EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0062(01)
Decision (EU) 2015/32 of the European Central Bank of 29 December 2014 concerning derogations that may be granted under Regulation (EU) No 1073/2013 concerning statistics on the assets and liabilities of investment funds (ECB/2013/38) (recast) (ECB/2014/62)
Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/32 z dnia 29 grudnia 2014 r. dotycząca odstępstw, jakie mogą zostać przyznane na mocy rozporządzenia (UE) nr 1073/2013 dotyczącego danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2013/38) (przekształcenie) (EBC/2014/62)
Decyzja Europejskiego Banku Centralnego (UE) 2015/32 z dnia 29 grudnia 2014 r. dotycząca odstępstw, jakie mogą zostać przyznane na mocy rozporządzenia (UE) nr 1073/2013 dotyczącego danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2013/38) (przekształcenie) (EBC/2014/62)
OJ L 5, 9.1.2015, p. 17–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 27/07/2020
9.1.2015 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
L 5/17 |
DECYZJA EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO (UE) 2015/32
z dnia 29 grudnia 2014 r.
dotycząca odstępstw, jakie mogą zostać przyznane na mocy rozporządzenia (UE) nr 1073/2013 dotyczącego danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2013/38)
(wersja przekształcona)
(EBC/2014/62)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając rozporządzenie Europejskiego Banku Centralnego (UE) nr 1073/2013 z dnia 18 października 2013 r. dotyczące danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2013/38) (1), w szczególności jego art. 8 ust. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) |
Art. 8 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 1073/2013 (EBC/2013/38) stanowi, że odstępstwa mogą zostać przyznane funduszom inwestycyjnym (FI) podlegającym krajowym zasadom rachunkowości, które dopuszczają dokonywanie wyceny aktywów rzadziej niż raz na kwartał. Przepis ten stanowi również, że kategorie FI, którym krajowe banki centralne (KBC) wedle swojego uznania mogą udzielać odstępstw, określa Rada Prezesów. |
(2) |
Ze względu na to, że w decyzji EBC/2009/4 (2) należy wprowadzić znaczące zmiany, z uwagi na wymogi jasności i przejrzystości konieczne jest sporządzenie jej przekształconej wersji, |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Odstępstwa
Kategorie FI, w odniesieniu do których KBC wedle swojego uznania mogą udzielać odstępstw na mocy art. 8 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1073/2013 (EBC/2013/38) są określone w załączniku do niniejszej decyzji. Rada Prezesów dokona przeglądu tych kategorii co najmniej raz na trzy lata.
Artykuł 2
Utrata mocy obowiązującej
1. Traci moc decyzja EBC/2009/4.
2. Odniesienia do uchylonej decyzji należy rozumieć jako odniesienia do niniejszej decyzji.
Artykuł 3
Skuteczność
Niniejsza decyzja staje się skuteczna z dniem zawiadomienia o niej adresatów.
Artykuł 4
Adresaci
Niniejsza decyzja jest adresowana do KBC państw członkowskich, których walutą jest euro.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem dnia 29 grudnia 2014 r.
Mario DRAGHI
Prezes EBC
(1) Dz.U. L 297 z 7.11.2013, s. 73.
(2) Decyzja Europejskiego Banku Centralnego EBC/2009/4 z dnia 6 marca 2009 r. dotycząca odstępstw, jakie mogą zostać przyznane na mocy rozporządzenia (WE) nr 958/2007 dotyczącego danych statystycznych w zakresie aktywów i zobowiązań funduszy inwestycyjnych (EBC/2007/8) (Dz.U. L 72 z 18.3.2009, s. 21).
