EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018O0020

Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2018/1626 (2018. gada 3. augusts), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2012/27 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (ECB/2018/20)

OJ L 280, 9.11.2018, p. 40–93 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/03/2023; Iesaist. atcelta ar 32022O0912

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2018/1626/oj

9.11.2018   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 280/40


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE (ES) 2018/1626

(2018. gada 3. augusts),

ar ko groza Pamatnostādni ECB/2012/27 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (ECB/2018/20)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 127. panta 2. punkta pirmo un ceturto ievilkumu,

ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 3.1. pantu, kā arī 17., 18. un 22. pantu,

tā kā:

(1)

Eiropas Centrālās bankas Padome 2007. gada 26. aprīlī pieņēma Pamatnostādni ECB/2007/2 (1), kas regulē TARGET2, kam raksturīga vienota tehniskā platforma – vienotā platforma (SSP). Šī pamatnostādne tika grozīta, pārstrādāta un pieņemta kā Pamatnostādne ECB/2012/27 (2).

(2)

ECB Padome 2010. gada 21. aprīlī pieņēma Pamatnostādni ECB/2010/2 (3), kas pārstrādāta un pieņemta kā Pamatnostādne ECB/2012/13 (4) un ar ko izveidoti pamati Eurosistēmas pakalpojumam vērtspapīru norēķiniem, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus, proti, TARGET2 vērtspapīriem (T2V). Tā kā dalībvalstu, kuru valūta ir euro, nacionālās centrālās bankas T2V ietvaros sniedz automatizētā nodrošinājuma pakalpojumus un nodrošina norēķinus, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus, Pamatnostādne ECB/2012/27 tika grozīta (5), lai TARGET2 ietvaros nodrošinātu nodalītos naudas kontus, proti, T2V nodalītos naudas kontus (T2V NNK), norēķiniem par darījumiem T2V kontekstā. Nodrošinot T2V NNK tehnisko darbību, TARGET2 tehniski izveidota un darbojas uz T2V platformas pamata.

(3)

Lai atbalstītu Eiropas ātro maksājumu risinājuma izveidošanos, 2017. gada septembrī TARGET2 tika ieviesta jauna papildsistēmu norēķinu procedūra, kas pazīstama kā reālā laika 6. norēķinu procedūra (6).

(4)

ECB Padome 2017. gada 21. jūnijā nolēma uzsākt TARGET2 ātro maksājumu norēķinu (TIPS) pakalpojumu. Jaunais TIPS pakalpojums nodrošinās iespēju veikt individuālu ātrā maksājuma rīkojumu norēķinus centrālo banku naudā, kurus veic jebkurā no 24 dienas stundām jebkurā gada kalendārajā dienā un kurus apstrādā tūlīt vai gandrīz tūlīt. TIPS pakalpojuma vajadzībām ir jāizveido nodalītie naudas konti TARGET2 (TIPS nodalītie naudas konti (TIPS NNK)). Nodrošinot TIPS NNK tehnisko darbību, TARGET2 ir tehniski jāizveido un tai ir jādarbojas uz TIPS platformas pamata.

(5)

Tāpat jāprecizē daži aspekti Pamatnostādne ECB/2012/27 un jāatjaunina tā.

(6)

Tāpēc attiecīgi jāgroza Pamatnostādne ECB/2012/27,

IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.

1. pants

Grozījumi

Pamatnostādni ECB/2012/27 groza šādi:

1)

ar šādu tekstu aizstāj 1. panta 1. punktu:

“1.   TARGET2 nodrošina euro maksājumu reālā laika bruto norēķinus, norēķiniem izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus maksājumu moduļu (MM) kontos, T2V nodalītajos naudas kontos (T2V NNK) vērtspapīru darījumu vajadzībām un TIPS nodalītajos naudas kontos (TIPS NNK) ātro maksājumu vajadzībām. TARGET2 izveido un tā darbojas, pamatojoties uz SSP, ar kuras palīdzību tiek tehniski vienādā veidā iesniegti un apstrādāti maksājuma rīkojumi un, visbeidzot, saņemti maksājumi. Nodrošinot T2V NNK tehnisko darbību, TARGET2 tehniski izveidota un darbojas uz T2V platformas pamata. Nodrošinot TIPS NNK tehnisko darbību, TARGET2 tehniski izveidota un darbojas uz TIPS platformas pamata.”;

2)

šādi groza 2. pantu:

a)

ar šādu tekstu aizstāj 6) punktu:

“6)

dalībnieks [vai tiešais dalībnieks] (participant [or direct participant]) ir iestāde, kurai Eurosistēmas CB atvērts vismaz viens MM konts (MM konta turētājs (PM account holder)) un/vai viens T2V nodalītais naudas konts (T2V NNK turētājs (T2S DCA holder)) un/vai viens TIPS nodalītais naudas konts (TIPS NNK turētājs (TIPS DCA holder));”;

b)

ar šādu tekstu aizstāj 13) punktu:

“13)

netiešais dalībnieks (indirect participant) ir Eiropas Savienībā vai Eiropas Ekonomikas zonā (EEZ) reģistrēta kredītiestāde, kas ar MM konta turētāju noslēgusi līgumu par maksājuma rīkojumu iesniegšanu un maksājumu saņemšanu caur šo MM konta turētāju un kuru TARGET2 komponentsistēma atzīst par netiešo dalībnieku;”;

c)

ar šādu tekstu aizstāj 15) punktu:

“15)

darbadiena (business day) vai TARGET2 darbadiena (TARGET2 business day) ir diena, kurā TARGET2 ir pieejama maksājuma rīkojumu izpildei, kā noteikts II pielikuma V papildinājumā, IIA pielikuma V papildinājumā un IIB pielikuma III papildinājumā;”;

d)

ar šādu tekstu aizstāj 25) punktu:

“25)

pieejamā likviditāte (available liquidity) ir dalībnieka konta kredīta atlikums un (attiecīgā gadījumā) MM kontam piešķirtā, bet vēl neizmantotā dienas kredītlīnija, ko saistībā ar šo kontu piešķīrusi attiecīgā euro zonas NCB, vai (attiecīgā gadījumā) kas samazināta par apstrādātās rezervētās likviditātes summu MM kontā vai iesaldēto naudas līdzekļu summu T2V NNK;”;

e)

ar šādu tekstu aizstāj 31) punktu:

“31)

papildsistēma (ancillary system) ir Eiropas Savienībā vai EEZ nodibinātas iestādes pārvaldīta sistēma, kuru uzrauga un/vai pārrauga kompetentā iestāde un kura atbilst ECB interneta vietnē kopā ar grozījumiem publicētajiem pārraudzības principiem par tādas infrastruktūras atrašanās vietu, kura sniedz pakalpojumus euro (*1), kurā notiek maksājumu un/vai finanšu instrumentu apmaiņa un/vai klīrings, vai kurā tie tiek reģistrēti, un kurā a) norēķinus par monetārajām saistībām veic TARGET2, un/vai b) līdzekļi tiek turēti TARGET2 saskaņā ar šo pamatnostādni un divpusēju līgumu starp papildsistēmu un attiecīgo Eurosistēmas CB;

(*1)  Eurosistēmas pašreizējā politika attiecībā uz infrastruktūras atrašanās vietu izklāstīta šādos dokumentos, kas pieejami ECB interneta vietnē www.ecb.europa.eu: a) Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area, 1998. gada 3. novembris; b) Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing, 2001. gada 27. septembris; c) Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions, 2007. gada 19. jūlijs; d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‘legally and operationally located in the euro area’, 2008. gada 20. novembris; e) the Eurosystem oversight policy framework, 2016. gada jūlijs; pārstrādāta versija.”;"

f)

ar šādu tekstu aizstāj 33)–35) punktu:

“33)

maksātājs (payer), izņemot 23. pantu, ir TARGET2 dalībnieks, kura MM konts, T2V NNK vai TIPS NNK tiks debetēts, izpildot maksājuma rīkojumu;

34)

saņēmējs (payee), izņemot 23. pantu, ir TARGET2 dalībnieks, kura MM konts, T2V NNK vai TIPS NNK tiks kreditēts, izpildot maksājuma rīkojumu;

35)

Saskaņotie noteikumi (Harmonised Conditions) ir II, IIA, IIB un V pielikumā noteiktie noteikumi;”;

g)

ar šādu tekstu aizstāj 37) punktu:

“37)

vietējais konts (Home Account) ir konts, ko euro zonas NCB ārpus MM atvērusi kredītiestādei, kura reģistrēta Eiropas Savienībā vai EEZ;”;

h)

ar šādu tekstu aizstāj 44) un 45) punktu:

“44)

informācijas un kontroles modulis (IKM) (Information and Control Module (ICM)) ir SSP modulis, kas ļauj MM konta turētājiem saņemt tiešsaistes informāciju un dod tiem iespēju iesniegt likviditātes pārveduma rīkojumus, pārvaldīt likviditāti un (attiecīgā gadījumā) iniciēt maksājuma rīkojumu dublējumus ārkārtas situācijās;

45)

TARGET2 koordinators (TARGET2 coordinator) ir persona, ko ieceļ ECB, lai katru dienu nodrošinātu TARGET2 operacionālo pārvaldīšanu, veiktu un koordinētu aktivitātes anormālās situācijās un koordinētu informācijas izplatīšanu MM konta un TIPS NNK turētājiem;”;

i)

ar šādu tekstu aizstāj 47)–49) punktu:

“47)

TARGET2 krīžu pārvaldnieks (TARGET2 crisis manager) ir Eurosistēmas CB iecelta persona, kas šīs Eurosistēmas CB vārdā risina SSP un/vai TIPS platformas kļūdas un/vai anormālas ārējās situācijas;

48)

TARGET2 tehniskā kļūda (technical malfunction of TARGET2) ir jebkāds šķērslis, bojājums vai kļūda tehniskajā infrastruktūrā un/vai datorsistēmās, kuras izmanto attiecīgā TARGET2 komponentsistēma, t.sk. SSP vai T2V platforma, vai jebkurš cits apstāklis, kas liedz tajā pašā darbadienā izpildīt un pabeigt maksājumu apstrādi attiecīgajā TARGET2 komponentsistēmā;

49)

neizpildīts maksājuma rīkojums (non-settled payment order) ir maksājuma rīkojums, kas nav izpildīts tajā pašā darbadienā, kad tas akceptēts, izņemot ātrā maksājuma rīkojumu, atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu un likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumu;”;

j)

ar šādu tekstu aizstāj 59) un 60) punktu:

“59)

T2V nodalītais naudas konts (T2V NNK) (T2S Dedicated Cash Account (T2S DCA)) ir T2V NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un ko izmanto naudas maksājumu veikšanai saistībā ar vērtspapīru norēķiniem T2V;

60)

Saskaņotie noteikumi T2V nodalītā naudas konta (T2V NNK) atvēršanai un darbībai TARGET2 (Harmonised Conditions for the Opening and Operation of a T2S Dedicated Cash Account (T2S DCA) in TARGET2), ir noteikumi, kas izklāstīti IIA pielikumā;”;

k)

ar šādu tekstu aizstāj 62)–66) punktu:

“62)

maksājuma rīkojums (payment order) ir kredīta pārveduma rīkojums, likviditātes pārveduma rīkojums, tiešā debeta rīkojums, likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojums, likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM rīkojums, likviditātes pārveduma no T2V NNK uz T2V NNK rīkojums, likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojums, likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojums, ātrā maksājuma rīkojums vai atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums;

63)

likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM rīkojums (T2S DCA to PM liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no T2V NNK uz MM kontu;

64)

likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojums (PM to T2S DCA liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no MM konta uz T2V NNK;

65)

likviditātes pārveduma no T2V NNK uz T2V NNK rīkojums (T2S DCA to T2S DCA liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam a) no viena T2V NNK uz otru T2V NNK, kas ir piesaistīti vienam galvenajam MM kontam, b) no viena T2V NNK uz otru T2V NNK, kas ir vienas un tās pašas juridiskās personas turējumā, vai c) no viena T2V NNK uz otru T2V NNK, no kuriem viens vai abi ir CB turējumā;

66)

galvenais MM konts (Main PM account) ir MM konts, kuram ir piesaistīts T2V NNK un uz kuru dienas beigās automātiski jāpārskaita atlikums;”;

l)

ar šādu tekstu aizstāj 70) punktu:

“70)

automatizētais nodrošinājums (auto-collateralisation) ir dienas kredīts, ko euro zonas NCB piešķir, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus, un ko sāk izmantot, ja T2V NNK turētājam nepietiek naudas līdzekļu vērtspapīru darījumu norēķiniem, tādējādi nodrošinot šādu dienas kredītu ar iegādātajiem vērtspapīriem (plūsmas nodrošinājums) vai ar T2V NNK turētāja turētajiem vērtspapīriem euro zonas NCB labā (krājumu nodrošinājums);”;

m)

pievieno šādus punktus:

“75)

TARGET ātro maksājumu norēķinu (TIPS) pakalpojums (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) service) ir ātrā maksājuma rīkojumu izpilde TIPS platformā, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus;

76)

TIPS platforma (TIPS Platform) ir vienota tehniskās platformas infrastruktūra, ko nodrošina TIPS platformas sniedzējas NCB;

77)

TIPS platformas sniedzējas NCB (TIPS Platform-providing NCBs) ir Deutsche Bundesbank, Banco de España, Banque de France un Banca d'Italia – centrālās bankas, kas Eurosistēmas vajadzībām izveido TIPS platformu un ir tās operatores;

78)

TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs (TIPS network service provider) ir uzņēmums, kurš: a) atbilst visiem vajadzīgajiem nosacījumiem, lai pievienotos TIPS platformai, un ir izveidojis tehnisku savienojumu ar TIPS platformu saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas noteikti IIB pielikuma V papildinājumā, kā arī ir b) parakstījis savienojuma nodrošināšanas noteikumus un nosacījumus, kas pieejami ECB interneta vietnē;

79)

TIPS nodalītais naudas konts (TIPS NNK) (TIPS Dedicated Cash Account (TIPS DCA)) ir TIPS NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un ko izmanto ātro maksājumu pakalpojumu sniegšanai saviem klientiem;

80)

Saskaņotie noteikumi TIPS nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2 (Harmonised Conditions for the Opening and Operation of a TIPS Dedicated Cash Account in TARGET2) ir noteikumi, kas izklāstīti IIB pielikumā;

81)

ātrā maksājuma rīkojums (instant payment order) atbilstoši Eiropas Maksājumu padomes SEPA ātro kredīta pārvedumu (SCT Inst, European Payments Council's SEPA Instant Credit Transfer) shēmai ir maksājuma norādījums, kuru var izpildīt jebkurā no 24 dienas stundām jebkurā gada kalendārajā dienā un kuru apstrādā un par kuru paziņo maksātājam tūlīt vai gandrīz tūlīt;

82)

atsaukuma pieprasījums (recall request) saskaņā ar SCT Inst shēmu ir TIPS NNK turētāja ziņojums, ar ko pieprasa izpildīta maksājuma rīkojuma atmaksu;

83)

atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums (positive recall answer) saskaņā ar SCT Inst sistēmu ir maksājuma rīkojums, kuru, reaģējot uz atsaukuma pieprasījumu, atsaukuma pieprasījuma saņēmējs iniciē attiecīgā atsaukuma pieprasījuma nosūtītāja labā;

84)

likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojums (PM to TIPS DCA liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no MM konta uz TIPS NNK;

85)

likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojums (TIPS DCA to PM liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no TIPS NNK uz MM kontu;”;

3)

šādu 3.a punktu iekļauj 6. pantā:

“3.a   Neskarot 1. un 2. punktu, jebkādi norēķini ātrā maksājuma rīkojumu izpildei starp dalībniekiem dažādās TARGET2 komponentsistēmās automātiski rada tikai vienu Eurosistēmas CB prasību vai saistību kopumu pret ECB. Katru Eurosistēmas CB prasību vai saistību kopumu pret ECB, ko izmanto katras darbadienas beigu pārskatiem, katru dienu koriģē, izmantojot dienas beigu atlikumu, kas par visiem TIPS NNK ietverti attiecīgo Eurosistēmas CB grāmatojumos, delta rādītāju.”;

4)

šādi groza 7. pantu:

a)

ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta otro teikumu:

“ECB Padomei (1. līmenis), 2. līmeņa tehniskās un operacionālās pārvaldības struktūrai, kā arī SSP sniedzējām NCB un TIPS platformas sniedzējām NCB (3. līmenis) paredzētie uzdevumi ir noteikti I pielikumā.”;

b)

panta 2. punktā svītro trešo teikumu;

c)

ar šādu tekstu aizstāj 5., 6. un 7. punktu:

“5.   Saskaņā ar ECBS Statūtu 12.1. panta trešo daļu SSP sniedzējas NCB un TIPS platformas sniedzējas NCB atbild par 3. līmenim noteiktajiem uzdevumiem, ņemot vērā ECB Padomes noteikto vispārīgo regulējumu.

6.   SSP sniedzējas NCB un TIPS platformas sniedzējas NCB ar Eurosistēmas CB noslēdz līgumu, kas nosaka pakalpojumus, kurus sniedz SSP un TIPS platformas sniedzējas NCB. Šādi līgumi vajadzības gadījumā ietver arī pievienotās NCB.

7.   Eurosistēma kā T2V pakalpojumu sniedzēja ar Eurosistēmas CB kā attiecīgo valstu TARGET2 komponentsistēmu operatoriem noslēdz līgumu, kas nosaka pakalpojumus, kurus Eurosistēma sniedz Eurosistēmas CB saistībā ar T2V NNK darbību. Šādus līgumus vajadzības gadījumā noslēdz arī pievienotās NCB.”;

5)

šādi groza 8. pantu:

a)

ar šādu tekstu aizstāj virsrakstu:

“Saskaņotie noteikumi MM konta, T2V NNK vai TIPS NNK atvēršanai un darbībai TARGET2”;

b)

ar šādu tekstu aizstāj 1.a punktu:

“1.a   Katra euro zonas NCB pieņem aktus, ar ko ievieš IIA pielikumā noteiktos Saskaņotos noteikumus T2V nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2. Vienīgi šie akti regulē attiecības starp euro zonas NCB un tās T2V NNK turētāju saistībā ar T2V NNK atvēršanu un tā darbību.”;

c)

iekļauj šādu 1.b punktu:

“1.b   Katra euro zonas NCB pieņem aktus, ar ko ievieš IIB pielikumā noteiktos Saskaņotos noteikumus TIPS nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2. Vienīgi šie akti regulē attiecības starp euro zonas NCB un tās TIPS NNK turētāju saistībā ar TIPS NNK atvēršanu un tā darbību.”;

d)

ar šādu tekstu aizstāj 2. punktu:

“2.   ECB pieņem TARGET2-ECB darbības noteikumus, ieviešot i) II pielikumā noteiktos Saskaņotos noteikumus MM konta atvēršanai un darbībai TARGET2, ii) IIA pielikumā noteiktos Saskaņotos noteikumus TIPS nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2 un iii) IIB pielikumā noteiktos Saskaņotos noteikumus TIPS nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2, izņemot to, ka TARGET2–ECB sniedz klīringa un norēķinu pakalpojumus vienīgi klīringa un norēķinu iestādēm, t. sk. ārpus EEZ izveidotām iestādēm, ar nosacījumu, ka tās uzrauga kompetentā iestāde un ka to piekļuvi TARGET2-ECB apstiprinājusi ECB Padome.”;

e)

ar šādu tekstu aizstāj 5. un 6. punktu:

“5.   Ņemot vērā attiecīgo monetāro līgumu, ECB var noteikt atbilstošus nosacījumus to iestāžu dalībai TARGET2, kuras minētas II pielikuma 4. panta 2. punkta e) apakšpunktā, IIA pielikuma 5. panta 2. punkta e) apakšpunktā un IIB pielikuma 5. panta 2. punkta e) apakšpunktā, t.sk. nosacījumus norēķinu pakalpojumu sniegšanai T2V operācijās un TIPS pakalpojumu, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus.

6.   Eurosistēmas CB neļauj iestādei būt netiešajam MM dalībniekam vai tikt reģistrētai kā adresējama BIC turētājam šo Eurosistēmas CB TARGET2 komponentsistēmā, ja šī iestāde rīkojas, izmantojot MM konta turētāju, kas ir dalībvalsts NCB, bet nav Eurosistēmas CB vai pievienotā NCB.”;

6)

ar šādu tekstu aizstāj 9. panta 1. punkta a) apakšpunktu:

“a)

netiešajiem MM dalībniekiem un to adresējamā BIC turētājiem, kam ir tiesības piedalīties TARGET2 kā netiešajiem MM dalībniekiem, sniegto TARGET2 pamatpakalpojumu komisijas maksa ir augstāka par II pielikuma VI papildinājuma 1. punkta a) apakšpunktā noteikto komisijas maksu MM konta turētājiem;”;

7)

ar šādu tekstu aizstāj 12. panta 3. punktu:

“3.   Pēc dalībnieka, kuram pieejams dienas kredīts, pieprasījuma euro zonas NCB piedāvā automatizētā nodrošinājuma iespēju T2V NNK, ja to dara saskaņā ar IIIA pielikumā ietvertajiem automatizētā nodrošinājuma operāciju noteikumiem.”;

8)

ar šādu tekstu aizstāj 13. panta 1. punktu:

“1.   Eurosistēmas CB, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus, papildsistēmām sniedz līdzekļu pārveduma pakalpojumus MM, kuram piekļuvi nodrošina TARGET2 tīkla pakalpojumu sniedzējs. Šādus pakalpojumus regulē Eurosistēmas CB un attiecīgo papildsistēmu divpusēji līgumi.”;

9)

ar šādu tekstu aizstāj 14. panta 1. punktu:

“1.   ECB Padome paredz noteikumus, kurus piemēro SSP un TIPS platformas finansēšanai. Jebkuru SSP vai TIPS platformas darbības pārpalikumu vai iztrūkumu sadala euro zonas NCB saskaņā ar ECB kapitāla parakstīšanas atslēgu, ievērojot ECBS Statūtu 29. pantu.”;

10)

ar šādu tekstu aizstāj 15. pantu:

“15. pants

Drošības noteikumi

1.   ECB Padome nosaka drošības politiku un drošības prasības, kā arī kontroles mehānismus SSP un TIPS platformai. ECB Padome nosaka arī SSP interneta piekļuves sertifikātu drošībai piemērojamos principus.

2.   Eurosistēmas CB ievēro 1. punktā minētos noteikumus un nodrošina, ka SSP un TIPS platforma atbilst tiem.

3.   Jautājumiem par atbilstību informācijas drošības prasībām saistībā ar T2V NNK piemēro Pamatnostādni ECB/2012/13 (*2).

(*2)  Pamatnostādne ECB/2012/13 (2012. gada 18. jūlijs) par TARGET2 vērtspapīriem (OV L 215, 11.8.2012., 19. lpp.).”;"

11)

šādi groza 17. pantu:

a)

panta 2. punktā iekļauj šādu aa) apakšpunktu:

“aa)

to MM kontu BIC, kuri ir piesaistīti dalībnieka T2V NNK vai TIPS NNK;”;

b)

ar šādu tekstu aizstāj 3.a punktu:

“3.a   Eurosistēmas CB, kas apturējusi MM konta turētāja vai T2V NNK turētāja dalībnieka līdzdalību tās TARGET2 komponentsistēmā saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu, šāda dalībnieka maksājumu apstrādā vienīgi, ievērojot tā pārstāvju norādījumus, t.sk. tādu pārstāvju, kurus iecēlusi kompetentā iestāde vai tiesa, piemēram, dalībnieka maksātnespējas administratora norādījumus, vai izpildot kompetentās iestādes vai tiesas lēmumu, kurā sniegti norādījumi par maksājumu apstrādi. Eurosistēmas CB, kas apturējusi kāda TIPS NNK turētāja līdzdalību tās TARGET2 komponentsistēmā saskaņā ar 1. punkta a) apakšpunktu, noraida visus šāda turētāja izejošos maksājuma rīkojumus.”;

12)

ar šādu tekstu aizstāj 18. pantu:

“18. pants

Procedūras TARGET2 dalības pieteikuma noraidīšanai piesardzības apsvērumu dēļ

Ja saskaņā ar II pielikuma 8. panta 4. punkta c) apakšpunktu, IIA pielikuma 6. panta 4. punkta c) apakšpunktu vai IIB pielikuma 6. panta 4. punkta c) apakšpunktu Eurosistēmas CB piesardzības apsvērumu dēļ noraida pieteikumu pievienoties TARGET2, šī Eurosistēmas CB par šādu atteikumu nekavējoties informē ECB.”;

13)

šādi groza 19. pantu:

a)

ar šādu tekstu aizstāj virsrakstu:

“Procedūras, lai piesardzības apsvērumu dēļ apturētu, ierobežotu vai izbeigtu dalību TARGET2 un piekļuvi dienas kredītam un automatizētajam nodrošinājumam”;

b)

ar šādu tekstu aizstāj 1. punktu:

“1.   Ja euro zonas NCB piesardzības apsvērumu dēļ aptur, ierobežo vai izbeidz dalībnieka piekļuvi dienas kredītam saskaņā ar III pielikuma 12. punkta d) apakšpunktu vai automatizētajam nodrošinājumam saskaņā ar IIIA pielikuma 10. punkta d) apakšpunktu vai ja Eurosistēmas CB aptur vai izbeidz dalībnieka dalību TARGET2 saskaņā ar II pielikuma 34. panta 2. punkta e) apakšpunktu, IIA pielikuma 24. panta 2. punkta e) apakšpunktu vai IIB pielikuma 26. panta 2. punkta e) apakšpunktu, šis lēmums visās TARGET2 komponentsistēmās stājas spēkā pēc iespējas vienlaikus.”;

14)

šādi groza 20. pantu:

a)

ar šādu tekstu aizstāj ievadtekstu:

“Saistībā ar II pielikuma 39. panta 3. punkta, IIA pielikuma 28. panta 3. punkta un IIB pielikuma 30. panta 3. punkta īstenošanu:”;

b)

ar šādu tekstu aizstāj a) apakšpunktu:

“a)

jebkura Eurosistēmas CB visām CB, uz kurām tas varētu attiekties, nekavējoties sniedz informāciju, ko tā saņēmusi saistībā ar ierosināto maksājuma rīkojumu, izņemot maksājuma rīkojumus, kas saistīti ar likviditātes pārvedumiem starp viena dalībnieka dažādiem kontiem;”;

c)

ar šādu tekstu aizstāj c) apakšpunktu:

“c)

Eurosistēmas CB, kura ir maksātāja maksājumu pakalpojumu sniedzēja, tad nekavējoties informē maksātāju, ka tas var ievadīt attiecīgo maksājuma rīkojumu TARGET2.”;

15)

ar šādu tekstu aizstāj 21. panta 1. punktu:

“1.   Ja II pielikuma 27. pantā vai IIA pielikuma 17. pantā minētie notikumi ietekmē TARGET2 pakalpojumu, izņemot MM, IKM un T2V NNK, darbību, attiecīgā Eurosistēmas CB monitorē un pārvalda šādus notikumus, lai novērstu ietekmi uz TARGET2 raitu darbību.”;

16)

šādi groza 22. pantu:

a)

ar šādu tekstu aizstāj 2. punktu:

“2.   MM konta turētāja vai T2V NNK turētāja, kas iesniedzis kompensācijas prasību, CB provizoriski novērtē kompensācijas prasību un saistībā ar šo novērtējumu sazinās ar MM konta turētāju vai T2V NNK turētāju. Ja tas vajadzīgs prasību novērtēšanai, šai CB palīdz citas šajā jautājumā iesaistītās CB. Tiklīdz attiecīgajai CB kļūst zināmas iespējamās prasības, tā informē ECB un citas iesaistītās CB.”;

b)

ar šādu tekstu aizstāj 3. punkta ievaddaļu:

“Tā MM konta turētāja vai T2V NNK turētāja CB, kurš iesniedzis prasību, deviņu nedēļu laikā pēc TARGET2 tehniskās kļūdas:”;

c)

ar šādu tekstu aizstāj 4. punktu:

“4.   Pēc provizoriskā novērtējuma ziņojuma saņemšanas ECB Padome piecu nedēļu laikā veic visu saņemto prasību galīgo novērtējumu un pieņem lēmumu par kompensācijas piedāvājumu attiecīgajiem MM konta turētājiem un T2V NNK turētājiem. Pēc galīgā novērtējuma pabeigšanas ECB piecu darbadienu laikā galīgā novērtējuma rezultātu paziņo iesaistītajām CB. Šīs CB saviem MM konta turētājiem un T2V NNK turētājiem nekavējoties paziņo galīgā novērtējuma rezultātu un, attiecīgos gadījumos, kompensācijas piedāvājumu, pievienojot piedāvājuma pieņemšanas vēstules veidlapu.”;

d)

ar šādu tekstu aizstāj 6. punktu:

“6.   CB informē ECB par prasībām, kuras šo CB MM konta turētāji un T2V NNK turētāji tām iesnieguši, neizmantojot TARGET2 kompensācijas shēmu, bet kuras ir saistītas ar TARGET2 tehnisku kļūdu.”;

17)

ar šādu tekstu aizstāj 27. pantu:

“27. pants

Citi noteikumi

Kontus, ko euro zonas NCB atvērusi ārpus MM, ārpus T2V platformas vai ārpus TIPS platformas kredītiestādēm un papildsistēmām, regulē šīs euro zonas NCB noteikumi, ņemot vērā šīs pamatnostādnes noteikumus, kas attiecas uz iekškontiem, un citus ECB Padomes lēmumus. Kontus, ko euro zonas NCB atvērusi ārpus MM, ārpus T2V platformas vai ārpus TIPS platformas iestādēm, kuras nav kredītiestādes un papildsistēmas, regulē šīs euro zonas NCB noteikumi.”;

18)

Pamatnostādnes ECB/2012/27 I pielikumu aizstāj ar tekstu, kas ietverts šīs pamatnostādnes I pielikumā;

19)

Pamatnostādnes ECB/2012/27 II, IIA, III, IIIA, IV un V pielikumu groza saskaņā ar šīs pamatnostādnes II pielikumu;

20)

tekstu, kas ietverts šīs pamatnostādnes III pielikumā, pievieno kā jaunu IIB pielikumu Pamatnostādnei ECB/2012/27.

