EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009X0122(01)
Agreement of 8 December 2008 between the European Central Bank and the national central banks of the Member States outside the euro area amending the Agreement of 16 March 2006 between the European Central Bank and the national central banks of the Member States outside the euro area laying down the operating procedures for an exchange rate mechanism in stage three of economic and monetary union
2008 m. gruodžio 8 d. Sutartis, iš dalies keičianti 2006 m. kovo 16 d. Europos centrinio banko ir euro zonai nepriklausančių valstybių narių nacionalinių centrinių bankų sutartį, nustatančią valiutos kurso mechanizmo veikimo būdus ekonominės ir pinigų sąjungos trečiajame etape
2008 m. gruodžio 8 d. Sutartis, iš dalies keičianti 2006 m. kovo 16 d. Europos centrinio banko ir euro zonai nepriklausančių valstybių narių nacionalinių centrinių bankų sutartį, nustatančią valiutos kurso mechanizmo veikimo būdus ekonominės ir pinigų sąjungos trečiajame etape
OJ C 16, 22.1.2009, p. 10–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 10 Volume 007 P. 65 - 70
22.1.2009 |
LT |
Europos Sąjungos oficialusis leidinys |
C 16/10 |
SUTARTIS
2008 m. gruodžio 8 d.
iš dalies keičianti 2006 m. kovo 16 d. Europos centrinio banko ir euro zonai nepriklausančių valstybių narių nacionalinių centrinių bankų sutartį, nustatančią valiutos kurso mechanizmo veikimo būdus ekonominės ir pinigų sąjungos trečiajame etape
(2009/C 16/02)
1. |
ir |
2. |
Europos centrinis bankas (ECB) |
(toliau – Šalys)
kadangi:
1. |
1997 m. birželio 16 d. Europos Vadovų Tarybos rezoliucija (toliau – Rezoliucija) nutarta, kad valiutų kurso mechanizmas (toliau – VKM II) pradės veikti Ekonominės ir pinigų sąjungos trečiojo etapo pradžioje 1999 m. sausio 1 d. |
2. |
Pagal Rezoliucijos sąlygas, VKM II padės užtikrinti, kad jame dalyvaujančios ne euro zonos valstybės narės savo politiką orientuotų į stabilumą, skatintų konvergenciją, ir tokiu būdu padės ne euro zonos valstybėms narėms pasirengti euro įvedimui. |
3. |
Slovakija, kaip valstybė narė, kuriai taikoma leidžianti nukrypti nuostata, nuo 2005 m. lapkričio 2 d. dalyvauja VKM II. Národná banka Slovenska yra 2006 m. kovo 16 d. Europos centrinio banko ir euro zonai nepriklausančių valstybių narių nacionalinių centrinių bankų sutarties, nustatančios valiutos kurso mechanizmo veikimo būdus ekonominės ir pinigų sąjungos trečiajame etape (1), iš dalies pakeistos 2006 m. gruodžio 21 d. sutartimi (2) ir 2007 m. gruodžio 14 d. sutartimi (3) (toliau kartu – Centrinio banko VKM II sutartis) šalis. |
4. |
Vadovaujantis 2008 m. liepos 8 d. Tarybos sprendimo 2008/608/EB pagal Sutarties 122 straipsnio 2 dalį dėl bendros valiutos įvedimo Slovakijoje 2009 m. sausio 1 d. (4) 1 straipsnį Slovakijai taikyta leidžianti nukrypti nuostata, nurodyta 2003 m. Stojimo akto 4 straipsnyje, nuo 2009 m. sausio 1 d. panaikinama. Nuo 2009 m. sausio 1 d. Slovakijos valiuta bus euro, o Národná banka Slovenska nuo tos dienos nebeturėtų būti Centrinio banko VKM II sutarties šalimi. |
5. |
Šiuo metu galiojantys susitarimai dėl VKM II ribinės intervencijos yra numatyti Centrinio banko VKM II sutartyje. |
6. |
Šiuo metu galiojantys susitarimai dėl VKM II intervencijų turi būti toliau atnaujinti ir peržiūrėti siekiant atsižvelgti į naujo kriterijaus dėl ribines intervencijas vykdyti ir esamą tinkamumo kriterijų patobulinti tinkamų kitų sandorio šalių nustatymą. |
7. |
Todėl būtina iš dalies pakeisti Centrinio banko VKM II sutartį, kad būtų atsižvelgta į Slovakijai taikytos leidžiančios nukrypti nuostatos panaikinimą ir į tinkamumo kriterijų dėl VKM II ribinės intervencijos pakeitimus, |
SUSITARĖ:
1 straipsnis
Centrinio banko VKM II sutarties dalinis pakeitimas, atsižvelgiant į Slovakijai leidžiančios nukrypti nuostatos panaikinimą
Nuo 2009 m. sausio 1 d.Národná banka Slovenska nėra Centrinio banko VKM II sutarties šalis.
