EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32004X1118(01)

Megállapodás (2004. szeptember 16.) az Európai Központi Bank és az euroövezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai között az 1998. szeptember 1-jén aláírt, a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló megállapodás módosításáról

OJ C 281, 18.11.2004, p. 3–4 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2006

18.11.2004   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 281/3


MEGÁLLAPODÁS

(2004. szeptember 16.)

az Európai Központi Bank és az euroövezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai között az 1998. szeptember 1-jén aláírt, a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló megállapodás módosításáról

(2004/C 281/03)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EKB) ÉS AZ EUROÖVEZETEN KÍVÜLI TAGÁLLAMOK NEMZETI KÖZPONTI BANKJAI (A TOVÁBBIAKBAN: EUROÖVEZETEN KÍVÜLI NKB-K),

mivel:

(1)

Az Európai Tanács 1997. június 16-i állásfoglalásában (1) (a továbbiakban: állásfoglalás) úgy határozott, hogy egy árfolyam-mechanizmust (a továbbiakban: ERM–2) hoz létre a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszának 1999. január 1-jén történő elindulásakor.

(2)

Az állásfoglalás szerint az ERM–2 azért kerül létrehozásra, hogy elősegítse az ERM–2-ben részt vevő, euroövezeten kívüli tagállamok politikáinak a stabilitás irányába való orientálását, támogassa a konvergenciát, és ezáltal hozzájáruljon ezen tagállamoknak az euro bevezetésére irányuló erőfeszítéseihez.

(3)

Az Európai Központi Bank és az euroövezeten kívüli tagállamok nemzeti központi bankjai között 1998. szeptember 1-jén aláírt, a gazdasági és monetáris unió harmadik szakaszában az árfolyam-mechanizmus eljárási szabályainak meghatározásáról szóló megállapodás (2) (a továbbiakban: központi banki megállapodás) meghatározza az ERM–2 eljárási szabályait.

(4)

A központi banki megállapodás 5. cikkét szükséges felváltani egy új rendelkezéssel annak érdekében, hogy figyelemmel legyenek az eurónak mint a jelentősebb tartalékvaluták egyikének megnőtt nemzetközi szerepére,

A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZTAK:

1. cikk

A központi banki megállapodás 5. cikkének módosítása

A központi banki megállapodás 5. cikkének helyébe az alábbi szöveg lép:

„A beavatkozás és egyéb műveletek esetén alkalmazandó eljárások

5.1.   Az intervenciós valutát kibocsátó, euroövezeten kívüli NKB előzetes hozzájárulását kell beszerezni, ha a Központi Bankok Európai Rendszeréhez tartozó másik központi bank a nem kötelező beavatkozásokkal (beleértve az egyoldalú, sávon belüli beavatkozást) összefüggésben az előbbi NKB valutáját olyan mértékben készül felhasználni, amely meghaladja a közösen megállapított felső határt.

5.2.   Az euroövezeten kívüli NKB haladéktalanul értesíti az EKB-t, ha a nem kötelező beavatkozásokkal (beleértve az egyoldalú, sávon belüli beavatkozást) összefüggésben eurót olyan mértékben használt fel, amely meghaladja a közösen megállapított felső határt.

5.3.   Előzetesen értesíteni köteles az érintett központi banko(ka)t az a fél, amely olyan, beavatkozásnak nem minősülő művelet végrehajtásra készül, amely legalább egy euroövezeten kívüli valutát vagy az eurót érinti, és meghaladja a közösen megállapított felső határt. Ilyen esetekben az érintett központi bankok egy olyan megoldásban állapodnak meg, amely a lehető legkisebbre csökkenti a lehetséges problémák számát és súlyosságát, beleértve a művelet közvetlenül a két központi bank között – teljes mértékben vagy részben – történő elszámolásának lehetőségét.”

2. cikk

Záró rendelkezések

(1)   Ez a megállapodás 2004. október 1-jén lép hatályba.

(2)   Ez a megállapodás angol, francia és német nyelven készült, és a szerződő felek azt megfelelően aláírták. Az EKB, amely köteles megőrizni a megállapodás eredeti példányait, a megállapodás angol, francia és német nyelven készült változatainak hiteles másolatait megküldi az euroövezeti és az euroövezeten kívüli NKB-k számára.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2004. szeptember 16-án.

az Európai Központi Bank

nevében

a Česká národní banka

nevében

a Danmarks Nationalbank

nevében

az Eesti Pank

nevében

a Central Bank of Cyprus

nevében

a Latvijas Banka

nevében

a Lietuvos bankas

nevében

a Magyar Nemzeti Bank

nevében

a Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta

nevében

a Narodowy Bank Polski

nevében

a Banka Slovenije

nevében

a Národná banka Slovenska

nevében

a Sveriges Riksbank

nevében

a The Bank of England

nevében


(1)  HL C 236., 1997.8.2., 5. o.

(2)  HL C 345., 1998.11.13., 6. o. A legutóbb a 2004. április 29-i megállapodással (HL C 135., 2004.5.13., 3. o.) módosított megállapodás.


Top