ZAŁĄCZNIK
KATEGORIE FUNDUSZY INWESTYCYJNYCH, KTÓRYM MOGĄ ZOSTAĆ PRZYZNANE ODSTĘPSTWA NA MOCY ART. 8 UST. 2 ROZPORZĄDZENIA (UE) NR. 1073/2013 (EBC/2013/38)
Państwo członkowskie |
Nazwa kategorii FI |
Akt prawny dotyczący tej kategorii |
Akt prawny określający częstotliwość wyceny |
Częstotliwość wyceny według prawa krajowego |
||||
Tytuł aktu prawnego |
Numer/data aktu prawnego |
Właściwe przepisy |
Tytuł aktu prawnego |
Numer/data aktu prawnego |
Właściwe przepisy |
|||
Francja |
Fonds commun de placement à risque (Fundusze podwyższonego ryzyka) |
Code monétaire et financier (Kodeks pieniężny i finansowy) |
|
Rozdział IV, sekcja 2, ustęp 2, od L214-28 do L214-32 |
Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers (Ogólny regulamin organu nadzoru nad rynkami finansowymi) |
|
Księga IV, tytuł II, art. 422 ust. 120 pkt 13 |
Dwa razy do roku |
Francja |
Sociétés civiles de placement immobilier (Przedsiębiorstwa inwestowania w nieruchomości) |
Code monétaire et financier (Kodeks pieniężny i finansowy) |
|
Rozdział IV, sekcja 2, ustęp 4, od L214-86 do L214-126 |
Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers (Ogólny regulamin organu nadzoru nad rynkami finansowymi) |
|
Księga IV, art. 422–234 |
Roczna |
Francja |
Organismes de placement collectif immobilier (Przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania w nieruchomości) |
Code monétaire et financier (Kodeks pieniężny i finansowy) |
|
Rozdział IV, sekcja 2, ustęp 3, od L214-33 do L214-85 |
Règlement général de l'Autorité des Marchés Financiers (Ogólny regulamin organu nadzoru nad rynkami finansowymi) |
|
Księga IV, art. 422–186 |
Dwa razy do roku |
Włochy |
Fondi chiusi (Fundusze zamknięte) |
Decreto legislativo — Testo unico delle disposizioni in materia di intermediazione finanziaria (Dekret legislacyjny — wszystkie postanowienia w zakresie pośrednictwa finansowego) |
nr 58 z dnia 24 lutego 1998 r. |
Część I, art. 1 Część II, art. 36, 37 i 39 |
Provvedimento della Banca d'Italia — Regolamento sulla gestione collettiva del risparmio (Zarządzenie Banca d'Italia — regulacja w sprawie zbiorowego zarządzania oszczędnościami) |
z dnia 8 maja 2012 r. |
Tytuł V, rozdział 1, sekcja II, ust. 4.6 |
Dwa razy do roku |
Decreto ministeriale — Regolamento attuativo dell'articolo 37 del Decreto legislativo di 24 febbraio 1998, nr. 58 (Dekret ministerialny — rozporządzenie wykonawcze do art. 37 dekretu legislacyjnego nr 58 z dnia 24 lutego 1998 r.) |
nr 228 z dnia 24 maja 1999 r. |
Rozdział II, art. 12 |
||||||
Litwa |
Informuotiesiems investuotojams skirti kolektyvinio investavimo subjektai (Przedsiębiorstwa zbiorowego inwestowania przeznaczone dla świadomych inwestorów) |
Informuotiesiems investuotojams skirtų kolektyvinio investavimo subjektų įstatymas (Ustawa o przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania przeznaczonych dla świadomych inwestorów) |
nr XII-376 z dnia 18 czerwca 2013 r. |
Art. 2 ust. 4. |
Informuotiesiems investuotojams skirtų kolektyvinio investavimo subjektų įstatymas (Ustawa o przedsiębiorstwach zbiorowego inwestowania przeznaczonych dla świadomych inwestorów) |
nr XII-376 z dnia 18 czerwca 2013 r. |
Art. 31 ust. 2. |
Dwa razy do roku/roczna |
Portugalia |
Fundos de capital de risco (Fundusze podwyższonego ryzyka) |
Decreto-Lei (Dekret-ustawa) |
nr 375/2007 z dnia 8 listopada 2007 r. |
Art. 18 |
Regulamento da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (Rozporządzenie Komisji Rynku Papierów Wartościowych) Instrução da Comissão do Mercado de Valores Mobiliários (Wytyczne Komisji Rynku Papierów Wartościowych) |
nr 1/2008 z dnia 14 lutego 2008 r. nr 2/2013 z dnia 30 maja 2013 r. |
Art. 4 i 11 Zasada nr 1 |
Dwa razy do roku |