EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0002

Az Európai Központi Bank (EU) 2019/137 határozata (2019. január 23.) az eurorendszer egységes piaci infrastruktúra kapuja (ESMIG) telekommunikációs szolgáltatóinak kiválasztásáról (EKB/2019/2)

OJ L 25, 29.1.2019, p. 34–39 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2019/137/oj

29.1.2019   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 25/34


AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK (EU) 2019/137 HATÁROZATA

(2019. január 23.)

az eurorendszer egységes piaci infrastruktúra kapuja (ESMIG) telekommunikációs szolgáltatóinak kiválasztásáról (EKB/2019/2)

AZ EURÓPAI KÖZPONTI BANK KORMÁNYZÓTANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a Központi Bankok Európai Rendszere és az Európai Központi Bank Alapokmányára és különösen annak 3.1. és 12.1. cikkére, valamint 17., 18. és 22. cikkére,

mivel:

(1)

Az eurorendszer egységes piaci infrastruktúra kapuja (ESMIG) azon T2-T2S konszolidációs projekt részeként létrehozandó technikai összetevő, amely összevonja a közvetlenül csatlakoztatott piaci szereplőknek az eurorendszer által biztosított valamennyi piaci infrastruktúrához való hozzáférését. Az ESMIG e résztvevőknek egyetlen műszaki struktúrát biztosít a TARGET2 (T2), ideértve a TARGET azonnali fizetési kiegyenlítési (TIPS) szolgáltatást, a TARGET2-Securities (T2S), az eurorendszer fedezetkezelési rendszere (ECMS) és esetleges más eurorendszerbeli piaci infrastruktúra szolgáltatások és alkalmazások eléréséhez.

(2)

A 2018. április 23-24. között tartott ülésén a Piaci Infrastruktúra Testület úgy határozott, hogy a Deutsche Bundesbank, a Banco de España, a Banque de France és a Banca d'Italia (a továbbiakban: szolgáltató NKB-k) megteszik az ahhoz szükséges lépéseket, hogy legfeljebb három telekommunikációs szolgáltatót lehessen kiválasztani az ESMIG-hez való csatlakoztatási szolgáltatások nyújtására, illetve hogy a Banca d'Italia vezeti majd le a kiválasztási eljárást.

(3)

Az ülésen a Piaci Infrastruktúra Testület úgy határozott továbbá, hogy a Banca d'Italia látja el az eurorendszer gyakorlati feladatait a kiválasztási eljárás folyamán. Arról is határozott, hogy a Piaci Infrastruktúra Testület feladata lesz a választótestület tagjainak kijelölése, mivel az eurorendszer központi bankjai lesznek felelősek a kiválasztási követelmények meghatározásáért és a választótestület kiválasztási követelmények alapján hozott döntésének eredményéért. A Banca d'Italia lesz felelős a kiválasztási eljárás megfelelő lefolytatásáért, valamint a kiválasztási eljárással kapcsolatos egyedi felelőssége elválik a szolgáltató NKB-knak a 2. szint–3. szint közötti megállapodások alapján fennálló felelősségétől.

(4)

A kiválasztási eljárás célja az, hogy telekommunikációs szolgáltatókat bízzanak meg az előre meghatározott csatlakoztatási szolgáltatások olyan csoportjával, amelynek alapján az ESMIG telekommunikációs szolgáltatók megtervezik, létrehozzák, átadják és üzemeltetik a közvetlenül csatlakoztatott piaci szereplők és az eurorendszer piaci infrastruktúrái között üzleti információk biztonságos cseréjére szolgáló csatlakoztatási megoldásokat az ESMIG útján.

(5)

Az ESMIG telekommunikációs szolgáltatók kiválasztási eljárása a felhatalmazott központi bank székhelye szerinti tagállam nemzeti jogába átültetett 2014/23/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) hatálya alá tartozik.

(6)

A Kormányzótanács kijelölte a Banca d'Italiát az ESMIG telekommunikációs szolgáltatók kiválasztási eljárásának lefolytatására.