2 straipsnis
Centrinio banko VKM II sutarties I ir II priedų pakeitimas
2.1. Centrinio banko VKM II sutarties I priedas pakeičiamas šios Sutarties I priede pateiktu tekstu.
2.2. Centrinio banko VKM II sutarties II priedas pakeičiamas šios Sutarties II priede pateiktu tekstu.
3 straipsnis
Baigiamosios nuostatos
3.1. Ši Sutartis iš dalies pakeičia Centrinio banko VKM II sutartį nuo 2009 m. sausio 1 d.
3.2. Ši Sutartis sudaroma anglų kalba ir nustatyta tvarka pasirašoma Šalių tinkamai įgaliotų atstovų. ECB, kuris saugo Sutarties originalą, siunčia patvirtintą Sutarties originalo kopiją kiekvienam euro zonos ir ne euro zonos nacionaliniam centriniam bankui. Sutartis skelbiama Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Frankfurte prie Maino, 2008 m. gruodžio 8 d.
Българска народна банка (Bulgarijos nacionalinio banko)
vardu
Česká národní banka
vardu
Danmarks Nationalbank
vardu
Eesti Pank
vardu
Latvijas Bank
a vardu
Lietuvos banko
vardu
Magyar Nemzeti Bank
vardu
Narodowy Bank Polski
vardu
Banca Națională a României
vardu
Národná banka Slovenska
vardu
Sveriges Riksbank
vardu
Bank of England
vardu
Europos centrinio banko
vardu
(1) OL C 73, 2006 3 25, p. 21.
(3) OL C 319, 2007 12 29, p. 7.
(4) OL L 195, 2008 7 24, p. 24.
I PRIEDAS
„I PRIEDAS
SUSITARIMAS DĖL VKM II DALYVAUJANČIŲ VALIUTŲ KOTIRAVIMO IR MOKĖJIMO PO MOKĖJIMO PROCEDŪROS ATLIEKANT RIBINĘ INTERVENCIJĄ
A. Susitarimas dėl kotiravimo
Visoms ne euro zonos valstybių narių, dalyvaujančių VKM II, valiutoms dvišalis centrinis kursas euro atžvilgiu kotiruojamas naudojant eurą kaip bazinę valiutą. Valiutos kursas išreiškiamas kaip vertė 1 euro naudojant šešis reikšminius skaitmenis visoms valiutoms.
Tas pats susitarimas taikomas kotiruojant ne euro zonos valstybių narių, dalyvaujančių VKM II, valiutų aukščiausius arba žemiausius intervencinius kursus euro atžvilgiu. Intervenciniai kursai nustatomi prie dvišalių centrinių kursų pridedant arba iš jų atimant procentais išreikštą sutartinę svyravimo ribą. Apskaičiuoti kursai apvalinami iki šešių reikšminių skaitmenų.
B. Mokėjimo po mokėjimo procedūra
Ribinės intervencijos atveju ECB ir euro zonos nacionaliniai centriniai bankai (NCB) taiko mokėjimo po mokėjimo procedūrą. Ne euro zonos NCB, dalyvaujantys VKM II, mokėjimo po mokėjimo procedūrą taiko tada, kai jie veikia kaip euro zonos NCB ir ECB bankai korespondentai šiame priede nustatyta tvarka; ne euro zonos NCB, dalyvaujantys VKM II, savo nuožiūra gali taikyti tokią pat mokėjimo po mokėjimo procedūrą nustatydami ribinę intervenciją, kurią minėti bankai patys yra atlikę savo vardu.
