EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008X0201(02)
Agreement of 31 December 2007 between the European Central Bank and the Central Bank of Malta regarding the claim credited to the Central Bank of Malta by the European Central Bank under Article 30.3 of the Statute of the European System of Central Banks and of the European Central Bank
Dohoda ze dne 31. prosince 2007 mezi Evropskou centrální bankou a Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta o pohledávce připsané Evropskou centrální bankou ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta podle článku 30.3 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky
Dohoda ze dne 31. prosince 2007 mezi Evropskou centrální bankou a Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta o pohledávce připsané Evropskou centrální bankou ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta podle článku 30.3 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky
OJ C 29, 1.2.2008, p. 6–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
1.2.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 29/6 |
DOHODA
ze dne 31. prosince 2007
mezi Evropskou centrální bankou a Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta o pohledávce připsané Evropskou centrální bankou ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta podle článku 30.3 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky
(2008/C 29/05)
EVROPSKÁ CENTRÁLNÍ BANKA A BANK ĊENTRALI TA' MALTA/CENTRAL BANK OF MALTA,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle čl. 3 odst. 1 rozhodnutí ECB/2007/22 ze dne 31. prosince 2007 o splacení základního kapitálu, převodu devizových rezerv a příspěvcích na rezervní fondy a rezervy Evropské centrální banky ze strany Central Bank of Cyprus a Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta (1) je celková částka devizových rezerv vyjádřená v eurech, kterou je Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta povinna v souladu s článkem 49.1 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky (dále jen „statut ESCB“) s účinkem od 1. ledna 2008 převést na Evropskou centrální banku (ECB), 36 553 305,17 EUR. |
(2) |
Podle článku 30.3 statutu ESCB a podle čl. 4 odst. 1 rozhodnutí ECB/2007/22 je ECB povinna s účinkem od 1. ledna 2008 připsat ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta pohledávku denominovanou v eurech ve výši celkové částky příspěvku Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta na devizové rezervy vyjádřeného v eurech, a to za podmínek uvedených v článku 3 rozhodnutí. S cílem zajistit, aby se poměr mezi částkou pohledávky ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta vyjádřenou v eurech a celkovou částkou pohledávek ostatních národních centrálních bank členských států, které již přijaly euro (dále jen „zúčastněné národní centrální banky“), vyjádřenou v eurech rovnal poměru mezi váženým podílem Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta v klíči pro upisování základního kapitálu ECB a celkovým váženým podílem ostatních zúčastněných národních centrálních bank v tomto klíči, se ECB a Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta dohodly, že výše pohledávky Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta činí 35 831 257,94 EUR. |
(3) |
Rozdíl mezi částkami uvedenými v 1. a 2. bodě odůvodnění vyplývá z použití „platných směnných kurzů“ ve smyslu článku 49.1 statutu ESCB na hodnotu devizových rezerv, které Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta již převedla podle článku 30.1 statutu ESCB, a z účinku úpravy klíče pro upisování základního kapitálu ECB k 1. lednu 2004 podle článku 29.3 statutu ESCB a rozšíření klíče pro upisování základního kapitálu ECB k 1. květnu 2004 a k 1. lednu 2007 podle článku 49.3 statutu ESCB na pohledávky, které podle článku 30.3 statutu ESCB mají ostatní zúčastněné národní centrální banky. |
(4) |
S ohledem na shora uvedený rozdíl se ECB a Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta dohodly, že pohledávku ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta lze snížit započtením částky, kterou je Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta povinna přispět do rezervních fondů a rezerv ECB podle článku 49.2 statutu ESCB a podle čl. 5 odst. 1 rozhodnutí ECB/2007/22, pokud je pohledávka ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta vyšší než 35 831 257,94 EUR. |
