EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019D0003(01)
Decision (EU) 2019/166 of the European Central Bank of 25 January 2019 on the Market Infrastructure Board and repealing Decision ECB/2012/6 on the establishment of the TARGET2-Securities Board (ECB/2019/3)
Deċiżjoni (UE) 2019/166 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-25 ta' Jannar 2019 dwar il-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq u li tħassar id-Deċiżjoni BĊE/2012/6 dwar it-twaqqif tal-Bord għall-Programm TARGET2-Securities (BĊE/2019/3)
Deċiżjoni (UE) 2019/166 tal-Bank Ċentrali Ewropew tal-25 ta' Jannar 2019 dwar il-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq u li tħassar id-Deċiżjoni BĊE/2012/6 dwar it-twaqqif tal-Bord għall-Programm TARGET2-Securities (BĊE/2019/3)
OJ L 32, 4.2.2019, p. 14–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 10/01/2024
4.2.2019 |
MT |
Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea |
L 32/14 |
DEĊIŻJONI (UE) 2019/166 TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW
tal-25 ta' Jannar 2019
dwar il-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq u li tħassar id-Deċiżjoni BĊE/2012/6 dwar it-twaqqif tal-Bord għall-Programm TARGET2-Securities (BĊE/2019/3)
IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,
Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, u b'mod partikolari l-Artikolu 12.3 tiegħu,
Wara li kkunsidra l-Linja Gwida BĊE/2012/13 tat-18 ta' Lulju 2012 dwar it-TARGET2-Securities (1),
Billi:
(1) |
L-Eurosistema toffri infrastrutturi, pjattaformi, applikazzjonijiet tas-suq u servizzi relatati fl-oqsma tas-saldu ta' flus kontanti, tas-saldu tat-titoli u tal-ġestjoni tal-kollateral, li jinkludu servizzi TARGET li jinkludu servizzi TARGET2, T2S u TIPS. |
(2) |
Fis-16 ta' Marzu 2016, il-Kunsill Governattiv approva t-twaqqif tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq, il-korp ta' governanza responsabbli għall-kompiti ta' ġestjoni teknika u operattiva fil-qasam tal-infrastrutturi u tal-pjattaformi tas-suq. |
(3) |
Fil-passat, il-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq iltaqa' f'formati dedikati differenti skont l-infrastrutturi, il-pjattaformi u l-proġetti differenti tas-suq li huwa responsabbli għalihom. Minn meta twaqqaf il-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq, il-Bord T2S, oriġinarjament imwaqqaf bis-saħħa tad-Deċiżjoni BĊE/2012/6, (2) kien qed jopera bħala wieħed minn dawn il-formati dedikati tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq, kif rifless fid-Deċiżjoni (UE) 2017/1403 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2017/20) (3). |
(4) |
Il-Bord T2S ma twaqqafx biss bid-Deċiżjoni BĊE/2012/6 iżda huwa bbażat ukoll fuq protokoll T2S iffirmat mill-banek ċentrali tal-Eurosistema. |
(5) |
Rieżami tal-operat tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq wera li mhemmx bżonn ta' formati dedikati biex jiffunzjona b'mod effiċjenti. Għaldaqstant, id-Deċiżjoni BĊE/2012/6 għandha tiġi revokata u l-format tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq għandu jiġi rivedut b'mod li l-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq ikun strutturat u jiffunzjoni skont din id-Deċiżjoni. |
(6) |
Il-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq fil-format rivedut tiegħu għandu jappoġġa lill-Kunsill Governattiv billi jiżgura li l-infrastrutturi u l-pjattaformi tas-suq tal-Eurosistema, fl-oqsma tas-saldu tal-flus kontanti, is-saldu ta' titoli u l-ġestjoni tal-kollateral, jinżammu u jiġu żviluppati ulterjorment skont l-għanijiet tat-Trattat għas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali (SEBĊ), il-bżonnijiet tan-negozju tas-SEBĊ, avvanzi teknoloġiċi, kif ukoll rekwiżiti regolatorji u ta' superviżjoni, kif japplika minn żmien għal żmien. |
(7) |
Huwa mifhum li l-effett legali tal-Anness III għal din id-Deċiżjoni (“Kodiċi ta' Kondotta”) jiddependi mill-iffirmar tad-dikjarazzjonijiet fl-Appendiċijiet 1 u 2 għall-Anness III mill-Membri tal-MIB, |
ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI:
Artikolu 1
Definizzjonijiet
Ir-referenzi kollha għall-Bord T2S fil-Linja Gwida BĊE/2012/13, fid-Deċiżjonijiet BĊE/2011/20 (4) u BĊE/2011/5 (5) għandhom jinqraw bħala referenzi għall-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq. It-termini l-oħrajn kollha użati f'din id-Deċiżjoni għandu jkollhom l-istess tifsira bħal fil-Linji Gwida BĊE/2012/27 (6), u BĊE/2012/13.
Artikolu 2
Bord tal-Infrastruttura tas-Suq
1. Il-mandat tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq (MIB), inklużi l-għanijiet, ir-responsabbiltajiet u l-kompiti tiegħu huma stabbiliti fl-Anness I għal din id-Deċiżjoni.
2. Ir-Regoli ta' Proċedura tal-MIB, inklużi l-kompożizzjoni u l-proċeduri ta' ħidma tiegħu, huma stabbiliti fl-Anness II għal din id-Deċiżjoni.
3. Il-Kodiċi ta' Kondotta għall-membri tal-MIB, stabbiliti fl-Anness III għal din id-Deċiżjoni huwa approvat mill-Kunsill Governattiv.
4. Il-proċeduri u r-rekwiżiti għall-għażla, il-ħatra u s-sostituzzjoni tal-membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali huma stabbiliti fl-Anness IV għal din id-Deċiżjoni.
5. Huwa mifhum li din id-Deċiżjoni ma tistabbilixxi ebda preżunzjoni bl-effett li kull proġett ġdid ta' infrastrutturi tas-suq li jaqa' taħt il-kamp ta' applikazzjoni tad-definizzjoni li tinsab f'din id-Deċiżjoni ta' proġett ta' infrastruttura tal-Eurosistema għandu jiġi fdat awtomatikament lill-MIB. Huma biss dawk il-proġetti fdati espliċitament mill-Kunsill Governattiv lill-MIB li għandhom jiġu ġestiti mill-MIB.
Artikolu 3
Revoka
Id-Deċiżjoni BĊE/2012/6 hija revokata.
Artikolu 4
Dispożizzjonijiet tranżitorji
Sabiex tiġi żgurata tranżizzjoni bla xkiel u ordnata għall-MIB, stabbilit skont din id-Deċiżjoni, inklużi l-ħatra tal-membri tiegħu, it-terminu tal-mandat ta' membri eżistenti tal-MIB, fiż-żmien tad-dħul fis-seħħ ta' din id-Deċiżjoni, jitqies li huwa estiż b'erba' xhur.
Artikolu 5
Dispożizzjonijiet finali
Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
Magħmul fi Frankfurt am Main, il-25 ta' Jannar 2019.
Il-President tal-BĊE
Mario DRAGHI
(1) ĠU L 215, 11.8.2012, p. 19.
(2) Deċiżjoni BĊE/2012/6 tad-29 ta' Marzu 2012 dwar it-twaqqif tal-Bord għall-Programm TARGET2-Securities u li tirrevoka d-Deċiżjoni BĊE/2009/6 (ĠU L 117, 1.5.2012, p. 13).
(3) Deċiżjoni (UE) 2017/1403 tal-Bank Ċentrali Ewropew tat-23 ta' Ġunju 2017 li temenda d-Deċiżjoni BĊE/2012/6 fuq it-twaqqif tal-Bord tat-TARGET2-Securities (BĊE/2017/20) (ĠU L 199, 29.7.2017, p. 24).
(4) Deċiżjoni BĊE/2011/20 tas-16 ta' Novembru 2011 li tistabbilixxi regoli u proċeduri dettaljati għall-implimentazzjoni tal-kriterji ta' eliġibbiltà biex id-depożitorji ċentrali tat-titoli jaċċessaw servizzi tat-TARGET2 (ĠU L 319, 2.12.2011, p. 117).
(5) Deċiżjoni BĊE/2011/5 tal-20 ta' April 2011 dwar l-għażla ta' fornituri ta' servizz ta' netwerk ta' TARGET2-Securities (ĠU L 134, 21.5.2011, p. 22).
(6) Linja Gwida BĊE/2012/27 tal-5 ta' Diċembru 2012 dwar is-sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (ĠU L 30, 30.1.2013, p. 1).
