EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0017

2008/893/ЕО: Решение на Европейската централна банка от 17 ноември 2008 година за определяне на рамката за съвместно възлагане на обществени поръчки на Евросистемата (ЕЦБ/2008/17)

OJ L 319, 29.11.2008, p. 76–78 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 10 Volume 002 P. 261 - 263

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 28/05/2020

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/893/oj

29.11.2008   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 319/76


РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 17 ноември 2008 година

за определяне на рамката за съвместно възлагане на обществени поръчки на Евросистемата

(ЕЦБ/2008/17)

(2008/893/ЕО)

УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално членове 105 и 106 от него,

като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка (наричан по-долу „Устава на ЕСЦБ“), и по-специално член 12.1 във връзка с член 3.1 и членове 5, 16 и 24 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 12.1 от Устава на ЕСЦБ Управителният съвет приема насоките и решенията, необходими за осигуряване изпълнението на задачите, възложени на Евросистемата. В съответствие с това Управителният съвет притежава правомощието да взема решения относно организацията на помощни дейности, каквато е възлагането на обществени поръчки за стоки и услуги, които са необходими за изпълнението на задачите на Евросистемата.

(2)

Законодателството на Европейската общност относно обществените поръчки позволява съвместното възлагане на обществени поръчки за стоки и услуги от няколко възлагащи органа. Този принцип е отразен в съображение 15 и член 11 от Директива 2004/18/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 31 март 2004 г. относно координирането на процедурите за възлагане на обществени поръчки за строителство, услуги и доставки (1), които предвиждат използването на определени техники за централизирани покупки.

(3)

Евросистемата има за цел да се придържа към принципите на ефективност на разходите и ефикасност, като се стреми към „най-добро качество за най-добра цена“ при възлагането на обществени поръчки за стоки и услуги. Управителният съвет третира съвместното възлагане на обществени поръчки за стоки и услуги като инструмент за постигането на тези цели посредством използване на синергийни ефекти и икономии от мащаба.

(4)

Чрез създаване на рамка за съвместно възлагане на обществени поръчки на евросистемата Европейската централна банка (ЕЦБ) има за цел да насърчи участието на ЕЦБ и националните централни банки на държавите-членки, които са приели еврото, в такива процедури за съвместно възлагане на обществени поръчки.

(5)

Управителният съвет създаде Службата за координиране на обществените поръчки на евросистемата (EPCO) с цел да координира съвместното възлагане на обществени поръчки. Управителният съвет определи Banque centrale du Luxembourg да бъде домакин на EPCO за периода от 1 януари 2008 г. до 31 декември 2012 г.

(6)

Настоящото решение не засяга възможността централните банки да поискат съдействието на EPCO във връзка с възлагането на обществена поръчка за стоки и услуги, които попадат извън обхвата на настоящото решение.

(7)

Националните централни банки на държавите-членки, които все още не са приели еврото, могат да имат интерес от участие в дейности на EPCO, както и в съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки, които се провеждат съгласно условията, приложими по отношение на централните банки,

РЕШИ:

Член 1

Определения

За целите на настоящото решение:

а)

„евросистема“ означава ЕЦБ и националните централни банки на държавите-членки, които са приели еврото;

б)

„задачи на евросистемата“ означава задачите, възложени на евросистемата съгласно Договора и Устава на ЕСЦБ;

в)

„централна банка“ означава ЕЦБ или националните централни банки на държавите-членки, които са приели еврото;

г)

„водеща централна банка“ означава централната банка, отговорна за провеждането на съвместната процедура за възлагане на обществени поръчки;

д)

„централна банка домакин“ означава централната банка, определена от Управителния съвет да бъде домакин на EPCO;

е)

„Ръководен комитет на EPCO“ означава ръководен комитет, създаден от Управителния съвет да ръководи дейността на EPCO. Ръководният комитет на EPCO се състои от един член от всяка централна банка, избран измежду ръководните служители със знания и умения по организационни и стратегически въпроси в съответните институции и експерти по обществени поръчки. Ръководният комитет на EPCO се отчита на Управителния съвет чрез Изпълнителния съвет. ЕЦБ предоставя председателството и секретариата на Ръководния комитет на EPCO;

ж)

„съвместна процедура за възлагане на обществени поръчки“ означава процедура за съвместно възлагане на поръчки за стоки и услуги, провеждана от водещата централна банка в полза на централните банки, участващи в съвместната процедура за възлагане на обществени поръчки.

Член 2

Приложно поле

1.   Настоящото решение се прилага по отношение на съвместното възлагане на обществени поръчки от централни банки за стоки и услуги, които са необходими за изпълнението на задачите на евросистемата.

2.   Участието на централни банки в дейностите на EPCO и в съвместните процедури за възлагане на обществени поръчки е доброволно.

3.   Настоящото решение не засяга Насоки ЕЦБ/2004/18 от 16 септември 2004 г. за възлагане на поръчка за евробанкноти (2).

