EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019O0011

Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2019/1032 ze dne 10. května 2019, kterými se mění obecné zásady (EU) 2015/510 o provádění rámce měnové politiky Eurosystému (ECB/2019/11/)

OJ L 167, 24.6.2019, p. 64–74 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2019/1032/oj

24.6.2019   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 167/64


OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY (EU) 2019/1032

ze dne 10. května 2019,

kterými se mění obecné zásady (EU) 2015/510 o provádění rámce měnové politiky Eurosystému (ECB/2019/11/)

RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na první odrážku článku 3.1, články 9.2, 12.1, 14.3, 18.2 a první odstavec článku 20 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dosažení jednotné měnové politiky vyžaduje vymezení nástrojů a postupů, jež má Eurosystém využívat za účelem provádění této politiky jednotným způsobem ve všech členských státech, jejichž měnou je euro.

(2)

Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) (1) by měly být změněny, aby zahrnovaly potřebné technické a redakční úpravy týkající se určitých aspektů operací měnové politiky.

(3)

Za účelem zvýšení transparentnosti systému zajištění používaného v Eurosystému je třeba upřesnit definici agentur, jakožto emitentů nebo ručitelů dluhových nástrojů.

(4)

Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 (2), které bylo přijato dne 12. prosince 2017, stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci. Systém zajištění používaný v Eurosystému by měl být upraven tak, aby zohledňoval relevantní prvky a) požadavků na zveřejňování, které uvedené nařízení stanoví ve vztahu k údajům o úvěrové kvalitě a výkonnosti podkladových expozic, a b) ustanovení uvedeného nařízení, která se týkají registrace registrů sekuritizací u Evropského orgánu pro cenné papíry a trhy.

(5)

Za účelem hodnocení úvěrové kvality aktiv poskytnutých jako zajištění pro úvěrové operace Eurosystém přihlíží k informacím ze systémů hodnocení úvěrového rizika. V této souvislosti by mělo být ukončeno využívání ratingových nástrojů třetích stran, jakožto jednoho z akceptovaných zdrojů úvěrového hodnocení, s cílem zjednodušit systém zajištění používaný v Eurosystému a přispět ke snížení závislosti Eurosystému na externích ratinzích.

(6)

Eurosystém přijímá jako zajištění některé obchodovatelné dluhové nástroje vydané nebo zaručené mezinárodními rozvojovými bankami a mezinárodními organizacemi. Kritéria pro uznávání subjektů za mezinárodní rozvojové banky či mezinárodní organizace by měla být zjednodušena, aby se snížila složitost systému zajištění používaného v Eurosystému.

(7)

Eurosystém přijímá jako zajištění určité úvěrové pohledávky. Kritéria způsobilosti těchto úvěrových pohledávek je třeba změnit, aby se zjednodušil systém zajištění používaný v Eurosystému a zajistila jeho konzistentnost. Eurosystém konkrétně nebude nadále rozlišovat mezi úvěrovými pohledávkami s pohyblivou úrokovou sazbou, u nichž je horní či spodní hranice stanovena při emisi, a těmi, u nichž je horní či spodní hranice stanovena po emisi. Eurosystém podobně nebude nadále rozlišovat mezi úvěrovými pohledávkami s pohyblivou úrokovou sazbou, u nichž je referenční sazba vázána na výnos státních dluhopisů, podle splatnosti těchto dluhopisů. Je třeba rovněž vyjasnit, že úvěrové pohledávky nejsou způsobilé, pokud byl jejich poslední peněžní tok záporný. S cílem dále harmonizovat používání úvěrových pohledávek jako zajištění při úvěrových operacích Eurosystému by měla být zavedena minimální prahová výše pro způsobilost tuzemských úvěrových pohledávek.

(8)

Za účelem ochrany Eurosystému před finančními ztrátami v případech, kdy musí být realizováno jeho zajištění z důvodů selhání protistrany, se na veškerá způsobilá aktiva pro úvěrové operace Eurosystému vztahují pravidla oceňování a zvláštní opatření ke kontrole rizika. V této souvislosti je třeba vyjasnit, že Eurosystém přiřazuje neobchodovatelným aktivům hodnotu podle zůstatkové hodnoty těchto aktiv.