ANNESS I
BORD TAL-INFRASTRUTTURA TAS-SUQ
MANDAT
INTRODUZZJONI
L-Eurosistema toffri infrastrutturi, pjattaformi, applikazzjonijiet tas-suq u servizzi relatati fl-oqsma tas-saldu ta' flus kontanti, tas-saldu tat-titoli u tal-ġestjoni tal-kollateral, li jinkludu servizzi TARGET li jinkludu servizzi TARGET2, T2S u TIPS kif ukoll, fil-futur, ECMS (“is-servizzi ta' infrastruttura tal-Eurosistema”).
Il-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq (MIB) huwa l-korp ta' governanza li jappoġġa lill-Kunsill Governattiv (il-“Kunsill Governattiv”) tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) sabiex jiġi żgurat li s-servizzi tal-infrastruttura tal-Eurosistema jinżammu u jiġu żviluppati ulterjorment, kif ukoll li l-proġetti li jirrigwardaw is-servizzi tal-infrastruttura tal-Eurosistema (il-“proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema” jew “proġetti”) jiġu ġestiti, f'konformità mal-għanijiet tat-Trattat tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali (SEBĊ), mal-bżonnijiet tan-negozju, l-avvanzi teknoloġiċi, il-qafas legali applikabbli għal servizzi u proġetti tal-infrastruttura tal-Eurosistema, kif ukoll ir-rekwiżiti regolatorji u superviżorji, b'rispett sħiħ għall-mandati tal-Kumitat SEBĊ stabbiliti taħt l-Artikolu 9 tar-Regoli ta' Proċedura tal-BĊE. L-MIB jirrapporta lill-korpi tal-BĊE li jieħdu d-deċiżjonijiet.
Din id-Deċiżjoni ma tistabbilixxi ebda preżunzjoni bl-effett li kull proġett ġdid ta' infrastrutturi tas-suq li jaqa' taħt il-kamp ta' applikazzjoni tad-definizzjoni li tinsab f'din id-Deċiżjoni ta' proġett ta' infrastruttura tal-Eurosistema għandu jiġi fdat awtomatikament lill-MIB. Huma biss dawk il-proġetti fdati espliċitament mill-Kunsill Governattiv lill-MIB li għandhom jiġu ġestiti mill-MIB.
1. Ir-rwol tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq
Il-Kunsill Governattiv b'dan jinkariga lill-MIB bit-twettiq tal-kompiti definiti f'dan il-mandat. Mingħajr preġudizzju għas-setgħa aħħarija tiegħu li jieħu d-deċiżjonijiet, il-Kunsill Governattiv inkariga lill-MIB bit-twettiq ta' kompiti definiti b'mod ċar, relatati kemm mat-tħaddim tas-servizzi ta' infrastruttura tal-Eurosistema, kif ukoll ma' proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema. Il-Kunsill Governattiv, mingħajr preġudizzju għall-kompetenza tal-BĊNi taħt l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, jista' jassenja kompiti oħrajn definiti b'mod ċar lill-MIB, minbarra dawk stipulati fil-paragrafu 2, li normalment ikunu fil-kompetenza tal-Kunsill Governattiv. Fid-dawl tal-kompetenza aħħarija tal-Kunsill Governattiv fi kwistjonijiet ta' infrastrutturi tal-Eurosistema, kull wieħed mill-kompiti fdati lill-MIB jista' xorta jittieħed u jitwettaq mill-Kunsill Governattiv.
Din id-Deċiżjoni ma tistabbilixxi ebda preżunzjoni bl-effett li kull proġett ġdid ta' infrastrutturi tas-suq li jaqa' taħt il-kamp ta' applikazzjoni tad-definizzjoni li tinsab f'din id-Deċiżjoni ta' proġett ta' infrastruttura tal-Eurosistema għandu jiġi fdat awtomatikament lill-MIB. Huma biss dawk il-proġetti fdati espliċitament mill-Kunsill Governattiv lill-MIB li għandhom jiġu ġestiti mill-MIB.
2. Responsabbiltajiet u kompiti tal- Bord tal-Infrastruttura tas-Suq
2.1. Tħejjija ta' proposti għal deċiżjoni mill-Kunsill Governattiv dwar servizzi u proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema
Mingħajr preġudizzju għar-responsabbiltà tal-Bord Eżekuttiv li jħejji l-laqgħat tal-Kunsill Governattiv u li jkun responsabbli għan-negozju kurrenti tal-BĊE, l-MIB iħejji proposti li l-Kunsill Governattiv jiddeċiedi fuqhom fil-kwistjonijiet li ġejjin, sa fejn il-Kunsill Governattiv ikun inkariga lill-MIB bi proġett speċifiku/infrastruttura speċifika, u b'rispett sħiħ tal-mandati tal-Kumitati SEBĊ stabbiliti taħt l-Artikolu 9 tar-Regoli ta' Proċedura tal-BĊE:
(a) |
l-istrateġija ġenerali, inkluża d-definizzjoni tal-kamp ta' applilkazzjoni ta' servizzi u deskrizzjonijiet ta' servizzi; |
(b) |
kwistjonijiet ta' governanza tal-proġetti; |
(c) |
kwistjonijiet finanzjarji, inklużi:
|
(d) |
l-ippjanar globali; |
(e) |
il-qafas legali mal-Banek Ċentrali Nazzjonali (BĊNi) li jipprovdu servizzi ta' infrastruttura tas-suq lill-Eurosistema jew li jeżegwixxu proġetti tal-infrastruttura tal-Eurosistema magħha (“il-BĊNi fornituri”), u mal-klijenti, kif ukoll kwalunkwe arranġament jew kundizzjonijiet kuntrattwali li jridu jiġu ffirmati bejn l-Eurosistema u partijiet ikkonċernati esterni; |
(f) |
il-qafas ta' ġestjoni tar-risku; |
(g) |
ftehimiet fil-livell tas-servizzi ma' partijiet rilevanti; |
(h) |
l-awtorizzazzjoni u l-prijoritizzazzjoni ta' Talbiet għal Tibdil u strateġiji ta' ttestjar/migrazzjoni; |
(i) |
l-istrateġiji għall-konnettività tan-netwerks; |
(j) |
l-istrateġiji għall-ġestjoni ta' kriżi; |
(k) |
ir-reżiljenza ċibernetika u strateġija u oqfsa tas-sigurtà tal-informazzjoni; |
(l) |
obbligazzjonijiet u pretensjonijiet oħrajn; u |
(m) |
il-konformità tal-parteċipanti tas-servizzi ta' infrastruttura tal-Eurosistema mal-kriterji ta' eliġibbiltà applikabbli. |
2.2. Attivitajiet ta' ġestjoni fir-rigward ta' servizzi u proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema
2.2.1.