(7)

A Banca d'Italia elfogadta a kijelölést, és megerősítette hajlandóságát az ezzel a határozattal összhangban történő eljárásra,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Fogalommeghatározások

E határozat alkalmazásában a következő fogalommeghatározásokat kell alkalmazni:

a)   „Piaci Infrastruktúra Testület”: az az irányító testület, amelynek feladata a Kormányzótanács támogatása annak biztosítása révén, hogy a készpénz-kiegyenlítés, értékpapír-kiegyenlítés és fedezetkezelés területén az eurorendszer piaci infrastruktúráit és platformjait a Központi Bankok Európai Rendszere (KBER) Szerződésben rögzített célkitűzéseivel, a KBER üzleti igényeivel, a technológiai fejlődéssel, valamint a mindenkori szabályozói és felvigyázói követelményekkel összhangban tartsák fenn és fejlesszék tovább;

b)   „ESMIG telekommunikációs szolgáltató”: olyan telekommunikációs szolgáltató, amely koncessziós szerződést írt alá csatlakoztatási szolgáltatások nyújtására;

c)   „csatlakoztatási szolgáltatások”: az ESMIG-hez való olyan közvetlen telekommunikációs csatlakozás, amelyet egy közvetlenül csatlakoztatott piaci szereplő igényel egy ESMIG telekommunikációs szolgáltatótól abból a célból, hogy igénybe vehesse az eurorendszerbeli piaci infrastruktúra szolgáltatásokat vagy azokkal kapcsolatos feladatokat végezhessen;

d)   „koncesszió”: az eurorendszerbeli központi bankok által valamely telekommunikációs szolgáltatóra átruházott jog, amely alapján a közvetlenül csatlakoztatott piaci szereplők számára előre meghatározott csatlakoztatási szolgáltatások csoportját nyújtja, amelynek alapján az ESMIG telekommunikációs szolgáltató megtervezi, létrehozza, átadja és üzemelteti a közvetlenül csatlakoztatott piaci szereplők és az eurorendszerbeli piaci infrastruktúrák között, elektronikus adatok biztonságos cseréjére szolgáló csatlakoztatási megoldásokat az ESMIG útján;

e)   „választótestület”: három szakértőből álló testület, amely a felhatalmazott központi bank két képviselőjéből (ideértve az elnököt is), valamint egy eurorendszerbeli központi bank egy képviselőjéből áll, akik mindegyikét a Piaci Infrastruktúra Testület jelöli és hivatalosan a felhatalmazott központi bank nevezi ki;

f)   „eurorendszerbeli központi bank”: az Európai Központi Bank (EKB), vagy valamely olyan tagállam nemzeti központi bankja, amelynek pénzneme az euro;

g)   „2. szint–3. szint közötti megállapodás”: az a szolgáltatási és üzemeltetési megállapodás, amelyet a Piaci Infrastruktúra Testület és a szolgáltató NKB-k tárgyalnak meg, a Kormányzótanács hagy jóvá, és azt követően az eurorendszerbeli központi bankok és a szolgáltató NKB-k írnak alá. A megállapodásnak tartalmaznia kell a további részleteket a szolgáltató NKB-k, a Piaci Infrastruktúra Testület és az eurorendszerbeli központi bankok feladatai és felelőssége vonatkozásában;

h)   „közvetlenül csatlakoztatott piaci szereplő”: olyan jogalany, amely jogosult eurorendszerbeli piaci infrastruktúrával elektronikus adatok cseréjére;

i)   „felhatalmazott központi bank”: olyan tagállam nemzeti központi bankja, amelynek pénzneme az euro, amelyet a Kormányzótanács kijelöl az ESMIG telekommunikációs szolgáltatók kiválasztási eljárásnak lefolytatására, és amelyet az eurorendszerbeli központi bankok felhatalmaztak a kiválasztott résztvevőkkel kötendő koncessziós szerződések eurorendszerbeli központi bankok nevében és érdekében történő aláírására;