2. pants

Stāšanās spēkā un īstenošana

1.   Šī pamatnostādne stājas spēkā dienā, kurā to paziņo nacionālajām centrālajām bankām dalībvalstīs, kuru valūta ir euro.

2.   Dalībvalstu, kuru valūta ir euro, nacionālās centrālās bankas veic visus vajadzīgos pasākumus, lai atbilstu šīs pamatnostādnes noteikumiem, un piemēro tos no 2018. gada 30. novembra. Tās ne vēlāk kā 2018. gada 10. oktobrī informē ECB par dokumentiem un līdzekļiem, kas attiecas uz šiem pasākumiem.

3. pants

Adresāti

Šī pamatnostādne ir adresēta visām Eurosistēmas centrālajām bankām.

Frankfurtē pie Mainas, 2018. gada 3. augustā

ECB Padomes vārdā –

ECB priekšsēdētājs

Mario DRAGHI


(1)  Pamatnostādne ECB/2007/2 (2007. gada 26. aprīlis) Eiropas automatizētā reālā laika bruto norēķinu sistēma (TARGET2) (OV L 237, 8.9.2007., 1. lpp.).

(2)  Pamatnostādne ECB/2012/27 (2012. gada 5. decembris) par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (OV L 30, 30.1.2013., 1. lpp.).

(3)  Pamatnostādne ECB/2010/2 (2010. gada 21. aprīlis) par TARGET2 vērtspapīriem (OV L 118, 12.5.2010., 65. lpp.).

(4)  Pamatnostādne ECB/2012/13 (2012. gada 18. jūlijs) par TARGET2 vērtspapīriem (OV L 215, 11.8.2012., 19. lpp.).

(5)  Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2015/930 (2015. gada 2. aprīlis), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2012/27 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (ECB/2015/15) (OV L 155, 19.6.2015., 38. lpp.).

(6)  Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne (ES) 2017/2082 (2017. gada 22. septembris), ar ko groza Pamatnostādni ECB/2012/27 par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (ECB/2017/28) (OV L 295, 14.11.2017., 97. lpp.).


I PIELIKUMS

I PIELIKUMS

TARGET2 PĀRVALDES KĀRTĪBA

1. līmenis – ECB Padome

2. līmenis – tehniskās un operacionālās pārvaldības struktūra

3. līmenis – SSP sniedzējas NCB un TIPS platformas sniedzējas NCB

0.   Vispārīgie noteikumi

1. līmenim ir augstākā kompetence saistībā ar vietējiem un pārrobežu TARGET2 jautājumiem, un tas atbild par TARGET2 darbības nodrošināšanu.

2. līmenis veic tehniskās un operacionālās pārvaldības uzdevumus attiecībā uz TARGET2.

3. līmenis pieņem lēmumus par vienotās platformas (SSP) un TIPS platformas ikdienas darbību, pamatojoties uz pakalpojumu līmeni, kas noteikts šīs pamatnostādnes 7. panta 6. punktā minētajos līgumos.

1.   Izmaksu un cenu politika

Lēmums par izmaksu vispārīgo metodoloģiju

Lēmums par vienotu cenu struktūru

Lēmums par papildu pakalpojumu un/vai moduļu cenām

(nav piemērojams)

2.   Pakalpojumu līmenis

Lēmums par pamatpakalpojumiem

Lēmums par papildu pakalpojumiem un/vai moduļiem

Ieguldījums atbilstoši 1. līmeņa/2. līmeņa vajadzībām

3.   Risku pārvaldīšana

Lēmums par risku pārvaldīšanas vispārīgajiem principiem un pārējo risku akceptēšanu

Risku pārvaldīšanas faktiskā veikšana

Risku analīzes veikšana un turpmākās darbības

Risku analīzei vajadzīgās informācijas sniegšana atbilstoši 1. līmeņa/2. līmeņa lūgumiem

4.   Vadība un finansēšana

Noteikumu, kas attiecas uz SSP un TIPS platformu lēmumu pieņemšanu un finansēšanu, pieņemšana

Eiropas Centrālo banku sistēmas juridiskā regulējuma attiecībā uz TARGET2 izveide un pienācīgas ieviešanas nodrošināšana

1. līmenī pieņemto lēmumu par pārvaldīšanas un finansēšanas noteikumiem sagatavošana

Budžeta izstrādāšana, apstiprināšana un īstenošana

Piemērošanas kontroles veikšana

Līdzekļu vākšana un samaksa par pakalpojumiem

Izmaksu aprēķinu sniegšana 2. līmenim par pakalpojumu sniegšanu

5.   Izveide

Konsultāciju saņemšana no 2. līmeņa par SSP un TIPS platformas atrašanās vietu

Projekta vispārīgā plāna apstiprināšana

Lēmums par SSP un TIPS platformas sākotnējo projektu un tā izveidi

Lēmums par jaunas platformas izstrādi vai izstrādi, pamatojoties uz esošu platformu

Lēmums par SSP un TIPS platformas operatora izvēli

SSP un TIPS platformas pakalpojumu līmeņu noteikšana, vienojoties ar 3. līmeni

Lēmums par SSP un TIPS platformas atrašanās vietu pēc apspriešanās ar 1. līmeni

Specifikāciju procesa metodoloģijas un 3. līmeņa vēlamā snieguma apstiprināšana, kas tiek uzskatīts par pietiekamu, lai sniegtu produkta specifikācijas un vēlāk to pārbaudītu un pieņemtu (īpaši vispārīgās un detalizētās lietotāju specifikācijas)

Projekta plāna izstrāde

Snieguma novērtēšana un pieņemšana

Testa scenāriju izstrāde

Centrālo banku un lietotāju testa koordinācija, cieši sadarbojoties ar 3. līmeni

SSP un TIPS platformas sākotnējā projekta priekšlikums

Priekšlikums par jaunas platformas izstrādi vai izstrādi, pamatojoties uz esošu platformu

Priekšlikums par SSP un TIPS platformas atrašanās vietu

Vispārīgu un detalizētu darbības specifikāciju izstrāde (iekšējās detalizētās darbības specifikācijas un lietotāju detalizētās darbības specifikācijas)

Detalizētu tehnisko specifikāciju izstrāde

Sākotnējā un turpmākā palīdzība projekta plānošanā un kontrolē

Testu tehniskais un operacionālais atbalsts (SSP un TIPS platformas testu veikšana, ieguldījums ar SSP un TIPS platformu saistītos testu scenārijos, atbalsts Eurosistēmas CB to SSP un TIPS platformas testu aktivitātēs)

6.   Ieviešana un migrācija

Lēmums par migrācijas stratēģiju

Migrācijas uz SSP un TIPS platformu sagatavošana un koordinēšana, cieši sadarbojoties ar 3. līmeni

Palīdzība migrācijas jautājumos atbilstoši 2. līmeņa lūgumiem

Ar SSP un TIPS platformu saistītu migrācijas uzdevumu veikšana; papildu atbalsts NCB, kuras pievienojas

7.   Darbība

Smagu krīzes situāciju pārvaldība

TARGET2 modelēšanas iekārtas izveides un darbības atļaušana

Interneta piekļuves sertificēšanas iestāžu apstiprināšana

SSP un TIPS platformas drošības politikas, prasību un kontroles darbību noteikšana

Interneta piekļuvei izmantojamo sertifikātu drošības principu noteikšana

Kontaktu uzturēšana ar lietotājiem Eiropas līmenī (tikai Eurosistēmas CB atbildība, lai uzturētu lietišķās attiecības ar to klientiem) un lietotāju aktivitāšu ikdienas monitorings no uzņēmējdarbības viedokļa (Eurosistēmas CB uzdevums)

Uzņēmējdarbības norišu monitorings

Budžets, finanses, rēķinu sagatavošana (Eurosistēmas CB uzdevums) un citi administratīvie uzdevumi

Sistēmas pārvaldība, balstoties uz šīs pamatnostādnes 7. panta 6. punktā minētajiem līgumiem


II PIELIKUMS

Šādi groza II, IIA, III, IIIA, IV un V pielikumu.

1)

Šādi groza II pielikumu:

a)

šādi groza 1. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “adresējama BIC turētājs”:

“—

adresējama BIC turētājs (addressable BIC holder) ir iestāde: a) kurai ir uzņēmuma identifikācijas kods (BIC); b) kura netiek atzīta par netiešo MM dalībnieku; un c) kura ir MM konta turētāja korespondentiestāde vai klients, vai arī tiešā vai netiešā MM dalībnieka filiāle, un kura var iesniegt maksājuma rīkojumus un saņemt maksājumus TARGET2 komponentsistēmā, izmantojot šo MM konta turētāju,”;

ii)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “papildsistēma”:

“—

papildsistēma (ancillary system) ir Eiropas Savienībā vai Eiropas Ekonomikas zonā (EEZ) nodibinātas iestādes pārvaldīta sistēma, ko uzrauga un/vai pārrauga kompetentā iestāde un kura atbilst ECB interneta vietnē kopā ar grozījumiem publicētajiem pārraudzības principiem par tādas infrastruktūras atrašanās vietu, kura sniedz pakalpojumus euro (*1), un kurā notiek maksājumu un/vai finanšu instrumentu apmaiņa un/vai klīrings, vai kurā tie tiek reģistrēti, un kurā a) norēķinus par monetārajām saistībām veic TARGET2, un/vai b) līdzekļi tiek turēti TARGET2, saskaņā ar Pamatnostādni ECB/2012/27 (*2) un divpusēju līgumu starp papildsistēmu un attiecīgo Eurosistēmas CB,

(*1)  Eurosistēmas pašreizējā politika attiecībā uz infrastruktūras atrašanās vietu izklāstīta šādos dokumentos, kas pieejami ECB interneta vietnē www.ecb.europa.eu: a) Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area, 1998. gada 3. novembris; b) Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing, 2001. gada 27. septembris; c) Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions, 2007. gada 19. jūlijs; d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of “legally and operationally located in the euro area”, 2008. gada 20. novembris; e) The Eurosystem oversight policy framework, 2016. gada jūlijs; pārstrādāts versija."

(*2)  Pamatnostādne ECB/2012/27 (2012. gada 5. decembris) par Eiropas automatizēto reālā laika bruto norēķinu sistēmu (TARGET2) (OV L 30, 30.1.2013., 1. lpp.).”;"

iii)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “pieejamā likviditāte”:

“—

pieejamā likviditāte (available liquidity) ir dalībnieka MM konta kredīta atlikums un (attiecīgā gadījumā) dienas kredītlīnija, ko saistībā ar šo kontu piešķīrusi attiecīgā euro zonas NCB, bet kas vēl nav izmantota, vai (attiecīgā gadījumā) kas samazināta par apstrādātās rezervētās likviditātes apjomu MM kontā,”;

iv)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “darbadiena”:

“—

darbadiena (business day) vai TARGET2 darbadiena (TARGET2 business day) ir diena, kurā TARGET2 ir pieejama maksājuma rīkojumu izpildei, kā noteikts V papildinājumā,”;

v)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “nodalītais naudas konts”:

“—

T2V nodalītais naudas konts (T2V NNK) (T2S Dedicated Cash Account (T2S DCA)) ir T2V NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un ko izmanto naudas maksājumu veikšanai saistībā ar vērtspapīru norēķiniem T2V,”;

vi)

ar šādu tekstu aizstāj g) punktu definīcijā “saistību neizpildes gadījums”:

“g)

dalībnieka kredīta atlikums tā MM kontā, T2V NNK vai TIPS NNK, vai arī visa vai būtiska dalībnieka aktīvu daļa, ir pakļauts(-a) rīkojumam par līdzekļu iesaldēšanu, aresta uzlikšanu, apķīlāšanu vai jebkādai citai procedūrai nolūkā aizsargāt sabiedrības intereses vai dalībnieka kreditoru tiesības;”;

vii)

definīciju “vietējais konts” aizstāj ar šādu definīciju:

“—

“vietējais konts” ir konts, ko euro zonas NCB ārpus MM atvērusi kredītiestādei, kura reģistrēta Eiropas Savienībā vai EEZ”;

viii)

definīcijā “informācijas un kontroles modulis (IKM)” vārdu “dalībniekiem” aizstāj ar vārdiem “MM konta turētājiem”;

ix)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “IKM apraides ziņojums”:

“—

IKM apraides ziņojums (ICM broadcast message) ir informācija, kas caur IKM vienlaikus kļūst pieejama visiem MM konta turētājiem vai atsevišķai MM konta turētāju grupai,”;

x)

definīcijā “netiešais dalībnieks” saīsinājumu “EEZ” aizstāj ar vārdiem “Eiropas Savienībā vai EEZ”;

xi)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “ieguldījumu sabiedrība”:

“—

ieguldījumu sabiedrība (investment firm) ir ieguldījumu sabiedrība [iekļaut nacionālā tiesību akta normas, kas īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/65/ES (*3) 4. panta 1. punkta 1. apakšpunktu] izpratnē, izņemot institūcijas, kas minētas [iekļaut nacionālā tiesību akta normas, kas īsteno Direktīvas 2014/65/ES 2. panta 1. punktu], ja attiecīgā ieguldījumu sabiedrība:

a)

ir licencēta un to uzrauga atzīta kompetentā iestāde, kas par tādu noteikta saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES; un

b)

ir tiesīga veikt darbības, kas minētas [iekļaut nacionālā tiesību akta normas, kas īsteno Direktīvas 2014/65/ES I pielikuma A daļas 2., 3., 6. un 7. punktu];

(*3)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/65/ES (2014. gada 15. maijs) par finanšu instrumentu tirgiem un ar ko groza Direktīvu 2002/92/EK un Direktīvu 2011/61/ES (OV L 173, 12.6.2014., 349. lpp.).”;"

xii)

definīcijā “daudzadresātu pieeja” vārdus “EEZ izveidotas” aizstāj ar vārdiem “Eiropas Savienībā vai EEZ izveidotas”;

xiii)

definīcijā “galvenais MM konts” saīsinājumu “NNK” aizstāj ar saīsinājumu “T2V NNK”;

xiv)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “dalībnieks”:

“—

dalībnieks [vai tiešais dalībnieks] (participant [or direct participant]) ir iestāde, kurai Eurosistēmas CB atvērts vismaz viens MM konts (MM konta turētājs (PM account holder)) un/vai viens T2V nodalītais naudas konts (T2V NNK turētājs (T2S DCA holder)) un/vai viens TIPS nodalītais naudas konts (TIPS NNK turētājs (TIPS DCA holder)),”;

xv)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “maksājuma rīkojums”:

“—

maksājuma rīkojums (payment order) ir kredīta pārveduma rīkojums, likviditātes pārveduma rīkojums, tiešā debeta rīkojums, likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojums vai likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojums,”;

xvi)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “likviditātes pārveduma no MM uz NNK rīkojums”:

“—

likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojums (PM to T2S DCA liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no MM konta uz T2V NNK,”;

xvii)

definīcijā “TARGET2 tehniskā kļūda” vārdus “maksājumu tās pašas dienas apstrādi TARGET2” aizstāj ar vārdiem “maksājumu apstrādi TARGET2 tajā pašā darbadienā”;

xviii)

pievieno šādas definīcijas:

“—

TARGET ātro maksājumu norēķinu (TIPS) pakalpojums” (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) service) ir ātrā maksājuma rīkojumu izpilde TIPS platformā, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus;

TIPS platforma” (TIPS Platform) ir vienota tehniskās platformas infrastruktūra, ko nodrošina TIPS platformas sniedzējas NCB;

TIPS platformas sniedzējas NCB” (TIPS Platform-providing NCBs) ir Deutsche Bundesbank, Banco de España, Banque de France un Banca d'Italia – centrālās bankas, kas Eurosistēmas vajadzībām izveido TIPS platformu un ir tās operatores;

TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs” (TIPS network service provider) ir uzņēmums, kurš: a) atbilst visiem vajadzīgajiem nosacījumiem, lai pievienotos TIPS platformai, un ir izveidojis tehnisku savienojumu ar TIPS platformu saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas noteikti Pamatnostādnes ECB/2012/27 IIB pielikuma V papildinājumā, kā arī ir b) parakstījis savienojuma nodrošināšanas noteikumus un nosacījumus, kas pieejami ECB interneta vietnē;

TIPS nodalītais naudas konts” (TIPS NNK) (TIPS Dedicated Cash Account (TIPS DCA)) ir TIPS NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2–[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un ko izmanto ātro maksājumu pakalpojumu sniegšanai saviem klientiem;

“Saskaņotie noteikumi TIPS nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2” (Harmonised Conditions for the Opening and Operation of a TIPS Dedicated Cash Account in TARGET2) ir noteikumi, kas izklāstīti IIB pielikumā;

“piesaistes MM konts” (Linked PM account) ir MM konts, kuram likviditātes pārvaldības un TIPS maksu samaksas vajadzībām ir piesaistīts TIPS NNK;

“ātrā maksājuma rīkojums” (instant payment order) atbilstoši Eiropas Maksājumu padomes SEPA ātro kredīta pārvedumu (SCT Inst, European Payments Council's SEPA Instant Credit Transfer) shēmai ir maksājuma norādījums, kuru var izpildīt jebkurā no 24 dienas stundām jebkurā gada kalendārajā dienā un kuru apstrādā un par kuru paziņo maksātājam tūlīt vai gandrīz tūlīt;

“atsaukuma pieprasījums” (recall request) saskaņā ar SCT Inst shēmu ir TIPS NNK turētāja ziņojums, ar ko pieprasa izpildīta ātrā maksājuma rīkojuma atmaksu;

“atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums” (positive recall answer) saskaņā ar SCT Inst shēmu ir maksājuma rīkojums, kuru, reaģējot uz atsaukuma pieprasījumu, atsaukuma pieprasījuma saņēmējs iniciē attiecīgā atsaukuma pieprasījuma nosūtītāja labā;

“likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojums” (PM to TIPS DCA liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no MM konta uz TIPS NNK;

“likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojums” (TIPS DCA to PM liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no TIPS NNK uz MM kontu;”;

b)

ar šādu tekstu aizstāj 3. pantu:

“3. pants

Vispārējs TARGET2 apraksts

1.   TARGET2 nodrošina euro maksājumu reālā laika bruto norēķinus, norēķiniem izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus MM kontos, T2V NNK vērtspapīru darījumu vajadzībām un TIPS NNK ātro maksājumu vajadzībām.

2.   TARGET2 [iekļaut atsauci uz CB/valsti] tiek apstrādāti šādi darījumi:

a)

darījumi, kas tieši izriet no Eurosistēmas monetārās politikas operācijām vai tiek sagatavoti saistībā ar tām;

b)

to valūtas maiņas operāciju euro posma norēķini, kurās iesaistīta Eurosistēma;

c)

euro pārvedumu norēķini, kas izriet no darījumiem liela apjoma pārrobežu mijieskaita sistēmās;

d)

euro pārvedumu norēķini, kas izriet no darījumiem euro sistēmiski nozīmīgās neliela apjoma maksājumu sistēmās;

e)

vērtspapīru darījumu naudas posma norēķini;

f)

likviditātes pārveduma no T2V NNK uz T2V NNK rīkojumi, likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM rīkojumi un likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojumi;

fa)

ātrā maksājuma rīkojumi;

fb)

atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumi;

fc)

likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumi un likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumi; un

g)

jebkuri citi euro maksājuma rīkojumi, kas adresēti TARGET2 dalībniekiem.

3.   TARGET2 nodrošina euro maksājumu reālā laika bruto norēķinus MM kontos, T2V NNK un TIPS NNK, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus. TARGET2 izveidota un tā darbojas, pamatojoties uz SSP, ar kuras palīdzību tiek tehniski vienādā veidā iesniegti un apstrādāti maksājuma rīkojumi un, visbeidzot, saņemti maksājumi. Nodrošinot T2V NNK tehnisko darbību, TARGET2 tehniski izveidota un darbojas uz T2V platformas pamata. Nodrošinot TIPS NNK tehnisko darbību, TARGET2 tehniski izveidota un darbojas uz TIPS platformas pamata.

4.   Saskaņā ar Noteikumiem pakalpojumu sniedzējs ir [iekļaut CB nosaukumu]. SSP sniedzējas NCB darbības un bezdarbības uzskatāmas par [iekļaut CB nosaukumu] darbību un bezdarbību, par ko tā uzņemas atbildību saskaņā ar Noteikumu 31. pantu. Dalība saskaņā ar Noteikumiem neveido līgumiskas attiecības starp MM konta turētājiem un SSP sniedzējām NCB, ja kāda no tām darbojas kā SSP sniedzēja NCB. Rīkojumi, ziņojumi vai informācija, ko MM konta turētājs saņem no SSP vai sūta SSP saistībā ar pakalpojumiem, kuri sniegti saskaņā ar Noteikumiem, uzskatāmi par rīkojumiem, ziņojumiem vai informāciju, kas saņemta no [iekļaut CB nosaukumu] vai nosūtīta tai.

5.   TARGET2 juridiski veidots kā maksājumu sistēmu kopums, kas sastāv no visām TARGET2 komponentsistēmām, kuras par sistēmām atzītas nacionālajos tiesību aktos, kas īsteno Direktīvu 98/26/EK. TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] atzīta par sistēmu saskaņā ar [iekļaut attiecīgo tiesību normu, kas īsteno Direktīvu 98/26/EK].

6.   Dalība TARGET2 stājas spēkā ar dalību TARGET2 komponentsistēmā. Šie Noteikumi nosaka TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] MM konta turētāju un [iekļaut CB nosaukumu] savstarpējās tiesības un pienākumus. Noteikumi par maksājuma rīkojumu apstrādi saskaņā ar šiem Noteikumiem (IV sadaļa un I papildinājums) attiecas uz visiem MM kontu turētāju iesniegtajiem maksājuma rīkojumiem vai saņemtajiem maksājumiem.”;

c)

šādi groza 4. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta a) un b) apakšpunktu:

“a)

Eiropas Savienībā vai EEZ izveidotām kredītiestādēm, t.sk. tām, kas darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētu filiāli;

b)

ārpus EEZ izveidotām kredītiestādēm, ja tās darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētu filiāli;”;

ii)

panta 1. punktā vārdus “a) un b) apakšpunktā” aizstāj ar vārdiem “a) un b) punktā”;

iii)

ar šādu tekstu aizstāj 2. punkta c) un d) apakšpunktu:

“c)

Eiropas Savienībā vai EEZ izveidotas ieguldījumu sabiedrības;

d)

iestādes, kas pārvalda papildsistēmas un rīkojas šajā statusā; un”;

iv)

panta 2. punktā vārdus “a)–d) apakšpunktā” aizstāj ar vārdiem “a)–d) punktā”;

d)

šādi groza 5. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj 3. punktu:

“3.   MM konta turētāji var noteikt iestādes kā netiešos MM dalībniekus, ja vien tiek izpildīti 6. pantā minētie noteikumi.”;

ii)

panta 4. punkta a) un b) apakšpunktā saīsinājumu “EEZ” aizstāj ar vārdiem “Savienībā vai EEZ”;

e)

pielikuma 6. panta 1. punktā saīsinājumu “EEZ” aizstāj ar vārdiem “Eiropas Savienībā vai EEZ”;

f)

šādi groza 7. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj 3. punktu:

“3.   MM konta turētājam, kas akceptē tā MM konta noteikšanu par galveno MM kontu, ir saistoši visi rēķini par katra šim MM kontam piesaistītā T2V NNK atvēršanu un darbību saskaņā ar šā pielikuma VI papildinājumu, neatkarīgi no šā MM konta turētāja un T2V NNK turētāja līgumisko vai citādu vienošanos noteikto saistību satura vai neatbilstības tām.”

ii)

panta 4. un 5. punktā saīsinājumu “NNK” aizstāj ar saīsinājumu “T2V NNK”;

iii)

pievieno šādu 6. un 7. punktu:

“6.   MM konta turētājam, kas akceptē tā MM konta noteikšanu par piesaistes MM kontu, ir saistoši visi rēķini par katra šim MM kontam piesaistītā TIPS NNK atvēršanu un darbību saskaņā ar šā pielikuma VI papildinājumu neatkarīgi no šā MM konta turētāja un TIPS NNK turētāja līgumisko vai citādu vienošanos noteikto saistību satura vai neatbilstības tām. Piesaistes MM kontam var piesaistīt ne vairāk kā 10 TIPS NNK.

