 alineatul (3) din Tratat, este adecvat și recomandabil ca BCE să fie implicată în negocieri și în procedura care conduce la încheierea acordurilor. În ceea ce privește problemele din acord care intră în domeniile de competență ale BCE, ar trebui solicitat acordul BCE. |
|||||
Modificarea 8 |
|||||
Dispoziția finală din proiectul de decizie San Marino |
|||||
„Prezenta decizie se adresează Republicii Italiene și Comisiei.” |
„Prezenta decizie se adresează Republicii Italiene, și Comisiei și BCE.” |
||||
Explicație Deoarece proiectul de decizie are în vedere rolul BCE în cadrul negocierilor și în procedura care conduce la încheierea acordului, BCE ar trebui să apară, de asemenea, în lista destinatarilor deciziei. |
(1) Scrisul cu caractere aldine în cuprinsul textului arată că BCE propune inserarea unui text nou. Pasajele tăiate în cuprinsul textului arată că BCE propune eliminarea textului.