j)   „eurorendszerbeli piaci infrastruktúra szolgáltatások”: az eurorendszerbeli központi bankok piaci infrastruktúrái által nyújtott szolgáltatások, amelyek magukban foglalják a TARGET szolgáltatásokat (ideértve a T2 szolgáltatást, a TARGET azonnali fizetési kiegyenlítési (TIPS) szolgáltatást és a TARGET2-Securities (T2S) szolgáltatást), az eurorendszer fedezetkezelési rendszerét (ECMS) és az eurorendszerbeli piaci infrastruktúrák által nyújtandó más szolgáltatásokat, platformokat és alkalmazásokat a készpénz-kiegyenlítés, értékpapír-kiegyenlítés és fedezetkezelés területén;

k)   „koncessziós szerződés”: a felhatalmazott központi bank székhelye szerinti tagállam nemzeti jogának hatálya alá tartozó olyan megállapodás, amelyet a Piaci Infrastruktúra Testület javasol és a Kormányzótanács hagy jóvá, és amely meghatározza az eurorendszerbeli központi bankok és az adott ESMIG telekommunikációs szolgáltató kölcsönös jogait és kötelezettségeit;

l)   „kiválasztott résztvevő”: az ESMIG telekommunikációs szolgáltatók kiválasztási eljárásában az a résztvevő, amelynek odaítélték a koncessziós szerződést;

m)   „hirdetmény”: a kiválasztási eljárásnak a felhatalmazott központi bank által a 3. cikk (2) bekezdésének e) pontjával összhangban közzéteendő hirdetménye;

n)   „odaítélési szabályok”: a kiválasztási eljárásra irányadó, a közzéteendő kiválasztási intézkedések részét képező részletes szabályok;

o)   „kiválasztási intézkedések”: az odaítélés bejelentése, a hirdetmény, valamint az odaítélési szabályok, illetve azok mellékletei és függelékei;

p)   „hálózatelfogadási teszt”: az ESMIG telekommunikációs szolgáltató által a koncessziós szerződés aláírását követően elvégzendő teszt, amelynek célja az általa ajánlott megoldás alapvető funkcionális, ellenálló képességi és biztonsági követelményeknek való megfelelőségének igazolása;

q)   „éles bekapcsolás napja”: az a nap, amelyen az első eurorendszerbeli piaci infrastruktúra megkezdi a csatlakoztatási szolgáltatások rendes használatát.

2. cikk

A felhatalmazott központi bank

(1)   A Banca d'Italia a Kormányzótanács által arra kijelölt eurorendszerbeli központi bank, hogy lefolytassa az ESMIG telekommunikációs szolgáltatók kiválasztási eljárását és aláírja a kiválasztott résztvevőkkel kötendő koncessziós szerződéseket e határozattal összhangban.

(2)   A felhatalmazott központi bank az eurorendszerbeli központi bankok érdekében az alábbi tevékenységeket végzi:

a)

megtervezi a kiválasztási eljárást, és megszövegezi a kiválasztási intézkedéseket és valamennyi vonatkozó dokumentációt a 3. cikk (2) bekezdésének b) pontjával összhangban;

b)

saját nevében és javára és az eurorendszerbeli központi bankok javára lefolytatja az ESMIG telekommunikációs szolgáltatók kiválasztási eljárását a választótestülettel teljes mértékben együttműködve, rendelkezésre bocsátva az annak biztosításához szükséges anyagi és humánerőforrásokat, hogy a kiválasztási eljárás megfeleljen a székhelye szerinti tagállam nemzeti jogának; és

c)

a választótestület döntésének megfelelően aláírja a koncessziós szerződéseket az ESMIG telekommunikációs szolgáltatók teljes létszámával, ami egyidejűleg háromnál több nem lehet a 4. cikk (1) bekezdésével összhangban;

d)

képviseli az eurorendszerbeli központi bankokat az ESMIG telekommunikációs szolgáltatókkal és harmadik felekkel szemben, és kezeli a koncessziós szerződéseket a 4. cikk (5) bekezdésével összhangban.