7.   Piesaistes MM konta turētājam ir pieejams pārskats par šim MM kontam piesaistītajos TIPS NNK pieejamo likviditāti, un MM konta turētājs nodrošina, ka TIPS NNK turētājiem ir zināma to atbildība par šīs likviditātes pārvaldību.”;

g)

pielikuma 8. panta 1. punkta a) apkšpunkta i) punktā vārdus “TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti]” aizstāj ar vārdiem “SSP”;

h)

šādi groza 11. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj 3. punkta pirmo teikumu:

TARGET2 informācijas sistēmā (T2IS) īpašā ECB interneta vietnes sadaļā ir pieejama aktualizēta informācija par SSP operacionālo statusu.”;

ii)

iekļauj šādu 4.a punktu:

“4.a   Piesaistes MM konta turētājs atbild par savu TIPS NNK turētāju savlaicīgu informēšanu par visiem attiecīgajiem IKM apraides ziņojumiem, tostarp par tādiem, ar ko informē par jebkura TIPS NNK turētāja dalības TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] apturēšanu vai izbeigšanu.”;

iii)

ar šādu tekstu aizstāj 9. punktu:

“9.   Dalībnieki nekavējoties informē [iekļaut CB nosaukumu], ja attiecībā uz šiem dalībniekiem iestājas saistību neizpildes gadījums.”;

i)

šādi groza 13. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj c) un d) punktu:

“c)

likviditātes pārveduma rīkojumi;

d)

likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojumi; un”;

ii)

pievieno šādu e) punktu:

“e)

likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumi.”;

j)

ar šādu tekstu aizstāj 14. panta 3. punktu:

“3.   SSP pievieno savu laika zīmogu maksājuma rīkojumu apstrādei, pamatojoties uz to saņemšanas secību.”;

k)

ar šādu tekstu aizstāj 15. panta 2. punktu:

“2.   Maksājuma rīkojumu kā īpaši steidzamu var norādīt:

a)

centrālās bankas; un

b)

dalībnieki gadījumos, ja veicami maksājumi uz CLS Bank International un no tās, izņemot maksājumus, kas saistīti ar CLS centrālā darījuma partnera pakalpojumu un CLSNow pakalpojumiem, un likviditātes pārvedumi par labu papildsistēmām, kas izmanto papildsistēmas interfeisu.

Visi maksājuma norādījumi debetēt vai kreditēt dalībnieku MM kontus, ko papildsistēma iesniegusi, izmantojot papildsistēmas interfeisu, visi iesniegtie likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojumi un visi iesniegtie likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumi uzskatāmi par īpaši steidzamiem maksājuma rīkojumiem.”;

l)

ar šādu apakšpunktu aizstāj 29. panta 1. punkta b) apakšpunktu:

“b)

var tikt izmantots, lai iniciētu likviditātes pārveduma rīkojumus, likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumus, likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumus, likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojumus un, izmantojot IKM apvienojumā ar TARGET2 pievienotās vērtības pakalpojumiem T2V, likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM rīkojumus; un”;

m)

ar šādu tekstu aizstāj 31. panta 5. punktu:

“5.   Neraugoties uz [iekļaut nacionālo tiesību aktu noteikumus, ar kuriem īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu (ES) 2015/2366 (*4)], 1.–4. punktu piemēro tiktāl, ciktāl tie izslēdz [iekļaut CB nosaukumu] atbildību.

(*4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva (ES) 2015/2366 (2015. gada 25. novembris) par maksājumu pakalpojumiem iekšējā tirgū, ar ko groza Direktīvas 2002/65/EK, 2009/110/EK un 2013/36/ES un Regulu (ES) Nr. 1093/2010 un atceļ Direktīvu 2007/64/EK (OV L 337, 23.12.2015., 35. lpp.).”;"

n)

šādi groza 34. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta otro teikumu:

“Šā punkta mērķiem krīzes novēršanas pasākumu vai krīzes vadības pasākumu veikšana Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2014/59/ES (*5) izpratnē attiecībā uz MM konta turētāju nav automātiski kvalificējama kā maksātnespējas procedūras uzsākšana.

(*5)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2014/59/ES (2014. gada 15. maijs), ar ko izveido kredītiestāžu un ieguldījumu brokeru sabiedrību atveseļošanas un noregulējuma režīmu un groza Padomes Direktīvu 82/891/EEK un Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2001/24/EK, 2002/47/EK, 2004/25/EK, 2005/56/EK, 2007/36/EK, 2011/35/ES, 2012/30/ES un 2013/36/ES, un Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) Nr. 1093/2010 un (ES) Nr. 648/2012 (OV L 173, 12.6.2014., 190. lpp.).”."

ii)

panta 4. punkta a) apakšpunktā vārdus “NNK turētājus” un “NNK turētāja” attiecīgi aizstāj ar vārdiem “T2V NNK turētājus” un “T2V NNK turētāja”;

o)

pielikuma 38. pantā iekļauj šādu 1.a punktu:

“1.a   Atkāpjoties no 1. punkta, dalībnieks piekrīt, ka informāciju par jebkuru saskaņā ar 34. pantu veiktu darbību neuzskata par konfidenciālu.”;

p)

ar šādu tekstu aizstāj 39. panta 3. punkta a) apakšpunkta ii) punktu:

“ii)

dalībnieks neievada TARGET2 maksājuma rīkojumu līdzekļu pārvedumam uz kontu, kura turētājs ir iestāde, kas nav šis dalībnieks, kamēr tas nav saņēmis apstiprinājumu no [iekļaut CB nosaukumu], ka saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzējs sniedzis prasīto paziņojumu vai saņēmis piekrišanu, vai tas izdarīts tā vārdā;”;

q)

pielikuma 42. panta pirmajā un otrajā teikumā vārdus “to Papildinājumus” un “to Papildinājumu” attiecīgi aizstāj ar vārdiem “Papildinājumus” un “Papildinājumu”;

r)

šādi groza pielikuma I papildinājuma 8. punktu ar virsrakstu “IKM izmantošana”:

i)

ar šādu tekstu aizstāj 8. apakšpunkta c) un d) punktus:

“c)

no MM konta uz tehnisko kontu, ko pārvalda papildsistēma, kura izmanto reālā laika 6. norēķinu procedūru;

d)

ar likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojumu vai, izmantojot IKM apvienojumā ar TARGET2 pievienotās vērtības pakalpojumiem T2V, ar likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM rīkojumu; un”;

ii)

pievieno šādu 8. apakšpunkta e) punktu:

“e)

ar likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumu vai ar likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumu.”;

s)

šādi groza IV papildinājumu:

i)

papildinājuma 4. punkta, kura virsraksts ir “SSP darbības pārcelšana uz alternatīvu darbības vietu”, c) apakšpunktā vārdus “likviditātes pārveduma no MM konta uz NNK rīkojuma” aizstāj ar vārdiem “likviditātes pārveduma no MM konta uz T2V NNK rīkojuma”;

ii)

šādi groza 6. punktu ar virsrakstu “Ārkārtas apstrāde”:

ar šādu tekstu aizstāj c) apakšpunkta i) punktu:

“i)

ar CLS Bank International saistītie maksājumi, izņemot maksājumus, kas saistīti ar CLS centrālā darījuma partnera pakalpojumu un CLSNow pakalpojumiem;”;

ar šādu tekstu aizstāj d) apakšpunkta iii) punktu:

“iii)

likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM kontu rīkojumi.”;

iii)

papildinājuma 8. punkta ar virsrakstu “Citi noteikumi” b) apakšpunktā saīsinājumu “SSP” aizstāj ar vārdiem “SSP vadības komanda”;

t)

šādi groza II pielikuma V papildinājumu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj grafiku:

Laiks

Apraksts

6.45–7.00

Darba laiks dienas operāciju sagatavošanai (1)

7.00–18.00

Dienas apstrāde

17.00

Klientu maksājumu, t. i., maksājumu, kuros iniciators un/vai saņēmējs nav tiešais vai netiešais dalībnieks (ko sistēma var identificēt, izmantojot MT 103 vai MT 103+ ziņojumu), beigšanas laiks

18.00

Starpbanku maksājumu, t. i., maksājumu, kas nav klientu maksājumi, beigšanas laiks

Likviditātes pārvedumu starp TARGET2 un TIPS beigšanas laiks

Īsu brīdi pēc 18.00

Pēdējo algoritmu izpildes pabeigšana TARGET2

Beidzoties pēdējo algoritmu izpildei

TARGET2 nosūta ziņojumu TIPS, lai iniciētu darbadienas maiņu TIPS

Īsu brīdi pēc pēdējo algoritmu izpildes pabeigšanas

Dienas beigu failu (vispārējās virsgrāmatas (General Ledger)) saņemšana no TIPS

18.00–18.45  (2)

Dienas beigu apstrāde

18.15  (2)

Vispārējais pastāvīgo iespēju izmantošanas beigšanas laiks

(Īsu brīdi pēc) 18.30  (3)

CB pieejami dati grāmatvedības sistēmu aktualizēšanai

18.45–19.30  (3)

Dienas sākuma apstrāde (jauna darbadiena)

19.00  (3) –19.30  (2)

Likviditātes nodrošināšana MM kontos

19.30  (3)

Procedūras sākuma ziņojums un regulārā maksājuma rīkojumu izpilde, lai pārvestu likviditāti no MM kontiem uz subkontiem/tehniskajiem kontiem (ar papildsistēmām saistīti norēķini)

Likviditātes pārvedumu starp TARGET2 un TIPS uzsākšanas laiks

19.30  (3) –22.00

Papildu likviditātes pārvedumu izpilde, izmantojot IKM, reālā laika 6. norēķinu procedūrai; papildu likviditātes pārvedumu izpilde, izmantojot IKM, pirms papildsistēma nosūta cikla sākuma ziņojumu interfeisa 6. norēķinu procedūrai; papildsistēmas nakts darījumu norēķinu periods (tikai papildsistēmas reālā laika 6. norēķinu procedūrai un interfeisa 6. norēķinu procedūrai)

22.00–1.00

Tehniskās apkopes periods

1.00–7.00

Papildsistēmas nakts darījumu norēķinu procedūra (tikai papildsistēmas reālā laika 6. norēķinu procedūrai un interfeisa 6. norēķinu procedūrai)

Likviditātes pārvedumi starp TARGET2 un TIPS

ii)

pievieno šādu 6. punktu:

“6.

TARGET2 Informācijas sistēmā (T2IS) īpašā ECB interneta vietnes sadaļā ir pieejama aktualizēta informācija par SSP operacionālo statusu. Informāciju par SSP operacionālo statusu T2IS un ECB interneta vietnē aktualizē tikai parastajā darba laikā.”;

u)

šādi groza II pielikuma VI papildinājumu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta pēdējo teikumu:

“Par likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojumiem vai likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumiem, kas nosūtīti no dalībnieka MM konta, un par likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM rīkojumiem vai likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumiem, kas saņemti dalībnieka MM kontā, nosaka maksu saskaņā ar iepriekš minēto a) vai b) cenu noteikšanas iespēju, kas izvēlēta šim MM kontam.”;

ii)

papildinājuma 12. un 13. punktā un tabulā saīsinājumu “NNK” aizstāj ar saīsinājumu “T2V NNK”;

iii)

tabulas daļā “Informācijas pakalpojumi” starp trešo rindu (“U2A pieprasījumi”) un ceturto rindu (“Failā apvienoti ziņojumi”) iekļauj šādu rindu:

“Lejuplādētie U2A pieprasījumi

0,7 centi

Par katru pieprasīto darbības posteni sagatavotajā un lejuplādētajā U2A ziņojumā”;

iv)

iekļauj šādu 13.a un 13.b punktu:

Komisijas maksa piesaistes MM kontu turētājiem

“13.a

No piesaistes MM konta turētāja prasa tālāk minēto komisijas maksu par TIPS pakalpojumu, kas attiecas uz šim MM kontam piesaistītajiem TIPS NNK.

Tarifa pozīcijas

Cena

Paskaidrojums

Norēķinu pakalpojumi

Ātrā maksājuma rīkojums

0,20 centu

Maksu prasa arī par neizpildītajiem darījumiem

Atsaukuma pieprasījums

0,00 centi

 

Atsaukuma pieprasījuma noraidījums

0,00 centi

 

Atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums

0,20 centu

Maksu prasa no piesaistes MM konta, kuram piesaistītais TIPS NNK tiek kreditēts, turētāja (arī par neizpildītajiem darījumiem)

“13.b

Maksu neprasa par pirmajiem 10 miljoniem ātrā maksājuma rīkojumu un atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu (to skaitu nosakot kumulatīvi) kuri līdz 2019. gada beigām saņemti TIPS platformā. [Iekļaut CB nosaukumu] nākamajā gadā prasa maksu no piesaistes MM konta turētāja par visiem turpmākajiem ātrā maksājuma rīkojumiem un atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumiem, kuri līdz 2019. gada beigām saņemti TIPS platformā.”;

v)

ar šādu tekstu aizstāj 14. punkta pēdējo teikumu:

“Maksājumus [iekļaut CB nosaukumu] norādītajā kontā veic ne vēlāk kā attiecīgā mēneša 14. darbadienā, vai arī tos debetē no MM konta turētāja norādīta konta.”;

2)

šādi groza IIA pielikumu:

a)

ar šādu tekstu aizstāj virsrakstu:

“SASKAŅOTIE NOTEIKUMI T2V NODALĪTĀ NAUDAS KONTA (T2V NNK) ATVĒRŠANAI UN DARBĪBAI TARGET2”;

b)

IIA pielikuma un tā papildinājumu definīcijās un pārējā tekstā “NNK” aizstāj ar “T2V NNK”, “likviditātes pārveduma no NNK uz MM rīkojums” aizstāj ar “likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM rīkojums”, “likviditātes pārveduma no MM uz NNK rīkojums” aizstāj ar “likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojums”, “likviditātes pārveduma no NNK uz NNK rīkojums” aizstāj ar “likviditātes pārveduma no T2V NNK uz T2V NNK rīkojums” un “NNK turētājs” aizstāj ar “T2V NNK turētājs”;

c)

šādi groza 1. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “nodalītais naudas konts (NNK)”:

“T2V nodalītais naudas konts (T2V NNK) (T2S Dedicated Cash Account (T2S DCA)) ir T2V NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2–[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un ko izmanto naudas maksājumu veikšanai saistībā ar vērtspapīru norēķiniem T2V;”;

ii)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “darbadiena”:

“darbadiena (business day) vai TARGET2 darbadiena (TARGET2 business day) ir diena, kurā TARGET2 ir pieejama maksājuma rīkojumu izpildei, kā noteikts V papildinājumā;”;

iii)

ar šādu tekstu aizstāj g) punktu definīcijā “saistību neizpildes gadījums”:

“g)

dalībnieka kredīta atlikums tā MM kontā, T2V NNK vai TIPS NNK vai arī visa vai būtiska dalībnieka aktīvu daļa ir pakļauti rīkojumam par līdzekļu iesaldēšanu, aresta uzlikšanu, apķīlāšanu vai jebkādai citai procedūrai nolūkā aizsargāt sabiedrības intereses vai dalībnieka kreditoru tiesības;”;

iv)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “dalībnieks”:

“dalībnieks vai tiešais dalībnieks (participant or direct participant) ir iestāde, kurai Eurosistēmas CB atvērts vismaz viens MM konts (MM konta turētājs (PM account holder)) un/vai viens T2V nodalītais naudas konts (T2V NNK turētājs (T2S DCA holder)) un/vai viens TIPS nodalītais naudas konts (TIPS NNK turētājs (TIPS DCA holder)),”;

v)

definīcijā “TARGET2 tehniskā kļūda” vārdus “tajā pašā dienā” aizstāj ar vārdiem “tajā pašā darbadienā”;

vi)

pievieno šādas definīcijas:

 

“informācijas un kontroles modulis (IKM) (Information and Control Module (ICM)) ir SSP modulis, kas ļauj MM konta turētājiem saņemt tiešsaistes informāciju un dod tiem iespēju iesniegt likviditātes pārveduma rīkojumus, pārvaldīt likviditāti un iniciēt maksājuma rīkojumu dublējumus ārkārtas situācijās;

 

IKM apraides ziņojums (ICM broadcast message) ir informācija, kas caur IKM vienlaikus kļūst pieejama visiem MM konta turētājiem vai atsevišķai MM konta turētāju grupai;

 

TARGET2 ātro maksājumu norēķinu (TIPS) pakalpojums (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) service) ir ātrā maksājuma rīkojumu izpilde TIPS platformā, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus;

 

TIPS platforma (TIPS Platform) ir vienota tehniskās platformas infrastruktūra, ko nodrošina TIPS platformas sniedzējas NCB;

 

TIPS platformas sniedzējas NCB (TIPS Platform-providing NCBs) ir Deutsche Bundesbank, Banco de España, Banque de France un Banca d'Italia – centrālās bankas, kas Eurosistēmas vajadzībām izveido TIPS platformu un ir tās operatores;

 

TIPS nodalītais naudas konts (TIPS NNK) (TIPS Dedicated Cash Account (TIPS DCA)) ir TIPS NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un ko izmanto ātrā maksājuma pakalpojumu sniegšanai saviem klientiem;

 

ātrā maksājuma rīkojums (instant payment order) atbilstoši Eiropas Maksājumu padomes SEPA ātro kredīta pārvedumu (SCT Inst, European Payments Council's SEPA Instant Credit Transfer) shēmai ir maksājuma norādījums, kuru var izpildīt jebkurā no 24 dienas stundām jebkurā gada kalendārajā dienā un kuru apstrādā un par kuru paziņo maksātājam tūlīt vai gandrīz tūlīt;

 

atsaukuma pieprasījums (recall request) saskaņā ar SCT Inst shēmu ir TIPS NNK turētāja ziņojums, ar ko pieprasa izpildīta maksājuma rīkojuma atmaksu;

 

atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums (positive recall answer) saskaņā ar SCT Inst shēmu ir maksājuma rīkojums, kuru, reaģējot uz atsaukuma pieprasījumu, atsaukuma pieprasījuma saņēmējs iniciē attiecīgā atsaukuma pieprasījuma nosūtītāja labā;

 

likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojums (PM to TIPS DCA liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no MM konta uz TIPS NNK;

 

likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojums (TIPS DCA to PM liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no TIPS NNK uz MM kontu;”;

d)

pielikuma 3. pantā vārdus “Nodalīto naudas kontu” aizstāj ar vārdiem “T2V nodalīto naudas kontu”;

e)

ar šādu tekstu aizstāj 4. pantu:

“4. pants

Vispārējs TARGET2 apraksts

1.   TARGET2 nodrošina euro maksājumu reālā laika bruto norēķinus, norēķiniem izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus MM kontos, T2V NNK vērtspapīru darījumu vajadzībām un TIPS NNK ātro maksājumu vajadzībām.

2.   TARGET2 [iekļaut atsauci uz CB/valsti] tiek apstrādāti šādi darījumi:

a)

darījumi, kas tieši izriet no Eurosistēmas monetārās politikas operācijām vai tiek sagatavoti saistībā ar tām;

b)

to valūtas maiņas operāciju euro posma norēķini, kurās iesaistīta Eurosistēma;

c)

euro pārvedumu norēķini, kas izriet no darījumiem liela apjoma pārrobežu mijieskaita sistēmās;

d)

euro pārvedumu norēķini, kas izriet no darījumiem euro sistēmiski nozīmīgās neliela apjoma maksājumu sistēmās;

e)

vērtspapīru darījumu naudas posma norēķini;

f)

likviditātes pārveduma no T2V NNK uz T2V NNK rīkojumi, likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM rīkojumi un likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojumi;

fa)

ātrā maksājuma rīkojumi;

fb)

atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumi;

fc)

likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumi un likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumi; un

g)

jebkuri citi euro maksājuma rīkojumi, kas adresēti TARGET2 dalībniekiem.

3.   TARGET2 nodrošina euro maksājumu reālā laika bruto norēķinus MM kontos, T2V NNK un TIPS NNK, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus. TARGET2 izveido un tā darbojas, pamatojoties uz SSP, ar kuras palīdzību tiek tehniski vienādā veidā iesniegti un apstrādāti visi maksājuma rīkojumi un, visbeidzot, saņemti maksājumi. Nodrošinot T2V NNK tehnisko darbību, TARGET2 tehniski izveidota un darbojas uz T2V platformas pamata. Nodrošinot TIPS NNK tehnisko darbību, TARGET2 tehniski izveidota un darbojas uz TIPS platformas pamata. Saskaņā ar Noteikumiem pakalpojumu sniedzējs ir [iekļaut CB nosaukumu]. SSP sniedzējas NCB un 4CB darbības un bezdarbības uzskatāmas par [iekļaut CB nosaukumu] darbību un bezdarbību, par ko tā uzņemas atbildību saskaņā ar Noteikumu 21. pantu. Dalība saskaņā ar Noteikumiem neveido līgumiskas attiecības starp T2V NNK turētājiem un SSP sniedzējām NCB vai 4CB, ja kāda no 4CB darbojas kā SSP sniedzēja NCB. Rīkojumi, ziņojumi vai informācija, ko T2V NNK turētājs saņem no SSP vai T2V platformas vai sūta SSP vai T2V platformai saistībā ar pakalpojumiem, kuri sniegti saskaņā ar Noteikumiem, uzskatāmi par rīkojumiem, ziņojumiem vai informāciju, kas saņemta no [iekļaut CB nosaukumu] vai nosūtīta tai.

4.   TARGET2 juridiski veidots kā maksājumu sistēmu kopums, kas sastāv no visām TARGET2 komponentsistēmām, kuras par sistēmām atzītas nacionālajos tiesību aktos, kas īsteno Direktīvu 98/26/EK. TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] atzīta par sistēmu saskaņā ar [iekļaut attiecīgo tiesību normu, kas īsteno Direktīvu 98/26/EK].

5.   Dalība TARGET2 stājas spēkā ar dalību TARGET2 komponentsistēmā. Šie Noteikumi nosaka TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] T2V NNK turētāju un [iekļaut CB nosaukumu] savstarpējās tiesības un pienākumus. Noteikumi par maksājuma rīkojumu apstrādi saskaņā ar šiem Noteikumiem (IV sadaļa un I papildinājums) attiecas uz visiem T2V NNK turētāju iesniegtajiem maksājuma rīkojumiem vai saņemtajiem maksājumiem.”;

f)

šādi groza 5. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta a) un b) apakšpunktu:

“a)

Eiropas Savienībā vai EEZ izveidotām kredītiestādēm, t. sk. tām, kas darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētu filiāli;

b)

ārpus EEZ izveidotām kredītiestādēm, ja tās darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētu filiāli;”;

ii)

panta 2. punkta c) apakšpunktā saīsinājumu “EEZ” aizstāj ar vārdiem “Eiropas Savienībā vai EEZ”;

g)

šādi groza 6. pantu:

i)

panta 1. punkta b) apakšpunkta ii) punktā vārdus “par ārpus EEZ nodibinātām kredītiestādēm, kuras darbojas caur EEZ nodibinātu filiāli” aizstāj ar vārdiem “par ārpus EEZ nodibinātām kredītiestādēm, kuras darbojas caur EEZ nodibinātu filiāli Eiropas Savienībā vai EEZ”;

ii)

ar šādu tekstu aizstāj 3. punktu:

“3.   [Iekļaut CB nosaukumu] var pieprasīt arī jebkādu papildu informāciju, ko tā uzskata par nepieciešamu, lai izlemtu jautājumu par pieteikumu T2V NNK atvēršanai.”;

iii)

ar šādu tekstu aizstāj 5. punktu:

“5.   [Iekļaut CB nosaukumu] paziņo T2V NNK turētāja kandidātam savu lēmumu par pieteikumu T2V NNK atvēršanai viena mēneša laikā no dienas, kad [iekļaut CB nosaukumu] to saņēmusi. Ja [iekļaut CB nosaukumu] pieprasa papildu informāciju saskaņā ar 3. punktu, lēmums jāpaziņo viena mēneša laikā no dienas, kad [iekļaut CB nosaukumu] saņēmusi šo informāciju no T2V NNK turētāja kandidāta. Katrā atteikuma lēmumā jāmin atteikuma iemesli.”;

h)

ar šādu tekstu aizstāj 10. panta 3. punktu:

“3.   TARGET2 informācijas sistēmā (T2IS) un TARGET2 vērtspapīriem informācijas sistēmā īpašās ECB interneta vietnes sadaļās ir pieejama aktualizēta informācija attiecīgi par SSP un T2V platformas operacionālo statusu. T2IS un TARGET2 vērtspapīriem informācijas sistēmu var lietot, lai iegūtu informāciju par jebkuriem notikumiem, kas ietekmē attiecīgo platformu normālu darbību.”;

i)

12. panta 1. punktā vārdus “ar unikālu 34 zīmju konta numuru” aizstāj ar vārdiem “ar unikālu konta numuru, kurā ir līdz 34 zīmēm,”;

j)

ar šādu tekstu aizstāj 14. panta 3. punktu:

“3.   T2V platforma pievieno savu laika zīmogu maksājuma rīkojumu apstrādei, pamatojoties uz to saņemšanas secību.”;

k)

šādi groza 16. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj 2. punktu:

“2.   Direktīvas 98/26/EK 3. panta 1. punkta pirmā teikuma un 5. panta un [iekļaut nacionālo tiesību aktu noteikumus, ar kurām īsteno šos Direktīvas 98/26/EK pantus] mērķiem un visiem darījumiem, kuru norēķini notiek T2V NNK, piemēro šādus noteikumus:

a)

visu T2V NNK notiekošo darījumu, kas ir atkarīgi no divu atsevišķu pārveduma rīkojumu saskaņotības, pārveduma rīkojumi ir ievadīti TARGET2–[iekļaut atsauci uz CB/valsti] ar brīdi, kad T2V platforma paziņo par to atbilstību T2V tehniskajiem noteikumiem, un kļūst neatsaucami ar brīdi, kad T2V platformā darījums iegūst statusu “saskaņots”; vai

b)

šā punkta a) apakšpunkta izņēmuma kārtā to darījumu, kuros piedalās viens iesaistītais CVD un kuram ir atsevišķs saskaņošanas komponents, ja pārveduma rīkojumi tiek tieši sūtīti uz šo iesaistīto CVD, lai saskaņotu atsevišķajā saskaņošanas komponentā, pārveduma rīkojumi ir ievadīti TARGET2–[iekļaut atsauci uz CB/valsti] ar brīdi, kad šis iesaistītais CVD paziņo par to atbilstību T2V tehniskajiem noteikumiem, un kļūst neatsaucami ar brīdi, kad T2V platformā darījums iegūst statusu “saskaņots”. To CVD saraksts, uz kuriem attiecas b) apakšpunkts, pieejams ECB interneta vietnē.”;

ii)

svītro 3. punktu;

l)

šādi groza 18. pantu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta otro teikumu:

“Tikai T2V NNK turētāji ir atbildīgi par atbilstošu aizsardzību savu sistēmu konfidencialitātes, integritātes un pieejamības nodrošināšanai.”;

ii)

ar šādu tekstu aizstāj 2. punkta otro teikumu:

“[Iekļaut CB nosaukumu] var pieprasīt papildu informāciju par atgadījumu un vajadzības gadījumā pieprasīt T2V NNK turētājiem īstenot atbilstošus pasākumus, lai novērstu šāda gadījuma atkārtošanos.”;

m)

19. pantā saīsinājumu “TARGET2 IKM” aizstāj ar saīsinājumu “IKM”;

n)

ar šādu tekstu aizstāj 21. panta 5. punktu:

“5.   Neraugoties uz [iekļaut nacionālo tiesību aktu noteikumus, ar kuriem īsteno Direktīvu (ES) 2015/2366], 1.–4. punktu piemēro tiktāl, ciktāl tie izslēdz [iekļaut CB nosaukumu] atbildību.”;

o)

ar šādu tekstu aizstāj 24. panta 1. punkta otro teikumu:

“Šā punkta mērķiem krīzes novēršanas pasākumu vai krīzes vadības pasākumu veikšana Direktīvas 2014/59/ES izpratnē attiecībā uz T2V NNK turētāju nav automātiski kvalificējama kā maksātnespējas procedūras uzsākšana.”;

p)

šādi groza 27. pantu:

i)

iekļauj šādu 1.a punktu:

“1.a   Atkāpjoties no 1. punkta, T2V NNK turētājs piekrīt, ka jebkuru informāciju par saskaņā ar 24. pantu veiktu darbību neuzskata par konfidenciālu.”;

ii)

panta 2. punktā vārdus “maksājuma rīkojumu” aizstāj ar vārdu “maksājumu”;

q)

šādi groza 28. pantu:

i)

panta 1. punktā vārdus “maksājuma rīkojumu” aizstāj ar vārdu “maksājumu”;

ii)

ar šādu tekstu aizstāj 3. punkta a) apakšpunkta ii) punktu:

“ii)

T2V NNK turētājs neievada likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM rīkojumu vai likviditātes pārveduma no T2V NNK uz T2V NNK rīkojumu TARGET2, izņemot šādus likviditātes pārveduma rīkojumus starp viena T2V NNK turētāja dažādiem kontiem, kamēr tas nav saņēmis apstiprinājumu no [iekļaut CB nosaukumu], ka saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzējs sniedzis prasīto paziņojumu vai saņēmis piekrišanu, vai tas izdarīts tā vārdā;”;

r)

ar šādu tekstu aizstāj I papildinājuma virsrakstu:

“T2V NODALĪTO NAUDAS KONTU PARAMETRI. TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS”;

s)

šādi groza V papildinājumu:

i)

6. punkta tabulā attiecībā uz SSP darba laika plānu pirmās ailes “Laiks” piektajā rindā “1.00–6.45” aizstāj ar “1.00–7.00”;

ii)

pievieno šādu 7. punktu:

“7.