L-MIB iwettaq il-ġestjoni ġenerali tas-servizzi u l-proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema, sa fejn il-Kunsill Governattiv ikun inkariga lill-MIB bi proġett speċifiku/infrastruttura speċifika, u b'rispett sħiħ tal-mandati tal-Kumitati SEBĊ stabbiliti taħt l-Artikolu 9 tar-Regoli ta' Proċedura tal-BĊE. F'dan il-kuntest, l-MIB għandu:
(a) |
jiżgura li s-servizzi u l-proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema jissodisfaw il-ħtiġijiet tas-suq; |
(b) |
jimplimenta u/jew jiġġestixxi l-istrateġiji globali, inkluża d-definizzjoni tal-kamp ta' applikazzjoni ta' servizz(i) u/jew id-deskrizzjonijiet ta' servizzi; |
(c) |
jimplimenta u/jew jiġġestixxi l-arranġamenti ta' governanza; |
(d) |
jimplimenta u/jew jiġġestixxi l-arranġamenti u l-istrateġiji finanzjarji; |
(e) |
jiġġestixxi l-attivitajiet ta' ġestjoni ta' tibdil u ta' rilaxx rilevanti; |
(f) |
jiġġestixxi, fi ħdan il-parametri stabbiliti mill-Kunsill Governattiv, l-iżvilupp, it-tħaddim u ż-żamma ta' għodod ta' simulazzjoni, u jiġġestixxi, f'konsultazzjoni mal-Kumitat tal-Infrastruttura tas-Suq u tal-Ħlasijiet tal-Eurosistema (MIPC) u kumitati SEBĊ rilevanti oħrajn fejn applikabbli, u soġġett għal deċiżjoni tal-Kunsill Governattiv, studji dwar il-fattibbiltà; |
(g) |
jikkoordina proċessi ta' ġestjoni ta' tibdil u jipprijoritizza tibdil awtorizzat relatat ma' rilaxx ġdid, jistabbilixxi xenarji ta' testijiet għat-testijiet ta' aċċettazzjoni tal-Eurosistema, jikkoordina t-testijiet li jinvolvu diversi tipi ta' partijiet ikkonċernati, u jikkoordina l-proċessi ta' ttestjar tal-utent; |
(h) |
jiġġestixxi l-ippjanar dettaljat ta' servizzi u proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema fuq il-bażi tal-pjanijiet tal-programmi ġenerali, kif approvati mill-Kunsill Governattiv; |
(i) |
jimplimenta u/jew jiġġestixxi l-oqfsa ta' ġestjoni tar-riskju rilevanti, fi ħdan il-parametri stabbiliti mill-Kunsill Governattiv; |
(j) |
jimplimenta u/jew jiġġestixxi l-istrateġiji ta' migrazzjoni rilevanti, fi ħdan il-parametri stabbiliti mill-Kunsill Governattiv; |
(k) |
jimplimenta u/jew jiġġestixxi l-oqfsa operattivi rilevanti, inkluża l-istrateġija ta' ġestjoni tal-inċidenti u tal-kriżijiet, fi ħdan il-parametri stabbiliti mill-Kunsill Governattiv; |
(l) |
jiżgura l-funzjonament xieraq u l-kwalità tas-servizzi ta' infrastruttura tal-Eurosistema; |
(m) |
jimplimenta u/jew jiġġestixxi l-istrateġiji ta' konnettività tan-netwerk; |
(n) |
jimplimenta u/jew jiġġestixxi l-istrateġiji ta' ġestjoni tal-kriżi; |
(o) |
jimplimenta u/jew jiġġestixxi r-reżiljenza ċibernetika u l-istrateġija u l-oqfsa ta' sigurtà tal-informazzjoni; u |
(p) |
jiżgura konformità mar-rekwiżiti regolatorji u superviżorji. |
2.2.2
L-MIB japprova u/jew iniedi:
(a) |
il-pagament ta' ħlasijiet parzjali lill-BĊNi fornituri, skont skeda ta' ħlas miftiehma approvata mill-Kunsill Governattiv, ladarba r-riżultati rilevanti jkunu ġew aċċettati mill-MIB; |
(b) |
ir-rimborż ta' kostijiet relatati ma' appoġġ addizzjonali mill-BĊNi fornituri lill-banek ċentrali tal-Eurosistema, skont il-ftehim rilevanti ta' Livell 2-Livell 3 u kwalunkwe ftehim relatat ieħor; |
(c) |
il-pagament ta' ħlasijiet parzjali lill-BĊE, fuq il-bażi tal-kostijiet imġarrba minn dan tal-aħħar b'rabta mas-servizzi u l-proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema; u |
(d) |
il-ġbir ta' ħlasijiet mingħand il-klijenti, fejn applikabbli, u r-rimborż ta' dawn il-ħlasijiet lill-banek ċentrali tal-Eurosistema. Sa fejn ikun meħtieġ, il-BĊE għandu jipprovdi l-appoġġ xieraq lill-MIB. |
2.2.3.
L-MIB:
(a) |
jiżgura l-involviment tal-BĊNi fornituri f'kull kwistjoni rilevanti; |
(b) |
imexxi n-negozjati ta' kwalunkwe emenda għall-ftehim ta' Livell 2-Livell 3 rilevanti u kwalunkwe ftehim ieħor relatat bejn il-BĊNi fornituri u l-banek ċentrali tal-Eurosistema u jissottometti dawn l-emendi għall-approvazzjoni mill-Kunsill Governattiv; |
(c) |
jistabbilixxi u jżomm kuntatti regolari mal-BĊNi fornituri sabiex jikseb l-informazzjoni kollha meħtieġa għat-twettiq tal-kompiti tiegħu f'konformità ma' tali ftehimiet; |
(d) |
jivvalida l-proposti mill-BĊNi fornituri u japprova r-riżultati tad-disinn tekniku u funzjonali (żviluppat mill-BĊNi fornituri); u |
(e) |
jassisti lill-Kunsill Governattiv fil-ġestjoni tar-relazzjonijiet mal-fornituri ta' servizzi ta' konnettività tan-netwerk, fejn dawn tal-aħħar jifformaw parti mis-servizz ta' infrastruttura tal-Eurosistema. |
2.2.4
L-MIB:
(a) |
jiġġestixxi, kif xieraq, ir-relazzjonijiet mal-Kumitati SEBĊ, mal-awtoritajiet regolatorji u superviżorji, kif ukoll ma' awtoritajiet pubbliċi rilevanti oħrajn b'rabta mas-servizzi u l-proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema; |
(b) |
jinteraġixxi mal-klijenti u mal-banek ċentrali SEBĊ sabiex jiffaċilita l-migrazzjoni tagħhom, u jiddiskuti, jikkoordina u jipprova jsib soluzzjonijiet possibbli sabiex isolvi tilwim fil-qafas legali applikabbli u fil-mandat tiegħu li jridu jiġu approvati mill-korpi responsabbli; |
(c) |
jinnegozja abbozzi ta' ftehimiet ta' parteċipazzjoni (flimkien mal-banek ċentrali tal-Eurosistema, fejn applikabbli) ma' parteċipanti ta' servizzi u proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema, u ma' banek ċentrali mhux fiż-żona tal-euro li ffirmaw ftehimiet ta' parteċipazzjoni, inkluża kwalunkwe emenda għal dawk il-ftehimiet; |
(d) |
jikkoordina mal-korpi l-oħrajn ta' governanza ta' servizzi u proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema; |
(e) |
fejn rilevanti, jaħtar lill-presidenti tal-gruppi tekniċi wara konsultazzjoni mal-korpi ta' governanza rilevanti, u finalment jirċievi rapporti mill-gruppi tekniċi; |
(f) |
jinteraġixxi ma' fornituri ta' servizzi ta' konnettività tan-netwerk fejn ikunu jifformaw parti mis-servizz ta' infrastruttura tal-Eurosistema; |
(g) |
jiddefinixxi l-politika ta' komunikazzjoni teknika b'rabta mas-servizzi u l-proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema; u |
(h) |
jiżgura trasparenza permezz tal-pubblikazzjoni f'waqtha u konsistenti ta' dokumentazzjoni teknika rilevanti b'rabta mas-servizzi u l-proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema soġġett għall-obbligi ta' kunfidenzjalità stipulati fil-Kodiċi ta' Kondotta. |
ANNESS II
BORD TAL-INFRASTRUTTURA TAS-SUQ
REGOLI TA' PROĊEDURA
KAPITOLU 1
Ħatra u Sħubija
INTRODUZZJONI
L-Eurosistema toffri infrastrutturi, pjattaformi, applikazzjonijiet tas-suq u servizzi relatati fl-oqsma tas-saldu ta' flus kontanti, tas-saldu tat-titoli u tal-ġestjoni tal-kollateral, li jinkludu servizzi TARGET li jinkludu servizzi TARGET2, T2S u TIPS kif ukoll, fil-futur, ECMS (“servizzi tal-infrastruttura tal-Eurosistema”).
Il-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq (MIB) huwa l-korp ta' governanza li jappoġġa lill-Kunsill Governattiv (il-“Kunsill Governattiv”) tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) fl-iżgurar li s-servizzi tal-infrastruttura tal-Eurosistema jinżammu u jiġu żviluppati ulterjorment, kif ukoll li l-proġetti li jirrigwardaw is-servizzi tal-infrastruttura tal-Eurosistema (il-“proġetti tal-infrastruttura tal-Eurosistema” jew “proġetti”) jiġu ġestiti, f'konformità mal-għanijiet tat-Trattat tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali (SEBĊ), mal-bżonnijiet tan-negozju, l-avvanzi teknoloġiċi, il-qafas legali applikabbli għal servizzi u proġetti tal-infrastruttura tal-Eurosistema, kif ukoll ir-rekwiżiti regolatorji u superviżorji, b'rispett sħiħ tal-mandati tal-Kumitat SEBĊ stabbiliti taħt l-Artikolu 9 tar-Regoli ta' Proċedura tal-BĊE. L-MIB jirrapporta lill-korpi tal-BĊE li jieħdu d-deċiżjonijiet.
Din id-Deċiżjoni ma tistabbilixxi ebda preżunzjoni bl-effett li kull proġett ġdid ta' infrastrutturi tas-suq li jaqa' taħt il-kamp ta' applikazzjoni tad-definizzjoni li tinsab f'din id-Deċiżjoni ta' proġett ta' infrastruttura tal-Eurosistema għandu jiġi fdat awtomatikament lill-MIB. Huma biss dawk il-proġetti fdati espliċitament mill-Kunsill Governattiv lill-MIB li għandhom jiġu ġestiti mill-MIB.
1. Għażla u ħatra
Il-membri tal-MIB jinħatru mill-Kunsill Governattiv fuq il-bażi ta' proposta mill-Bord Eżekuttiv tal-BĊE (il-“Bord Eżekuttiv”).