(9)

Eurosystém přijímá jako zajištění kryté dluhopisy, které vydala, které dluží nebo za které ručí protistrana nebo subjekt, jenž je s touto protistranou úzce propojen, za předpokladu, že tyto kryté dluhopisy splňují určitá kritéria. V této souvislosti je zapotřebí, aby Eurosystém blíže upřesnil kritéria pro přijímání těchto krytých dluhopisů jako zajištění.

(10)

V zájmu jednoznačnosti je třeba provést další drobné změny, mimo jiné pokud jde o částku, která má být zajištěna v operacích na poskytnutí likvidity, lhůtu pro podávání žádostí o přístup ke stálým facilitám a geografická omezení pro cenné papíry kryté aktivy a aktiva, která vytvářejí peněžní toky.

(11)

Obecné zásady (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) je proto třeba příslušným způsobem změnit,

PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:

Článek 1

Změny

Obecné zásady (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) se mění takto:

1)

Článek 2 se mění takto:

a)

bod 2 se nahrazuje tímto:

„(2)

„agenturou“ subjekt, který je usazen v členském státě, jehož měnou je euro, který buď vykonává určité všeobecně prospěšné činnosti na vnitrostátní či regionální úrovni, nebo zajišťuje financování těchto činností a jejž Eurosystém klasifikoval jako agenturu. Seznam subjektů klasifikovaných jako agentury se zveřejňuje na internetových stránkách ECB a uvádí se v něm, zda každý jednotlivý subjekt splňuje kvantitativní kritéria pro účely srážek při ocenění uvedená v příloze XIIa;“;

b)

vkládají se nové body 26a a 26b, které znějí:

„(26a)

„datem aktivace vykazování ESMA“ první den, ke kterému jsou splněny tyto podmínky: a) registr sekuritizací byl zaregistrován Evropským orgánem pro cenné papíry a trhy (ESMA), a stal se tak registrem sekuritizací ESMA, a b) Komise přijala ve formě standardizovaných šablon příslušné prováděcí technické normy podle čl. 7 odst. 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 (*1) a tyto normy se staly použitelnými;

(26b)

„registrem sekuritizací ESMA“ registr sekuritizací ve smyslu čl. 2 bodu 23 nařízení (EU) 2017/2402, který je registrován u orgánu ESMA v souladu s článkem 10 uvedeného nařízení;

(*1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35).“;"

c)

vkládá se nový bod 31a, který zní:

„(31a)

„registrem určeným Eurosystémem“ subjekt určený Eurosystémem v souladu s přílohou VIII, který i nadále splňuje požadavky na určení stanovené v uvedené příloze;“;

d)

vkládá se nový bod 50a, který zní:

„(50a)

„registrem údajů o úvěrech“ registr sekuritizací ESMA nebo registr určený Eurosystémem;‘;

2)

V čl. 15 odst. 1 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

zabezpečit dostatečné zajištění operace až do její splatnosti; hodnota aktiv mobilizovaných jako zajištění musí vždy pokrývat celkovou zůstatkovou hodnotu operace na poskytnutí likvidity včetně úroku během období trvání operace. Je-li úroková sazba kladná, měla by být příslušná částka denně připočtena k celkové zůstatkové hodnotě operace na poskytnutí likvidity, a je-li úroková sazba záporná, měla by být příslušná částka denně odečtena od celkové zůstatkové hodnoty operace na poskytnutí likvidity;“;

3)

V článku 19 se odstavec 5 nahrazuje tímto:

„5.   Protistrana může své domácí národní centrální bance zaslat žádost o přístup k mezní zápůjční facilitě. Pokud domácí národní centrální banka obdrží žádost nejpozději do 15 minut po zavírací době systému TARGET2, zpracuje národní centrální banka tuto žádost v systému TARGET2 ještě téhož dne. Poslední obchodní den udržovacího období minimálních rezerv Eurosystému se lhůta pro podávání žádostí o přístup k mezní zápůjční facilitě prodlužuje o dalších 15 minut. Za výjimečných okolností může Eurosystém uplatnit delší lhůty. V žádosti o přístup k mezní zápůjční facilitě musí být uvedena výše požadovaného úvěru. K zajištění transakce protistrana dodá dostatečná způsobilá aktiva, pokud tato aktiva předem neuložila u domácí národní centrální banky v souladu s čl. 18 odst. 4.“;

4)