TARGET2 informācijas sistēmā (T2IS) un TARGET2 vērtspapīriem informācijas sistēmā īpašās ECB interneta vietnes sadaļās ir pieejama aktualizēta informācija attiecīgi par SSP un T2V platformas operacionālo statusu. Informāciju par SSP un T2V platformas operacionālo statusu T2IS, TARGET2 vērtspapīriem informācijas sistēmā un ECB interneta vietnē aktualizē tikai parastajā darba laikā.”;

3)

šādi groza III pielikumu:

a)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “ieguldījumu sabiedrība”:

“6)

ieguldījumu sabiedrība (investment firm) ir ieguldījumu sabiedrība [iekļaut nacionālā tiesību akta normas, kas īsteno Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 1. apakšpunktu] izpratnē, izņemot institūcijas, kas minētas [iekļaut nacionālā tiesību akta normas, kas īsteno Direktīvas 2014/65/ES 2. panta 1. punktu], ja attiecīgā ieguldījumu sabiedrība: a) ir licencēta un to uzrauga atzīta kompetentā iestāde, kas par tādu noteikta saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES; un b) ir tiesīga veikt darbības, kas minētas [iekļaut nacionālā tiesību akta normas, kas īsteno Direktīvas 2014/65/ES I pielikuma A daļas 2., 3., 6. un 7. punktu];”

b)

šādi groza definīciju “saistību neizpildes gadījums”:

i)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju 9) punkta a) apakšpunktu:

“a)

iestāde vairs nepilda II pielikumā un, ja attiecas, V, IIA vai IIB pielikumā noteiktos piekļuves nosacījumus un/vai tehniskās prasības vai ja apturēta vai izbeigta iestādes kā Eurosistēmas monetārās politikas operāciju darījuma partnera atbilstība;”;

ii)

definīciju 9) punkta g) apakšpunktā vārdus “tās MM kontā vai NNK” aizstāj ar vārdiem “tās MM kontā, T2V NNK vai TIPS NNK”;

c)

pievieno šādas definīcijas kā 10) un 11) punktu:

“10)

T2V nodalītais naudas konts (T2V NNK) (T2S Dedicated Cash Account (T2S DCA)) ir T2V NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2 un ko izmanto naudas maksājumu veikšanai saistībā ar vērtspapīru norēķiniem T2V;

11)

TIPS nodalītais naudas konts (TIPS NNK) (TIPS Dedicated Cash Account (TIPS DCA)) ir TIPS NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2 un ko izmanto ātro maksājumu pakalpojumu sniegšanai saviem klientiem;”;

d)

ar šādu tekstu aizstāj 1. punkta pirmo teikumu:

“Katra euro zonas NCB nodrošina dienas kredītu Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētām kredītiestādēm, kuras ir atbilstoši darījuma partneri Eurosistēmas monetārās politikas operāciju veikšanai, kurām ir piekļuve aizdevumu iespējai uz nakti un kurām ir konts attiecīgajā euro zonas NCB, t. sk. kredītiestādēm, kuras darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētu filiāli, un Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētām filiālēm, kas ir ārpus EEZ reģistrētu kredītiestāžu filiāles, ja šīs filiāles reģistrētas tajā pašā euro zonas valstī, kurā reģistrēta attiecīgā NCB.”;

e)

šādi groza 2. punktu:

i)

ar šādu tekstu aizstāj b) apakšpunktu:

“b)

Eiropas Savienībā vai EEZ nodibinātām kredītiestādēm, kuras nav atbilstoši darījuma partneri Eurosistēmas monetārās politikas operāciju veikšanai un/vai kurām nav pieejama aizdevumu iespēja uz nakti, t. sk. kredītiestādēm, kuras darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētu filiāli, un Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētām filiālēm, kas ir ārpus EEZ reģistrētu kredītiestāžu filiāles;”;

ii)

punkta d) apakšpunktā saīsinājumu “EEZ” aizstāj ar vārdiem “Eiropas Savienībā vai EEZ”;

f)

ar šādu tekstu aizstāj 3. punkta d) apakšpunktu:

“d)

ievērojuši ECB interneta vietnē kopā ar grozījumiem publicētās pārraudzības prasības par tādas infrastruktūras atrašanās vietu, kura sniedz pakalpojumus euro (*6);

(*6)  Eurosistēmas pašreizējā politika attiecībā uz infrastruktūras atrašanās vietu izklāstīta šādos dokumentos, kas pieejami ECB interneta vietnē www.ecb.europa.eu: a) Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area, 1998. gada 3. novembris; b) Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing, 2001. gada 27. septembris; c) Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions, 2007. gada 19. jūlijs; d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of 'legally and operationally located in the euro area', 2008. gada 20. novembris; e) The Eurosystem oversight policy framework, 2016. gada jūlijs; pārstrādāta versija.”;"

g)

iekļauj šādu 5.a punktu:

“5a.

Neatbilstoša nodrošinājuma izmantošanas gadījumā var tikt piemērotas sankcijas saskaņā ar Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) Piekto daļu.”;

h)

ar šādu tekstu aizstāj 9. punktu:

“9.

Ja 1. punktā minētā iestāde neatmaksā dienas kredītu dienas beigās, tas automātiski uzskatāms par šīs iestādes lūgumu piešķirt aizdevuma iespēju uz nakti. Ja 1. punktā minētajai iestādei ir atvērts TIPS NNK, TIPS NNK dienas beigu atlikumu, kas reģistrēts saskaņā ar šīs pamatnostādnes IIB pielikuma III papildinājumu, ņem vērā, aprēķinot nepieciešamo pieejas aizdevumu iespējai apjomu. Tomēr tas nav pamats, lai attiecīgi varētu atbrīvot aktīvus, kas iepriekš mobilizēti kā nodrošinājums attiecīgajam neatmaksātajam dienas kredītam.”;

4)

šādi groza IIIA pielikumu:

a)

IIIA pielikuma un tā papildinājumu tekstā vārdus “NNK turētājs” aizstāj ar vārdiem “T2V NNK turētājs” un saīsinājumu “NNK” aizstāj ar saīsinājumu “T2V NNK”;

b)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju “nodalītais naudas konts (NNK)”:

“3)

T2V nodalītais naudas konts (T2V NNK) (T2S Dedicated Cash Account (T2S DCA)) ir T2V NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2 un ko izmanto naudas maksājumu veikšanai saistībā ar vērtspapīru norēķiniem T2V;”;

c)

šādi groza definīciju “saistību neizpildes gadījums”:

i)

vārdus “Saskaņotos noteikumus nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2” aizstāj ar vārdiem “Saskaņotos noteikumus T2V nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2”;

ii)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju 8) punkta a) apakšpunktu:

“a)

iestāde vairs nepilda [iekļaut atsauci uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus MM konta atvēršanai un darbībai TARGET2 un, ja attiecas, V pielikumu vai Saskaņotos noteikumus T2V nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2, vai Saskaņotos noteikumus TIPS nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2] noteiktos piekļuves nosacījumus un/vai tehniskās prasības vai ja apturēta vai izbeigta iestādes kā Eurosistēmas monetārās politikas operāciju darījuma partnera atbilstība;”;

iii)

ar šādu tekstu aizstāj definīciju 8) punkta g) apakšpunktu:

“g)

iestādes kredīta atlikums tās MM kontā, T2V NNK vai TIPS NNK, vai arī visa vai būtiska iestādes aktīvu daļa, ir pakļauts(-a) rīkojumam par līdzekļu iesaldēšanu, aresta uzlikšanu, apķīlāšanu vai jebkādai citai procedūrai nolūkā aizsargāt sabiedrības intereses vai iestādes kreditoru tiesības;”;

d)

pievieno šādu definīciju kā 9) punktu:

“9)

TIPS nodalītais naudas konts (TIPS NNK) (TIPS Dedicated Cash Account (TIPS DCA)) ir TIPS NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2 un ko izmanto ātro maksājumu pakalpojumu sniegšanai saviem klientiem;”;

e)

iekļauj šādu 4.a punktu:

“4.a

Neatbilstoša nodrošinājuma izmantošanas gadījumā var tikt piemērotas sankcijas saskaņā ar Pamatnostādnes (ES) 2015/510 (ECB/2014/60) Piekto daļu.”;

f)

pielikuma 9. punktā vārdus “Saskaņotos noteikumus nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2” aizstāj ar vārdiem “Saskaņotos noteikumus T2V nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2”;

g)

ar šādu tekstu aizstāj 10. punkta a) apakšpunkta i) punktu:

“i)

attiecīgās iestādes T2V NNK, TIPS NNK vai MM konta [iekļaut CB nosaukumu] darbība apturēta vai tas slēgts;”;

5)

šādi groza IV pielikumu:

a)

IV pielikuma un tā papildinājumu tekstā saīsinājumu “NNK” aizstāj ar saīsinājumu “T2V NNK”;

b)

šādi groza 18. punktu:

i)

punkta 1. apakšpunkta b) punktā saīsinājumu “NNK” aizstāj ar saīsinājumu “T2V NNK un TIPS NNK”;

ii)

pievieno šādu 1. apakšpunkta d) punkta iv) apakšpunktu:

“iv)

no papildsistēmas kā no piesaistes MM konta turētāja iekasē tālāk minēto komisijas maksu par TIPS pakalpojumu, kas attiecas uz piesaistītajiem TIPS NNK.

Tarifa pozīcijas

Cena

Paskaidrojums

Norēķinu pakalpojumi

Ātrā maksājuma rīkojums

0,20 centu

Maksu prasa arī par neizpildītajiem darījumiem

Atsaukuma pieprasījums

0,00 centi

 

Atsaukuma pieprasījuma noraidījums

0,00 centi

 

Atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums

0,20 centu

Maksu prasa no piesaistes MM konta, kuram piesaistītais TIPS NNK tiek kreditēts, turētāja (arī par neizpildītajiem darījumiem)

Maksu neprasa par pirmajiem 10 miljoniem ātrā maksājuma rīkojumu un atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu (to skaitu nosakot kumulatīvi) kuri līdz 2019. gada beigām saņemti TIPS platformā. [Iekļaut CB nosaukumu] nākamajā gadā prasa maksu no papildsistēmas kā no piesaistes MM konta turētāja par visiem turpmākajiem ātrā maksājuma rīkojumiem un atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumiem, kuri līdz 2019. gada beigām saņemti TIPS platformā.”;

6)

šādi groza V pielikumu:

a)

šādi groza 4. panta 2. punktu:

i)

vārdus “maksājuma rīkojumi, kas tieši izriet no Eurosistēmas monetārās politikas operācijām vai tiek sagatavoti saistībā ar to” aizstāj ar vārdiem “darījumi, kas tieši izriet no Eurosistēmas monetārās politikas operācijām vai tiek sagatavoti saistībā ar to”;

ii)

vārdus “jebkuri citi euro maksājuma rīkojumi, kas adresēti TARGET2 dalībniekiem” aizstāj ar vārdiem “jebkuri citi euro darījumi, kas adresēti TARGET2 dalībniekiem”;

iii)

teikumu “Skaidrības labad tehnisku iemeslu dēļ dalībnieki ar interneta piekļuvi nevar veikt likviditātes pārveduma rīkojumus no MM uz NNK.” aizstāj ar teikumu “Skaidrības labad tehnisku iemeslu dēļ dalībnieki ar interneta piekļuvi nevar veikt ne likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojumus, ne likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumus.”;

b)

ar šādu tekstu aizstāj IIA papildinājuma 4. punktu:

“4.

Tiešajiem dalībniekiem piemēro šādus rēķina nosūtīšanas noteikumus. Tiešais dalībnieks rēķinu par iepriekšējo mēnesi, kurā norādīta komisijas maksa, saņem ne vēlāk kā nākamā mēneša devītajā darbadienā. Maksājumus [iekļaut CB nosaukumu] norādītajā kontā veic ne vēlāk kā attiecīgā mēneša 14. darbadienā, vai arī tos debetē no MM konta turētāja norādīta konta.”

(1)  Dienas operācijas ir dienas apstrāde un dienas beigu apstrāde.

(2)  Eurosistēmas rezervju prasību izpildes perioda pēdējā dienā šis periods beidzas 15 minūšu vēlāk.

(3)  Eurosistēmas rezervju prasību izpildes perioda pēdējā dienā šis periods sākas 15 minūšu vēlāk.”;


III PIELIKUMS

IIB PIELIKUMS

SASKAŅOTIE NOTEIKUMI TIPS NODALĪTĀ NAUDAS KONTA (TIPS NNK) ATVĒRŠANAI UN DARBĪBAI TARGET2

I SADAĻA

VISPĀRĪGI NOTEIKUMI

1. pants

Definīcijas

Šajos Saskaņotajos noteikumos (tālāk tekstā – Noteikumi) tiek lietotas šādas definīcijas:

papildsistēma (ancillary system) ir Eiropas Savienībā vai Eiropas Ekonomikas zonā (EEZ) nodibinātas iestādes pārvaldīta sistēma, ko uzrauga un/vai pārrauga kompetentā iestāde un kura atbilst ECB interneta vietnē kopā ar grozījumiem publicētajiem pārraudzības principiem par tādas infrastruktūras atrašanās vietu, kura sniedz pakalpojumus euro (1), un kurā notiek maksājumu un/vai finanšu instrumentu apmaiņa un/vai klīrings, vai kurā tie tiek reģistrēti, un kurā a) norēķinus par monetārajām saistībām veic TARGET2, un/vai b) līdzekļi tiek turēti TARGET2, saskaņā ar Pamatnostādni ECB/2012/27 un divpusēju līgumu starp papildsistēmu un attiecīgo Eurosistēmas CB,

pilnvarotais konta lietotājs ir iestāde: a) kura ir uzņēmuma identifikācijas koda (BIC) turētāja; b) kuru kā pilnvaroto konta lietotāju reģistrējis TIPS NNK turētājs; un c) kura ātro maksājumu norēķiniem ir adresējama, izmantojot TIPS platformu,

uzņēmuma identifikācijas kods (BIC) (Business Identifier Code) ir kods, kas definēts ISO Standartā Nr. 9362,

filiāle (branch) ir filiāle Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 17) apakšpunkta izpratnē,

darbadiena (business day) vai TARGET2 darbadiena (TARGET2 business day) ir diena, kurā TARGET2 ir pieejama maksājuma rīkojumu izpildei, kā noteikts III papildinājumā,

tiesībspējas atzinums (capacity opinion) ir atzinums par konkrētu dalībnieku, kas ietver vērtējumu par dalībnieka tiesībspēju uzņemties un izpildīt Noteikumos paredzētās saistības,

centrālās bankas (CB) (central banks) ir Eurosistēmas CB un pievienotās NCB,

atļautais lietošanas apjoms (CMB) (credit memorandum balance) ir TIPS NNK turētāja noteikts ierobežojums apjomam, kādā konkrēts sasniedzamais lietotājs drīkst izmantot TIPS NNK likviditāti,

pievienotā CB (connected CB) ir nacionālā centrālā banka (NCB), kura nav Eurosistēmas CB un kura ir pievienota TARGET2 saskaņā ar īpašu līgumu,

kredītiestāde (credit institution) ir: a) kredītiestāde Regulas (ES) Nr. 575/2013 4. panta 1. punkta 1) apakšpunkta [un, ja nepieciešams, iekļaut nacionālo tiesību aktu noteikumus, ar kuriem īsteno Direktīvas 2013/36/ES 2. panta 5. punktu] izpratnē, kurai tiek piemērota kompetentās iestādes uzraudzība; vai b) cita kredītiestāde Līguma 123. panta 2. punkta izpratnē, kurai tiek piemērota pārbaude, kas līdzvērtīga kompetentās iestādes veiktajai uzraudzībai,

noguldījumu iespēja ir Eurosistēmas pastāvīga iespēja, ko darījuma partneri var izmantot, lai NCB veiktu noguldījumus uz nakti ar iepriekš noteiktu noguldījumu procentu likmi,

noguldījumu iespējas likme ir procentu likme, ko piemēro attiecībā uz noguldījumu iespēju,

TIPS nodalītais naudas konts (TIPS NNK) (TIPS Dedicated Cash Account (TIPS DCA)) ir TIPS NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un ko izmanto ātro maksājumu pakalpojumu sniegšanai saviem klientiem,

T2V nodalītais naudas konts (T2V NNK) (T2S Dedicated Cash Account (T2S DCA)) ir T2V NNK turētāja konts, kas atvērts TARGET2–[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un ko izmanto naudas maksājumu veikšanai saistībā ar vērtspapīru norēķiniem T2V,

euro zonas NCB (euro area NCB) ir nacionālā centrālā banka (NCB) dalībvalstī, kuras valūta ir euro,

Eurosistēmas CB (Eurosystem CB) ir ECB vai euro zonas NCB,

saistību neizpildes gadījums (event of default) ir jebkurš pastāvošs vai nākotnē iespējams gadījums, kura iestāšanās var apdraudēt to dalībnieka saistību izpildi, kuras paredzētas Noteikumos vai jebkuros citos noteikumos, kas piemērojami attiecībām starp šo dalībnieku un [iekļaut CB nosaukumu] vai jebkuru citu CB, t. sk., ja:

a)

dalībnieks vairs nepilda 5. pantā noteiktos piekļuves nosacījumus vai 6. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punktā vai 6. panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) punktā noteiktās prasības;

b)

uzsākta dalībnieka maksātnespējas procedūra;

c)

iesniegts pieteikums saistībā ar b) apakšpunktā minēto procedūru;

d)

dalībnieks rakstiski paziņojis, ka tas nespēj pilnībā vai daļēji samaksāt parādus vai pildīt pienākumus saistībā ar dienas kredītu;

e)

dalībnieks brīvprātīgi noslēdzis vispārēju līgumu vai vienošanos ar kreditoriem;

f)

dalībnieks ir maksātnespējīgs vai saskaņā ar dalībnieka CB viedokli var tikt uzskatīts par maksātnespējīgu vai tādu, kas nespēj samaksāt parādus;

g)

dalībnieka kredīta atlikums tā TIPS NNK, MM kontā vai T2V NNK vai visa vai būtiska dalībnieka aktīvu daļa pakļauta rīkojumam par līdzekļu iesaldēšanu, aresta uzlikšanu, apķīlāšanu vai jebkādai citai procedūrai, lai aizsargātu valsts intereses vai dalībnieka kreditoru tiesības;

h)

apturēta vai izbeigta dalībnieka dalība citā TARGET2 komponentsistēmā un/vai papildsistēmā;

i)

jebkurš būtisks paziņojums vai pirmslīguma paziņojums, kuru sniedzis dalībnieks vai kuru saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem var uzskatīt par tādu, ko sniedzis dalībnieks, ir nepatiess vai nepilnīgs;

j)

cedēti visi dalībnieka aktīvi vai nozīmīga to daļa,

Informācijas un kontroles modulis (IKM) (Information and Control Module) ir SSP modulis, kas ļauj TIPS NNK turētājiem, kuri ir arī piesaistes MM konta turētāji, saņemt tiešsaistes informāciju un dod tiem iespēju iesniegt likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumus un likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumus, kā arī pārvaldīt likviditāti,

TIPS GUI (TIPS GUI) ir TIPS platformas modulis, kas ļauj TIPS NNK turētājiem saņemt tiešsaistes informāciju un dod tiem iespēju iesniegt likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumus,

IKM apraides ziņojums (ICM broadcast message) ir informācija, kas caur IKM vienlaikus kļūst pieejama visiem MM konta turētājiem vai atsevišķai MM konta turētāju grupai,

sasniedzamais lietotājs ir iestāde: a) kura ir BIC turētāja; b) kuru kā sasniedzamo lietotāju apstiprinājis TIPS NNK turētājs; c) kura ir TIPS NNK turētāja korespondents, klients vai filiāle; un d) kura ir adresējama, izmantojot TIPS platformu, un var iesniegt maksājuma rīkojumus saņemt maksājuma rīkojumus ar TIPS NNK turētāja palīdzību vai tieši, ja to pilnvarojis TIPS NNK turētājs,

norādījumus sniedzošais lietotājs ir iestāde, kuru kā norādījumus sniedzošo lietotāju apstiprinājis TIPS NNK turētājs un kurai atļauts nosūtīt maksājuma rīkojumus TIPS platformai un/vai saņemt maksājuma rīkojumus no TIPS platformas attiecīgā TIPS NNK turētāja vārdā vai attiecīgā TIPS NNK turētāja sasniedzamā lietotāja vārdā,

maksātnespējas procedūras (insolvency proceedings) ir maksātnespējas procedūras Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 98/26/EK 2. panta j) punkta izpratnē (2),

ieguldījumu sabiedrība (investment firm) ir ieguldījumu sabiedrība [iekļaut nacionālā tiesību akta normas, kas īsteno Direktīvas 2014/65/ES 4. panta 1. punkta 1. apakšpunktu] izpratnē, izņemot institūcijas, kas minētas [iekļaut nacionālā tiesību akta normas, kas īsteno Direktīvas 2014/65/ES 2. panta 1. punktu], ja attiecīgā ieguldījumu sabiedrība:

a)

ir licencēta un to uzrauga atzīta kompetentā iestāde, kas par tādu noteikta saskaņā ar Direktīvu 2014/65/ES; un

b)

ir tiesīga veikt darbības, kas minētas [iekļaut nacionālā tiesību akta normas, kas īsteno Direktīvas 2014/65/ES I pielikuma A daļas 2., 3., 6. un 7. punktu],

likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojums (PM to TIPS DCA liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no MM konta uz TIPS NNK,

likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojums (TIPS DCA to PM liquidity transfer order) ir rīkojums noteiktas naudas summas pārvedumam no TIPS NNK uz MM kontu,

aizdevuma iespēja uz nakti (marginal lending facility) ir Eurosistēmas pastāvīga iespēja, ko darījuma partneri var izmantot, lai saņemtu no Eurosistēmas CB kredītu uz nakti ar iepriekš noteiktu aizdevumu uz nakti procentu likmi,

piesaistes MM konts (Linked PM account) ir MM konts, kuram likviditātes pārvaldības un TIPS maksu samaksas vajadzībām ir piesaistīts TIPS NNK,

TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs (TIPS network service provider) ir uzņēmums, kurš: a) atbilst visiem vajadzīgajiem nosacījumiem, lai pievienotos TIPS platformai, un ir izveidojis tehnisku savienojumu ar TIPS platformu saskaņā ar noteikumiem un procedūrām, kas noteikti V papildinājumā, kā arī ir b) parakstījis savienojuma nodrošināšanas noteikumus un nosacījumus, kas pieejami ECB interneta vietnē,

dalībnieks [vai tiešais dalībnieks] (participant [or direct participant]) ir iestāde, kurai Eurosistēmas CB atvērts vismaz viens TIPS NNK (TIPS NNK turētājs (TIPS DCA holder)) un/vai viens MM konts (MM konta turētājs (PM account holder)) un/vai viens T2V NNK (T2V NNK turētājs (T2S DCA holder)),

saņēmējs (payee), izņemot šā pielikuma 30. pantu, ir TIPS NNK turētājs, kura TIPS NNK tiks kreditēts, izpildot maksājuma rīkojumu,

maksātājs (payer), izņemot šā pielikuma 30. pantu, ir TIPS NNK turētājs, kura TIPS NNK tiks debetēts, izpildot maksājuma rīkojumu,

maksājuma rīkojums (payment order), izņemot šā pielikuma 16.–18. pantu, ir ātrā maksājuma rīkojums, atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums, likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojums vai likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojums,

ātrā maksājuma rīkojums (instant payment order) atbilstoši Eiropas Maksājumu padomes SEPA ātro kredīta pārvedumu (SCT Inst, European Payments Council's SEPA Instant Credit Transfer) shēmai ir maksājuma norādījums, kuru var izpildīt jebkurā no 24 dienas stundām jebkurā gada kalendārajā dienā un kuru apstrādā un par kuru paziņo maksātājam tūlīt vai gandrīz tūlīt,

atsaukuma pieprasījums (recall request) saskaņā ar SCT Inst shēmu ir TIPS NNK turētāja ziņojums, ar ko pieprasa izpildīta maksājuma rīkojuma atmaksu,

atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums (positive recall answer) saskaņā ar SCT Inst shēmu ir maksājuma rīkojums, kuru, reaģējot uz atsaukuma pieprasījumu, atsaukuma pieprasījuma saņēmējs iniciē attiecīgā atsaukuma pieprasījuma nosūtītāja labā,

valsts sektora struktūra (public sector body) ir valsts sektora iestāde, kas definēta Regulas (EK) Nr. 3603/93 3. pantā,

vienotā platforma (SSP) (Single Shared Platform) ir vienota tehniskās platformas infrastruktūra, ko nodrošina SSP sniedzējas NCB,

TIPS platforma (TIPS Platform) ir vienota tehniskās platformas infrastruktūra, ko nodrošina TIPS platformas sniedzējas NCB,

SSP sniedzējas NCB (SSP-providing NCBs) ir Deutsche Bundesbank, Banque de France un Banca d'Italia – centrālās bankas, kas Eurosistēmas vajadzībām izveido SSP un ir tās operatores,

TIPS platformas sniedzējas NCB (TIPS Platform-providing NCBs) ir Deutsche Bundesbank, Banco de España, Banque de France un Banca d'Italia – centrālās bankas, kas Eurosistēmas vajadzībām izveido TIPS platformu un ir tās operatores,

TARGET ātro maksājumu norēķinu (TIPS) pakalpojums (TARGET Instant Payment Settlement (TIPS) service) ir ātrā maksājuma rīkojumu izpilde TIPS platformā, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus;

statisko datu apkopošanas veidlapa (static data collection form) ir veidlapa, ko sagatavojusi [iekļaut CB nosaukumu], lai reģistrētu TARGET2 [iekļaut atsauci uz CB/valsti] pakalpojumu saņemšanas kandidātus, kas ir TIPS NNK turētāji, kā arī jebkuras pārmaiņas saistībā ar šādu pakalpojumu sniegšanu,

apturēšana (suspension) ir īslaicīga dalībnieka tiesību un pienākumu ierobežošana uz laiku, ko nosaka [iekļaut CB nosaukumu],

TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] ir [iekļaut CB nosaukumu] TARGET2 komponentsistēma,

TARGET2 ir visu CB TARGET2 komponensistēmu kopums,

TARGET2 komponentsistēma (TARGET2 component system) ir jebkura CB reālā laika bruto norēķinu sistēma, kas ir TARGET2 sastāvdaļa,

TARGET2 dalībnieks (TARGET2 participant) ir jebkurš jebkuras TARGET2 komponentsistēmas dalībnieks,

TARGET2 tehniskā kļūda (technical malfunction of TARGET2) ir jebkāds šķērslis, bojājums vai kļūda tehniskajā infrastruktūrā un/vai datorsistēmās, ko lieto TARGET2 [iekļaut atsauci uz CB/valsti], vai jebkurš cits apstāklis, kas liedz izpildīt maksājumus TARGET2 [iekļaut atsauci uz CB/valsti],

TIPS atšķirīgais nosaukums (TIPS AN) (TIPS Distinguished Name, TIPS DN) ir TIPS platformas tīkla adrese, kas jāiekļauj visos sistēmai paredzētajos ziņojumos,

Lietotāju detalizēto darbības specifikāciju funkcionālais apraksts (User Detailed Functional Specifications; UDFS) ir visjaunākā UDFS, t. i., tehniskās dokumentācijas, kurā aprakstīta TIPS NNK turētāja mijiedarbība ar TARGET2, redakcija,

vietējais konts (Home Account) ir konts, ko euro zonas NCB ārpus MM atvērusi kredītiestādei, kura reģistrēta Eiropas Savienībā vai EEZ.