L-applikazzjonijiet jiġu ppreżentati lill-Bord Eżekuttiv mill-Gvernatur jew il-President, skont kif japplika, tal-Bank Ċentrali Nazzjonali (BĊN). Fil-proposta tiegħu lill-Kunsill Governattiv, il-Bord Eżekuttiv għandu jagħti preferenza lil kandidati li jirrapportaw direttament lill-ogħla korp ta' governanza fil-bank ċentrali tiegħu. Il-Bord Eżekuttiv għandu jiżgura fil-proposta tiegħu li l-prinċipji stipulati fit-Taqsima 3 ta' dan l-Anness II jiġu osservati.
L-applikazzjonijiet għall-membri ta' banek mhux ċentrali tal-MIB għandhom jinġabru mill-Bord Eżekuttiv skont il-proċedura għall-għażla ta' tali membri skont l-Anness IV għal din id-Deċiżjoni.
2. Sħubija u mandat – Parteċipazzjoni ta' osservaturi
Ladarba jinħatru, il-membri tal-MIB għandhom jaġixxu b'mod indipendenti u fl-aħjar interess tal-Eurosistema. Huma m'għandhomx ikunu soġġetti għal struzzjonijiet minn xi korp pubbliku jew privat. Il-membri tal-MIB għandhom jirrapportaw flimkien u esklussivament lill-korpi tal-BĊE li jieħdu d-deċiżjonijiet meta jaġixxu fil-kapaċità tagħhom ta' membri tal-MIB. Il-membri tal-banek ċentrali tal-MIB jistgħu jitolbu, fejn xieraq, fuq inizjattiva proprja u fid-diskrezzjoni tagħhom stess, l-opinjoni ta' membri oħrajn tal-persunal tal-bank ċentrali tagħhom, iżda la għandhom jitolbu u lanqas jieħdu struzzjonijiet mill-bank ċentrali tagħhom, jew jintrabtu li jieħdu pożizzjoni speċifika waqt id-deliberazzjonijiet u l-votazzjoni tal-MIB.
L-MIB għandu Chairperson li huwa maniġer anzjan fil-BĊE.
L-MIB huwa magħmul minn tlettax-il (13) membru, kif ġej:
(a) |
Disa' membri minn BĊNi tal-Eurosistema, inkluż membru għal kull BĊN li jipprovdi servizzi ta' infrastruttura tas-suq lill-Eurosistema jew li jeżegwixxi proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema mal-Eurosistema (il-“BĊN fornitur”); |
(b) |
Żewġ membri minn BĊNi mhux tal-Eurosistema li qed jipparteċipaw f'servizzi ta' infrastruttura tal-Eurosistema (eż. li ffirmaw il-Ftehim ta' Parteċipazzjoni tal-Valuta T2S jew qed jipparteċipaw f'TARGET2); |
(c) |
Żewġ membri ta' bank mhux ċentrali (mingħajr drittijiet ta' votazzjoni), wieħed b'esperjenza bħala uffiċjal anzjan fl-industrija tal-pagamenti u wieħed b'esperjenza bħala uffiċjal anzjan fl-industrija tat-titoli. |
Iċ-Chairperson huwa appoġġat minn Deputat Chairperson mill-membri tal-MIB li jinħatar mill-Kunsill Governattiv. Il-kompitu esklussiv tad-Deputat Chairperson għandu jkun li jippresjedi laqgħat tal-MIB, fl-assenza temporanja taċ-Chairperson waqt laqgħa, skont l-aġenda determinata minn qabel għal-laqgħa tal-MIB inkwistjoni.
Il-mandat tal-membri tal-MIB idum għal 36 xahar u jista' jiġġedded. Il-Kunsill Governattiv jista' jiddeċiedi fuq mandat iqsar, inkluż meta membri jirriżenjaw jew jirtiraw qabel ma jintemm il-mandat tagħhom.
Biex ikun żgurat li l-BĊNi kollha (l-Eurosistema u l-BĊNi parteċipanti fis-servizzi u l-proġetti ta' infrastruttura rilevanti tal-Eurosistema) ikollhom l-opportunità li jibagħtu rappreżentant lill-MIB, għandu jkun hemm rotazzjoni ta' membri minn BĊNi mhux fornituri, normalment fiż-żmien meta jintemm il-mandat inizjali ta' 36 xahar tal-membri tal-MIB. Huwa mifhum li l-iskema ta' rotazzjoni ta' hawn fuq m'għandhiex tirriżulta fl-esklużjoni tal-istess BĊN mhux fornitur għal aktar minn żewġ perijodi ta' rotazzjoni.
Għandu jinżamm bilanċ xieraq bejn il-membri b'esperjenza fil-ġestjoni ta' proġetti, esperjenza fin-negozju tal-infrastruttura tas-suq tal-Eurosistema u b'esperjenza fl-IT.
Iċ-Chairperson għandu jistieden lil osservaturi mingħajr vot minn Kumitati rilevanti tas-SEBĊ sabiex jiddiskutu servizzi jew proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema fil-qasam ta' kompetenza tagħhom. Il-membri tal-MIB huma mistennija li jiddedikaw mill-inqas 30 % tal-kapaċità ta' ħidma tagħhom għall-kwistjonijiet tal-MIB.
Il-membri tal-MIB m'għandhomx ikunu involuti direttament fis-sorveljanza tas-servizzi ta' infrastruttura tal-Eurosistema jew ta' entitajiet parteċipanti f'dawn ta' hawn fuq (eż. depożitarji ċentrali tat-titoli li jesternalizzaw l-operazzjonijiet ta' saldu lit-T2S), sa fejn tali involviment jista' joħloq kunflitti reali jew potenzjali mal-funzjonijiet tagħhom bħala membri tal-MIB. Għandhom jiġu stabbiliti miżuri xierqa sabiex jiġu identifikati u evitati tali kunflitti. Il-membri m'għandhomx ikunu parti mill-Kumitat tal-Awdituri Interni (IAC) tal-Eurosistema, u lanqas m'għandhom ikunu involuti f'attivitajiet ta' Livell 3 fuq bażi ta' kuljum.
KAPITOLU 2
Proċeduri ta' ħidma
1. Teħid ta' deċiżjonijiet
Skont il-prinċipji ta' governanza tajba, il-membri għandhom jipparteċipaw regolarment fil-laqgħat tal-MIB. Il-parteċipazzjoni hija strettament fuq bażi personali; il-membri ma jistgħux jinbidlu.
Biex l-MIB ikun jista' jiddelibera b'mod validu, għandu jkun hemm kworum ta' seba' membri bi dritt tal-vot. Jekk il-kworum ma jintlaħaqx, iċ-Chairperson jista' jsejjaħ laqgħa straordinarja li fiha d-deċiżjonijiet jistgħu jittieħdu mingħajr l-osservanza tal-kworum.
Sa fejn huwa possibbli, id-deċiżjonijiet tal-MIB għandhom jittieħdu permezz ta' konsensus. Fin-nuqqas ta' dan, u fuq talba taċ-Chairperson, l-MIB jista' jiddeċiedi permezz ta' votazzjoni b'maġġoranza sempliċi. F'każ ta' numru ugwali ta' voti, iċ-Chairperson għandu vot deċisiv.
L-MIB jipproċedi għall-vot fuq talba taċ-Chairperson. Iċ-Chairperson għandu jniedi wkoll proċedura ta' votazzjoni fuq talba ta' mill-inqas tliet membri tal-MIB bid-dritt tal-vot. Membru għandu jastjeni milli jivvota jekk ikollu kunflitt ta' interess, fit-tifsira tal-Kodiċi ta' Kondotta. Membri li jistgħu jivvotaw u li jkunu assenti jistgħu jiddelegaw il-vot tagħhom fir-rigward ta' proċedura ta' votazzjoni speċifika lil membru ieħor li jista' jivvota diment li ebda membru li jista' jivvota ma jeżerċita aktar minn żewġ voti dwar kwalunkwe kwistjoni.
Id-deċiżjonijiet jistgħu jittieħdu wkoll permezz ta' proċedura bil-miktub, sakemm ma joġġezzjonawx tliet membri jew aktar bid-dritt tal-vot. Proċedura bil-miktub għandha teħtieġ: (a) mhux anqas minn notifika ta' jumejn tax-xogħol, (ħlief f'ċirkustanzi eċċezzjonali, identifikati bħala tali miċ-Chairperson tal-MIB); u (b) nota ta' kwalunkwe deċiżjoni bħal din fil-konklużjonijiet tal-laqgħa ta' wara tal-MIB.
Il-membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali jinħatru f'kapaċità personali. M'għandhomx dritt tal-vot u ma jistgħux jiddelegaw ir-responsabbiltajiet tagħhom lil membru ieħor tal-MIB jew parti terza.