V článku 22 se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Aby byl protistraně udělen přístup ke vkladové facilitě, musí protistrana zaslat žádost své domácí národní centrální bance. Pokud domácí národní centrální banka obdrží žádost nejpozději do 15 minut po zavírací době systému TARGET2, zpracuje tuto žádost v systému TARGET2 ještě téhož dne. Poslední obchodní den udržovacího období minimálních rezerv Eurosystému se lhůta pro podávání žádostí o přístup ke vkladové facilitě prodlužuje o dalších 15 minut. Za výjimečných okolností může Eurosystém uplatnit delší lhůty. V žádosti musí být uvedena výše vkladu, který má být v rámci facility uložen.“;

5)

V článku 59 se odstavce 4 a 5 nahrazují tímto:

„4.   Informace o stupních úvěrové kvality Eurosystém zveřejňuje na internetových stránkách ECB ve formě harmonizované ratingové stupnice Eurosystému včetně přiřazení úvěrových hodnocení, jež poskytly akceptované externí ratingové agentury, ke stupňům úvěrové kvality.

5.   Při posuzování požadavků na úvěrovou kvalitu bere Eurosystém v úvahu informace úvěrového hodnocení ze systémů úvěrového hodnocení, které se řadí mezi jeden ze tří zdrojů v souladu s hlavou V části čtvrté.“;

6)

V článku 69 se zrušuje odstavec 2;

7)

V článku 70 se vkládá nový odstavec 3a, který zní:

„3a.   V případě dluhových nástrojů vydaných nebo zaručených agenturami musí být emitent nebo ručitel usazen v členském státě, jehož měnou je euro.“;

8)

V článku 73 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Aby byly cenné papíry kryté aktivy způsobilé, musí být všechna aktiva, která vytvářejí peněžní toky zajišťující cenné papíry kryté aktivy, stejnorodá, tj. musí být možné je vykazovat podle jednoho z druhů vzorů pro vykazování údajů o úvěrech uvedených v příloze VIII, které se týkají:

a)

hypotečních úvěrů na bydlení;

b)

úvěrů malým a středním podnikům;

c)

úvěrů na pořízení automobilu;

d)

spotřebitelských úvěrů;

e)

leasingových pohledávek nebo

f)

pohledávek z kreditních karet.“;

9)

Článek 74 se mění takto:

a)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Pro účely odstavce 2 se správce hypotéky nebo správce pohledávek považuje za zprostředkovatele.“;

b)

odstavec 4 se nahrazuje tímto:

„4.   Dlužníci a věřitelé aktiv, která vytvářejí peněžní toky, musí být zaregistrováni nebo, jedná-li se o fyzické osoby, musí být rezidenty v EHP. Dlužníci, kteří jsou fyzickými osobami, musí být v okamžiku vzniku aktiv, která vytvářejí peněžní toky, rezidenty v EHP. Jakékoli související zajištění se musí nacházet v EHP, přičemž právem rozhodným pro aktiva, která vytvářejí peněžní toky, je právo některé ze zemí EHP.“;

10)

Článek 78 se mění takto:

a)

odstavec 1 se nahrazuje tímto:

„1.   Komplexní a standardizované údaje o úvěrech týkající se souboru aktiv, která vytvářejí peněžní toky zajišťující cenné papíry kryté aktivy, se dávají k dispozici v souladu s postupy vymezenými v příloze VIII, jež obsahují informace týkající se vyžadovaného výsledného hodnocení kvality údajů a požadavky na registry údajů o úvěrech. Při posuzování způsobilosti Eurosystém zohledňuje: a) veškerá pochybení při předávání údajů a b) jak často dochází k tomu, že jednotlivá pole údajů o úvěrech neobsahují žádné smysluplné údaje.“;

b)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.   Aniž jsou dotčena požadovaná výsledná hodnocení, která jsou ve vztahu k údajům o úvěrech uvedena v příloze VIII, může Eurosystém v jednotlivých případech jako zajištění přijmout cenné papíry kryté aktivy, u nichž je výsledné hodnocení nižší než požadované výsledné hodnocení A1, za podmínky poskytnutí náležitého zdůvodnění, proč nebylo dosaženo požadovaného výsledného hodnocení. V případě každého náležitého zdůvodnění Eurosystém stanoví maximální přípustnou odchylku a časový horizont, v němž lze takovou odchylku tolerovat, jak je dále uvedeno na internetových stránkách ECB. Časový horizont představuje časové období, v němž se musí kvalita údajů týkajících se cenných papírů krytých aktivy zlepšit.“;