2. pants

Piemērošanas joma

Noteikumi regulē attiecīgās euro zonas NCB un tās TIPS NNK turētāja attiecības saistībā ar TIPS NNK atvēršanu un darbību.

3. pants

Papildinājumi

1.   Noteikumu neatņemama sastāvdaļa ir šādi papildinājumi.

 

I papildinājums. TIPS NNK parametri. Tehniskās specifikācijas

 

II papildinājums. Norādījumi par tiesībspējas un valstu atzinumiem

 

III papildinājums. Darbības laika plāns

 

IV papildinājums. Komisijas maksa

 

V papildinājums. TIPS savienojuma tehniskās prasības

2.   Pretrunu vai neatbilstību gadījumā starp jebkuru papildinājumu un jebkuru citu Noteikumu nosacījumu Noteikumiem ir prioritāte.

4. pants

Vispārējs TARGET2 apraksts

1.   TARGET2 nodrošina euro maksājumu reālā laika bruto norēķinus, norēķiniem izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus MM kontos, T2V NNK vērtspapīru darījumu vajadzībām un TIPS NNK ātro maksājumu vajadzībām.

2.   TARGET2 [iekļaut atsauci uz CB/valsti] tiek apstrādāti šādi darījumi:

a)

darījumi, kas tieši izriet no Eurosistēmas monetārās politikas operācijām vai tiek sagatavoti saistībā ar tām;

b)

to valūtas maiņas operāciju euro posma norēķini, kurās iesaistīta Eurosistēma;

c)

euro pārvedumu norēķini, kas izriet no darījumiem liela apjoma pārrobežu mijieskaita sistēmās;

d)

euro pārvedumu norēķini, kas izriet no darījumiem euro sistēmiski nozīmīgās neliela apjoma maksājumu sistēmās;

e)

vērtspapīru darījumu naudas posma norēķini;

f)

likviditātes pārveduma no T2V NNK uz T2V NNK rīkojumi, likviditātes pārveduma no T2V NNK uz MM rīkojumi un likviditātes pārveduma no MM uz T2V NNK rīkojumi;

g)

ātrā maksājuma rīkojumi;

h)

atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumi;

i)

likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumi un likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumi; un

j)

jebkuri citi euro maksājuma rīkojumi, kas adresēti TARGET2 dalībniekiem.

3.   TARGET2 nodrošina euro maksājumu reālā laika bruto norēķinus MM kontos, T2V NNK un TIPS NNK, izmantojot centrālās bankas naudas līdzekļus. TARGET2 izveido un tā darbojas uz SSP pamata, ar kuras palīdzību tiek tehniski vienādā veidā iesniegti un apstrādāti visi maksājuma rīkojumi un, visbeidzot, saņemti maksājumi. Nodrošinot TIPS NNK tehnisko darbību, TARGET2 tehniski izveidota un darbojas uz TIPS platformas pamata. Nodrošinot T2V NNK tehnisko darbību, TARGET2 tehniski izveidota un darbojas uz T2V platformas pamata.

4.   Saskaņā ar Noteikumiem pakalpojumu sniedzējs ir [iekļaut CB nosaukumu]. TIPS platformas sniedzējas NCB darbības un bezdarbības uzskatāmas par [iekļaut CB nosaukumu] darbību un bezdarbību, par ko tā uzņemas atbildību saskaņā ar šā pielikuma 23. pantu. Dalība saskaņā ar Noteikumiem neveido līgumiskas attiecības starp TIPS NNK turētājiem un TIPS platformas sniedzējām NCB, ja kāda no tām darbojas kā TIPS platformas sniedzēja NCB. Rīkojumi, ziņojumi vai informācija, ko TIPS NNK turētājs saņem no SSP vai TIPS platformas vai sūta SSP vai TIPS platformai saistībā ar pakalpojumiem, kuri sniegti saskaņā ar Noteikumiem, uzskatāmi par rīkojumiem, ziņojumiem vai informāciju, kas saņemta no [iekļaut CB nosaukumu] vai nosūtīta tai.

5.   TARGET2 juridiski veidots kā maksājumu sistēmu kopums, kas sastāv no visām TARGET2 komponentsistēmām, kuras par sistēmām atzītas nacionālajos tiesību aktos, kas īsteno Direktīvu 98/26/EK. TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] atzīta par sistēmu saskaņā ar [iekļaut attiecīgo tiesību normu, kas īsteno Direktīvu 98/26/EK].

6.   Dalība TARGET2 stājas spēkā ar dalību TARGET2 komponentsistēmā. Šie Noteikumi nosaka TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] TIPS NNK turētāju un [iekļaut CB nosaukumu] savstarpējās tiesības un pienākumus. Noteikumi par maksājuma rīkojumu apstrādi saskaņā ar šiem Noteikumiem (IV sadaļa un I papildinājums) attiecas uz visiem TIPS NNK turētāju iesniegtajiem maksājuma rīkojumiem vai saņemtajiem maksājumiem.

II SADAĻA

DALĪBA

5. pants

Piekļuves nosacījumi

1.   Tiesības kļūt par TIPS NNK turētāju TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] pēc pieprasījuma ir šādām iestādēm:

a)

Eiropas Savienībā vai EEZ izveidotām kredītiestādēm, t. sk. tām, kas darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētu filiāli;

b)

ārpus EEZ izveidotām kredītiestādēm, ja tās darbojas, izmantojot Eiropas Savienībā vai EEZ reģistrētu filiāli;

c)

dalībvalstu NCB un ECB

ar nosacījumu, ka uz a) un b) apakšpunktā minētajām iestādēm neattiecas ierobežojošie pasākumi, ko Eiropas Savienības Padome vai dalībvalstis pieņēmušas saskaņā ar Līguma 65. panta 1. punkta b) apakšpunktu, 75. pantu vai 215. pantu, kuru īstenošanu [iekļaut atsauci uz CB/valsti], informējot ECB, uzskata par nesavienojamu ar TARGET2 raitu darbību.

2.   [Iekļaut CB nosaukumu] pēc saviem ieskatiem var atļaut kļūt par TIPS NNK turētājiem arī šādām iestādēm:

a)

dalībvalstu centrālo vai reģionālo valdību finanšu departamentiem, kuri darbojas naudas tirgos;

b)

dalībvalstu valsts sektora struktūrām, kuras pilnvarotas turēt klientu kontus;

c)

Eiropas Savienībā vai EEZ izveidotām ieguldījumu sabiedrībām;

d)

iestādēm, kas pārvalda papildsistēmas un rīkojas šajā statusā; un

e)

kredītiestādēm vai jebkurām tāda veida iestādēm, kas minētas a)–d) apakšpunktā, ja abos gadījumos tās izveidotas valstī, ar kuru Eiropas Savienība noslēgusi monetāro nolīgumu, ļaujot jebkurai šādai iestādei piekļūt Eiropas Savienības maksājumu sistēmām saskaņā ar monetārā nolīguma noteikumiem, un ja attiecīgais valstī piemērojamais tiesiskais režīms ir līdzvērtīgs attiecīgajiem Eiropas Savienības tiesību aktiem.

3.   Elektroniskās naudas iestādes [iekļaut nacionālo tiesību aktu noteikumus, ar kuriem īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvas 2009/110/EK2. panta 1. punkta noteikumus (3)] izpratnē nav tiesīgas piedalīties TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti].

6. pants

Pieteikšanās procedūra

1.   Lai [iekļaut CB nosaukumu] atvērtu iestādei TIPS NNK, šai iestādei jāatbilst [iekļaut CB nosaukumu] noteikumu, ar kuriem īsteno 5. pantu, piekļuves nosacījumiem, un tā:

a)

izpilda šādas tehniskās prasības:

i)

instalē, administrē, apkalpo un pārrauga, kā arī nodrošina tādas IT infrastruktūras drošību, kura nepieciešama, lai pievienotos TIPS platformai un iesniegtu tai maksājuma rīkojumus. Lai to izpildītu, TIPS NNK turētāja kandidāti var piesaistīt trešās personas, tomēr paliekot pilnībā atbildīgi. TIPS NNK turētāja kandidātiem jānoslēdz līgums ar vienu vai vairākiem TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējiem, lai iegūtu vajadzīgos savienojumus un pieslēgumus saskaņā ar I un V papildinājuma tehniskajām specifikācijām un prasībām;

ii)

nokārto testus, ko prasa [iekļaut CB nosaukumu]; un

b)

izpilda šādas juridiskās prasības:

i)

sniedz tiesībspējas atzinumu tādā veidā, kāds noteikts II papildinājumā, izņemot gadījumus, ja [iekļaut CB nosaukumu] citā kontekstā jau saņēmusi šādā tiesībspējas atzinumā sniedzamo informāciju un paziņojumus;

ii)

par ārpus EEZ nodibinātām kredītiestādēm, kuras darbojas ar Eiropas Savienībā vai EEZ nodibinātas filiāles starpniecību, sniedz valsts atzinumu II papildinājumā noteiktajā veidā, izņemot gadījumus, ja [iekļaut CB nosaukumu] citā kontekstā jau saņēmusi šādā valsts atzinumā sniedzamo informāciju un paziņojumus.

iii)

ievēro SCT Inst shēmas noteikumus, parakstot SEPA ātro kredīta pārvedumu pievienošanās nolīgumu (SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement).

2.   Iestādes, kas vēlas atvērt TIPS NNK, rakstiski piesakās [iekļaut CB nosaukumu], pievienojot vismaz šādus dokumentus/informāciju:

a)

aizpildītu [iekļaut CB nosaukumu] sagatavoto statisko datu apkopošanas veidlapu;

b)

tiesībspējas atzinumu, ja to pieprasa [iekļaut CB nosaukumu];

c)

valsts atzinumu, ja to pieprasa [iekļaut CB nosaukumu]; un

d)

pierādījumus par SCT Inst shēmas noteikumu ievērošanu.

3.   [Iekļaut CB nosaukumu] var pieprasīt arī jebkādu papildu informāciju, ko tā uzskata par nepieciešamu, lai izlemtu jautājumu par pieteikumu TIPS NNK atvēršanai.

4.   [Iekļaut CB nosaukumu] noraida pieteikumu TIPS NNK atvēršanai, ja:

a)

nav izpildīti 5. pantā minētie piekļuves nosacījumi;

b)

nav izpildīta viena vai vairākas 1. punktā minētās dalības prasības; un/vai

c)

[iekļaut CB nosaukumu] vērtējumā šāda TIPS NNK atvēršana apdraudētu vispārējo TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] vai jebkuras citas TARGET2 komponentsistēmas stabilitāti un drošību vai [iekļaut CB nosaukumu] to uzdevumu izpildi, kuri noteikti [iekļaut attiecīgo nacionālo tiesību aktu] un Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtos, vai radītu ar piesardzības apsvērumiem saistītu risku.

5.   [Iekļaut CB nosaukumu] paziņo TIPS NNK turētāja kandidātam savu lēmumu par pieteikumu TIPS NNK atvēršanai viena mēneša laikā no dienas, kad [iekļaut CB nosaukumu] to saņēmusi. Ja [iekļaut CB nosaukumu] pieprasa papildu informāciju saskaņā ar 3. punktu, lēmums jāpaziņo viena mēneša laikā no dienas, kad [iekļaut CB nosaukumu] saņēmusi šo informāciju no TIPS NNK turētāja kandidāta. Katrā atteikuma lēmumā jāmin atteikuma iemesli.

7. pants

TIPS NNK turētāji

1.   TARGET-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] TIPS NNK turētājiem jāatbilst 6. panta prasībām. Tiem jābūt vismaz vienam TIPS NNK [iekļaut CB nosaukumu].

2.   Lai nosūtītu ziņojumus TIPS platformai TIPS NNK turētāji var piekļūt TIPS platformai:

a)

tieši, un/vai

b)

izmantojot vienu vai vairākus norādījumus sniedzošos lietotājus.

Abu piekļuves metožu gadījumā TIPS NNK turētājs izmanto vienu vai vairākus TIPS AN.

3.   Lai saņemtu ziņojumus no TIPS platformas TIPS NNK turētāji piekļūst TIPS platformai:

a)

tieši; vai

b)

izmantojot vienu norādījumus sniedzošo lietotāju.

Abu piekļuves metožu gadījumā TIPS NNK turētājs ātrā maksājuma rīkojumu saņemšanai izmanto vienu TIPS AN.

4.   Ja TIPS NNK turētājs izvēlas TIPS platformu izmantot ar norādījumus sniedzošā lietotāja palīdzību, kā noteikts 2. un 3. punktā, ar norādījumus sniedzošā lietotāja palīdzību saņemtos vai nosūtītos ziņojumus uzskata par tādiem, kuri saņemti no TIPS NNK turētāja, vai tādiem, kurus nosūtījis TIPS NNK turētājs. Šādas darbības ir saistošas TIPS NNK turētājam neatkarīgi no tā, kādas līgumiskās vai citas vienošanās ir starp šo TIPS NNK turētāju un apstiprinātajām norādījumus sniedzošajām iestādēm, un neatkarīgi no tā, vai šīs vienošanās tiek pildītas.

8. pants

Sasniedzamie lietotāji

1.   TIPS NNK turētāji drīkst apstiprināt vienu vai vairākus sasniedzamos lietotājus. Sasniedzamie lietotāji ievēro SCT Inst shēmas noteikumus un parakstījuši SEPA ātro kredīta pārvedumu pievienošanās nolīgumu (SEPA Instant Credit Transfer Adherence Agreement).

2.   TIPS NNK turētāji sniedz pierādījumus [iekļaut CB nosaukumu] par to, ka katrs apstiprinātais sasniedzamais lietotājs pievienojies SCT Inst shēmai.

3.   TIPS NNK turētājs informē [iekļaut CB nosaukumu] gadījumā, ja kāds no apstiprinātajiem sasniedzamajiem lietotājiem vairs neievēro SCT Inst shēmas noteikumus, un bez kavēšanas veic pasākumus, lai liegtu sasniedzamajam lietotājam piekļuvi TIPS NNK.

4.   TIPS NNK turētāji to apstiprinātajiem sasniedzamajiem lietotājiem drīkst apstiprināt vienu vai vairākus norādījumus sniedzošos lietotājus.

5.   Ja TIPS NNK turētājs apstiprina vienu vai vairākus sasniedzamos lietotājus un/vai vienu vai vairākus norādījumus sniedzošos lietotājus saskaņā ar 1. vai 4. punktu, no šādiem sasniedzamajiem lietotājiem vai (attiecīgos gadījumos) norādījumus sniedzošajiem lietotājiem saņemtos ziņojumus uzskata par tādiem, kas saņemti no TIPS NNK turētāja. Tāpat ziņojumus, kas nosūtīti šādiem sasniedzamajiem lietotājiem vai (attiecīgos gadījumos(izmantojot šādus norādījumus sniedzošos lietotājus, uzskata par tādiem, kas nosūtīti TIPS NNK turētājam. Šādas darbības ir saistošas TIPS NNK turētājam neatkarīgi no tā, kādas līgumiskās vai citas vienošanās ir starp šo TIPS NNK turētāju un 1. un 4. punktā minētajām iestādēm, un neatkarīgi no tā, vai šīs vienošanās tiek pildītas.

9. pants

TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēji

1.   Dalībnieki izmanto vienu vai vairākus TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējus, lai nosūtītu un saņemtu ziņojumus no TIPS platformas, un tie šādā nolūkā noslēdz atsevišķas vienošanās ar šiem pakalpojumu sniedzējiem.

2.   TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju saraksts kopā ar grozījumiem ir pieejams ECB interneta vietnē. Sarakstam ir tikai informatīvs raksturs. Ja TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs tiek svītrots no TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju saraksta, {iekļaut CB nosaukumu] par to informē TIPS NNK turētājus, kuri izmanto attiecīgo tīkla pakalpojumu sniedzēju.

3.   [Iekļaut CB nosaukumu] nav atbildīga par jebkuru TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja (ieskaitot tā direktoru, personāla un apakšuzņēmumu) darbību, kļūdu vai bezdarbību, tam sniedzot TIPS tīkla pakalpojumus, kā arī jebkuru tā TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja darbību, kļūdu vai bezdarbību, kuru dalībnieki izvēlējušies, lai piekļūtu TIPS platformai. Tāpat [iekļaut CB nosaukumu] nav atbildīga par jebkuriem kaitējumiem vai zaudējumiem, kuri radušies, TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējam pārtraucot nodrošināt savienojumu ar TIPS platformu tāpēc, ka TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs neatbilst V papildinājumā noteiktajām un minētajām savienojuma nodrošināšanas prasībām, vai tāpēc, ka anulēti TIPS savienojuma nodrošināšanas noteikumi un nosacījumi, vai citu iemeslu dēļ.

10. pants

Jauni tīkla pakalpojumu sniedzēji

1.   Ja TIPS NNK turētājs vēlas izmantot tāda tīkla pakalpojumu sniedzēja pakalpojumus, kurš nav iekļauts 9. panta 2. punktā minētajā TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju sarakstā, TIPS NNK turētājs var lūgt [iekļaut CB nosaukumu] sākt novērtējumu attiecībā uz to, vai tīkla pakalpojumu sniedzējs var darboties kā TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs.

2.   Tīkla pakalpojumu sniedzējs var darboties kā TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs, ja tas sekmīgi izturējis novērtējumu, kas veikts saskaņā ar V papildinājumā izklāstītajiem noteikumiem un procedūru, un parakstījis TIPS savienojuma nodrošināšanas noteikumus un nosacījumus, kas kopā ar grozījumiem publicēti ECB interneta vietnē.

3.   [Iekļaut CB nosaukumu] informē TIPS NNK turētāju par 1. un 2. punktā minētā novērtējuma rezultātiem ne vēlāk kā 120 kalendāro dienu laikā pēc lūguma saņemšanas dienas. Tīkla pakalpojumu sniedzēja noraidīšanas gadījumā [iekļaut CB nosaukumu] informē TIPS NNK turētāju par noraidījuma iemesliem.

4.   Lūgumus, kas minēti 1. punktā, var iesniegt [iekļaut CB nosaukumu] no [2019. gada 1. jūnija].

11. pants

TIPS direktorijs

1.   TIPS direktorijs ir TIPS NNK turētāju un sasniedzamo lietotāju saraksts.

To aktualizē katru dienu.

2.   TIPS NNK turētāji var nodot TIPS direktoriju tikai savām filiālēm, apstiprinātajiem sasniedzamajiem lietotājiem un norādījumus sniedzošajiem lietotājiem. Sasniedzamie lietotāji var nodot TIPS direktoriju tikai savām filiālēm.

3.   Konkrēts BIC TIPS direktorijā var tikt iekļauts tikai vienu reizi.

4.   TIPS NNK turētāji apzinās, ka [iekļaut atsauci uz CB] un citas CB var publicēt TIPS NNK turētāju nosaukumus un BIC. Turklāt [iekļaut CB nosaukumu] un pārējās CB var publicēt sasniedzamo lietotāju, kurus apstiprinājuši TIPS NNK turētāji, nosaukumus un BIC, un TIPS NNK turētāji nodrošina, ka sasniedzamie lietotāji ir piekrituši šādai publicēšanai.

III SADAĻA

PUŠU PIENĀKUMI

12. pants

[Iekļaut CB nosaukumu] un TIPS NNK turētāju pienākumi

1.   [Iekļaut CB nosaukumu] pēc TIPS NNK turētāja pieprasījuma atver un apkalpo [vienu vai vairākus] TIPS NNK, kas denominēti euro. Ja vien Noteikumos vai tiesību aktos nav noteikts citādi, [iekļaut CB nosaukumu] izmanto visus tās rīcībā esošos saprātīgos līdzekļus, lai pildītu savus pienākumus saskaņā ar Noteikumiem, negarantējot rezultātu.

2.   Sasniedzamo lietotāju un norādījumus sniedzošo lietotāju veiktās darbības uzskata par TIPS NNK turētāja darbībām, t.sk. Direktīvas 98/26/EK vajadzībām.

3.   TIPS NNK turētājs reģistrē sevi un un savus sasniedzamos lietotājus kā autorizētus konta lietotājus norēķinu vajadzībām. Šajā nolūkā tas reģistrē vienīgi savu BIC un/vai sasniedzamā lietotāja BIC.

4.   Komisijas maksa par TIPS NNK pakalpojumiem noteikta IV papildinājumā. Par šīs komisijas maksas samaksu atbild piesaistes MM konta turētājs.

5.   TIPS NNK turētāji nodrošina, ka tie vienmēr ir savienoti ar TIPS platformu, izmantojot TIPS AN, ar kuras palīdzību saņem ziņojumus saskaņā ar 7. panta 3. punktu.

6.   TIPS NNK turētāji, kuri apstiprinājuši sasniedzamo lietotāju, nodrošina, ka sasniedzamais lietotājs vienmēr ir savienots ar TIPS platformu, izmantojot TIPS AN, ar kuras palīdzību saņem ziņojumus saskaņā ar 8. pantu.

7.   TIPS NNK turētājs ziņo un apliecina [iekļaut CB nosaukumu], ka, pildot tā pienākumus saskaņā ar Noteikumiem, netiek pārkāpts neviens normatīvais vai administratīvais akts, kas uz to attiecas, un neviens līgums, kas tam saistošs.

8.   TIPS NNK turētāji nodrošina, ka TIPS NNK likviditāte tiek pienācīgi pārvaldīta. Šis pienākums ietver regulāru informācijas iegūšanu par savu likviditātes pozīciju, bet neaprobežojas ar to. [iekļaut CB nosaukumu] katru dienu nodrošina konta izrakstu katram TIPS NNK turētājam, kas izvēlējies saņemt šādu pakalpojumu TIPS platformā. Konta izrakstu nodrošina par katru TARGET2 darbadienu.

9.   TIPS NNK turētājiem ir pienākums savā vārdā un atbilstoši to atsevišķai vienošanās ar TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju monitorēt, vai to izraudzītais TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs vienmēr nodrošina aktīvu savienojumu ar TIPS platformu un uztur spēkā savu TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja statusu. Šim savienojumam jāatbilst nosacījumiem, kas noteikti savienojuma prasībās, kas izklāstītas un minētas V papildinājumā.

13. pants

Piesaistes MM konta noteikšana, bloķēšana vai slēgšana

1.   TIPS NNK turētājs nosaka piesaistes MM kontu. Piesaistes MM konts var tikt turēts TARGET2 komponentsistēmā, kas nav TARGET2–[iekļaut atsauci uz CB/valsti], un tas var piederēt juridiskajai personai, kas nav TIPS NNK turētāja. Piesaistes MM kontam var piesaistīt ne vairāk kā 10 TIPS NNK.

2.   MM konta turētājs, kas izmanto interneta piekļuvi, nevar tikt apstiprināts par piesaistes MM konta turētāju.

3.   Ja piesaistes MM konta turētājs un TIPS NNK turētājs ir dažādas juridiskās personas un šāda piesaistes MM konta turētāja dalība ir apturēta vai izbeigta, [iekļaut CB nosaukumu] un TIPS NNK turētājs veic visus saprātīgi iespējamos pasākumus, lai mazinātu kaitējumus vai zaudējumus. TIPS NNK turētājs nekavējoties veic visus pasākumus, kas nepieciešami, lai noteiktu jaunu piesaistes MM kontu, no kura tiks samaksāti visi nesamaksātie rēķini.

4.   [Iekļaut CB nosaukumu] neatbild par zaudējumiem, kas radušies TIPS NNK turētājam piesaistes MM konta turētāja dalības apturēšanas vai izbeigšanas dēļ.

14. pants

Sadarbība un informācijas apmaiņa

1.   Pildot savus pienākumus un izmantojot savas tiesības saskaņā ar Noteikumiem, [iekļaut CB nosaukumu] un TIPS NNK turētāji cieši sadarbojas, lai nodrošinātu TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] stabilitāti un drošību. Tie nodrošina cits citu ar jebkādu informāciju vai dokumentiem, kas saistīti ar attiecīgo pienākumu izpildi un tiesību izmantošanu saskaņā ar Noteikumiem, neskarot pienākumu saglabāt bankas noslēpumu.

2.   [Iekļaut CB nosaukumu] izveido un uztur sistēmas atbalsta nodaļu, lai palīdzētu TIPS NNK turētājiem grūtībās, kas radušās saistībā ar sistēmas darbību.