2. Il-laqgħat tal-MIB
L-MIB jiddeċiedi dwar id-dati tal-laqgħat tiegħu fuq proposta taċ-Chairperson. L-MIB għandu jiltaqa' regolarment abbażi ta' skeda li huwa jħejji fi żmien biżżejjed qabel il-bidu ta' kull sena.
Iċ-Chairperson jista' jsejjaħ laqgħat straordinarji tal-MIB kull meta jidhirlu li jkun meħtieġ. Iċ-Chairperson għandu jsejjaħ laqgħa straordinarja jekk talba għal laqgħa bħal din tiġi ppreżentata minn tal-anqas tliet membri.
Il-laqgħat tal-MIB ġeneralment jinżammu fil-bini tal-BĊE.
Il-laqgħat jistgħu jsiru wkoll permezz ta' telekonferenza, sakemm ma joġġezzjonawx tliet membri jew aktar.
L-MIB jadotta aġenda għal kull laqgħa.
L-attendenza fil-laqgħat tal-MIB hija limitata għall-membri tal-MIB u għal persuni oħrajn mistednin miċ-Chairperson.
3. Ir-rapportar lill-korpi tal-BĊE li jieħdu d-deċiżjonijiet
L-MIB jirrapporta fuq bażi regolari lill-korpi tal-BĊE li jieħdu d-deċiżjonijiet. F'dan ir-rigward, huwa jħejji r-rapporti għall-korpi tal-BĊE li jieħdu d-deċiżjonijiet kif meħtieġ.
4. Fluss intern ta' informazzjoni u trasparenza
Membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali għandhom jirċievu, taħt kundizzjonijiet ta' kunfidenzjalità, id-dokumentazzjoni kollha dwar servizzi u proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema ppreżentata lill-Kunsill Governattiv.
BĊNi tal-Eurosistema li mhumiex irrappreżentati fl-MIB għandu jkollhom aċċess awtomatiku għad-dokumentazzjoni kollha tal-MIB, inklużi l-aġendi u l-minuti tal-MIB, fl-istess ħin tal-membri tal-MIB u jistgħu jipprovdu kummenti bil-miktub qabel il-laqgħat tal-MIB biex l-opinjonijiet tagħhom ikunu jistgħu jiġu debitament ikkunsidrati mill-MIB. Huma jistgħu wkoll jagħmlu talba liċ-Chairperson biex jipparteċipaw fl-MIB jekk ikollhom interess partikolari f'suġġett. Iċ-Chairperson ikun responsabbli biex jinforma lil tali BĊNi tal-Eurosistema jekk jitqies li jista' jkollhom xi interess partikolari u jista' jressaq kwalunkwe punt imqajjem minn tali BĊN tal-Eurosistema quddiem l-MIB.
Sabiex jiġi żgurat li l-Kumitat għall-Infrastruttura tas-Suq u l-Pagamenti (Market Infrastructure and Payments Committee - MIPC) tal-Eurosistema jinżamm aġġornat dwar ix-xogħol tal-MIB, se jkun hemm punt ta' rapportar regolari dwar suġġetti tal-MIB fuq kull aġenda tal-MIPC. Jekk jitqies xieraq, jistgħu jsiru laqgħat konġunti tal-MIPC u tal-MIB.
L-interazzjoni bejn l-MIB u Kumitati oħrajn tas-SEBĊ għandha ssir permezz ta' konsultazzjonijiet bil-miktub.
L-attivitajiet tal-MIB huma soġġetti għar-rieżami tal-IAC.
5. Fluss estern ta' informazzjoni, trasparenza u rappreżentanza
Iċ-Chairperson regolarment jinforma lill-partijiet interessanti rilevanti dwar il-kwistjonijiet rilevanti kollha li jirrigwardaw servizzi u proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema li jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tal-MIB. Iċ-Chairperson jiżgura t-trasparenza permezz tad-disponibbiltà f'waqtha u konsistenti ta' dokumentazzjoni teknika rilevanti relatata mas-servizzi u l-proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema fit-taqsima dedikata lill-MIB tas-sit web tal-BĊE.
Il-membri għandhom jinformaw liċ-Chairperson bil-quddiem qabel ma jassumu kwalunkwe attività/komunikazzjoni esterna rilevanti u sostanzjali fir-rigward tar-responsabbiltajiet u l-kompiti tal-MIB, bħalma huma li jitkellmu fuq servizzi u proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema li jaqgħu taħt ir-responsabbiltà tal-MIB f'konferenzi jew laqgħat ma' partijiet interessati rilevanti, u għandhom jipprovdu lill-MIB b'sommarju bil-miktub fi żmien ħamest ijiem ta' xogħol wara l-okkażjoni. Kwalunkwe attività/komunikazzjoni esterna sostanzjali għandha tkun fl-interess tal-Eurosistema u għandha tkun konsistenti ma' kwalunkwe deċiżjoni ta' politika tal-Kunsill Governattiv.
6. Appoġġ
L-MIB għandu jirċievi appoġġ organizzattiv mill-BĊE, fost l-oħrajn, għat-tħejjija tal-laqgħat tal-MIB, inkluża d-dokumentazzjoni tal-laqgħat.
Bħala regola, il-BĊE jibgħat dokumenti għad-diskussjoni lill-membri ħamest ijiem tax-xogħol qabel laqgħa. Madankollu, dokumenti qosra jistgħu jintbagħtu jum tax-xogħol bil-quddiem. Dokumenti mibgħuta anqas minn jumejn tax-xogħol qabel huma meqjusa “table documents” li ma jistgħux iwasslu għal deċiżjoni tal-MIB, sakemm il-membri kollha ma jaqblux mod ieħor.
Wara kull laqgħa tal-MIB, il-BĊE iħejji abbozz tal-minuti li jirreġistra t-temi li kienu kkunsidrati u r-riżultati tad-diskussjoni kif ukoll is-segwitu miftiehem. L-abbozz tal-minuti jinkludi pożizzjonijiet espressi matul il-laqgħa minn membri individwali meta mitluba. L-abbozz tal-minuti jiġi ċċirkolat lill-membri fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mil-laqgħa.
Ukoll wara kull laqgħa tal-MIB, il-BĊE iħejji abbozz ta' lista ta' azzjonijiet li jridu jittieħdu li jkun fiha l-kompiti u l-iskadenzi li jkunu ġew allokati u miftiehma matul dik il-laqgħa, li jiġi ċċirkolat lill-membri fi żmien ħamest ijiem tax-xogħol mil-laqgħa.
L-abbozz tal-minuti u l-lista ta' azzjonijiet jiġu ppreżentati għall-approvazzjoni tal-MIB fil-laqgħa ta' wara (jew qabel, jekk meħtieġ, permezz ta' proċedura bil-miktub) u jiġu ffirmati miċ-Chairperson.
L-MIB għandu jaħtar, u jirċievi input mingħand, Kontrollur, li jista' jkun wieħed mill-membri tiegħu.
L-MIB jista' joħloq substrutturi bi ftehim mal-BĊE. Subtstruttura tista' tiġi stabbilita b'mod differenti mill-kompożizzjoni tal-MIB, u tkun miftuħa għall-parteċipazzjoni tal-BĊNi kollha tal-Eurosistema u, fejn rilevanti, għall-BĊNi li mhumiex tal-Eurosistema.
7. Reviżjoni tal-mandat
Il-mandat tal-MIB jista' jiġi rivedut kull ħames snin fid-dawl tal-esperjenza miksuba.
ANNESS III
KODIĊI TA' KONDOTTA
TAL-BORD TAL-INFRASTRUTTURA TAS-SUQ
INTRODUZZJONI
Il-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq (MIB) huwa kompost minn membri maħtura mill-Kunsill Governattiv (il-“Kunsill Governattiv”) tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE). Il-membri għandhom jaġixxu biss fl-aqwa interess tal-Eurosistema u għandhom jallokaw ħin biżżejjed għall-involviment attiv tagħhom fil-ħidma tal-MIB.
L-MIB huwa l-korp ta' governanza li jappoġġa lill-Kunsill Governattiv sabiex jiġi żgurat li l-infrastrutturi, il-pjattaformi, l-applikazzjonijiet tal-Eurosistema u s-servizzi relatati fl-oqsma tas-saldu ta' flus kontanti, tas-saldu tat-titoli u tal-ġestjoni tal-kollateral (is-“servizzi ta' infrastruttura tal-Eurosistema”) jinżammu u jiġu żviluppati ulterjorment, kif ukoll li l-proġetti li jirrigwardaw servizzi ta' infrastruttura tal-Eurosistema ġodda jew eżistenti (il-“proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema” jew “proġetti”) jiġu ġestiti, f'konformità mal-għanijiet tat-Trattat tas-Sistema Ewropea ta' Banek Ċentrali (SEBĊ), mal-bżonnijiet tan-negozju, l-avvanzi teknoloġiċi, il-qafas legali applikabbli għal servizzi u proġetti tal-infrastruttura tal-Eurosistema, kif ukoll ir-rekwiżiti regolatorji u superviżorji, b'rispett sħiħ tal-mandati tal-Kumitat SEBĊ stabbiliti taħt l-Artikolu 9 tar-Regoli ta' Proċedura tal-BĊE. L-MIB jirrapporta lill-korpi tal-BĊE li jieħdu d-deċiżjonijiet.