Член 3

Служба за координиране на обществените поръчки на евросистемата (EPCO)

1.   EPCO изпълнява следните задачи:

а)

съдейства за приемането на най-добри практики за възлагане на обществени поръчки в рамките на евросистемата;

б)

разработва инфраструктурата (напр. умения, функционални инструменти, информационни системи, процеси), необходима за съвместното възлагане на поръчки;

в)

определя възможни случаи за съвместно възлагане на обществени поръчки, които попадат в обхвата на настоящото решение или са извън него, въз основа на нуждите от възлагане на обществени поръчки, с които централните банки се обръщат към EPCO;

г)

изготвя и актуализира, доколкото е необходимо, годишен план на обществените поръчки за съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки въз основа на оценката, описана в буква в);

д)

изготвя общи изисквания в сътрудничество с централните банки, участващи в съвместна процедура за възлагане на обществени поръчки;

е)

оказва подкрепа на централните банки в рамките на съвместните процедури за възлагане на обществени поръчки;

ж)

оказва подкрепа на централните банки при възлагане на обществени поръчки, свързани с общи проекти на Европейската система на централните банки, ако това е поискано от централната банка, ръководеща проекта.

2.   Централната банка домакин предоставя материалните и човешките ресурси, които са необходими на EPCO за изпълнението на нейните задачи, в съответствие с бюджета, одобрен от Управителния съвет, както е посочено в параграф 4.

3.   Централната банка домакин, консултирайки се с Ръководния комитет на EPCO, може да приема правила относно вътрешната организация и администрация на EPCO, включително кодекс за поведение на персонала на EPCO, имащи за цел осигуряване на най-висша степен на почтеност при изпълнението на техните задължения.

4.   Централните банки финансират бюджета на EPCO в съответствие с правилата, приети от Управителния съвет. Преди началото на финансовата година EPCO представя за одобрение чрез Ръководния комитет на EPCO и Изпълнителния съвет предложение за годишен бюджет пред Управителния съвет.

5.   EPCO представя годишен доклад за своята дейност пред Управителния съвет чрез Ръководния комитет на EPCO и Изпълнителния съвет.

6.   Дейността на EPCO се контролира от Комитета на вътрешните одитори в съответствие с правилата, приети от Управителния съвет. Това не засяга правилата за контрол и одит, които се прилагат по отношение на централната банка домакин или които са приети от нея.

7.   Ръководният комитет на EPCO извършва оценка за ефективност и ефикасност на дейността на EPCO пет години след създаването на EPCO. На базата на тази оценка Управителният съвет взема решение, ако е необходимо, за провеждане на процедура за избор на нова централна банка домакин.

Член 4

Съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки

1.   Съвместната процедура за възлагане на обществени поръчки се смята за необходима за целите на настоящото решение, ако: i) с основание може да се очаква, че съвместното възлагане на обществена поръчка за стоки и услуги би довело до по-изгодни условия за покупка в съответствие с принципите на ефективност на разходите и ефикасност; или ii) се налага централните банки да приемат хармонизирани изисквания и стандарти във връзка с тези стоки и/или услуги.

2.   След определяне на възможност за съвместно възлагане на обществена поръчка EPCO отправя покана до централните банки за участие в съвместна процедура за възлагане на обществени поръчки. Централните банки уведомяват своевременно EPCO дали възнамеряват да участват в съвместната процедура за възлагане на обществени поръчки и, ако това е така, съобщават на EPCO своите съответни нужди. Всяка централна банка може да се оттегли от участие в съвместно възлагане на обществена поръчка преди публикуването на известието за обществена поръчка.

3.   На базата на годишния план за обществените поръчки чрез съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки, изготвен от EPCO, и след консултиране с Ръководния комитет на EPCO Управителният съвет може да инициира съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки и да избере водеща(и) централна(и) банка(и) измежду централните банки, участващи в съвместната процедура за възлагане на обществени поръчки. На Управителния съвет се предоставя всяка актуализация на годишния план за обществени поръчки.

4.   Водещата централна банка провежда съвместна процедура за възлагане на обществени поръчки в полза на централните банки, участващи в съвместната процедура за възлагане на обществени поръчки, в съответствие с правилата за възлагане на обществени поръчки, които се прилагат спрямо водещата централна банка. Водещата централна банка посочва в известието за обществена поръчка кои централни банки участват в съвместната процедура за възлагане на обществена поръчка, както и структурата на договорните отношения.

5.   Водещата централна банка изготвя тръжната документация и оценява заявленията за участие и офертите в сътрудничество с EPCO и другите централни банки, участващи в съвместната процедура за възлагане на обществени поръчки.

6.   Водещата централна банка провежда съвместна процедура за възлагане на обществени поръчки на езика(езиците), определен(и) в годишния план за обществените поръчки.

Член 5

Участие на национални централни банки на държави-членки, които не са приели еврото

Управителният съвет може да покани националните централни банки на държавите-членки, които не са приели еврото, да участват в дейности на EPCO и в съвместни процедури за възлагане на обществени поръчки при същите условия, които се прилагат по отношение на централните банки.

Член 6

Заключителна разпоредба

Настоящото решение влиза в сила на 1 декември 2008 г.

Съставено във Франкфурт на Майн на 17 ноември 2008 година.

Председател на ЕЦБ

Jean-Claude TRICHET


(1)  ОВ L 134, 30.4.2004 г., стр. 114.

(2)  ОВ L 320, 21.10.2004 г., стр. 21.


Top