3.   TARGET2 informācijas sistēmā (T2IS) un TIPS informācijas sistēmā īpašās ECB interneta vietnes sadaļās ir pieejama aktualizēta informācija par TIPS platformas un SSP operacionālo statusu. T2IS un TIPS informācijas sistēmu var lietot, lai iegūtu informāciju par jebkuriem notikumiem, kas ietekmē SSP un TIPS platformas normālu darbību.

4.   [Iekļaut CB nosaukumu] ziņojumus TIPS NNK turētājiem paziņo ar IKM apraides ziņojumu palīdzību, ja TIPS NNK turētāji ir arī MM konta turētāji, vai ar citu līdzekļu palīdzību.

5.   TIPS NNK turētājiem ir pienākums laikus aktualizēt esošās statisko datu apkopošanas veidlapas un laikus iesniegt [iekļaut CB nosaukumu] jaunas statisko datu apkopošanas veidlapas. TIPS NNK turētājiem ir pienākums apliecināt tās informācijas pareizību, kura uz tiem attiecas un kuru [iekļaut CB nosaukumu] ievadījusi TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti].

6.   TIPS NNK turētāji informē [iekļaut CB nosaukumu] par jebkurām to tiesībspējas pārmaiņām un jebkurām citām tiesību aktu pārmaiņām, kas ietekmē jautājumus, kuri saistībā ar tiem aplūkoti valsts atzinumā. TIPS NNK turētāji tāpat informē [iekļaut CB nosaukumu] par to, ka tie vairs neatbilst prasībām par pievienošanos SCT Inst shēmai.

7.   TIPS NNK turētāji informē [iekļaut CB nosaukumu] par jebkuru jaunu to reģistrēto sasniedzamo lietotāju un par jebkādām pārmaiņām saistībā ar šādiem reģistrētajiem sasniedzamajiem lietotājiem.

8.   TIPS NNK turētāji nekavējoties informē [iekļaut CB nosaukumu], ja attiecībā uz tiem iestājas saistību neizpildes gadījums.

IV SADAĻA

TIPS NNK PĀRVALDĪŠANA UN MAKSĀJUMA RĪKOJUMU APSTRĀDE

15. pants

TIPS NNK atvēršana un pārvaldīšana

1.   [Iekļaut CB nosaukumu] katram TIPS NNK turētājam atver vismaz vienu TIPS NNK un apkalpo to. TIPS NNK identificē ar unikālu konta numuru, kurā ir līdz 34 zīmēm, ar šādu struktūru.

 

Nosaukums

Formāts

Saturs

A daļa

Konta veids

1 zīme

“I” ātro maksājumu konts

Centrālās bankas valsts kods

2 zīmes

ISO valsts kods 3166-1

Valūtas kods

3 zīmes

EUR

B daļa

Konta turētājs

11 zīmju

BIC

C daļa

Konta apakšklasifikācija

Līdz 17 zīmēm

Burti un zīmes, kurus sniedz TIPS NNK turētājs

2.   TIPS NNK nav atļauts debeta atlikums.

3.   Lai aprēķinātu obligātās rezerves un atlikumu uz nakti atlīdzību un nodrošinātu aizdevumu iespējas uz nakti automātisko izmantošanu, TIPS NNK turētājs savieno savu TIPS NNK ar [iekļaut attiecīgi MM kontu/vietējo kontu], kuru tas atvēris [iekļaut CB nosaukumu].

4.   Ja TIPS NNK turētājs savas obligātās rezerves tur tieši, tās saskaņā ar III papildinājumu grāmatoto TIPS NNK dienas beigu atlikumu ņem vērā obligāto rezervju vajadzībām. Ja TIPS NNK turētājs savas obligātās rezerves tur netieši, tā TIPS NNK nevar savienot ar MM kontu vai citu tā starpnieka turētu kontu, jo gadījumos, kuros obligātās rezerves tur netieši, TIPS NNK turētāja kontus nevar apkopot ar kontiem, kurus tur starpnieks, ar kura palīdzību TIPS NNK turētājs pilda savas obligāto rezervju prasības.

5.   Par TIPS NNK atlīdzību veic, piemērojot 0 % likmi vai noguldījumu iespējas likmi, atkarībā no tā, kura no tām ir zemāka, izņemot gadījumus, ja tos izmanto obligāto rezervju turēšanai. Šādos gadījumos atlīdzības par obligāto rezervju turējumiem aprēķināšanu un samaksu nosaka Regula (EK) Nr. 2531/98 un Regula (EK) Nr. 1745/2003.

16. pants

TIPS NNK maksājuma rīkojumu veidi

TIPS pakalpojuma vajadzībām šādi rīkojumi ir maksājuma rīkojumi:

a)

ātrā maksājuma rīkojumi;

b)

atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumi; un

c)

likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumi.

17. pants

Maksājuma rīkojumu akceptēšana un noraidīšana

1.   TIPS NNK turētāju iesniegtos 16. pantam atbilstošos maksājuma rīkojumus uzskata par [iekļaut CB nosaukumu] akceptētiem maksājuma rīkojumiem, ja:

a)

maksājuma ziņojumu TIPS platformai nosūtījis attiecīgais TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs; un

b)

maksājuma ziņojums atbilst TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] noformēšanas noteikumiem un nosacījumiem, t. sk. iztur dubultā ieraksta pārbaudi, kas aprakstīta I papildinājumā.

2.   [Iekļaut CB nosaukumu] nekavējoties noraida jebkuru maksājuma rīkojumu, kas neatbilst 1. punktā minētajiem nosacījumiem. [Iekļaut CB nosaukumu] saskaņā ar I papildinājumu informē TIPS NNK turētājus par jebkuru maksājuma rīkojuma noraidījumu. Lai novērstu neskaidrības, ja maksājuma rīkojums tika iesniegts ar norādījumus sniedzošā lietotāja palīdzību vai to iesniedza sasniedzamais lietotājs TIPS NNK turētāja vārdā, noraidījumu saņems norādījumus sniedzošais vai sasniedzamais lietotājs.

18. pants

Maksājuma rīkojumu apstrāde TIPS NNK

1.   TIPS platforma pievieno savu laika zīmogu maksājuma rīkojumu apstrādei, pamatojoties uz to saņemšanas secību.

2.   Visi TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] iesniegtie maksājuma rīkojumi tiek apstrādāti rindas kārtībā bez prioritātes noteikšanas vai rindas pārkārtošanas.

3.   Pēc tam, kad ātrā maksājuma rīkojums pieņemts saskaņā ar 17. pantu, TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] pārbauda, vai maksātāja TIPS NNK pietiek līdzekļu.

a)

Ja līdzekļu nepietiek, ātrā maksājuma rīkojumu noraida.

b)

Ja līdzekļu pietiek, attiecīgo naudas summu rezervē, kamēr tiek gaidīta saņēmēja atbilde. Saņēmēja akcepta gadījumā veic ātrā maksājuma rīkojuma norēķinu un vienlaikus atceļ rezervāciju. Saņēmēja noraidījuma vai savlaicīgas (SCT Inst shēmas izpratnē) atbildes nesaņemšanas gadījumā atceļ ātrā maksājuma rīkojumu un vienlaikus atceļ rezervāciju.

4.   Saskaņā ar 3. punkta b) apakšpunktā rezervētie līdzekļi nav pieejami turpmāko maksājuma rīkojumu norēķiniem. 15. panta 4. un 5. punkta vajadzībām rezervētos līdzekļus iekļauj, aprēķinot TIPS NNK turētāja obligāto rezervju prasību izpildi un atlikumu uz nakti atlīdzību.

5.   Neierobežojot 3. punkta b) apakšpunktu TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] noraida ātrā maksājuma rīkojumu, ja ātrā maksājuma rīkojums ir lielāks par piemērojamo CMB.

6.   Pēc tam, kad likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojums pieņemts saskaņā ar 17. pantu, TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] pārbauda, vai maksātāja TIPS NNK pietiek līdzekļu. Ja līdzekļu nepietiek, likviditātes pārveduma rīkojumu noraida. Ja līdzekļu pietiek, likviditātes pārveduma rīkojuma norēķinu veic nekavējoties.

7.   Pēc tam, kad atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums pieņemts saskaņā ar 17. pantu, TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] pārbauda, vai TIPS NNK, no kura tiks veikts debets, pietiek līdzekļu. Ja līdzekļu nepietiek, atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu noraida. Ja līdzekļu pietiek, atsaukuma pieprasījuma apstiprinājuma norēķinu veic nekavējoties.

8.   Neierobežojot 7. punktu TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] noraida atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu, ja atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums ir lielāks par jebkuru piemērojamo CMB.

19. pants

Atsaukuma pieprasījums

1.   TIPS NNK turētājs var iesniegt atsaukuma apstiprinājumu.

2.   Atsaukuma pieprasījumu nosūta ātrā maksājuma rīkojuma, par kuru veikts norēķins, saņēmējam, kurš var sniegt pozitīvu atbildi, nosūtot atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu, vai negatīvu atbildi, nosūtot atsaukuma pieprasījuma noraidījumu.

20. pants

Ievades brīdis un neatsaucamības brīdis

1.   Direktīvas 98/26/EK 3. panta 1. punkta pirmā teikuma un 5. panta un [iekļaut nacionālo tiesību aktu noteikumus, ar kurām īsteno šos Direktīvas 98/26/EK pantus] mērķiem:

a)

ātrā maksājuma rīkojumus uzskata par ievadītiem TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un neatsaucamiem no brīža, kad tiek rezervēti attiecīgie līdzekļi TIPS NNK turētāja TIPS NNK;

b)

likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumus un atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumus uzskata par ievadītiem TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] un neatsaucamiem no brīža, kad tiek debetēts attiecīgais TIPS NNK.

2.   Likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumus regulē Saskaņotie noteikumi MM konta atvēršanai un darbībai TARGET2 (kā izklāstīts Pamatnostādnes ECB/2012/27 II pielikumā), ko piemēro tai TARGET2 komponentsistēmai, kurā tie iniciēti.

V SADAĻA

DROŠĪBAS PRASĪBAS, DARBĪBAS NEPĀRTRAUKTĪBA UN LIETOTĀJU INTERFEISS

21. pants

Drošības prasības un darbības nepārtrauktība

1.   TIPS NNK turētāji īsteno atbilstošu drošības kontroli, lai aizsargātu savas sistēmas no neatļautas piekļuves un lietošanas. Tikai TIPS NNK turētāji ir atbildīgi par atbilstošu aizsardzību savu sistēmu konfidencialitātes, integritātes un pieejamības nodrošināšanai.

2.   TIPS NNK turētāji informē [iekļaut CB nosaukumu] par katru ar drošības jautājumiem saistītu atgadījumu to tehniskajā infrastruktūrā un – nepieciešamības gadījumā – par tiem atgadījumiem trešo pušu pakalpojumu sniedzēju tehniskajā infrastruktūrā, kuri saistīti ar drošības jautājumiem. [Iekļaut CB nosaukumu] var pieprasīt papildu informāciju par atgadījumu un vajadzības gadījumā pieprasīt TIPS NNK turētājiem īstenot atbilstošus pasākumus, lai novērstu šāda gadījuma atkārtošanos.

3.   Ja TIPS NNK turētājam ir problēmas, kas liedz veikt ātrā maksājuma rīkojumu un atsaukuma pieprasījumu apstiprinājumu izpildi TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti], tas pats atbild par šo problēmu atrisināšanu.

4.   Ja TIPS NNK turētājs pēkšņi iesniedz neparasti lielu ziņojumu skaitu, kas apdraud TIPS platformas stabilitāti, un nepārtrauc šādu rīcību nekavējoties pēc [iekļaut CB nosaukumu] pieprasījuma, [iekļaut CB nosaukumu] var bloķēt TIPS platformā visus šā TIPS NNK turētāja iesniegtos turpmākos ziņojumus.

5.   [Iekļaut CB nosaukumu] var noteikt papildu drošības prasības visiem TIPS NNK turētājiem vai TIPS NNK turētājiem, kurus [iekļaut CB nosaukumu] uzskata par ļoti nozīmīgiem.

22. pants

Lietotāju interfeisi

1.   TIPS NNK turētājs vai piesaistes MM konta turētājs, kas darbojas tā vārdā, piekļuvei TIPS NNK lieto vismaz vienu no šādiem līdzekļiem:

a)

tiešo savienojumu ar TIPS platformu U2A vai A2A režīmā; vai

b)

IKM likviditātes pārvaldības iespējas TIPS pakalpojumam.

2.   Tiešs savienojums ar TIPS platformu ļauj TIPS NNK lietotājiem:

a)

piekļūt informācijai, kas attiecas uz to kontiem, kā arī pārvaldīt CMB;

b)

iniciēt likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumus; un

c)

pārvaldīt noteiktus statiskos datus.

3.   IKM likviditātes pārvaldības iespējas TIPS pakalpojumam ļauj piesaistes MM konta turētājam:

a)

piekļūt informācijai, kas attiecas uz TIPS NNK atlikumu;

b)

pārvaldīt likviditāti un iniciēt likviditātes pārveduma no TIPS NNK un uz TIPS NNK rīkojumus.

Sīkāka tehniskā informācija par lietotāju interfeisiem iekļauta I papildinājumā.

Sīkāka tehniskā informācija par IKM iekļauta [iekļaut nacionālo tiesību aktu noteikumus, ar kuriem īsteno pamatnostādnes II pielikuma I papildinājumu].

VI SADAĻA

ATBILDĪBAS REŽĪMS UN PIERĀDĪJUMI

23. pants

Atbildības regulējums

1.   Pildot savus pienākumus saskaņā ar šiem Noteikumiem, [iekļaut CB nosaukumu] un TIPS NNK turētājiem ir vispārējs pienākums savstarpējās attiecībās ievērot atbilstošu rūpību.

2.   [Iekļaut CB nosaukumu] ir atbildīga pret tās TIPS NNK turētājiem krāpšanas (t.sk. tīšu nodarījumu, bet neaprobežojoties ar tiem) vai rupjas neuzmanības gadījumā par visiem zaudējumiem, kas rodas no TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] darbības. Vieglas neuzmanības gadījumā [iekļaut CB nosaukumu] atbildība aprobežojas ar atbildību par TIPS NNK turētāju tiešiem zaudējumiem, t. i., ar attiecīgā darījuma summu un/vai ar to saistītiem procentu zaudējumiem, izņemot jebkurus turpmākos zaudējumus.

3.   [Iekļaut CB nosaukumu] nav atbildīga par jebkuriem zaudējumiem, kas rodas sakarā ar jebkuru nepareizu darbību vai kļūdu tehniskajā infrastruktūrā (t.sk. [iekļaut CB nosaukumu] datoru infrastruktūrā, programmās, datos, lietojumprogrammās un tīklos, bet neaprobežojoties ar tiem), ja šāda nepareiza darbība vai kļūda radusies, lai gan [iekļaut CB nosaukumu] veikusi pasākumus, kas pamatoti nepieciešami, lai aizsargātu šādu infrastruktūru no nepareizas darbības vai kļūdas un novērstu šādas nepareizas darbības vai kļūdas sekas.

4.   [Iekļaut CB nosaukumu] nav atbildīga:

a)

par TIPS NNK turētāja radītiem zaudējumiem; vai

b)

par zaudējumiem tādu ārēju apstākļu dēļ, kuri nav [iekļaut CB nosaukumu] saprātīgā kontrolē (force majeure).

5.   Neraugoties uz [iekļaut nacionālo tiesību aktu noteikumus, ar kuriem īsteno Direktīvu (ES) 2015/2366], 1.–4. punktu piemēro tiktāl, ciktāl tie izslēdz [iekļaut CB nosaukumu] atbildību.

6.   [Iekļaut CB nosaukumu] un TIPS NNK turētāji veic visus saprātīgi iespējamos pasākumus, lai mazinātu jebkuru šajā pantā minēto kaitējumu vai zaudējumu.

7.   Atsevišķu vai visu savu pienākumu izpildē saskaņā ar šiem Noteikumiem [iekļaut CB nosaukumu] var savā vārdā nolīgt trešās personas, īpaši telekomunikāciju un citu tīklu pakalpojumu nodrošinātājus vai citus subjektus, ja tas nepieciešams, lai [iekļaut CB nosaukumu] pildītu savus pienākumus, kā arī gadījumos, kad tā ir standarta tirgus prakse. [Iekļaut CB nosaukumu] pienākums aprobežojas ar jebkuras šādas trešās personas atbilstošu izvēli un nolīgšanu, un attiecīgi tam ir ierobežota [iekļaut CB nosaukumu] atbildība. Šajā punktā par trešām personām netiek uzskatītas SSP sniedzējas NCB un TIPS platformas sniedzējas NCB.

24. pants

Pierādījumi

1.   Ja vien šie Noteikumi neparedz citādi, visi ar TIPS NNK saistītie maksājumi un ar maksājumu apstrādi saistītie ziņojumi, piemēram, debeta un kredīta apstiprinājumi vai pārskata ziņojumi, starp [iekļaut CB nosaukumu] un TIPS NNK turētājiem tiek nosūtīti, izmantojot TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju.

2.   Elektroniski vai rakstiski ziņojumu ieraksti, kas glabājas pie [iekļaut CB nosaukumu] vai TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja, ir pierādījums maksājumiem, kas apstrādāti ar [iekļaut CB nosaukumu] palīdzību. TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja oriģinālo ziņojumu saglabātās vai izdrukātās versijas ir pierādījums neatkarīgi no oriģinālā ziņojuma veida.

3.   [Iekļaut CB nosaukumu] glabā TIPS NNK turētāju saņemto maksājumu pilnus ierakstus par [iekļaut nacionālajā tiesību aktā noteikto periodu] periodu, sākot ar brīdi, kad šie maksājuma rīkojumi iesniegti un maksājumi saņemti, ar nosacījumu, ka šādi pilnīgi ieraksti aptver vismaz piecu gadu periodu attiecībā uz jebkuru TARGET2 TIPS NNK turētāju, kuram piemēro nepārtrauktu uzraudzību saskaņā ar ierobežojošiem pasākumiem, ko pieņēmusi Eiropas Savienības Padome vai dalībvalstis vai kas noteikti regulās.

4.   [Iekļaut CB nosaukumu] grāmatojumi un ieraksti (papīra dokumenta veidā, mikrofilmā vai mikrofišā, elektronisku vai magnētisku ierakstu veidā, jebkurā citā tehniski reproducējamā vai citā veidā) ir pierādījums jebkurām TIPS NNK turētāja saistībām, faktam vai gadījumam, uz kuru puses atsaucas.

VII SADAĻA

TIPS NNK DARBĪBAS IZBEIGŠANA UN SLĒGŠANA

25. pants

TIPS NNK darbības ilgums un vienkārša darbības izbeigšana

1.   Neierobežojot 26. pantā noteikto, TIPS NNK TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] ir atvērts uz nenoteiktu laiku.

2.   TIPS NNK turētājs var izbeigt savu TIPS NNK TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] jebkurā laikā, ziņojot par to 14 darbadienu iepriekš, ja vien tas nevienojas ar [iekļaut CB nosaukumu] par īsāku ziņošanas periodu.

3.   [Iekļaut CB nosaukumu] var izbeigt TIPS NNK turētāja TIPS NNK TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] jebkurā laikā, ziņojot par to trīs mēnešus iepriekš, ja vien tā ar šo TIPS NNK turētāju nevienojas par citādu ziņošanas periodu.

4.   Izbeidzot TIPS NNK, 29. pantā minētais konfidencialitātes pienākums paliek spēkā piecus gadus pēc TIPS NNK slēgšanas dienas.

5.   Izbeidzot TIPS NNK, to slēdz saskaņā ar 27. pantu.

26. pants

Dalības apturēšana un ārkārtas izbeigšana

1.   TIPS NNK turētāja dalība TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] tiek nekavējoties izbeigta bez iepriekšēja brīdinājuma vai apturēta, ja iestājas viens no šādiem saistību neizpildes gadījumiem:

a)

uzsāktas maksātnespējas procedūras; un/vai

b)

TIPS NNK turētājs vairs neatbilst 5. pantā noteiktajiem piekļuves nosacījumiem.

Šā punkta mērķiem krīzes novēršanas pasākumu vai krīzes vadības pasākumu veikšana Direktīvas 2014/59/ES izpratnē attiecībā uz TIPS NNK turētāju nav automātiski kvalificējama kā maksātnespējas procedūras uzsākšana.

2.   [Iekļaut CB nosaukumu] bez iepriekšēja brīdinājuma var izbeigt vai apturēt TIPS NNK turētāja dalību TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti], ja:

a)

iestājas viens vai vairāki saistību neizpildes gadījumi (kuri nav 1. pantā minētie saistību neizpildes gadījumi);

b)

TIPS NNK turētājs būtiski pārkāpis šos Noteikumus;

c)

TIPS NNK turētājs neizpilda jebkuru būtisku pienākumu pret [iekļaut CB nosaukumu];

d)

TIPS NNK turētājam vairs nav spēkā esošas vienošanās ar TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju, kas ļautu saņemt vajadzīgo savienojumu ar TIPS platformu.

e)

iestājas jebkurš cits ar TIPS NNK turētāju saistīts gadījums, kas [iekļaut CB nosaukumu] vērtējumā varētu apdraudēt TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] vai jebkuras citas TARGET2 komponentsistēmas vispārējo stabilitāti un drošību, vai kas varētu apdraudēt [iekļaut CB nosaukumu] uzdevumu izpildi, kuri noteikti [atsaukties uz attiecīgo nacionālo tiesību aktu] un Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtos, vai kas radītu ar piesardzības apsvērumiem saistītu risku.

3.   Īstenojot savas 2. punktā noteiktās pilnvaras, [iekļaut CB nosaukumu] ņem vērā arī 2. punkta a)–c) apakšpunktā minēto saistību neizpildes gadījumu vai citu gadījumu nopietnību.

4.   Ja [iekļaut CB nosaukumu] aptur vai izbeidz TIPS NNK turētāja dalību TARGET2 [iekļaut atsauci uz CB/valsti] saskaņā ar 1. vai 2. punktu, [iekļaut CB nosaukumu] IKM apraides ziņojuma veidā nekavējoties informē citas CB un MM kontu turētājus visās TARGET2 komponentsistēmās par šādu apturēšanu vai izbeigšanu. Uzskatāms, ka šādu ziņojumu ir nosūtījusi tā MM konta turētāja vietējā CB, kurš saņēmis ziņojumu.

Piesaistes MM konta turētāji atbild par savu piesaistīto TIPS NNK turētāju informēšanu par jebkura TIPS NNK turētāja dalības TARGET2 [iekļaut atsauci uz CB/valsti] apturēšanu vai izbeigšanu.

5.   Ja izbeigta TIPS NNK turētāja dalība, TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] vairs neakceptē nevienu jaunu maksājuma rīkojumu šim TIPS NNK turētājam vai no šā TIPS NNK turētāja.

6.   Ja TIPS NNK turētāja dalība TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] apturēta tāda pamatojuma dēļ, kurš nav 1. punkta a) apakšpunktā noteiktais pamatojums, apturētā TIPS NNK turētāja CB:

a)

noraida visus tā ienākošos maksājuma rīkojumus;

b)

noraida visus tā izejošos maksājuma rīkojumus; vai

c)

noraida gan tā ienākošos, gan izejošos maksājuma rīkojumus.

7.   Ja TIPS NNK turētāja dalība TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] apturēta tāda pamatojuma dēļ, kurš noteikts 1. punkta a) apakšpunktā, apturētā TIPS NNK turētāja CB noraida visus ienākošos un izejošos maksājuma rīkojumus.

8.   [Iekļaut CB nosaukumu] apstrādā tāda TIPS NNK turētāja ātrā maksājuma rīkojumus, kura dalība TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] apturēta vai izbeigta saskaņā ar 1. vai 2. punktu un attiecībā uz kuru [iekļaut CB nosaukumu] saskaņā ar 18. panta 3. punkta b) apakšpunktu rezervējusi līdzekļus TIPS NNK pirms apturēšanas vai izbeigšanas.

27. pants

TIPS NNK slēgšana

1.   TIPS NNK turētāji var jebkurā laikā pieprasīt [iekļaut CB nosaukumu] slēgt savus TIPS NNK, 14 darbadienu iepriekš par to ziņojot [iekļaut CB nosaukumu].

2.   Dalības izbeigšanas gadījumā saskaņā ar 25. vai 26. pantu [iekļaut CB nosaukumu] slēdz attiecīgā TIPS NNK turētāja TIPS NNK kontus pēc tam, kad:

a)

veikti norēķini par jebkuru saņēmēja pieņemto ātrā maksājuma rīkojumu attiecībā uz kuru jau rezervēti līdzekļi; un

b)

izlietotas ķīlas tiesības un tiesības veikt ieskaitu saskaņā ar 28. pantu.

VIII SADAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

28. pants

[Iekļaut CB nosaukumu] ķīlas un ieskaita tiesības

1.   [Iekļaut, ja attiecas: [Iekļaut CB nosaukumu] labā ir nodibināta ķīla uz TIPS NNK turētāja esošo un nākotnes kredīta atlikumu tā TIPS NNK, nodrošinot visus no pušu tiesiskajām attiecībām izrietošos esošos un nākotnes prasījumus.]

2.   [Iekļaut, ja attiecas: TIPS NNK turētāja no TIPS NNK kredīta atlikuma izrietošās esošās un nākotnes prasības pret [iekļaut CB nosaukumu] pārskaita uz [iekļaut CB nosaukumu] kā nodrošinājumu, t. i., kā fiduciāru pārvedumu, [iekļaut CB nosaukumu] esošajām vai nākotnes prasībām pret TIPS NNK turētāju, kas izriet no [iekļaut atsauci uz aktu, ar ko ievieš šos Noteikumus]. Lai noteiktu nodrošinājuma statusu, pietiek ar to, ka līdzekļi kreditēti TIPS NNK turētāja TIPS NNK.]

3.   [Iekļaut, ja attiecas: [Iekļaut CB nosaukumu] labā ir nodibināts mainīgais nodrošinājums TIPS NNK turētāja esošajam un nākotnes kredīta atlikumam tā TIPS NNK, nodrošinot visus esošos un nākotnes prasījumus, kuri izriet no pušu tiesiskajām attiecībām.]

4.   [Iekļaut, ja attiecas: [iekļaut CB nosaukumu] ir 1. punktā noteiktās tiesības pat tad, ja prasījumi ir tikai nosacīti vai tiem vēl nav pienācis termiņš.]

5.   [Iekļaut, ja attiecas: Dalībnieks, kurš rīkojas kā TIPS NNK turētājs, ar šo apliecina ķīlas nodibināšanu par labu [iekļaut CB nosaukumu], kur šis TIPS NNK atvērts. Šis apliecinājums nodibina tādu ķīlu uz aktīviem par labu [iekļaut CB nosaukumu], kura minēta [iekļaut attiecīgās valsts procesuālo tiesību aktu]. Jebkura naudas summa, ko iemaksā TIPS NNK, kura atlikums ieķīlāts, uzskatāma par liettiesisku nodrošinājumu, kas neatsaucami un bez jebkāda ierobežojuma ieķīlāts jau ar to vien, ka šī naudas summa iemaksāta šajā kontā, un tā nodrošina visu nodrošināto saistību izpildi.]

