EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004X1118(01)
Agreement of 16 September 2004 between the European Central Bank and the national central banks of the Member States outside the euro area amending the Agreement of 1 September 1998 laying down the operating procedures for an exchange rate mechanism in stage three of Economic and Monetary Union
Līgums (2004. gada 16. septembris) starp Eiropas Centrālo banku un euro zonā neietilpstošo dalībvalstu centrālajām bankām, kas groza 1998. gada 1. septembra līgumu, ar kuru nosaka Ekonomikas un monetārās savienības trešā posma valūtas kursa mehānisma darbības procedūras
Līgums (2004. gada 16. septembris) starp Eiropas Centrālo banku un euro zonā neietilpstošo dalībvalstu centrālajām bankām, kas groza 1998. gada 1. septembra līgumu, ar kuru nosaka Ekonomikas un monetārās savienības trešā posma valūtas kursa mehānisma darbības procedūras
OJ C 281, 18.11.2004, p. 3–4
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2006
18.11.2004 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
C 281/3 |
LĪGUMS
(2004. gada 16. septembris)
starp Eiropas Centrālo banku un euro zonā neietilpstošo dalībvalstu centrālajām bankām, kas groza 1998. gada 1. septembra līgumu, ar kuru nosaka Ekonomikas un monetārās savienības trešā posma valūtas kursa mehānisma darbības procedūras
(2004/C 281/03)
EIROPAS CENTRĀLĀ BANKA (ECB) UN TO DALĪBVALSTU CENTRĀLĀS BANKAS, KURAS NEIETILPST EURO ZONĀ (TURPMĀK TEKSTĀ – “EURO ZONĀ NEIETILPSTOŠĀS VCB”),
tā kā:
(1) |
Eiropadome savā 1997. gada 16. jūnija rezolūcijā (1) (turpmāk tekstā – “rezolūcija”) vienojās izveidot valūtas kursa mehānismu (turpmāk tekstā – “VKS II”) tad, kad 1999. gada 1. janvārī tiks sākts Ekonomikas un monetārās savienības trešais posms. |
(2) |
Saskaņā ar rezolūciju VKS II ir izveidots, lai palīdzētu nodrošināt to, ka dalībvalstis, kuras neietilpst euro zonā un kuras piedalās VKS II, īsteno uz stabilitāti vērstu politiku, veicina konverģenci un tādējādi veicina ar euro ieviešanu saistītos pasākumus. |
(3) |
Eiropas Centrālās bankas un euro zonā neietilpstošo dalībvalstu centrālo banku 1998. gada 1. septembra līgums, ar kuru nosaka Ekonomikas un monetārās savienības trešā posma valūtas kursa mehānisma darbības procedūras (2) (turpmāk tekstā – “Centrālo banku līgums”), nosaka VKS II darbības procedūras. |
(4) |
Centrālo banku līguma 5. pantu jāaizstāj ar jaunu normu, lai ņemtu vērā euro pieaugošo starptautisko nozīmi kā vienai no galvenajām rezervju valūtām, |
IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
1. pants
Centrālo banku līguma 5. panta grozījumi
Centrālo banku līguma 5. pantu aizstāj ar šādu pantu:
“Intervences un citu darījumu procedūras
5.1. Euro zonā neietilpstošās VCB, kura emitē intervences valūtu, iepriekšēju piekrišanu saņem gadījumos, ja cita Eiropas Centrālo banku sistēmas centrālā banka vēlas izmantot pirmās minētās bankas valūtu apjomos, kas pārsniedz apjomus, par kuriem panākta iepriekšēja vienošanās, saistībā ar neobligātu intervenci, tostarp vienpusēju intramarginālu intervenci.
5.2. Euro zonā neietilpstošā VCB nekavējoties paziņo ECB par to, ka tā ir izmantojusi euro apjomos, kas pārsniedz apjomus, par kuriem panākta iepriekšēja vienošanās, saistībā ar neobligātu intervenci, tostarp vienpusēju intramarginālu intervenci.
5.3. Pirms tādu darījumu veikšanas, kas saistīti ar vismaz vienas ārpus euro zonas valūtas vai euro izmantošanu un kas pārsniedz apjomus, par kuriem panākta iepriekšēja vienošanās, puse, kura vēlas veikt šādus darījumus, iepriekš par to paziņo attiecīgajai centrālajai bankai vai bankām. Šādos gadījumos attiecīgās centrālās bankas vienojas par rīcību, kas samazina iespējamās problēmas, tostarp par iespēju norēķinus par darījumu pilnībā vai daļēji veikt tieši šo divu centrālo banku starpā.”
2. pants
Nobeiguma noteikumi
1. Šis līgums stājas spēkā 2004. gada 1. oktobrī.
2. Šis līgums ir sastādīts angļu, franču un vācu valodās, un puses to ir attiecīgi parakstījušas. ECB, kura patur līgumu oriģinālus, katrai euro zonā ietilpstošajai un neietilpstošajai VCB nosūta līguma apstiprinātus eksemplārus angļu, franču un vācu valodās.
Frankfurtē pie Mainas, 2004. gada 16. septembrī
Eiropas Centrālās bankas
vārdā —
Česká národní banka
vārdā —
Danmarks Nationalbank
vārdā —
Eesti Pank
vārdā —
Central Bank of Cyprus
vārdā —
Latvijas Banka
vārdā —
Lietuvos bankas
vārdā —
Magyar Nemzeti Bank
vārdā —
Bank Ċentrali ta' Malta
vārdā —
Narodowy Bank Polski
vārdā —
Banka Slovenije
vārdā —
Národná banka Slovenska
vārdā —
Sveriges Riksbank
vārdā —
The Bank of England
vārdā —
(1) OV C 236, 2.8.1997., 5. lpp.
(2) OV C 345, 13.11.1998., 6. lpp. Līgumā jaunākie grozījumi izdarīti ar 2004. gada 29. aprīļa līgumu (OV C 135, 13.5.2004., 3. lpp.).