3. cikk

Kiválasztási és odaítélési feltételek

(1)   A felhatalmazott központi bank az ESMIG telekommunikációs szolgáltatók kiválasztási eljárását a 2014/23/EU irányelv felhatalmazott központi bank székhelye szerinti tagállam nemzeti jogába való átültetésének megfelelően folytatja le. Az ESMIG telekommunikációs szolgáltatók teljes száma egyidejűleg nem haladhatja meg a hármat.

(2)   A kiválasztási eljárás lefolytatása során a felhatalmazott központi bank különösen a következő feltételeket tartja be:

a)

a felhatalmazott központi bank a koncessziók odaítélése tekintetében nyilvános eljárást folytat le, amelyen bármely érdekelt gazdasági szereplő ajánlatot nyújthat be;

b)

valamennyi kiválasztási intézkedést az eurorendszerbeli központi bankok és a felhatalmazott központi bank együttesen készíti elő, és azokat a Piaci Infrastruktúra Testület hagyja jóvá;

c)

az ESMIG telekommunikációs szolgáltatókat a közvetlenül csatlakoztatott piaci szereplők számára nyújtandó szolgáltatások standard csomagjáért felszámított, lehető legalacsonyabb ár alapján kell kiválasztani, a Piaci Infrastruktúra Testület által jóváhagyott modell alapján; valamennyi kiválasztási intézkedést angol nyelven kell közzétenni. A felhatalmazott központi bank a hirdetményt saját hivatalos nyelvén is közzéteheti. A kiválasztási eljárás résztvevői ajánlataikat és valamennyi alátámasztó dokumentációt angol nyelven nyújtják be;

d)

a felhatalmazott központi bank feltünteti a hirdetményben, hogy a kiválasztási eljárást saját nevében, illetve saját és az eurorendszerbeli központi bankok érdekében folytatja le;

e)

a felhatalmazott központi bank a hirdetményt legalább az alábbi lapokban közzéteszi: a) az Európai Unió Hivatalos Lapja; b) a felhatalmazott bank székhelye szerinti tagállam nemzeti hivatalos lapja; c) két nemzeti újság; valamint d) a Financial Times és a The Economist. A kiválasztási intézkedéseket a felhatalmazott központi bank honlapján kell közzétenni. A hirdetményt az EKB honlapján is közzé kell tenni a felhatalmazott központi bank honlapjára mutató linkkel együtt annak érdekében, hogy elérhető legyen valamennyi kiválasztási intézkedés;

f)

a felhatalmazott központi bank válaszol a kiválasztási eljárásban az olyan felvilágosítás iránti kérelmekre, amelyeket a hirdetményben meghatározott e-mail címre küldtek. A felhatalmazott központi bank és az EKB minden általános érdekű választ közzétesz a saját honlapján;

g)

a választótestület tagjait a Piaci Infrastruktúra Testület jelöli, és azokat a felhatalmazott központi bank nevezi ki hivatalosan, az ajánlattételi időszak vége után azonnal;

h)

a választótestület tagjai kötelesek a Piaci Infrastruktúra Testület által jóváhagyott összeférhetetlenségi nyilatkozat aláírására;

i)

a felhatalmazott központi bank végzi el a kiválasztási eljárás gyakorlati feladatait;

j)

a választótestület többek között megvizsgálja az adminisztratív dokumentációt, illetve dönt a részvételi követelményeknek nem megfelelő résztvevők kiválasztási eljárásból való kizárásáról. A választótestület a kiválasztási intézkedésekben meghatározott szabályok szerint értékeli a kirívóan alacsony árú ajánlatokat. A választótestület a kiválasztási eljárásból nem kizárt résztvevőket a gazdasági ajánlataik szerinti növekvő sorrendbe rangsorolja;

k)

a felhatalmazott központi bank hivatalosan tájékoztatja a résztvevőket a választótestület valamennyi döntéséről, biztonságos és gyors írásbeli kommunikációs eszközök használatával.