6.   Ja iestājas:

a)

saistību neizpildes gadījums, kas minēts 26. panta 1. punktā; vai

b)

jebkurš cits saistību neizpildes gadījums vai gadījums, kurš minēts 26. panta 2. punktā un kura dēļ izbeigta vai apturēta TIPS NNK turētāja dalība, lai gan sākta maksātnespējas procedūra attiecībā uz TIPS NNK turētāju, un neraugoties uz jebkādu TIPS NNK turētāja tiesību cesiju, tiesas vai cita veida arestu vai TIPS NNK turētāja tiesību citādu atņemšanu,

visiem TIPS NNK turētāja pienākumiem iestājas izpildes termiņš bez iepriekšēja brīdinājuma un vajadzības saņemt kādas iestādes apstiprinājumu, un tie kļūst izpildāmi nekavējoties. Turklāt automātiski tiek veikts TIPS NNK turētāja un [iekļaut CB nosaukumu] savstarpējo saistību ieskaits, un tā puse, kura ir parādā lielāku naudas summu, maksā otrai pusei starpību.

7.   [Iekļaut CB nosaukumu] nekavējoties ziņo TIPS NNK turētājam par katru ieskaitu saskaņā ar 6. punktu pēc tam, kad šis ieskaits veikts.

8.   [Iekļaut CB nosaukumu] var bez iepriekšēja brīdinājuma debetēt jebkuru TIPS NNK turētāja TIPS NNK par jebkuru naudas summu, ko TIPS NNK turētājs ir parādā [iekļaut CB nosaukumu] un kas izriet no TIPS NNK turētāja un [iekļaut CB nosaukumu] tiesiskajām attiecībām.

29. pants

Konfidencialitāte

1.   [Iekļaut CB nosaukumu] ievēro konfidencialitāti attiecībā uz jebkuru sensitīvu vai slepenu informāciju, t. sk., ja šāda informācija attiecas uz maksājumu, tehnisko un organizatorisko informāciju, kura ir TIPS NNK turētāja, tās pašas grupas TIPS NNK turētāju vai TIPS NNK turētāja klientu rīcībā, izņemot, ja TIPS NNK turētājs vai TIPS NNK turētāja klients devis rakstisku piekrišanu to izpaust [ja tas izriet no nacionālajiem tiesību aktiem, iekļaut šādu frāzi: vai šāda izpaušana atļauta vai to prasa [iekļaut attiecīgās valsts nosaukumu] tiesību akti].

2.   Atkāpjoties no 1. punkta, TIPS NNK turētājs piekrīt, ka jebkuru saskaņā ar 26. pantu veiktu darbību neizskata par konfidenciālu.

3.   Atkāpjoties no 1. punkta, TIPS NNK turētājs piekrīt, ka [iekļaut CB nosaukumu] var izpaust TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] darbības laikā iegūto maksājumu, tehnisko vai organizatorisko informāciju par TIPS NNK turētāju, tās pašas grupas TIPS NNK turētāju turētiem citiem TIPS NNK vai TIPS NNK turētāja klientiem:

a)

citām CB vai TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] darbībā iesaistītām trešām personām tādā apjomā, cik tas nepieciešams TARGET2 efektīvai funkcionēšanai vai TIPS NNK turētāja vai tā grupas riska darījumu monitorēšanai;

b)

citām CB, lai tās varētu veikt analīzi, kas nepieciešama tirgus operāciju veikšanai, monetārās politikas funkciju izpildei, finanšu stabilitātei vai finanšu integrācijai; vai

c)

dalībvalstu un Eiropas Savienības uzraudzības un pārraudzības iestādēm, t. sk. CB, ciktāl tas nepieciešams to publisko uzdevumu izpildei, un ja visos šajos gadījumos izpaušana nav pretrunā piemērojamiem tiesību aktiem.

[iekļaut CB nosaukumu] nav atbildīga par šādas izpaušanas finansiālajām un komerciālajām sekām.

4.   Atkāpjoties no 1. punkta un ar nosacījumu, ka nav iespējams tieši vai netieši identificēt TIPS NNK turētāju vai TIPS NNK turētāja klientus, [iekļaut CB nosaukumu] var lietot, izpaust vai publicēt maksājumu informāciju saistībā ar TIPS NNK turētāju vai TIPS NNK turētāja klientiem statistikas, vēstures, zinātnes vai citiem mērķiem, veicot savas sabiedriskās funkcijas vai savas funkcijas veicot citām tādām valsts iestādēm, kurām informācija izpausta.

5.   TIPS NNK turētājiem pieejamo ar TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] darbību saistīto informāciju var izmantot vienīgi šajos Noteikumos paredzētajiem mērķiem. TIPS NNK turētāji attiecībā uz šādu informāciju ievēro konfidencialitāti, ja vien [iekļaut CB nosaukumu] nav nepārprotami rakstiski piekritusi informācijas izpaušanai. TIPS NNK turētāji nodrošina, ka jebkurai trešai personai, kas piesaistīta kā ārējs uzdevumu veicējs, kam deleģēti uzdevumi vai kas kā apakšuzņēmums veic uzdevumus, kuri var ietekmēt dalībnieku pienākumu izpildi saskaņā ar šiem Noteikumiem, ir saistošas šajā punktā noteiktās konfidencialitātes prasības.

6.   [Iekļaut CB nosaukumu] ir pilnvarota apstrādāt un nodot nepieciešamos datus TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējam, lai izpildītu maksājuma rīkojumus.

30. pants

Datu aizsardzība, noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršana, administratīvie vai ierobežojošie pasākumi un saistītie jautājumi

1.   Uzskatāms, ka TIPS NNK turētāji apzinās un pilda visus pienākumus, kas tiem uzlikti saskaņā ar tiesību aktiem par datu aizsardzību, noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanu un terorisma finansēšanu, kodoldarbībām, ar kurām veicina kodolieroču izplatīšanas risku, vai kodolieroču piegādes sistēmu izstrādi, īpaši tādējādi, ka tie veic atbilstošus pasākumus saistībā ar jebkuru debetētu vai kreditētu maksājumu šo TIPS NNK turētāju TIPS NNK. Pirms līgumtiesisko attiecību nodibināšanas ar TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju TIPS NNK turētāji iepazīstas ar to izvēlētā TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja datu izguves politiku.

2.   Uzskatāms, ka TIPS NNK turētāji pilnvarojuši [iekļaut CB nosaukumu] saņemt jebkuru ar tiem saistīto informāciju no jebkuras nacionālās vai ārvalstu finanšu, uzraudzības institūcijas vai tirdzniecības struktūras, ja šāda informācija nepieciešama TIPS NNK turētāja dalībai TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti].

3.   TIPS NNK turētāji, rīkojoties kā maksātāja vai saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzēji, ievēro visas uz tiem attiecināmās prasības, kas izriet no administratīvajiem vai ierobežojošajiem pasākumiem, kuri noteikti saskaņā ar Līguma 75. vai 215. pantu, t. sk. prasības par paziņošanu un/vai kompetentās iestādes piekrišanas saņemšanu darījumu apstrādei. Turklāt:

a)

ja [iekļaut CB nosaukumu] ir maksājumu pakalpojumu sniedzējs TIPS NNK turētājam, kas ir maksātājs:

i)

TIPS NNK turētājs veic prasīto paziņošanu vai saņem piekrišanu tās centrālās bankas vārdā, kurai tiek prasīts veikt paziņošanu vai saņemt piekrišanu, un iesniedz [iekļaut CB nosaukumu] pierādījumus par paziņojuma sniegšanu vai piekrišanas saņemšanu;

ii)

TIPS NNK turētājs neievada maksājuma rīkojumus TARGET2, izņemot maksājuma rīkojumus, kas attiecas uz likviditātes pārvedumiem starp viena TIPS NNK turētāja dažādiem kontiem, kamēr tas nav saņēmis apstiprinājumu no [iekļaut CB nosaukumu], ka saņēmēja maksājumu pakalpojumu sniedzējs sniedzis prasīto paziņojumu vai saņēmis piekrišanu, vai tas izdarīts tā vārdā;

b)

ja [iekļaut CB nosaukumu] ir maksājumu pakalpojumu sniedzējs TIPS NNK turētājam, kas ir saņēmējs, TIPS NNK turētājs veic prasīto paziņošanu vai saņem piekrišanu tās centrālās bankas vārdā, kurai tiek prasīts veikt paziņošanu vai saņemt piekrišanu, un iesniedz [iekļaut CB nosaukumu] pierādījumus par paziņojuma sniegšanu vai piekrišanas saņemšanu.

Šajā punktā terminiem “maksājumu pakalpojumu sniedzējs”, “maksātājs” un “saņēmējs” ir tāda nozīme, kāda tiem noteikta piemērojamos administratīvajos vai ierobežojošajos pasākumos.

31. pants

Paziņojumi

1.   Ja vien šajos noteikumos nav noteikts citādi, visi paziņojumi, kas prasīti vai atļauti šajos noteikumos, jāsūta ar ierakstītu vēstuli, faksu vai citā rakstiskā veidā. Paziņojumus [iekļaut CB nosaukumu] iesniedz [iekļaut CB nosaukumu] [maksājumu sistēmu pārvaldes vai attiecīgās CB nodaļas] vadītājam [iekļaut CB attiecīgo adresi] vai [iekļaut CB BIC adresi]. Paziņojumus TIPS NNK turētājam sūta uz adresi, faksa numuru vai BIC adresi, ko TIPS NNK turētājs periodiski dara zināmu [iekļaut CB nosaukumu].

2.   Lai pierādītu paziņojuma nosūtīšanu, pietiek pierādīt, ka paziņojums nogādāts attiecīgajā adresē vai aploksne ar šādu paziņojumu tikusi atbilstoši adresēta un nosūtīta pa pastu.

3.   Visus paziņojumus sniedz [iekļaut atbilstošo valsts valodu un/vai “angļu valodā”].

4.   TIPS NNK turētājam ir saistošas visas [iekļaut CB nosaukumu] veidlapas un dokumenti, kurus TIPS NNK turētājs aizpildījis un/vai parakstījis, ieskaitot 6. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto statisko datu apkopošanas veidlapu, bet neaprobežojoties ar to, un 14. panta 5. punktā minēto informāciju, kas iesniegta saskaņā ar 1. un 2. punktu un ko [iekļaut CB nosaukumu] uzskata par saņemtu no TIPS NNK turētājiem, to darbiniekiem vai pārstāvjiem.

32. pants

Grozījumu procedūra

[Iekļaut CB nosaukumu] var jebkurā brīdī vienpusēji grozīt noteikumus, kā arī to papildinājumus. Šo noteikumu un to papildinājumu grozījumus paziņo [iekļaut attiecīgo paziņošanas veidu]. Uzskatāms, ka grozījumi ir akceptēti, ja TIPS NNK turētājs nav nepārprotami izteicis iebildumus 14 dienu laikā no dienas, kad ticis informēts par šādiem grozījumiem. Ja TIPS NNK turētājs izteicis iebildumus pret grozījumiem, [iekļaut CB nosaukumu] ir tiesīga nekavējoties izbeigt un slēgt TIPS NNK turētāja TIPS NNK TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti].

33. pants

Trešo personu tiesības

1.   TIPS NNK turētāji nevar nodot, ieķīlāt vai cedēt trešai personai jebkuras tiesības, intereses, pienākumus, atbildību un prasījumus, kas izriet no šiem noteikumiem vai ir saistībā ar tiem, bez [iekļaut CB nosaukumu] rakstiskas piekrišanas.

2.   Noteikumi nerada nekādas tiesības un pienākumus nevienai iestādei, tikai [iekļaut CB nosaukumu] un TIPS NNK turētājiem TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti].

34. pants

Piemērojamais likums, jurisdikcija un izpildes vieta

1.   Divpusējām attiecībām starp [iekļaut CB nosaukumu] un TIPS NNK turētājiem TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] piemēro [iekļaut attiecīgās valsts nosaukumu] tiesību aktus.

2.   Neierobežojot Eiropas Savienības Tiesas kompetenci, jebkurš strīds, ko rada ar 1. punktā minētajām attiecībām saistīti jautājumi, ir vienīgi [iekļaut vietu, kur atrodas CB] kompetento tiesu kompetencē.

3.   Izpildes vieta saistībā ar tiesiskām attiecībām starp [iekļaut atsauci uz CB] un TIPS NNK turētājiem ir [iekļaut vietu, kur atrodas CB].

35. pants

Normu spēkā esamības nošķirtība

Ja kāda šo noteikumu norma kļūst spēkā neesoša, tas neietekmē citu Noteikumu normu piemērojamību.

36. pants

Spēkā stāšanās un saistošais raksturs

1.   Šie noteikumi stājas spēkā ar [iekļaut attiecīgo datumu].

2.   [Iekļaut, ja vajadzīgs saskaņā ar attiecīgo nacionālo tiesību aktu: Pieprasot TIPS NNK TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti], pieprasījuma iesniedzējs TIPS NNK turētājs automātiski piekrīt šiem noteikumiem attiecībās starp pašiem TIPS NNK turētājiem un [iekļaut CB nosaukumu].]

I papildinājums

TIPS NNK PARAMETRI. TEHNISKĀS SPECIFIKĀCIJAS

Papildus šiem noteikumiem saiknei ar TIPS platformu piemēro šādus noteikumus.

1.   Tehniskās prasības dalībai TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti] attiecībā uz infrastruktūru, tīklu un formātiem

1)

TIPS NNK turētājs ziņojumu apmaiņai izmanto vismaz viena TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja pakalpojumus.

2)

TIPS NNK turētājs norāda TIPS AN to ziņojumu saņemšanai, kas attiecas uz TIPS NNK turētāju, piemēram, attiecībā uz pārskatiem, un paziņojumiem par minimālajiem/maksimālajiem ierobežojumiem. Šis TIPS AN var nebūt TIPS AN, kuru izmanto ātrā maksājuma rīkojumu nosūtīšanai.

3)

Katram TIPS NNK turētājam, pirms tas var piedalīties TARGET2-[iekļaut atsauci uz CB/valsti], jānokārto testi, kas apliecina tā tehnisko un operacionālo gatavību.

4)

Lai iesniegtu likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumus, izmanto IPS tīkla pakalpojumu sniedzēja pakalpojumus vai IKM. Likviditātes pārveduma rīkojumos cita starpā iekļauj nosūtošā TIPS NNK turētāja unikālo konta numuru, kurā ir līdz 34 zīmēm, un saņemošā MM konta BIC.

5)

Informācijas apmaiņai ar TIPS platformu var izmantot A2A vai U2A režīmu. Ziņojumu apmaiņas starp TIPS NNK un TIPS platformu drošības nodrošināšanai izmanto TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja piedāvāto publiskās atslēgas infrastruktūras (PAI) (Public Key Infrastructure (PKI)) pakalpojumu. Informācija par PAI pakalpojumu pieejama šā TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja sniegtajos dokumentos.

6)

Informācijas apmaiņai ar kopējo atsauces datu pārvaldības komponentu (Common Reference Data Management component) izmanto U2A režīmu. Kopējais atsauces datu pārvaldības komponents ļauj lietotājiem konfigurēt, radīt un uzturēt atsauces datus, kas nepieciešami TIPS pakalpojumam.

7)

TIPS NNK turētāji ievēro ISO 20022 ziņojumu struktūru un ziņojumu lauku specifikācijas. Ziņojumu struktūra un ziņojumu lauku specifikācijas ir aprakstītas TIPS UDFS 3.3.2. sadaļā.

8)

Ziņojumu lauku saturu saskaņā ar TIPS UDFS prasībām apstiprina TIPS platformas līmenī.

2.   Ziņojumu veidi

Sistēmas dažādu veidu ziņojumu apstrādā atkarībā no pieteikšanās.

Message Type

Message Name

Pacs.002

FIToFIPayment Status Report

Pacs.004

PaymentReturn

Pacs.008

FIToFICustomerCreditTransfer

Pacs.028

FIToFIPaymentStatusRequest

camt.003

GetAccount

camt.004

ReturnAccount

camt.011

ModifyLimit

camt.019

ReturnBusinessDayInformation

camt.025

Receipt

camt.029

ResolutionOfInvestigation

camt.050

LiquidityCreditTransfer

camt.052

BankToCustomerAccountReport

camt.053

BankToCustomerStatement

camt.054

BankToCustomerDebitCreditNotification

camt.056

FIToFIPaymentCancellationRequest

acmt.010

AccountRequestAcknowledgement

acmt.011

AccountRequestRejection

acmt.015

AccountExcludedMandateMaintenanceRequest

reda.016

PartyStatusAdviceV01

reda.022

PartyModificationRequestV01

3.   Dubultā ieraksta pārbaude

Visiem maksājuma rīkojumiem jāiztur dubultā ieraksta pārbaude, kuras mērķis ir noraidīt maksājuma rīkojumus, kas iesniegti vairāk nekā vienu reizi.

4.   Kļūdu kodi

Ja tiek noraidīts ātrā maksājuma rīkojums vai atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums, TIPS NNK turētājs saņem maksājuma statusa ziņojumu [pacs.002], kā aprakstīts TIPS UDFS 4.2. sadaļā. Ja tiek noraidīts likviditātes pārveduma rīkojums, TIPS NNK turētājs saņem noraidījumu[camt.025], kā aprakstīts TIPS UDFS 1.6. sadaļā.

5.   Likviditātes pārveduma rīkojumu norēķini

Likviditātes pārveduma rīkojumus neizmanto atkārtoti, neiekļauj rindā un neieskaita. Dažādi likviditātes pārveduma rīkojumu statusi aprakstīti TIPS UDFS 1.4.2. sadaļā.

6.   U2A un A2A režīma izmantošana

1)

U2A un A2A režīmu var izmantot informācijas saņemšanai un likviditātes pārvaldībai. TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju tīkls ir tehnisko komunikāciju pamattīkls informācijas apmaiņas un kontroles pasākumu veikšanai. TIPS NNK turētājiem ir pieejami šādi režīmi:

a)

“lietojumprogramma lietojumprogrammai” režīms (application-to-application mode; A2A)

A2A režīmā informācija un ziņojumi tiek nosūtīti starp TIPS platformu un TIPS NNK turētāja iekšējo lietojumprogrammu. Tāpēc TIPS NNK turētājam jānodrošina, ka tam ir piemērota lietojumprogramma XML ziņojumu (pieprasījumu un atbilžu) apmaiņai.

b)

“lietotājs lietojumprogrammai” režīms (user-to-application mode; U2A)

U2A režīms ļauj tieši sazināties TIPS NNK turētājam un TIPS GUI. Informācija tiek atspoguļota pārlūkprogrammā, kas darbojas datora sistēmā. U2A piekļuves nodrošināšanai IT infrastruktūrai jāatbalsta sīkdatnes (cookies) un JavaScript. Sīkāk izstrādāti norādījumi ir TIPS lietotāja rokasgrāmatā.

2)

Paraksts Non Repudiation of Origin (NRO) ļauj ziņojuma saņēmējam pierādīt, ka šāds ziņojums ir nosūtīts un ka tas nav pārveidots.

3)

Ja TIPS NNK turētājam ir tehniskas problēmas un tas nevar iesniegt likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumu, tas var sazināties ar savu centrālo banku, kura dara visu iespējamo, lai rīkotos TIPS NNK turētāja vārdā.

7.   Saistītie dokumenti

Sīkāki norādījumi un piemēri, kas paskaidro minētos noteikumus, sniegti TIPS saistošajās lietotāja rokasgrāmatās un UDFS, kas kopā ar grozījumiem tiek publicētas ECB interneta vietnē angļu valodā.

II papildinājums

NORĀDĪJUMI PAR TIESĪBSPĒJAS UN VALSTU ATZINUMIEM

NORĀDĪJUMI PAR TARGET2 TIPS NNK TURĒTĀJU TIESĪBSPĒJAS ATZINUMIEM

[CB nosaukums]

[adrese]

Dalība [sistēmas nosaukums]

[vieta]

[datums]

A. god. kungs/Ļ. cien. kundze!

Mums kā [TIPS NNK turētāja vai TIPS NNK turētāja filiāles nosaukums] [iekšējiem vai ārējiem] juridiskajiem konsultantiem lūgts sniegt šo atzinumu par [jurisdikcija, kurā TIPS NNK turētājs reģistrēts] (tālāk tekstā – jurisdikcija) tiesību jautājumiem saistībā ar [TIPS NNK turētāja nosaukums] (tālāk tekstā – TIPS NNK turētājs) dalību [TARGET2 komponentsistēmas nosaukums] (tālāk tekstā – Sistēma).

Šis atzinums balstīts uz [jurisdikcija] likumiem, kas ir spēkā šā atzinuma sagatavošanas dienā. Šis atzinums nebalstās uz citu jurisdikciju likumu izvērtējumu, un mēs ne tieši, ne netieši nepaužam savu viedokli šajā sakarā. Katrs tālāk tekstā paustais apgalvojums un viedoklis saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem ir vienlīdz pareizs un pamatots neatkarīgi no tā, vai TIPS NNK turētājs, iesniedzot likviditātes pārveduma rīkojumus un saņemot likviditātes pārvedumus, rīkojas, izmantojot savu galveno biroju vai vienu vai vairākas filiāles, kas nodibinātas [jurisdikcija] vai ārpus tās.

I.   Izvērtētie dokumenti

Lai sniegtu šo atzinumu, mēs esam izvērtējuši:

1)

atzinuma sagatavošanas dienā spēkā esošo TIPS NNK turētāja [attiecīgie dibināšanas dokumenti] apliecinātu kopiju;

2)

[ja piemērojams] izrakstu no [attiecīgais uzņēmumu reģistrs] un [ja piemērojams] [kredītiestāžu reģistrs vai cits atbilstošs reģistrs];

3)

[ciktāl piemērojams] TIPS NNK turētāja licences kopiju vai citus pierādījumus par atļauju sniegt banku, ieguldījumu, līdzekļu pārveduma vai citus finanšu pakalpojumus [jurisdikcija];

4)

[ja piemērojams] TIPS NNK turētāja padomes vai citas attiecīgās pārvaldes struktūras [datums] pieņemtā lēmuma kopiju, kas apliecina TIPS NNK turētāja piekrišanu ievērot tālāk tekstā noteikto Sistēmas dokumentu prasības;

5)

[pilnvaras un citi dokumenti, kas rada vai apliecina nepieciešamo pilnvarojumu personai vai personām, kas TIPS NNK turētāja vārdā paraksta tālāk tekstā definētos Sistēmas dokumentus];

un visus citus ar TIPS NNK turētāja dibināšanu, pilnvarām un atļaujām saistītos dokumentus, kas vajadzīgi šā atzinuma sniegšanai (tālāk tekstā – TIPS NNK turētāja dokumenti).

Lai sniegtu šo atzinumu, mēs esam izvērtējuši arī:

1)

[datums] [atsauce uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus TIPS nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2] (tālāk tekstā – Noteikumi); un

2)

[…].

Noteikumi un […] tālāk tekstā tiek saukti par Sistēmas dokumentiem (un kopā ar TIPS NNK turētāja dokumentiem – par Dokumentiem).

II.   Pieņēmumi

Sniedzot šo atzinumu, attiecībā uz Dokumentiem mēs esam pieņēmuši, ka:

1)

mums iesniegtie Sistēmas dokumenti ir oriģināli vai to apliecinātas kopijas;

2)

Sistēmas dokumentu noteikumi un to radītās tiesības un pienākumi ir spēkā esoši un juridiski saistoši saskaņā ar tiem piemērojamiem [iekļaut atsauci uz sistēmas dalībvalsti] likumiem un ka [iekļaut atsauci uz sistēmas dalībvalsti] likumi atzīst tiesības noteikt, ka [iekļaut atsauci uz sistēmas dalībvalsti] likumi piemērojami Sistēmas dokumentiem;

3)

TIPS NNK turētāja dokumenti atbilst attiecīgo personu tiesībspējai un pilnvarām un ka tās likumīgi tos apstiprinājušas, pieņēmušas vai izpildījušas, kā arī vajadzības gadījumā iesniegušas;

4)

TIPS NNK turētāja dokumenti ir saistoši to adresātiem un ka neviens to noteikums nav pārkāpts.

III.   Atzinumi par TIPS NNK turētāju

A.

TIPS NNK turētājs ir sabiedrība, kas pienācīgi nodibināta un reģistrēta vai citā veidā pienācīgi izveidota vai organizēta saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.

B.

TIPS NNK turētājam ir visas vajadzīgās pilnvaras, lai īstenotu tiesības un pildītu pienākumus saskaņā ar Sistēmas dokumentiem, kuros tas ir līgumslēdzēja puse.

C.

Ja TIPS NNK turētājs pieņem vai īsteno tiesības un uzņemas vai pilda pienākumus saskaņā ar Sistēmas dokumentiem, kuros tas ir līgumslēdzēja puse, tas nebūs TIPS NNK turētājam vai TIPS NNK turētāja dokumentiem piemērojamo [jurisdikcija] normatīvo vai administratīvo aktu normu pārkāpums.

D.

TIPS NNK turētājam saistībā ar Sistēmas dokumentu pieņemšanu, spēkā esamību vai izpildāmību vai no tiem izrietošo tiesību īstenošanu un pienākumu izpildi nav vajadzīgas papildu atļaujas, apstiprināšana, piekrišana, grāmatošana, reģistrācija, notariāla apliecināšana vai cita apstiprināšana [jurisdikcija] kompetentajās tiesās vai valdības, tiesu vai valsts iestādēs.

E.

TIPS NNK turētājs veicis visas vajadzīgās korporatīvās darbības un citus pasākumus, kas jāveic saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem, lai nodrošinātu, ka tā no Sistēmas dokumentiem izrietošie pienākumi ir likumīgi, spēkā esoši un saistoši.

Šis atzinums pausts tā sagatavošanas datumā un adresēts vienīgi [iekļaut CB nosaukumu] un [TIPS NNK turētājs]. Citas personas nevar atsaukties uz šo atzinumu, un šā atzinuma saturs bez mūsu iepriekšējas rakstiskas piekrišanas nevar tikt izpausts personām, kas nav tā saņēmējas un to juristi, izņemot Eiropas Centrālo banku un Eiropas Centrālo banku sistēmas nacionālās centrālās bankas [un [jurisdikcija] [nacionālā centrālā banka/attiecīgais regulators]].

Ar cieņu,

[paraksts]

NORĀDĪJUMI PAR ĀRPUS EEZ ESOŠO TARGET2 TIPS NNK TURĒTĀJU VALSTU ATZINUMIEM

[CB nosaukums]

[adrese]

[sistēmas nosaukums]

[vieta]

[datums]

A. god. kungs/Ļ. cien. kundze!

Mums kā [TIPS NNK turētāja vai TIPS NNK turētāja filiāles nosaukums] (tālāk tekstā – TIPS NNK turētājs) [ārējiem] juridiskajiem konsultantiem lūgts saskaņā ar [jurisdikcija, kurā TIPS NNK turētājs nodibināts (tālāk tekstā – jurisdikcija)] likumiem sniegt šo atzinumu par [jurisdikcija] tiesību jautājumiem saistībā ar TIPS NNK turētāja dalību sistēmā, kas ir TARGET2 komponentsistēma (tālāk tekstā – Sistēma). Atsauces šajā atzinumā uz [jurisdikcija] likumiem aptver visus [jurisdikcija] piemērojamos noteikumus. Mēs šo atzinumu sniedzam saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem, īpaši attiecībā uz TIPS NNK turētāju, kas reģistrēts ārpus [iekļaut atsauci uz Sistēmas dalībvalsti], saistībā ar tiesībām un pienākumiem, kas izriet no dalības Sistēmā un izklāstīti tālāk tekstā noteiktajos Sistēmas dokumentos.