(5) |
ECB a Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta by se měly dohodnout na jiných způsobech připsání pohledávky ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta, přičemž vezmou v úvahu skutečnost, že v závislosti na kurzových pohybech může být nezbytné spíše zvýšit než snížit pohledávku na částku uvedenou v 2. bodě odůvodnění. |
(6) |
Rada guvernérů schválila uzavření této dohody ze strany ECB, a rozhodla tak podle článku 30 statutu ESCB v souladu s článkem 10.3 statutu ESCB a postupem v tomto článku uvedeným, |
SE DOHODLY NA TOMTO:
Článek 1
Způsoby připsání pohledávky ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
1. Přesahuje-li výše pohledávky, kterou je ECB povinna připsat ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta podle článku 30.3 statutu ESCB a podle čl. 4 odst. 1 rozhodnutí ECB/2007/22 (dále jen „pohledávka ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta“ nebo „pohledávka“), v poslední den, kdy ECB od Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta obdrží devizové rezervy podle článku 3 rozhodnutí ECB/2007/22, částku 35 831 257,94 EUR, sníží se výše pohledávky s účinkem od tohoto dne na částku 35 831 257,94 EUR. Ke snížení dojde formou započtení částky, kterou je Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta povinna podle článku 49.2. statutu ESCB a podle čl. 5 odst. 1 rozhodnutí ECB/2007/22 s účinkem od 1. ledna 2008 přispět do rezervních fondů a rezerv ECB, vůči pohledávce. Částka, jež je předmětem započtení, se považuje za zálohovou platbu příspěvku do rezervních fondů a rezerv ECB podle článku 49.2 statutu ESCB a podle čl. 5 odst. 1 rozhodnutí ECB/2007/22, přičemž se má za to, že byla zaplacena v den, kdy došlo k započtení.
2. Je-li částka, kterou je Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta povinna přispět do rezervních fondů a rezerv ECB podle článku 49.2 statutu ESCB a podle čl. 5 odst. 1 rozhodnutí ECB/2007/22, nižší než rozdíl mezi a) výší pohledávky ve prospěch Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta a b) částkou 35 831 257,94 EUR, sníží se výše pohledávky na částku 35 831 257,94 EUR: i) započtením podle odstavce 1 výše a ii) tak, že ECB zaplatí Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta částku v eurech ve výši deficitu, jenž zůstal po započtení. Splatnost jakékoli částky, kterou má ECB zaplatit podle tohoto odstavce, nastane od 1. ledna 2008. ECB dá včas pokyny k převodu této částky a čistého naběhlého úroku z této částky prostřednictvím transevropského expresního automatizovaného systému zúčtování plateb v reálném čase (TARGET/TARGET2). Naběhlé úroky se vypočítávají denně s použitím metody výpočtu skutečný počet dnů/360, pomocí sazby rovnající se mezní úrokové sazbě, kterou Eurosystém použil při poslední hlavní refinanční operaci.
3. Je-li výše pohledávky Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta v poslední den, kdy ECB od Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta obdrží devizové rezervy podle článku 3 rozhodnutí ECB/2007/22, nižší než částka 35 831 257,94 EUR, zvýší se výše pohledávky v tento den na částku 35 831 257,94 EUR. Ke zvýšení dojde tak, že Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta zaplatí ECB částku v eurech, která se rovná výši rozdílu. Splatnost jakékoli částky, kterou má Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta zaplatit podle tohoto odstavce, nastane od 1. ledna 2008, přičemž k zaplacení této částky dojde v souladu s postupy uvedenými v čl. 5 odst. 4 a odst. 5 rozhodnutí ECB/2007/22.
Článek 2
Závěrečná ustanovení
1. Tato dohoda vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2008.
2. Tato dohoda byla vyhotovena ve dvou řádně podepsaných prvopisech v anglickém jazyce. ECB a Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta si každá ponechá jeden prvopis.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 31. prosince 2007.
Za Evropskou centrální banku
Jean-Claude TRICHET
Prezident
Za Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
Michael C. BONELLO
Guvernér