Huwa essenzjali għat-teħid ta' deċiżjonijiet informati u indipendenti tal-Kunsill Governattiv li l-ħidma tal-MIB ma tkunx affettwata minn ċirkustanzi li jistgħu joħolqu kunflitt ta' interess għal xi membru tiegħu. Huwa wkoll essenzjali għar-reputazzjoni tajba u l-kredibbiltà tal-Eurosistema u tas-SEBĊ u għas-sodizza legali tas-servizzi u l-proġetti ta' infrastruttura tal-Eurosistema illi l-membri tal-MIB ikunu ggwidati u jidhru bħala li jkunu ggwidati mill-interess ġenerali tal-Eurosistema. Għaldaqstant il-membri għandhom (a) jevitaw sitwazzjonijiet fejn jeżistu jew jidhru li jeżistu kunflitti ta' interess; (b) jaġixxu biss fl-aħjar interessi tal-Eurosistema fit-trattattivi tagħhom mal-awtoritajiet pubbliċi, banek ċentrali, rappreżentanti tal-industrija u partijiet oħra interessati esterni involuti fid-disinn, l-iżvilupp u t-tħaddim ta' infrastrutturi, pjattaformi, applikazzjonijiet tas-suq u servizzi relatati offruti mill-Eurosistema; u (c) jiżguraw l-oġġettività, in-newtralità u l-kompetizzjoni ġusta bejn il-fornituri b'interess fl-infrastrutturi, il-pjattaformi, l-applikazzjonijiet tas-suq u s-servizzi relatati offruti mill-Eurosistema.
L-obbligu tas-segretezza professjonali ddikjarat fl-Artikolu 37.1 tal-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew (minn hawn 'il quddiem l-“Istatut tas-SEBĊ”) japplika kemm għall-persunal tal-BĊE kif ukoll għal persunal ta' bank ċentrali nazzjonali (BĊN) li jwettaq kompiti tas-SEBĊ, u jkopri, fost affarijiet oħra, informazzjoni kunfidenzjali li tirrigwarda s-sigrieti tan-negozju jew kwalunkwe informazzjoni oħra li għandha valur kummerċjali. Obbligu ekwivalenti japplika għall-membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali. Membri li mhumiex minn bank ċentrali għandhom jikkonformaw ukoll ma' kwalunkwe regola ta' kondotta addizzjonali li għaliha jista' jkun hemm provvediment fl-ittra tal-ħatra tagħhom u fil-kuntratt tagħhom mal-BĊE.
Huwa xieraq u skont il-prattiċi ta' amministrazzjoni tajba, illi l-Kundizzjonijiet tal-Impieg applikabbli għaċ-Chaiperson tal-MIB, u d-dispożizzjonijiet applikabbli għall-Membri tal-MIB li huma membri tal-istaff ta' BĊN, għandhom jipprovdu għal kumpens legali għal ksur ta' dan il-Kodiċi ta' Kondotta (“il-Kodiċi”). Dispożizzjoni ekwivalenti tapplika għall-membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali, kif deskritt fl-Anness IV.
Dan il-Kodiċi huwa mingħajr preġudizzju għal kwalunkwe rekwiżit li jirriżulta minn dispożizzjonijiet ta' etika oħrajn li jista' jkun applikabbli għall-membri tal-MIB fil-funzjoni tagħhom bħala membri tal-istaff tal-BĊE jew ta' BĊN.
1. Definizzjonijiet
Ghall-finijiet ta' dan il-Kodiċi:
(a) |
“Chairperson” tfisser il-persuna maħtura mill-Kunsill Governattiv biex tippresjedi l-MIB; |
(b) |
“Deputat Chairperson” tfisser il-persuna li tappoġġa liċ-Chairperson li jinħatar minn fost il-membri tal-MIB mill-Kunsill Governattiv. Il-kompitu esklussiv tad-Deputat Chairperson għandu jkun li jippresjedi l-laqgħat tal-MIB, fl-assenza temporanja taċ-Chairperson waqt laqgħa, skont l-aġenda ddeterminata minn qabel għal-laqgħa tal-MIB inkwistjoni. |
(c) |
mingħajr preġudizzju għall-obbligu tas-segretezza professjonali fl-Artikolu 37.1 tal-Istatut tas-SEBĊ jew ta' dokumenti kklassifikati skont ir-reġim tal-kunfidenzjalità li huma pprovduti lil kull membru tal-MIB, “informazzjoni kunfidenzjali” tfisser (i) sigrieti tan-negozju tal-Eurosistema jew ta' partijiet terzi u kull informazzjoni li għandha valur kummerċjali ħlief għall-finijiet tax-xogħol tal-MIB; (ii) kull informazzjoni li l-iżvelar mhux awtorizzat tagħha jista' jagħmel ħsara lill-interessi essenzjali tal-Eurosistema; u (iii) kwalunkwe informazzjoni illi persuna raġonevoli tqis bħala kunfidenzjali; “informazzjoni kunfidenzjali” ma tinkludix informazzjoni li: (i) hija jew issir ġeneralment disponibbli għall-pubbliku, minbarra permezz ta' ksur ta' dan il-Kodiċi; jew (ii) hija żviluppata indipendentement minn parti terza mingħajr ebda aċċess għal informazzjoni kunfidenzjali; jew (iii) billi hija soġġetta għal Taqsima 3, tenħtieġ li tiġi żvelata mil-liġi; |
(d) |
“membru li mhuwiex minn bank ċentrali” tfisser membru tal-MIB li mhuwiex membru tal-istaff tal-BĊE jew ta' BĊN; |
(e) |
“mandat” tfisser il-mandat stipulat f'Anness I; |
(f) |
“membru” tfisser membru tal-MIB, inkluż iċ-Chairperson; |
(g) |
“fornituri” tfisser entitajiet kummerċjali u organizzazzjonijiet ta' negozju li attwalment jipprovdu jew għandhom interess li jipprovdu merkanzija u/jew servizzi relatati mal-infrastrutturi, il-pjattaformi, l-applikazzjonijiet tas-suq u servizzi relatati offruti mill-Eurosistema. |
2. Evitar ta' kunflitti ta' interess
(a) |
Fir-rigward tal-provvista ta' merkanzija u/jew servizzi rilevanti għall-mandat tal-MIB, kunflitt ta' interess għandu jitqies li jirriżulta fiċ-ċirkustanzi deskritti fl-Artikolu 0.2.1.2 tar-Regoli tal-Persunal tal-BĊE, u b'mod partikolari, fejn membru għandu interess kummerċjali jew professjonali, jew sehem, f'fornitur, kemm permezz ta' proprjetà, kontroll, investiment, lealtà personali jew mod ieħor, li attwalment jinfluwenza jew jista' jinfluwenza t-twettiq imparzjali u oġġettiv tad-dmirijiet ta' dak il-membru. |
(b) |
Il-membri għandhom jaġixxu fl-interess ġenerali tal-Eurosistema u skont ir-responsabbiltajiet u l-kompiti tal-MIB. Huma għandhom jevitaw kwalunkwe sitwazzjoni li x'aktarx twassal għal kunflitt ta' interess. |
(c) |
Jekk jirriżulta jew x'aktarx jirriżulta kunflitt ta' interess b'konnessjoni mal-kompiti tal-MIB, il-membru kkonċernat għandu jgħarraf b'dan il-kunflitt ta' interess attwali jew potenzjali lill-awtorità għall-konformità tal-bank ċentrali tiegħu (jew, fil-każ ta' membru tal-bord li mhuwiex minn bank ċentrali, lill-Uffiċċju tal-Konformità u tal-Governanza tal-BĊE) permezz tal-formola stipulata f'Appendiċi 2 u fl-istess ħin jinforma liċ-Chairperson b'dan. Jekk l-awtorità għall-konformità (jew, f'każ ta' membru li mhuwiex minn bank ċentrali, l-Uffiċċju tal-Konformità u tal-Governanza tal-BĊE) tikkonkludi illi jeżisti kunflitt ta' interess, hija tagħti r-rakkomandazzjoni tagħha lill-Gvernatur jew lill-President tal-bank ċentrali kkonċernat (jew f'każ ta' membru li mhuwiex minn bank ċentrali, lill-President tal-BĊE) fir-rigward tal-ġestjoni xierqa tal-kunflitt ta' interess inkwistjoni. |
(d) |