i) Bendrieji principai
— |
Mokėjimo po mokėjimo procedūra taikoma atliekant ribinę intervenciją VKM II tarp euro ir ne euro zonos valstybių narių, dalyvaujančių VKM II, valiutų. |
— |
Kad galėtų atlikti ribinę intervenciją VKM II, kitos sandorio šalys turi turėti sąskaitą atitinkamame NCB ir SWIFT adresą. Kitos sandorio šalys, pagal papildomą tinkamumo kriterijų, taip pat turi atitinkamam NCB iš anksto pateikti savo tipines atsiskaitymo VKM II valiutomis taisykles ir visus paskesnius šių taisyklių atnaujinimus. Tinkamos kitos sandorio šalys gali būti paprašytos pateikti ECB arba nacionaliniams centriniams bankams kontaktinius duomenis, kaip to kartkartėmis reikalauja ECB ir atitinkami NCB. |
— |
Kitos sandorio šalys, galinčios vykdyti ribinę intervenciją VKM II, taip pat gali vykdyti tokią intervenciją tiesiogiai su ECB, jei jos taip pat yra tinkamos kitos sandorio šalys užsienio valiutos sandorių vykdymui su ECB pagal 2008 m. birželio 20 d. Gaires ECB/2008/5 dėl nacionalinių centrinių bankų vykdomo Europos centrinio banko užsienio atsargų valdymo ir operacijų su tokiomis atsargomis teisinių dokumentų (1). |
— |
Ne euro zonos NCB, dalyvaujantys VKM II, veikia kaip euro zonos NCB ir ECB korespondentai. |
— |
Vykdydamas ribinę intervenciją, atitinkamas NCB arba ECB atsiskaito už nurodytą sandorį tik po to, kai iš savo banko korespondento gauna patvirtinimą, kad priklausanti suma buvo įskaityta į jo sąskaitą. Kitos sandorio šalys turi atsiskaityti laiku, kad NCB ir ECB galėtų įvykdyti savo atitinkamus mokėjimo įsipareigojimus. Taigi sandorio šalys privalo atsiskaityti prieš nustatytą galutinį terminą. |
ii) Lėšų gavimo iš kitų sandorio šalių terminas
Kitos sandorio šalys sumoka intervencines sumas ne vėliau kaip iki 13.00 val. Vidurio Europos laiku lėšų įskaitymo dieną.“
II PRIEDAS
„II PRIEDAS
LABAI TRUMPO LAIKOTARPIO FINANSAVIMO GALIMYBĖS, NURODYTOS CENTRINIO BANKO VKM II SUTARTIES 8, 10 IR 11 STRAIPSNIUOSE, TAIKYMO LIMITAI
taikomi nuo 2009 m. sausio 1 d.
(mln. EUR) |
|
Centriniai bankai – šios Sutarties šalys |
Limitai (1) |
Българска народна банка (Bulgarijos nacionalinis bankas) |
520 |
Česká národní banka |
690 |
Danmarks Nationalbank |
700 |
Eesti Pank |
310 |
Latvijas Banka |
340 |
Lietuvos bankas |
380 |
Magyar Nemzeti Bank |
670 |
Narodowy Bank Polski |
1 750 |
Banca Naţională a României |
1 000 |
Sveriges Riksbank |
940 |
Bank of England |
4 700 |
Europos centrinis bankas |
nulis |
Euro zonos nacionaliniai centriniai bankai |
Limitai |
Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique |
nulis |
Deutsche Bundesbank |
nulis |
Central Bank and Financial Services Authority of Ireland |
nulis |
Bank of Greece |
nulis |
Banco de España |
nulis |
Banque de France |
nulis |
Banca d'Italia |
nulis |
Central Bank of Cyprus |
nulis |
Banque centrale du Luxembourg |
nulis |
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta |
nulis |
De Nederlandsche Bank |
nulis |
Oesterreichische Nationalbank |
nulis |
Banco de Portugal |
nulis |
Banka Slovenije |
nulis |
Národná banka Slovenska |
nulis |
Suomen Pankki |
nulis“ |
(1) Centriniams bankams, kurie nedalyvauja VKM II, nurodytos sumos yra sąlygiškos.