11)

Článek 81a se mění takto:

a)

v odstavci 1 se první odrážka nahrazuje tímto:

„—

dluhové nástroje vydané agenturami,“;

b)

odstavec 5 se zrušuje;

12)

Článek 90 se nahrazuje tímto:

„Článek 90

Jistina a kupóny úvěrových pohledávek

Aby byly způsobilé, musí úvěrové pohledávky splňovat tyto požadavky:

a)

až do konečného splacení znějí na pevnou a bezpodmínečně stanovenou částku jistiny a

b)

mají úrokovou sazbu, která je až do konečného splacení některou z těchto typů úrokových sazeb:

i)

„s nulovým kupónem“;

ii)

pevná;

iii)

pohyblivá, tj. vázaná na referenční úrokovou sazbu a s touto strukturou: kupónová sazba = referenční sazba ± x s tím, že f ≤ kupónová sazba ≤ c, přičemž:

referenční sazbou může být v určitém čase jen jedna z těchto sazeb:

sazba peněžního trhu v eurech, např. Euribor, LIBOR nebo obdobné indexy;

sazba swapů s konstantní splatností, např. indexy CMS, EIISDA, EUSA;

výnos jednoho státního dluhopisu eurozóny nebo index několika státních dluhopisů eurozóny;

f (spodní hranice), c (horní hranice), pokud jsou dány, a x (marže) jsou číselné hodnoty, které jsou buď předem stanoveny v okamžiku vzniku nebo se mohou v průběhu životnosti úvěrové pohledávky měnit; f a/nebo c mohou být stanoveny i po vzniku úvěrové pohledávky; a

c)

jejich poslední peněžní tok nebyl záporný. Dojde-li k zápornému peněžnímu toku, je úvěrová pohledávka od tohoto okamžiku nezpůsobilá. Po peněžním toku, který není záporný, se úvěrová pohledávka může stát znovu způsobilou za předpokladu, že splňuje všechny ostatní příslušné požadavky.“;

13)

Článek 93 se nahrazuje tímto:

„Článek 93

Minimální velikost úvěrových pohledávek

Pro tuzemské použití musí úvěrové pohledávky v okamžiku, kdy je protistrana předkládá jako zajištění, dosahovat minimální prahové výše 25 000 EUR, nebo jakékoli vyšší částky, kterou může stanovit domácí národní centrální banka. Pro přeshraniční použití platí minimální prahová výše 500 000 EUR.“;

14)

V článku 95 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Dlužníky a ručiteli způsobilých úvěrových pohledávek musí být nefinanční podniky, subjekty veřejného sektoru (kromě veřejných finančních institucí), vícestranné rozvojové banky nebo mezinárodní organizace.“;

15)

Článek 100 se nahrazuje tímto:

„Článek 100

Ověření postupů pro předložení úvěrových pohledávek

Národní centrální banky, orgány dohledu nebo externí auditoři jednorázově prověří vhodnost postupů, které protistrana používá, když Eurosystému překládá informace o úvěrových pohledávkách. V případě podstatných změn těchto postupů je možné provést nové jednorázové ověření.“;

16)

V článku 107a se odstavec 2 nahrazuje tímto:

„2.   Neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami musí znít na pevně a bezpodmínečně stanovenou částku jistiny a mít kupónovou strukturu, která splňuje požadavky vymezené v článku 63. Soubor zajišťovacích aktiv obsahuje pouze úvěrové pohledávky, pro které je k dispozici:

a)

specifický vzor ECB pro vykazování údajů o úvěrech, pokud jde o neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami, nebo

b)

vzor pro vykazování údajů o úvěrech, pokud jde o cenné papíry kryté aktivy, v souladu s článkem 73.“

17)

Článek 107e se mění takto:

a)

odstavec 3 se nahrazuje tímto:

„3.   Na úrovni jednotlivých podkladových úvěrových pohledávek se zpřístupní komplexní a standardizované údaje o úvěrech týkající se souboru podkladových úvěrových pohledávek v souladu s postupy stanovenými v příloze VIII a při uplatnění stejných kontrol, které se uplatňují podle uvedené přílohy u aktiv, která vytvářejí peněžní toky zajišťující cenné papíry kryté aktivy, s výjimkou ustanovení týkajících se periodicity vykazování, příslušného vzoru pro vykazování údajů o úvěrech a předkládání údajů o úvěrech příslušnými subjekty do registru údajů o úvěrech. Aby byly neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami způsobilé, musí být všechny podkladové úvěrové pohledávky homogenní, tj. musí je být možné vykázat pomocí jednotného vzoru ECB pro vykazování údajů o úvěrech, pokud jde o neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami. Eurosystém může po vyhodnocení příslušných údajů rozhodnout, že neobchodovatelný dluhový nástroj krytý způsobilými úvěrovými pohledávkami není homogenní.“;

b)

odstavec 5 se nahrazuje tímto:

„5.   Požadavky na kvalitu údajů platné pro cenné papíry kryté aktivy se uplatní na neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami, včetně specifického vzoru ECB pro vykazování údajů o úvěrech, pokud jde neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami. Údaje o úvěrech se za použití specifického vzoru ECB pro vykazování údajů o úvěrech, pokud jde o neobchodovatelné dluhové nástroje kryté způsobilými úvěrovými pohledávkami, který je zveřejněn na internetových stránkách ECB, předávají do:

a)

registru sekuritizací orgánu ESMA nebo

b)

registru určenému Eurosystémem.“;

c)

vkládá se nový odstavec 5a, který zní:

„5a.   Údaje o úvěrech týkající se neobchodovatelných dluhových nástrojů krytých způsobilými úvěrovými pohledávkami se začnou předávat do registrů sekuritizací ESMA podle odst. 5 písm. a) na začátku kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po uplynutí tří měsíců od data aktivace vykazování ESMA.

Údaje o úvěrech týkající se neobchodovatelných dluhových nástrojů krytých způsobilými úvěrovými pohledávkami je možné předávat do registrů určených Eurosystémem podle odst. 5 písm. b) do konce kalendářního měsíce, do kterého spadá datum následující tři roky a tři měsíce po datu aktivace vykazování ESMA.

ECB zveřejní datum aktivace vykazování ESMA na svých internetových stránkách“;

18)

V článku 114 se odstavec 5 nahrazuje tímto:

„5.   Pokud ručitelem není subjekt veřejného sektoru, který je oprávněn vybírat daně, musí být příslušné národní centrální bance před tím, než jsou obchodovatelná aktiva nebo úvěrová pohledávka zajištěné zárukou uznány za způsobilé, předloženo právní potvrzení platnosti, závaznosti a vymahatelnosti záruky v podobě pro Eurosystém formálně i věcně přijatelné. Právní potvrzení musí vypracovat osoby, které jsou na protistraně, emitentovi/dlužníkovi a ručiteli nezávislé a které mají k vydání takového potvrzení odbornou kvalifikaci podle použitelných právních předpisů, např. právníci, kteří vykonávají činnost v advokátní kanceláři nebo pracují v uznávané akademické instituci nebo ve veřejném orgánu. V potvrzení se také uvede, že záruka není osobní zárukou a že je vymahatelná pouze držiteli obchodovatelných aktiv nebo věřitelem úvěrové pohledávky. Pokud je ručitel usazen v jiném právním systému než v tom, jehož právní předpisy upravují poskytovanou záruku, je součástí potvrzení i to, že záruka je platná a vymahatelná podle práva státu, v němž je ručitel usazen. V případě obchodovatelných aktiv předkládá protistrana právní potvrzení k přezkoumání té národní centrální bance, která ohlašuje příslušné aktivum, jež je zajištěné zárukou, k zařazení na seznam způsobilých aktiv. V případě úvěrových pohledávek protistrana, která usiluje o mobilizaci úvěrové pohledávky, předkládá právní potvrzení k přezkoumání národní centrální bance v jurisdikci, jejíž právní předpisy upravují danou úvěrovou pohledávku. Požadavek vymahatelnosti se řídí úpadkovým a konkurzním právem, obecnými zásadami spravedlnosti a dalšími obdobnými právními předpisy a zásadami, které se vztahují na ručitele a které obecně ovlivňují práva věřitele vůči ručiteli.“;

19)

V článku 119 se odstavce 1 a 2 nahrazují tímto:

„1.   Informace o úvěrovém hodnocení, na nichž Eurosystém zakládá hodnocení způsobilosti aktiv způsobilých jako zajištění pro úvěrové operace Eurosystému, poskytují systémy úvěrového hodnocení, které patří k jednomu z těchto tří zdrojů:

a)

externí ratingové agentury;

b)

interní systémy hodnocení úvěrového rizika národních centrálních bank;

c)

interní systémy protistran na bázi ratingů.