(3)   Miután a választótestület a (3) bekezdés j) pontjával összhangban rangsorolta a résztvevőket (odaítélési javaslat), a felhatalmazott központi bank saját felelősségére elvégez egy belső megfelelőségi ellenőrzést annak igazolására, hogy a kiválasztási eljárás megfelelően zajlott-e le. Ezen ellenőrzés sikeres befejezését követően a felhatalmazott központi bank dönt a végső odaítélésről és ellenőrzi, hogy minden kiválasztott résztvevő megfelel-e a részvételi követelményeknek, illetve hogy nyilatkozataik valósak-e. Amennyiben a megfelelőségi ellenőrzés sikertelen, a végső odaítélést el kell halasztani, és a felhatalmazott központi bank minden annak biztosításához szükséges intézkedést megtesz a székhelye szerinti tagállam nemzeti joga alapján, hogy a szabálytalanságot orvosolja és hogy új megfelelőségi ellenőrzésre kerüljön sor és azt sikeresen befejezzék. A felhatalmazott központi bank, mint a székhelye szerinti tagállam nemzeti joga szerinti szerződő fél függetlenségének sérelme nélkül konzultálhat a Piaci Infrastruktúra Testülettel a szabálytalanságok megszüntetésével összefüggő politikai kérdésekről.

(4)   A kiválasztási eljárásból eredő valamennyi jog és kötelezettség tekintetében a felhatalmazott központi bank a saját nevében, illetve a saját és az eurorendszerbeli központi bankok érdekében jár el. A felhatalmazott központi bank jelentést tesz a Piaci Infrastruktúra Testületnek a kiválasztási eljárás helyzetéről, és az őt mint a székhelye szerinti tagállam nemzeti joga szerinti szerződő felet megillető függetlenség sérelme nélkül konzultál a Piaci Infrastruktúra Testülettel a projekttervet hátrányosan érintő bármely esemény felmerülésekor.

(5)   A felhatalmazott központi bank viseli a kiválasztási eljárás során felmerült saját költségeit.

4. cikk

Koncessziós szerződés

(1)   Miután a felhatalmazott központi bank a fenti feltételeknek megfelelően lezárta a kiválasztási és odaítélési eljárásokat, a felhatalmazott központi bank megtesz minden szükséges előkészítő intézkedést annak érdekében, hogy az eurorendszerbeli központi bankok nevében és érdekében meg tudja kötni a koncessziós szerződést a kiválasztott résztvevőkkel. Ebből a célból az eurorendszerbeli központi bankok felhatalmazzák a felhatalmazott központi bankot a koncessziós szerződés aláírására, az eurorendszerbeli központi bankok nevében és javára történő eljárásról szóló külön meghatalmazás alapján (nyilvános megbízás).

(2)   A koncessziós szerződés aláírását követően az ESMIG telekommunikációs szolgáltató elvégzi a hálózatelfogadási tesztet. Amennyiben az ESMIG telekommunikációs szolgáltató nem hajtja végre sikeresen a hálózatelfogadási tesztet, a koncessziós szerződés megszűnik. Ilyen helyzetben a felhatalmazott központi bank a kiválasztási eljárás azon résztvevőjének ítéli oda a koncessziót, amely a rangsorban a kiválasztott résztvevő után következik, az eredeti koncessziós szerződés feltételeivel azonos feltételek mellett és azon ajánlat alapján, amelyet a rangsorban következő résztvevő benyújtott a kiválasztási eljárás során.

(3)   A következő bekezdések sérelme nélkül a kiválasztási eljárásban odaítélt koncesszió az éles bekapcsolás napjától számított tíz évig tart annak lehetővé tétele érdekében, hogy az ESMIG telekommunikációs szolgáltató számára megtérüljenek a szolgáltatás megvalósítása érdekében eszközölt befektetések, és a befektetett tőke hozamot tudjon termelni, figyelembe véve a konkrét szerződéses célkitűzések teljesítése érdekében eszközölt befektetéseket is.