Šis atzinums balstīts uz [jurisdikcija] likumiem, kas ir spēkā šā atzinuma sagatavošanas dienā. Šis atzinums nebalstās uz citu jurisdikciju likumu izvērtējumu, un mēs ne tieši, ne netieši nepaužam savu viedokli šajā sakarā. Mēs esam pieņēmuši, ka citu jurisdikciju likumos nav nekā tāda, kas ietekmētu šo atzinumu.

1.   Izvērtētie dokumenti

Lai sniegtu šo atzinumu mēs esam izvērtējuši tālāk tekstā uzskaitītos dokumentus un citus, pēc mūsu ieskatiem, vajadzīgus vai atbilstošus dokumentus:

1)

[datums] [atsauce uz aktiem, ar ko ievieš Saskaņotos noteikumus TIPS nodalītā naudas konta atvēršanai un darbībai TARGET2] (tālāk tekstā – Noteikumi); un

2)

jebkuru citu dokumentu, kas regulē Sistēmu un/vai attiecības starp TIPS NNK turētāju un citiem Sistēmas dalībniekiem, kā arī attiecības starp Sistēmas dalībniekiem un [iekļaut CB nosaukumu].

Noteikumi un […] tālāk tekstā tiek saukti par Sistēmas dokumentiem.

2.   Pieņēmumi

Sniedzot šo atzinumu, attiecībā uz Sistēmas dokumentiem mēs esam pieņēmuši, ka:

1)

Sistēmas dokumenti atbilst attiecīgo personu tiesībspējai un pilnvarām un ka tās likumīgi tos apstiprinājušas, pieņēmušas vai izpildījušas, kā arī vajadzības gadījumā iesniegušas;

2)

Sistēmas dokumentu noteikumi un to radītās tiesības un pienākumi ir spēkā esoši un juridiski saistoši saskaņā ar tiem piemērojamiem [iekļaut atsauci uz Sistēmas dalībvalsti] likumiem un ka [iekļaut atsauci uz Sistēmas dalībvalsti] likumi atzīst tiesības noteikt, ka [iekļaut atsauci uz Sistēmas dalībvalsti] likumi piemērojami Sistēmas dokumentiem;

3)

mums iesniegtās dokumentu kopijas vai noraksti atbilst oriģināliem.

3.   Atzinums

Pamatojoties uz tālāk tekstā izklāstīto un saskaņā ar to, un katrā gadījumā saskaņā ar tālāk izklāstītajiem punktiem, mēs uzskatām, ka:

3.1.   Valstij raksturīgi juridiskie aspekti [ciktāl tas iespējams]

Šādi [jurisdikcija] juridiskie aspekti atbilst un nav pretrunā TIPS NNK turētāja no Sistēmas dokumentiem izrietošajiem pienākumiem: [valstij raksturīgu juridisko aspektu uzskaitījums].

3.2.   Vispārīgie maksātnespējas jautājumi

3.2.a   Maksātnespējas procedūru veidi

Vienīgās maksātnespējas procedūras (t. sk. mierizlīgums vai sanācija), kuras šajā atzinumā aptver visas procedūras attiecībā uz TIPS NNK turētāja aktīviem vai filiālēm, kas tam ir [jurisdikcija], un kuras uz TIPS NNK turētāju var attiekties [jurisdikcija], ir: [procedūru saraksts oriģinālvalodā un tulkojums angļu valodā] (kopā sauktas par Maksātnespējas procedūru).

Papildus Maksātnespējas procedūrai uz TIPS NNK turētāju, tā aktīviem vai [jurisdikcijas] filiālēm [jurisdikcijā] var attiekties [piemērojamais moratorijs, administratora iecelšana vai citas procedūras, kuru rezultātā maksājumi TIPS NNK turētājam un/vai TIPS NNK turētāja maksājumi var tikt apturēti vai attiecībā uz šādiem maksājuma rīkojumiem var tikt noteikti ierobežojumi, vai līdzīgu procedūru saraksts oriģinālvalodā un tulkojums angļu valodā] (tālāk tekstā kopā sauktas par “Procedūrām”).

3.2.b   Maksātnespējas līgumi

[Jurisdikcija] vai dažas norādītās [jurisdikcijas] politiskā iedalījuma sastāvdaļas ir līgumslēdzējas puses šādos maksātnespējas līgumos: [vajadzības gadījumā norādīt tos, kuriem ir vai varētu būt ietekme uz šo atzinumu].

3.3.   Sistēmas dokumentu izpildāmība

Ievērojot tālāk tekstā izklāstītos punktus, visas Sistēmas dokumentu normas būs saistošas un izpildāmas atbilstoši to noteikumiem saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem, īpaši gadījumā, ja pret TIPS NNK turētāju uzsākta Maksātnespējas procedūra vai Procedūras.

Mūsu viedoklis ir šāds.

3.3.a   Maksājuma rīkojumu apstrāde

Noteikumu normas par maksājuma rīkojumu apstrādi [pantu uzskaitījums] ir spēkā esošas un izpildāmas. Visi saskaņā ar šiem pantiem apstrādātie maksājuma rīkojumi būs spēkā esoši, saistoši un izpildāmi saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem. Noteikumu norma, kas nosaka precīzu laiku, kurā maksājuma rīkojumi kļūst izpildāmi un neatsaucami ([Noteikumu punkts]), ir spēkā esoša, saistoša un izpildāma saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.

3.3.b   [CB nosaukums] funkciju izpildes kompetence

Maksātnespējas procedūras vai Procedūru sākšana pret TIPS NNK turētāju neietekmēs no Sistēmas dokumentiem izrietošo [CB nosaukums] kompetenci un pilnvaras. [Norādīt [ciktāl tas iespējams], ka to pašu var atzīt arī attiecībā uz jebkuru citu struktūru, kas sniedz pakalpojumus tieši TIPS NNK turētājiem un ir vajadzīga dalībai Sistēmā, piemēram, TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējiem].

3.3.c   Tiesiskās aizsardzības līdzekļi saistību neizpildes gadījumā

[Gadījumos, kad tās attiecināmas uz TIPS NNK turētāju, Noteikumu normas [punktu uzskaitījums] par paātrinātu tādu prasību izpildi, kuru termiņš vēl nav iestājies; prasību par TIPS NNK turētāja noguldījumu izmantošanu, ieskaitu, ķīlas realizāciju, dalības apturēšanu vai izbeigšanu; prasību par saistību neizpildes procentu maksājumiem un līgumu un darījumu izbeigšanu ir spēkā esošas un izpildāmas saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.]

3.3.d   Apturēšana un izbeigšana

Gadījumos, kad tās attiecināmas uz TIPS NNK turētāju, Noteikumu normas [pantu uzskaitījums] (attiecībā uz gadījumiem, kad TIPS NNK turētāja dalība sistēmā apturēta un izbeigta, jo uzsākta Maksātnespējas procedūra vai Procedūras vai iestājušies citi saistību neizpildes gadījumi, kas definēti Sistēmas noteikumos, vai ja TIPS NNK turētājs rada jebkāda veida sistēmisku risku vai tam ir nopietnas darbības problēmas) ir spēkā esošas un izpildāmas saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.

3.3.e   Tiesību un pienākumu cesija

TIPS NNK turētāja tiesības un pienākumi nevar tikt cedēti, grozīti vai citādi nodoti trešām personām bez [CB nosaukums] iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.

3.3.f   Piemērojamā likuma un piemērojamās jurisdikcijas izvēle

Noteikumu normas [punktu uzskaitījums], īpaši jautājumos par piemērojamo likumu, strīdu izšķiršanu, kompetentajām tiesām un tiesas pavēstēm, ir spēkā esošas un izpildāmas saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.

3.4.   Par spēkā neesošiem atzīstami darījumi

Mēs uzskatām, ka neviena Sistēmas dokumentos noteiktā prasība, tās izpilde vai ievērošana pirms Maksātnespējas procedūras vai Procedūru uzsākšanas pret TIPS NNK turētāju saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem šādās procedūrās nevar tikt noraidīta kā tāda, kas ir par labu vienam kreditoram, vai kā par spēkā neesošu atzīstams darījums, vai kādā citā veidā.

Neierobežojot minēto, mēs īpaši tā uzskatām attiecībā uz Sistēmā iesniegtajiem jebkura dalībnieka pārveduma rīkojumiem. Mēs uzskatām, ka Noteikumu normas [punktu uzskaitījums], kas nosaka pārveduma rīkojumu izpildāmību un neatsaucamību, ir spēkā esošas un izpildāmas un ka jebkura dalībnieka iesniegtais un saskaņā ar Noteikumu [punktu uzskaitījums] apstrādātais pārveduma rīkojums Maksātnespējas procedūrā vai Procedūrās nevar tikt noraidīts kā tāds, kas ir par labu vienam kreditoram, vai kā par spēkā neesošu atzīstams darījums, vai kādā citā veidā.

3.5.   Arests

Ja TIPS NNK turētājs saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem lūdz [jurisdikcija] kompetentajai tiesai vai valsts, tiesu varas vai publiskajai iestādei aresta uzlikšanu (t. sk. rīkojumu par līdzekļu iesaldēšanu, apķīlāšanu vai citu publisko vai privāto tiesību procedūru, kuras mērķis ir sabiedrības interešu vai TIPS NNK turētāja tiesību aizsardzība) – tālāk tekstā sauktu par arestu –, mēs uzskatām, ka [iekļaut analīzi un problēmu vērtējumu].

3.6.   Nodrošinājums (ja piemērojams)

3.6.a   Tiesību cesija vai noguldītie aktīvi nodrošinājuma mērķiem, ķīla un/vai repo

Cesija nodrošinājuma mērķiem ir spēkā esoša un izpildāma saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem. Ķīlas vai repo nodibināšana un realizēšana saskaņā ar [iekļaut atsauci uz attiecīgo vienošanos ar CB] ir spēkā esoša un izpildāma saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem.

3.6.b   Cesionāru, ķīlas ņēmēju vai repo pircēju tiesību prioritāte attiecībā pret citu prasītāju tiesībām

Maksātnespējas procedūras vai Procedūru pret TIPS NNK turētāju gadījumā nodrošinājuma mērķiem cedētās tiesības vai aktīvi vai [atsauce uz CB] vai citu Sistēmas dalībnieku labā ieķīlātās tiesības vai aktīvi ir prioritāri attiecībā pret citu TIPS NNK turētāja kreditoru prasībām, un uz tiem neattiecas prioritāro vai priekšrocību kreditoru prasības.

3.6.c   Īpašuma tiesību īstenošana attiecībā uz aktīviem

Maksātnespējas procedūras vai Procedūru pret TIPS NNK turētāju gadījumā citi Sistēmas dalībnieki un [CB nosaukums] kā [cesionāri, ķīlas ņēmēji, repo pircēji] saskaņā ar Noteikumiem var brīvi iegūt TIPS NNK turētāja tiesības vai aktīvus ar [CB nosaukums] palīdzību.

3.6.d   Darījuma veidi un reģistrācijas prasības

Attiecībā uz cesiju nodrošinājuma mērķiem vai TIPS NNK turētāja tiesību vai aktīvu ķīlas vai repo nodibināšanai un realizēšanai nav darījuma veida prasību, un [cesija nodrošinājuma mērķiem, ķīla vai repo] vai dati par šādu [cesiju, ķīlu vai repo] nav jāreģistrē [jurisdikcija] kompetentās tiesās vai valdības, tiesu varas vai valsts iestādēs.

3.7.   Filiāles [ciktāl tas iespējams]

3.7.a   Atzinums attiecas uz darbībām, izmantojot filiāles

Saskaņā ar [jurisdikcija] likumiem katrs minētais paziņojums un atzinums par TIPS NNK turētāju ir tikpat pareizs un spēkā esošs arī tad, ja TIPS NNK turētājs rīkojas, izmantojot vienu vai vairākas savas filiāles, kuras reģistrētas ārpus [jurisdikcija].

3.7.b   Atbilstība likumam

Ne tiesību īstenošana, ne pienākumu izpilde saskaņā ar Sistēmas dokumentiem, ne maksājuma rīkojumu iesniegšana, pārraide vai saņemšana, ko veic TIPS NNK turētāja filiāle, nav pretrunā ar [jurisdikcija] likumiem.

3.7.c   Vajadzīgās atļaujas

Ne tiesību īstenošanai, ne pienākumu izpildei saskaņā ar Sistēmas dokumentiem, ne maksājuma rīkojumu iesniegšanai, pārraidei vai saņemšanai, ko veic TIPS NNK turētāja filiāle, nav vajadzīgas papildu atļaujas, apstiprināšana, piekrišana, grāmatošana, reģistrācija, notariāla apliecināšana vai cita apstiprināšana [jurisdikcija] tiesās vai valsts, tiesu vai valsts iestādēs, kas ir kompetentas [jurisdikcija].

Šis atzinums pausts tā sagatavošanas datumā un adresēts vienīgi [iekļaut CB nosaukumu] un [TIPS NNK turētājs]. Citas personas nevar atsaukties uz šo atzinumu, un šā atzinuma saturs bez mūsu iepriekšējas rakstiskas piekrišanas nevar tikt izpausts personām, kas nav tā saņēmējas un to juristi, izņemot Eiropas Centrālo banku un Eiropas Centrālo banku sistēmas nacionālās centrālās bankas [un [jurisdikcija] [nacionālā centrālā banka/attiecīgais regulators]].

Ar cieņu,

[paraksts]

III papildinājums

DARBA LAIKA PLĀNS

1.

TIPS platforma darbojas un U2A un A2A režīmā ir pieejama 24 stundas dienā, katru dienu.

2.

Pēc pēdējo algoritmu pabeigšanas TARGET2, TIPS platformai tiek nosūtīts ziņojums, ar kuru tiek iniciēta darbadienas maiņa. Pēc jaunās darbadienas sākuma TIPS platforma nosūta SSP grāmatojumu, kurā uzrādīti atlikumi TIPS NNK darbadienas maiņas brīdī.

3.

SSP darbojas katru dienu, izņemot sestdienas, svētdienas, Jaungada dienu, Lielo piektdienu un otro Lieldienu dienu (saskaņā ar ECB mītnes vietā izmantoto kalendāru), 1. maiju, 25. un 26. decembri.

4.

Sistēmas atsauces laiks ir ECB mītnes vietas vietējais laiks, t. i., CET (4).

5.

Ja tiek veikti darbības nepārtrauktības pasākumi, darba laiku var mainīt.

6.

Dienas darba laiks un svarīgu darbības notikumu pārskats sniegts tabulā. Ātrā maksājuma rīkojumu norēķini bez pārtraukuma notiek 24 stundas diennaktī, 7 dienas nedēļā, 365 dienas gadā. Likviditātes pārvedumi ir iespējami jebkurā laikā, izņemot tabulā norādītos laikus.

SSP plāns

TIPS plāns

(piemēro TIPS NNK)

Laiks

Apraksts

Laiks

Apraksts

6.45–7.00

Darba laiks dienas operāciju sagatavošanai (5)

 

 

7.00–18.00

Dienas apstrāde

 

 

17.00

Klientu maksājumu beigu laiks

 

 

18.00

Starpbanku maksājumu beigu laiks

Likviditātes pārvedumu beigu laiks (6)

18.00

Likviditātes pārvedumu beigu laiks (6)

Īsu brīdi pēc 18.00

Pēdējo algoritmu izpildes pabeigšana

 

 

Beidzoties pēdējo algoritmu izpildei

Nosūta ziņojumu TIPS, informējot par to, ka var tikt veikta darbadienas maiņa

Pēc SSP ziņojuma saņemšanas:

Darbadienas maiņa TIPSTIPS NNK atlikumu fiksēšana un Dienas beigu failu (vispārējās virsgrāmatas) izveide

18.00–18.45 (7)

Dienas beigu apstrāde

 

 

18.15 (7)

Vispārējais pastāvīgo iespēju izmantošanas beigu laiks

 

 

(Īsu brīdi pēc) 18.30 (8)

CB pieejami dati grāmatvedības sistēmu aktualizēšanai

 

 

18.45–19.30 (8)

Dienas sākuma apstrāde (jauna darbadiena)

 

 

19.00 (8)–19.30 (7)

Likviditātes nodrošināšana MM kontos

 

 

19.30 (7)

Procedūras sākuma ziņojums un regulārā maksājuma rīkojumu izpilde, lai pārvestu likviditāti no MM kontiem uz subkontiem/tehniskajiem kontiem (ar papildsistēmām saistīti norēķini) un sāktu likviditātes pārvedumus starp TARGET2 un TIPS.

19.30

Likviditātes pārvedumu starp TARGET2 un TIPS TARGET2uzsākšanas laiks

19.30 (8)–22.00

Papildu likviditātes pārvedumu izpilde, izmantojot IKM, reālā laika 6. norēķinu procedūrai; papildu likviditātes pārvedumu izpilde, izmantojot IKM, pirms papildsistēma nosūta cikla sākuma ziņojumu interfeisa 6. norēķinu procedūrai; papildsistēmas nakts darījumu norēķinu periods (tikai papildsistēmas reālā laika 6. norēķinu procedūrai un interfeisa 6. norēķinu procedūrai)

 

 

22.00–1.00

Tehniskās apkopes periods (9)

22.00– 1.00

Likviditātes pārvedumi nav iespējami, jo SSP ir slēgta

1.00–7.00

Papildsistēmas nakts darījumu norēķinu procedūra (tikai papildsistēmas reālā laika 6. norēķinu procedūrai un interfeisa 6. norēķinu procedūrai)

Likviditātes pārvedumi starp TARGET2 un TIPS

 

 

7.

TARGET2 informācijas sistēmā (T2IS) un TIPS informācijas sistēmā īpašās ECB interneta vietnes sadaļās ir pieejama aktualizēta informācija par SSP un TIPS platformas operacionālo statusu. Informāciju par SSP un TIPS platformas operacionālo statusu T2IS un ECB interneta vietnē aktualizē tikai parastajā darba laikā.

IV papildinājums

KOMISIJAS MAKSA

Komisijas maksa par TIPS pakalpojumu

1.

Par TIPS pakalpojumu, kas attiecas uz TIPS NNK, no piesaistes MM konta turētāja ietur šādu komisijas maksu.

Tarifa pozīcijas

Cena

Paskaidrojums

Norēķinu pakalpojumi

Ātrā maksājuma rīkojums

0,20 centu

Maksu prasa arī par darījumiem, kuros nav nokārtoti norēķini

Atsaukuma pieprasījums

0,00 centi

 

Atsaukuma pieprasījuma noraidījums

0,00 centi

 

Atsaukuma pieprasījuma apstiprinājums

0,20 centu

Maksu prasa no piesaistes MM konta, kuram piesaistītais TIPS NNK tiek kreditēts, turētāja (arī par darījumiem, kuros nav nokārtoti norēķini)

2.

Maksu neprasa par pirmajiem 10 miljoniem ātrā maksājuma rīkojumu un atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumu (to skaitu nosakot kumulatīvi), kuri līdz 2019. gada beigām saņemti TIPS platformā. [Iekļaut CB nosaukumu] nākamajā gadā prasa maksu no piesaistes MM konta turētāja par visiem turpmākajiem ātrā maksājuma rīkojumiem un atsaukuma pieprasījuma apstiprinājumiem, kuri līdz 2019. gada beigām saņemti TIPS platformā.

3.

Maksu par likviditātes pārveduma no MM uz TIPS NNK rīkojumiem, kas nosūtīti no dalībnieka MM konta, un par likviditātes pārveduma no TIPS NNK uz MM rīkojumiem, kas saņemti dalībnieka MM kontā, prasa no piesaistes MM konta turētāja saskaņā ar II pielikuma VI papildinājumu.

V papildinājums

TIPS SAVIENOJUMA TEHNISKĀS PRASĪBAS

TIPS TĪKLA PAKALPOJUMU SNIEDZĒJA PAKALPOJUMI

Vispārīgs pakalpojumu apraksts

1.

TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs savieno TIPS NNK turētāju un/vai tā sasniedzamo lietotāju ar TIPS platformu un sniedz drošu ziņojumu pakalpojumu, kura pamatā ir Slēgtā lietotāju grupa (SLG) (Closed Group of Users (CGU)) un PAI, kā arī atbalsta un darbības traucējumu pārvaldības pakalpojumi.

2.

Visi pakalpojumi, kurus TIPS NNK turētājam sniedz TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs, tiek piedāvāti saskaņā ar to noslēgtu atsevišķu vienošanos un sīki izstrādātām prasībām tīkla pakalpojumu sniedzējiem, kas izklāstītas savienojuma nodrošināšanas dokumentu kopumā, t.sk. to grozījumos (tālāk tekstā – savienojuma nodrošināšanas dokumentu kopums). Savienojuma nodrošināšanas dokumentu kopums ir pieejams ECB interneta vietnē www.ecb.int, un tas ietver: a) dokumentu ar nosaukumu “Savienojamība. Tehniskās prasības” (“Connectivity – technical requirements”) un šādus tā pielikumus: “Ziņojumu apmaiņas apstrāde TIPS” (“MEPT – Message Exchange Processing for TIPS”) un “TPK atbilstības pārbaudes procedūra” (“NSP Compliance Check Procedure”); un b) TIPS savienojuma nodrošināšanas noteikumus un nosacījumus. TIPS NNK turētāji tiek aicināti savienojuma nodrošināšanas dokumentu kopumu iekļaut savās vienošanās ar TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju.

3.

Lai tīkla pakalpojumu sniedzējs noslēgtu vienošanos ar TIPS NNK turētāju par TIPS tīkla pakalpojumu sniegšanu, jāveic tīkla pakalpojumu sniedzēja atbilstības pārbaude, lai pārliecinātos, ka šāds pakalpojumu sniedzējs ievēro tehniskās prasības, kas izklāstītas dokumentā “Savienojamība. Tehniskās prasības”. Šāda pārbaude iekļauj, pirmkārt, tīkla pakalpojumu sniedzēja tehniskā piedāvājuma novērtējumu. Ja šīs novērtējums ir pozitīvs, tiek veikts atbilstības pārbaudes otrs posms, kas ietver vairākus tīkla pakalpojumu sniedzēja tehniskā risinājuma testus. Atbilstības pārbaude sīkāk aprakstīta 2. punktā minētajā “TPK atbilstības pārbaudes procedūrā”.

4.

Ja tīkla pakalpojumu sniedzējs iztur atbilstības pārbaudi, tas paraksta TIPS savienojuma nodrošināšanas noteikumus un nosacījumus ar Banca d'Italia. Šādu TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju var izmantot visi TIPS NNK turētāji, noslēdzot atsevišķu vienošanos, un to nosaukumus informācijas vajadzībām publicē ECB interneta vietnē. Atbilstības pārbaudi, kas minēta 3. punktā, veic ne vēlāk kā 120 kalendāro dienu laikā no dienas, kad par minētās procedūras sākumu oficiāli paziņots TIPS NNK turētājam.

5.

Ja tīkla pakalpojumu sniedzējs neiztur kādu no 3. punktā minētajiem atbilstības pārbaudes posmiem, [iekļaut CB nosaukumu] par noraidījumu un tā iemesliem informē TIPS NNK turētāju, pēc kura lūguma tika sākts 3. punktā minētais novērtējums.

6.

TIPS NNK turētājiem ir pienākums savā vārdā un atbilstoši to atsevišķai vienošanās ar TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju monitorēt, vai to TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja sniegtie savienojuma nodrošināšanas pakalpojumi atbilst visām 2. punktā minētajām tehniskajām un operacionālajām prasībām atbilstības pārbaudes laikā un jebkurā citā laikā, kurā TIPS NNK turētāji ir pievienojušies TIPS platformai.

7.

Jebkura TIPS platformas nodrošināta iespēja NCB monitorēt TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju atbilstību tehniskajām un operacionālajām prasībām tiek īstenota vienīgi TIPS platformas integritātes aizsardzības interesēs, un tāpēc neskar monitorēšanu, kuru TIPS NNK turētāji veic saskaņā ar 6. punktu.

8.

TIPS tīkla pakalpojumu sniedzējs var tikt atvienots no TIPS platformas, ja tas vairs neatbilst 2. punktā minēto savienojuma nodrošināšanas dokumentu kopuma nosacījumiem vai ja TIPS savienojuma nodrošināšanas noteikumi un nosacījumi tiek izbeigti jebkura cita iemesla dēļ, kā tas noteikts minētajos noteikumos un nosacījumos. Ja TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēja savienojums ar TIPS platformu tiek izbeigts, to svītros no TIPS tīkla pakalpojumu sniedzēju saraksta.

(1)  Eurosistēmas pašreizējā politika attiecībā uz infrastruktūras atrašanās vietu izklāstīta šādos dokumentos, kas pieejami ECB interneta vietnē www.ecb.europa.eu: a) Policy statement on euro payment and settlement systems located outside the euro area, 1998. gada 3. novembris; b) Eurosystem's policy line with regard to consolidation in central counterparty clearing, 2001. gada 27. septembris; c) Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions, 2007. gada 19. jūlijs; d) The Eurosystem policy principles on the location and operation of infrastructures settling euro-denominated payment transactions: specification of ‘legally and operationally located in the euro area’, 2008. gada 20. novembris; e) The Eurosystem oversight policy framework, 2016. gada jūlijs; pārstrādāta versija.

(2)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 98/26/EK (1998. gada 19. maijs) par norēķinu galīgumu maksājumu un vērtspapīru norēķinu sistēmās (OV L 166, 11.6.1998., 45. lpp.).

(3)  Eiropas Parlamenta un Padomes 2009. gada 16. septembra Direktīva 2009/110/EK par elektroniskās naudas iestāžu darbības sākšanu, veikšanu un konsultatīvu uzraudzību, par grozījumiem Direktīvā 2005/60/EK un Direktīvā 2006/48/EK un par Direktīvas 2000/46/EK atcelšanu (OV L 267, 10.10.2009., 7. lpp.).

(4)  CET ņem vērā pāreju uz Viduseiropas vasaras laiku.

(5)  Dienas operācijas ir dienas apstrāde un dienas beigu apstrāde.

(6)  Likviditātes pārvedumi, kas ievadīti sistēmā pirms beigu laika, tiks apstrādāti.

(7)  Eurosistēmas rezervju prasību izpildes perioda pēdējā dienā šis periods beidzas 15 minūšu vēlāk.

(8)  Eurosistēmas rezervju prasību izpildes perioda pēdējā dienā šis periods sākas 15 minūšu vēlāk.

(9)  Nedēļas nogalē vai svētku dienā tehniskās apkopes periods ilgst visu nedēļas nogali vai svētku dienu, t. i., no piektdienas plkst. 22.00 līdz pirmdienas plkst. 1.00 vai (svētku dienas gadījumā) no plkst. 22.00 pēdējā darbadienā līdz plkst. 1.00 nākamajā darbadienā.


Top