2.   V rámci každého zdroje hodnocení úvěrového rizika uvedeného v odstavci 1 může existovat soubor systémů hodnocení úvěrového rizika. Systémy hodnocení úvěrového rizika musí splňovat akceptační kritéria vymezená v této hlavě. Seznam akceptovaných systémů hodnocení úvěrového rizika, tj. seznam akceptovaných externích ratingových agentur a interních systémů hodnocení úvěrového rizika, je zveřejněn na internetových stránkách ECB.“;

20)

Článek 124 se zrušuje;

21)

Článek 125 se zrušuje;

22)

Článek 135 se nahrazuje tímto:

„Článek 135

Pravidla oceňování neobchodovatelných aktiv

Neobchodovatelným aktivům Eurosystém přiřazuje hodnotu odpovídající zůstatkové hodnotě těchto aktiv.“;

23)

V čl. 138 odst. 3 se písmeno b) nahrazuje tímto:

„b)

kryté dluhopisy, které splňují požadavky stanovené v čl. 129 odst. 1 až 3 a 6 nařízení (EU) č. 575/2013. Od 1. února 2020 musí mít tyto kryté dluhopisy rating emise od externí ratingové agentury ve smyslu čl. 83 písm. a), který splňuje požadavky uvedené v příloze IXb;“;

24)

V čl. 141 odst. 1 se písmeno c) nahrazuje tímto:

„c)

pokud jsou tato aktiva vydána agenturou, vícestrannou rozvojovou bankou nebo mezinárodní organizací.“;

25)

Přílohy VI, VIII a IXb se mění v souladu s textem uvedeným v příloze I těchto obecných zásad;

26)

Text uvedený v příloze II těchto obecných zásad se vkládá jako nová příloha XIIa obecných zásad (EU) 2015/510 (ECB/2014/60).

Článek 2

Nabytí účinku a provedení

1.   Tyto obecné zásady nabývají účinku dnem oznámení národním centrálním bankám členských států, jejichž měnou je euro.

2.   Národní centrální banky členských států, jejichž měnou je euro, přijmou opatření nezbytná k dosažení souladu s těmito obecnými zásadami a použijí je od 5. srpna 2019. Nejpozději do 21. června 2019 informují Evropskou centrální banku o textech a prostředcích, které se týkají těchto opatření.

Článek 3

Určení

Tyto obecné zásady jsou určeny všem centrálním bankám Eurosystému.

Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 10. května 2019.

Za Radu guvernérů ECB

prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  Obecné zásady Evropské centrální banky (EU) 2015/510 ze dne 19. prosince 2014 o provádění rámce měnové politiky Eurosystému (obecné zásady o obecné dokumentaci) (ECB/2014/60) (Úř. věst. L 91, 2.4.2015, s. 3).

(2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/2402 ze dne 12. prosince 2017, kterým se stanoví obecný rámec pro sekuritizaci a vytváří se zvláštní rámec pro jednoduchou, transparentní a standardizovanou sekuritizaci a kterým se mění směrnice 2009/65/ES, 2009/138/ES, 2011/61/EU a nařízení (ES) č. 1060/2009 a (EU) č. 648/2012 (Úř. věst. L 347, 28.12.2017, s. 35).


PŘÍLOHA I

Přílohy VI, VIII a IXb obecných zásad (EU) 2015/510 (ECB/2014/60) se mění takto:

1)

Příloha VI se mění takto:

a)

název tabulky 2 se nahrazuje tímto:

Způsobilá propojení mezi systémy vypořádání obchodů s cennými papíry“;

b)

první věta za názvem tabulky 2 se nahrazuje tímto:

„Využití způsobilých aktiv vydaných v systému vypořádání obchodů s cennými papíry v zemi B a držených protistranou usazenou v zemi A prostřednictvím způsobilého propojení mezi systémy vypořádání obchodů s cennými papíry v zemích A a B za účelem získání úvěru u národní centrální banky země A.“;

c)

první věta za názvem tabulky 3 se nahrazuje tímto:

„Využití způsobilých aktiv vydaných v systému vypořádání obchodů s cennými papíry v zemi C a držených v systému vypořádání obchodů s cennými papíry v zemi B protistranou usazenou v zemi A prostřednictvím způsobilého propojení mezi systémy v zemích B a C za účelem získání úvěru od národní centrální banky země A.“;

2)

Příloha VIII se mění takto:

a)

název a úvodní odstavec se nahrazují tímto:

„PŘÍLOHA VIII

ZPRAVODAJSKÁ POVINNOST TÝKAJÍCÍ SE ÚDAJŮ O ÚVĚRECH VE VZTAHU K CENNÝM PAPÍRŮM KRYTÝM AKTIVY A POŽADAVKY NA REGISTRY ÚDAJŮ O ÚVĚRECH

Tato příloha se vztahuje na poskytování komplexních a standardizovaných údajů o úvěrech týkajících se souboru aktiv, která vytvářejí peněžní toky zajišťující cenné papíry kryté aktivy, jak je uvedeno v článku 78, a vymezuje požadavky na registry údajů o úvěrech.

“;

b)

oddíl I se mění takto:

i)

odstavce 1 a 2 se nahrazují tímto:

„1.

Údaje o úvěrech musí příslušné subjekty předávat do registru údajů o úvěrech v souladu s touto přílohou. Registr údajů o úvěrech tyto údaje zveřejňuje v elektronické podobě.

2.

Údaje o úvěrech mohou být předávány za každou jednotlivou transakci:

a)

pokud jde o transakce vykazované do registru sekuritizací ESMA, za použití příslušných šablon stanovených v prováděcích technických normách, které přijala Komise podle čl. 7 odst. 4 nařízení (EU) 2017/2402; nebo

b)

pokud jde o transakce vykazované do registru určeného Eurosystémem, za použití příslušného aktuálního vzoru ECB pro vykazování údajů o úvěrech, který je zveřejněn na internetových stránkách ECB.

Příslušný vzor, který je třeba předložit, závisí v každém případě na druhu aktiv zajišťujících cenné papíry kryté aktivy ve smyslu čl. 73 odst. 1.“;

ii)

vkládají se nové odstavce 2a a 2b, které znějí:

„2a.

Údaje o úvěrech se začnou předávat v souladu s odst. 2 písm. a) na začátku kalendářního měsíce bezprostředně následujícího po uplynutí tří měsíců od data aktivace vykazování ESMA.

Údaje o úvěrech je možné předávat v souladu s odst. 2 písm. b) do konce kalendářního měsíce, do kterého spadá datum následující tři roky a tři měsíce po datu aktivace vykazování ESMA.

2b.

Aniž je dotčen druhý pododstavec odstavce 2a, údaje o úvěrech týkající se jednotlivé transakce musí být předloženy v souladu s odst. 2 písm. a), pokud:

a)

jsou dotčené subjekty, které jsou účastníky transakce, povinny podle čl. 7 odst. 1 písm. a) a čl. 7 odst. 2 nařízení (EU) 2017/2402 vykazovat údaje o úvěrech týkající se jednotlivé transakce do registru sekuritizací ESMA za použití příslušných vzorů stanovených v prováděcích technických normách, které přijala Komise podle čl. 7 odst. 4 tohoto nařízení, a

b)

bylo již zahájeno předávání údajů o úvěrech v souladu s odst. 2 písm. a).“;

c)

oddíl II se mění takto:

i)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.

Cenné papíry kryté aktivy musí dosáhnout povinné minimální míry splnění požadavků, která se posuzuje podle dostupnosti informací, zejména polí vzoru pro vykazování údajů o úvěrech.“;

ii)

(netýká se českého znění)

d)

oddíl III se mění takto:

i)

název se nahrazuje tímto:

„III.

METODIKA VÝSLEDNÉHO HODNOCENÍ ÚDAJŮ“;

ii)

odstavec 1 se zrušuje;

iii)

odstavec 2 se nahrazuje tímto:

„2.

Po podání a zpracování údajů o úvěrech registr údajů o úvěrech vytvoří a přidělí každé transakci s cennými papíry krytými aktivy výsledné hodnocení.“;

iv)

odstavec 4 a tabulka 3 se zrušují.“;

e)

v oddílu IV.II nazvaném „Postupy pro určení a odnětí určení“ se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.