Jekk, matul laqgħa tal-MIB, membru jkollu raġuni biex jemmen illi l-parteċipazzjoni ta' membru ieħor fid-diskussjoni, votazzjoni jew proċedura bil-miktub tal-MIB tista' toħloq kunflitt ta' interess, huwa għandu jinforma liċ-Chairperson immedjatament. |
(e) |
Iċ-Chairperson għandu jistieden lill-membru li dwaru jkun tqajjem tħassib dwar kunflitt ta' interess skont il-paragrafu (c) u (d), biex jiddikjara jekk jeżistix kunflitt ta' interess attwali jew potenzjali. Iċ-Chairperson għandu jinforma lill-awtorità għall-konformità tal-bank ċentrali kkonċernat (jew f'każ ta' membru tal-bord li mhuwiex minn bank ċentrali, lill-Uffiċċju tal-Konformità u tal-Governanza tal-BĊE) dwar kull każ bħal dan mingħajr dewmien żejjed u, jekk meqjus neċessarju, lill-Kunsill Governattiv ukoll. |
(f) |
Jekk iċ-Chairperson huwa l-membru kkonċernat taħt il-paragrafu (c), (d) jew (e), iċ-Chairperson għandu jinforma lill-Uffiċċju tal-Konformità u tal-Governanza tal-BĊE. |
(g) |
Il-membri għandhom minnufih jeskludu lilhom infushom milli jieħdu sehem fi kwalunkwe diskussjoni, deliberazzjoni jew vot dwar kwalunkwe kwistjoni li fir-rigward tagħha dak il-membru għandu kunflitt ta' interess u m'għandux jingħata dokumentazzjoni relatata. |
3. Użu xieraq ta' informazzjoni kunfidenzjali
(a) |
Il-membri għandhom jużaw l-informazzjoni kunfidenzjali biss għall-finijiet, u fl-interessi tal-Eurosistema u biex jilħqu l-objettivi tal-MIB, skont il-mandat tal-MIB. |
(b) |
Il-membri m'għandhom taħt l-ebda ċirkustanza jiżvelaw, lil hinn mill-mandat tagħhom, informazzjoni kunfidenzjali lil partijiet terzi u/jew entitajiet fi jew barra l-Eurosistema. Fir-rigward taċ-Chairperson tal-MIB u tal-membri tal-istaff tal-BĊNi, huma jistgħu jiżvelaw biss informazzjoni kunfidenzjali lil membri tal-istaff tal-bank ċentrali tagħhom fuq bażi stretta ta' ħtieġa ta' tagħrif, u bl-iskop uniku li jipprovdu pariri li jippermettu li tiġi ffurmata opinjoni dwar kwistjoni speċifika. Informazzjoni kunfidenzjali mmarkata “membri biss” m'għandhiex, fil-prinċipju, tiġi żvelata minn membri lil membri tal-istaff tal-bank ċentrali tagħhom, sakemm ma jkunx hemm qbil mill-MIB. |
(c) |
Il-membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha neċessarji sabiex jipprevjenu l-iżvelar aċċidentali ta', jew l-aċċess mhux awtorizzat għal, informazzjoni kunfidenzjali. |
(d) |
Il-membri m'għandhomx jużaw l-informazzjoni kunfidenzjali għall-benefiċċju tagħhom jew għall-benefiċċju ta' kwalunkwe persuna oħra skont l-Artikolu 4.1.3 tal-Qafas tal-Etika tal-BĊE u miżuri nazzjonali li jimplimentaw l- Artikolu 7(2) tal-Linja Gwida (UE) 2015/855 tal-Bank Ċentrali Ewropew (1). B'mod partikolari, m'għandhomx jieħdu vantaġġ minn informazzjoni kunfidenzjali fi kwalunkwe tranżazzjoni finanzjarja privata jew meta jirrakkomandaw jew jagħtu pariri kontra tali tranżazzjonijiet. |
(e) |
Sa fejn membru huwa ordnat minn qorti jew awtorità regolatorja, superviżorja jew kompetenti oħra li għandha ġurisdizzjoni fuq dak il-membru sabiex jiżvela jew jagħmel disponibbli informazzjoni kunfidenzjali, dak il-membru għandu:
|
Jekk iċ-Chairperson huwa kkonċernat minn din it-Taqsima, huwa għandu jinforma lill-Uffiċċju tal-Konformità u tal-Governanza tal-BĊE.
4. Prinċipji ta' komunikazzjoni ma' partijiet esterni
(a) |
Bla ħsara għar-rekwiżiti li jirrigwardaw l-informazzjoni kunfidenzjali, fil-kuntatti tagħhom ma' fornituri jew organizzazzjonijiet tan-negozju li jirrappreżentaw lill-fornituri, il-membri għandhom iħabirku biex tinżamm kompetizzjoni ġusta u jipprovdu informazzjoni oġġettiva u pertinenti lill-fornituri jew lir-rappreżentanti b'mod ikkoordinat u mhux diskriminatorju. Skont l-informazzjoni li għandha tingħata, dan il-għan jista' jinkiseb billi huma jiġu involuti fi djalogu kostruttiv u billi tinqasam id-dokumentazzjoni magħhom fi gruppi konsultattivi. |
(b) |
Il-membri għandhom jagħtu kunsiderazzjoni xierqa lil kull komunikazzjoni bil-miktub indirizzata lilhom mill-fornituri jew mill-organizzazzjonijiet tan-negozju li jirrappreżentaw lill-fornituri. Il-membri għandhom jittrattaw dawn il-komunikazzjonijiet bħala kunfidenzjali, sakemm ma jiġix espressament iddikjarat il-kuntrarju mill-fornitur jew mir-rappreżentant. |
(c) |
Il-paragrafi 3(a) u 3(b) m'għandhomx ikunu miftehma bħala li jimpedixxu kuntatti bejn l-MIB u l-fornituri jew l-organizzazzjonijiet tan-negozju li jirrappreżentaw lill-fornituri. |
5. Parir fuq mistoqsijiet ta' etika
Jekk membru jkollu xi mistoqsija dwar l-applikazzjoni tal-Kodiċi, dak il-membru għandu jitlob parir mingħand l-Uffiċċju tal-Konformità u tal-Governanza tal-BĊE.
6. Sanzjonijiet u dispożizzjonijiet finali
(a) |
Mingħajr preġudizzju għar-regoli dwar il-proċeduri dixxiplinari inklużi fil-kundizzjonijiet tal-impieg tagħhom jew għal kull penali kriminali, dixxiplinari, amministrattiva jew kuntrattwali applikabbli, membru li jikser dan il-Kodiċi għandu jitkeċċa immedjatament mill-MIB u jiġi sostitwit. |
(b) |
Membru għandu jibqa' marbut mit-Taqsimiet 2 u 3 anki wara li dak il-membru jkun waqaf minn dmirijietu bħala membru tal-MIB. |
(c) |
Ex-membru m'għandux juża informazzjoni kunfidenzjali sabiex jikseb impieg ma' fornitur, jew jiżvela jew juża informazzjoni kunfidenzjali miksuba permezz tal-parteċipazzjoni tiegħu fl-MIB bħala impjegat ta' fornitur. |
(d) |
Matul l-ewwel sena wara li jkunu waqfu minn dmirijiethom, il-membri għandhom ikomplu jevitaw kull kunflitt ta' interess li jista' jinqala' minħabba attività professjonali jew ħatra ġdida. B'mod partikolari, huma għandhom jinformaw bil-miktub liċ-Chairperson dwar jekk għandhomx il-ħsieb jinvolvu ruħhom f'xi attività professjonali jew jaċċettaw ħatra, u għandhom jitolbu l-parir tal-MIB qabel ma jintrabtu. L-MIB għandu jirreferi l-kwistjonijiet lill-Uffiċċju tal-Konformità u tal-Governanza, kif xieraq. |
(e) |
Jekk ex-membru ma jirrispettax ir-rekwiżiti stipulati fil-paragrafi (c) u (d), l-MIB jista' jinforma lil min iħaddem lil dak l-ex-membru illi jirriżulta, jew aktarx li jirriżulta, kunflitt ta' interess bejn il-pożizzjoni l-ġdida tal-ex-membru u dik li kellu qabel. |
7. Indirizzati u distribuzzjoni
Dan il-Kodiċi huwa indirizzat lill-membri. Titqassam kopja lil kull membru eżistenti u lil membri ġodda mal-ħatra. Il- Membri huma mitluba jiffirmaw l-Appendiċijiet 1 u 2 qabel ma jattendu għall-ewwel laqgħa tagħhom tal-MIB.