(4)   Amennyiben egy ESMIG telekommunikációs szolgáltatóval kötött koncessziós szerződés az eredeti időtartama előtt, de a sikeres hálózatelfogadási tesztet követően szűnik meg, a Piaci Infrastruktúra Testület mérlegelése alapján vagy nem ítél oda helyettesítő koncessziós szerződést, felajánlja azt a kiválasztási eljárás azon résztvevőjének, amely a rangsorban a kiválasztott résztvevő után következik, vagy ha a rangsor nem teszi lehetővé az előző választási lehetőséget, új koncessziós szerződést ítél oda egy másik telekommunikációs szolgáltatónak a felhatalmazott központi bank által lefolytatandó, új kiválasztási eljárást követően. Az új koncessziós szerződés időtartama tíz év.

(5)   A felhatalmazott központi bank az eurorendszerbeli központi bankokat jogosult képviselni az ESMIG telekommunikációs szolgáltatókkal és harmadik felekkel szemben a csatlakoztatási szolgáltatások tekintetében, valamint folyamatosan jogosult a koncessziós szerződések kezelésére az eurorendszerbeli központi bankok nevében és érdekében; többek között az eurorendszerbeli központi bankok jogainak és kötelezettségeinek bírósági eljárások során is történő érvényesítésével, többek között szerződésszegés, kártérítés, felmondás, illetve a szerződés megtámadása vagy más módosításai esetében. A felhatalmazott központi bank ezekről beszámol a Piaci Infrastruktúra Testületnek, és annak utasításai szerint jár el.

(6)   A felhatalmazott központi bank megtesz minden ahhoz szükséges intézkedést, hogy az eurorendszerbeli központi bankok és adott esetben a felhatalmazott központi bank teljesíteni tudja a koncessziós szerződéssel kapcsolatos feladatait és kötelezettségeit, valamint ezekről beszámol a Piaci Infrastruktúra Testületnek, és annak kapcsolódó utasításai szerint jár el.

(7)   A felhatalmazott központi bank fogadja a koncessziós szerződéssel kapcsolatos valamennyi értesítést, nyilatkozatot és fizetési meghagyást (beleértve a jogi kézbesítéseket) annak érdekében, hogy teljesíteni tudja az eurorendszerbeli központi bankok és adott esetben a felhatalmazott központi bank koncessziós szerződéssel kapcsolatos feladatait és kötelezettségeit.

(8)   Az 5. cikk sérelme nélkül az eurorendszerbeli központi bankok megtérítik a felhatalmazott központi banknak a koncessziós szerződések (5)–(7) bekezdés szerinti kezelésével és nyomon követésével kapcsolatban felmerült valamennyi észszerű költségét.

5. cikk

Kompenzációs követelések

(1)   A felhatalmazott központi bank korlátlanul felelős az eurorendszerbeli központi bankok irányában az e határozat szerinti jogainak és kötelezettségeinek teljesítésével kapcsolatos csalás vagy szándékos kötelezettségszegés eredményeképpen keletkező veszteségért vagy kárért. Felel egyben az eurorendszerbeli központi bankok irányában az e határozat szerinti kötelezettségeinek teljesítése során súlyos gondatlansággal okozott bármely veszteségért vagy kárért, amely esetben felelőssége naptári évenként 2 000 000 EUR összegre korlátozódik.

(2)   Amennyiben a felhatalmazott központi bank az e határozat szerinti feladatainak teljesítése során csalással vagy szándékos gondatlansággal harmadik személynek veszteséget vagy kárt okoz, a felhatalmazott központi bank felel az e harmadik fél számára fizetendő kártérítésért.

(3)   Amennyiben a felhatalmazott központi bank az e határozat szerinti feladatainak teljesítése során súlyos vagy egyszerű gondatlansággal harmadik személynek veszteséget vagy kárt okoz, a felhatalmazott központi bank felel e harmadik fél számára fizetendő kártérítésért. Az eurorendszerbeli központi bankok megtérítenek a felhatalmazott központi bank számára minden olyan kompenzációt, amely meghaladja az évenkénti 2 000 000 EUR-ban korlátozott összeget bírósági ítélet vagy a felhatalmazott központi bank és bármely harmadik fél közötti egyezség alapján, amennyiben az egyezséget a Piaci Infrastruktúra Testület előzetesen jóváhagyta.