Žádost o určení registru údajů o úvěrech ze strany Eurosystému musí být podána k ředitelství ECB pro řízení rizik. Žádost musí obsahovat přiměřené odůvodnění a úplnou podpůrnou dokumentaci prokazující, že žadatel splňuje požadavky na registry údajů o úvěrech vymezené v těchto obecných zásadách. Žádost, odůvodnění a podpůrná dokumentace musí být předloženy písemně a pokud možno v elektronickém formátu. Po 13. květnu 2019 již nebudou přijímány žádné žádosti o určení. Žádosti přijaté před tímto datem budou zpracovány v souladu s touto přílohou.“;

3)

Příloha IXb se mění takto:

a)

v odstavci 1 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:

„Tyto požadavky se týkají ratingů emise ve smyslu článku 83, a vztahují se tak na všechny ratingy aktiv a programů, které se týkají způsobilých krytých dluhopisů. To, jak externí ratingové agentury tyto požadavky dodržují, bude pravidelně přezkoumáváno. Nejsou-li kritéria splněna v případě určitého programu krytých dluhopisů, může Eurosystém veřejný rating, který se vztahuje k příslušnému programu krytých dluhopisů, považovat za rating, který nesplňuje vysoké úvěrové standardy rámce Eurosystému pro hodnocení úvěrového rizika. Příslušný veřejný rating vypracovaný externí ratingovou agenturou tak nesmí být použit k dosažení požadavků na úvěrovou kvalitu obchodovatelných aktiv vydaných v rámci specifického programu krytých dluhopisů.“;

b)

odstavec 2 písmeno b) se mění takto:

i)

body vi) a vii) se nahrazují tímto:

„vi)

Rozdělení měn včetně členění podle hodnoty na úrovni souboru zajišťovacích aktiv i na úrovni jednotlivých dluhopisů a včetně procentního podílu aktiv denominovaných v eurech a procentního podílu dluhopisů denominovaných v eurech.

vii)

Aktiva v souboru zajišťovacích aktiv včetně zůstatku aktiv, druhu aktiv, počtu a průměrné velikosti úvěrů, pověsti aktiv založené na jejich historii (seasoning), splatnosti, poměrů úvěru k ocenění, regionálního rozdělení a rozdělení nedoplatků. Pokud jde o regionální rozdělení, jsou-li aktiva v souboru zajišťovacích aktiv tvořena úvěry vzniklými v různých zemích, musí monitorovací zpráva obsahovat minimálně rozdělení podle zemí a regionální rozdělení v rámci hlavní země původu.“;

ii)

za písmeno x) se doplňují tři nové věty, které znějí:

„Monitorovací zprávy týkající se multi-cédulas musí obsahovat všechny informace požadované podle písmen i) až x). Tyto zprávy musí navíc obsahovat seznam relevantních původců a jejich podíly v multi-cédulas. Informace o jednotlivých aktivech musí být vykazovány buď přímo v monitorovací zprávě týkající se multi-cédulas, nebo odkazem na monitorovací zprávy týkající se každého jednotlivého cédula s ratingem od externí ratingové agentury.“


PŘÍLOHA II

„PŘÍLOHA XIIa

Subjekt považovaný za agenturu ve smyslu čl. 2 bodu 2 těchto obecných zásad musí splňovat následující kvantitativní kritéria, aby byla jeho obchodovatelná aktiva zařazena do kategorie srážek II, jak je uvedeno v tabulce 1 přílohy obecných zásad (EU) 2016/65 (ECB/2015/35):

a)

průměr součtu nesplacených nominálních hodnot všech způsobilých obchodovatelných aktiv vydaných agenturou činí alespoň 10 miliard EUR za referenční období; a

b)

průměr součtu nominálních hodnot všech způsobilých obchodovatelných aktiv s nesplacenou nominální hodnotou nejméně 500 milionů EUR vydaných agenturou za dané referenční období představuje minimálně 50 % průměru součtu nesplacené nominální hodnoty všech způsobilých obchodovatelných aktiv vydaných agenturou za dané referenční období.

Splnění těchto kvantitativních kritérií se vyhodnocuje každoročně tak, že se v každém daném roce vypočte příslušný průměr za jednoroční referenční období, které začíná 1. srpna předcházejícího roku a končí 31. července stávajícího roku.


Top