(4)   Az eurorendszerbeli központi bankok teljes mértékben és haladéktalanul megtérítik a felhatalmazott központi bank számára az olyan, harmadik felek számára fizetett bármely kompenzációt, amely a következők eredménye: a) részvételi követelmények és odaítélési feltételek; b) a választótestület részvételi követelményeken és odaítélési feltételeken alapuló döntése; c) a választótestület helytelen eljárása, kivéve, ha az a felhatalmazott központi bank írásbeli utasításával összhangban járt el, illetve ha nem kapott előzetesen megfelelő írásbeli tanácsot a felhatalmazott központi banktól az érintett kérdés tekintetében, feltéve, hogy ezt a tanácsot megfelelő időben előre, írásban kérte; d) a felhatalmazott központi bank hatókörén kívüli döntés vagy esemény, beleértve azokat, amelyek hatással lehetnek az odaítélt koncesszió érvényességére.

(5)   A felhatalmazott központi bank számára az eurorendszerbeli központi bankok nem térítik meg a harmadik feleknek fizetett olyan kompenzációkat, amelyek az annak felelősségi körébe eső működésből vagy egyéb eljárási intézkedésből keletkeznek, kivéve, amennyiben a felhatalmazott központi bank a 3. cikk (5) bekezdése szerint saját tanácsával szemben a Piaci Infrastruktúra Testület utasításai szerint járt el.

(6)   Amennyiben harmadik fél keresetet nyújt be a kiválasztási eljárással kapcsolatos olyan cselekményre vagy mulasztásra vonatkozóan, amelyért az eurorendszerbeli központi bankok kizárólagos felelősséget vállaltak, az eurorendszerbeli központi bankok a felhatalmazott központi bankkal való konzultációt követően utasítják azt intézkedések (például külső jogi tanácsadó vagy annak belső jogi szolgálata általi képviselet biztosítása) időben való megtételére. Miután az ilyen eljárások menetéről döntés született, az eurorendszerbeli központi bankok viselik az ilyen keresetből származó perköltséget és díjakat.

(7)   Az eurorendszerbeli központi bankok teljes felelősséget vállalnak a választótestület tagjainak a kiválasztási eljárással kapcsolatos cselekményeiért vagy mulasztásaiért.

(8)   Amennyiben harmadik fél által benyújtott kereset a kiválasztási eljárással kapcsolatos olyan cselekedetre vagy mulasztásra vonatkozik, amelyért a felhatalmazott központi bank kizárólagos felelősséget vállal, a felhatalmazott központi bank teljes mértékben együttműködik az eurorendszerbeli központi bankokkal az általa teendő intézkedésekben (például külső jogi tanácsadó vagy annak belső jogi szolgálata általi képviselet biztosítása), és őt terhelik az ebből származó költségek.

(9)   Amennyiben az eurorendszerbeli központi bankok és a felhatalmazott központi bank együttesen felelősek harmadik fél veszteségeiért vagy káráért, a költségek azonos mértékben terhelik őket.

6. cikk

Záró rendelkezések

(1)   Ez a feladatmeghatározás az éles bekapcsolás napjától számított tíz évig hatályos.

(2)   A feladatmeghatározás lejárta nem érinti az adott koncessziós szerződések érvényességét.

7. cikk

Hatálybalépés

Ez a határozat 2019. január 25-én lép hatályba.

Kelt Frankfurt am Mainban, 2019. január 23-án.

az EKB elnöke

Mario DRAGHI


(1)  Az Európai Parlament és a Tanács 2014/23/EU irányelve (2014. február 26.) a koncessziós szerződésekről (HL L 94., 2014.3.28., 1. o.).


Top