(1) Linja Gwida (UE) 2015/855 tal-Bank Ċentrali Ewropew tat-12 ta' Marzu 2015 li tistabbilixxi l- prinċipji ta' Qafas tal-Etika tal-Eurosistema u li tħassar il-Linja Gwida BĊE/2002/6 dwar standards minimi għall-Bank Ċentrali Ewropew u l-banek ċentrali nazzjonali meta jwettqu operazzjonijiet ta' politika monetarja, operazzjonijiet ta' kambju internazzjonali mar-riservi esteri tal-BĊE u l-ġestjoni tal-assi ta' riżerva estera tal-BĊE (BĊE/2015/11) (ĠU L 135, 2.6.2015, p. 23).
Appendiċi 1
DIKJARAZZJONI TA' KONFORMITÀ MAL-KODICI TA' KONDOTTA
B'din id-Dikjarazzjoni, jiena naċċetta l-Kodiċi ta' Kondotta anness u nirrikonoxxi l-obbligi tiegħi hawn taħt, b'mod partikolari l-obbligu tiegħi biex (a) inżomm il-kunfidenzjalità stretta ta' kwalunkwe informazzjoni kunfidenzjali u ma niżvelax informazzjoni kunfidenzjali miksuba minni, anki skont l-Iskema ta' kunfidenzjaliltà tal-BĊE; (b) nevita u niddikjara sitwazzjonijiet li jistgħu jinvolvu kunflitt ta' interess fit-twettiq ta' dmirijieti bħala membru tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq (l-“MIB”) b'rabta mal-kompetenzi tal-MIB; u (c) ma nużax informazzjoni kunfidenzjali għall-benefiċċju tiegħi stess jew għall-benefiċċju ta' kwalunkwe persuna oħra; b'mod partikolari, m'għandix nieħu vantaġġ minn informazzjoni kunfidenzjali fi kwalunkwe tranżazzjoni finanzjarja privata jew fir-rakkomandazzjoni jew fl-għoti ta' pariri kontra tali tranżazzjonijiet.
…
(Firma u data)
…
(Isem sħiħ)
…
(Indirizz)
…
Appendiċi 2
DIKJARAZZJONI TAL-INTERESSI (1)
…
(Isem sħiħ)
…
(Indirizz)
…
(Impjieg)
Il-kompetenzi tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq (l-“MIB”) huma direttament jew indirettament (eż. fir-rigward ta' membru tal-familja) affettwati mill-interessi ta' flus u/jew mhux ta' flus, li jistgħu joħolqu kunflitt ta' interess fit-tifsira tal-Kodiċi ta' Kondotta (2):
Investiment (eż. dirett jew indirett f'entità kummerċjali, inkluż sussidjarji jew entitajiet oħra li jappartjenu għall-istess grupp korporattiv, li għandu interess bħala fornitur, sakemm ma jkunx miżmum permezz ta' fondi ta' investiment jew tal-pensjonijiet jew xi ħaġa simili):
…
…
…
…
Pożizzjoni (eż kurrenti jew preċedenti, imħallsa jew mhux imħallsa, ma' entità kummerċjali illi għandha interess bħala fornitur):
…
…
…
…
…
Introjtu jew rigali (eż. remunerazzjoni kurrenti, preċedenti jew mistennija, inkluż benefiċċji differiti, għażliet li għandhom jiġu eżerċitati fi stadju aktar tard u trasferimenti ta' drittijiet tal-pensjoni, jew rigali, riċevuti mingħand entità kummerċjali li għandha interess bħala fornitur):
…
…
…
…
Oħrajn:
…
…
…
…
…
Jien b'dan niddikjara, fuq l-unur tiegħi, illi sa fejn naf jien l-informazzjoni żvelata hija vera u kompleta.
…
(Firma u data)
…
(Isem sħiħ)
(1) Jekk membru m'għandu ebda interess rilevanti, dan għandu jkun indikat billi jiddikjara “l-ebda” fil-parti(jiet) rilevanti.
(2) Membru b'interess rilevanti għandu jiddeskrivi l-fatti u ċ-ċirkostanzi rilevanti kollha, billi juża wkoll spazju addizzjonali jekk meħtieġ.
ANNESS IV
PROĊEDURI U REKWIŻITI GĦALL-GĦAŻLA, IL-ĦATRA U L-BIDLA TAL-MEMBRI TAL-BORD TAL-INFRASTRUTTURA TAS-SUQ LI MHUMIEX MINN BANK ĊENTRALI
1. Avviż ta' Kompetizzjoni
1.1. |
Il-Bank Ċentrali Ewropew (il-“BĊE”) għandu jippubblika avviż ta' kompetizzjoni sabiex jinħatru esperti bħala membri tal-Bord tal-Infrastruttura tas-Suq (l-“MIB”) li mhumiex minn bank ċentrali u għall-ħolqien ta' lista ta' riżerva. L- avviż ta' kompetizzjoni għandu jsir skont id-Deċiżjoni (UE) 2016/245 tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE/2016/2) (1). Mandakollu, għandu jiddevja mill-Artikolu 22 tad-Deċiżjoni (UE) 2016/245 (BĊE/2016/2). L-avviż ta' kompetizzjoni għandu jirrispetta tal-inqas il-prinċipji ewlenin tal-akkwist pubbliku u jiżgura kompetizzjoni xierqa u trasparenti. |
1.2. |
L-avviż ta' kompetizzjoni għandu jistabbilixxi, fost l-oħrajn: (a) ir-rwol tal-MIB; (b) ir-rwol tal-membri li mhumiex minn bank ċentrali fl-MIB; (c) il-kriterji tal-għażla; (d) l-aspetti finanzjarji rilevanti; u (e) il-proċedura tal-applikazzjoni, inkluż skadenza għar-riċevuta tal-applikazzjonijiet. |
1.3. |
L-avviż ta' kompetizzjoni għandu jiġi ppubblikat f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea u fuq is-sit web tal-BĊE fl-istess ħin. Fejn xieraq, il-BĊE jista' juża mezzi addizzjonali biex jirriklama l-avviż ta' kompetizzjoni. F'każ ta' diskrepanzi, il-verżjoni ppubblikata f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea għandha tieħu l-preċedenza fuq verżjonijiet oħra. |
1.4. |
L-iskadenza għas-sottomissjoni tal-applikazzjonijiet tal-kandidati għandha tkun tal-anqas 35 jum kalendarju wara l-pubblikazzjoni tal-avviż ta' kompetizzjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea. |
2. Il-proċedura tal-għażla
2.1. |
Il-Kunsill Governattiv tal-BĊE (il-“Kunsill Governattiv”) għandu jaħtar lill-membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali abbażi ta' proposta tal-Bord Eżekuttiv tal-BĊE (il-“Bord Eżekuttiv”), wara li jkun lesta l-proċedura tal-akkwist rilevanti. |
2.2. |
Il-Bord Eżekuttiv għandu jevalwa lill-kandidati skont il-kriterji tal-għażla stipulati fit-Taqsima 3 ta' dan l-Anness IV. |
2.3. |
Iċ-Chairperson tal-MIB, rappreżentanti mill-banek ċentrali nazzjonali tal-Eurosistema, u staff tal-BĊE jistgħu jagħtu appoġġ lill-Bord Eżekuttiv fil-mili tal-formoli għall-evalwazzjoni tal-kandidati, li jinkludu sommarju tal-merti u n-nuqqasijiet tal-kandidat fil-kuntest tal-kriterji tal-għażla għall-mandat u rakkomandazzjoni għall-ħatra skont l-adattabbiltà tal-kandidat. |
2.4. |
Bil-kontra tal-Artikolu 22(6) tad-Deċiżjoni BĊE/2016/2, żewġ kandidati għandhom jinħatru direttament, u għandha tiġi stabbilita lista ta' riżerva għal kandidati għal postijiet fil-futur. |
3. Il-kriterji tal-għażla
Il-kriterji tal-għażla huma kif ġej:
(a) |
għarfien espert bħala uffiċjal anzjan fl-industrija tal-pagamenti jew għarfien espert fl-industrija tat-titoli, jew bħala fornitur ta' servizz jew bħala utent ta' servizzi f'dan il-qasam, kif ukoll għarfien espert relatat mas-settur finanzjarju usa' tal-Unjoni; |
(b) |
mill-anqas 10 snin esperjenza ta' interazzjoni mal-parteċipanti ewlenin fis-swieq finanzjarji tal-Unjoni; |
(c) |
esperjenza rilevanti, preferibbilment fil-ġestjoni tal-proġetti; u |
(d) |
il-kapaċità ta' komunikazzjoni effettiva bl-Ingliż. |
4. Lista ta' riżerva
4.1. |
Il-BĊE għandu jimmira li dejjem iżomm lista ta' riżerva ta' kandidati potenzjali biex timla l-pożizzjonijiet ta' membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali. |
4.2. |
F'każ ta' post battal fl-MIB ta' membru li mhuwiex minn bank ċentrali, il-Bord Eżekuttiv jista' jagħżel kandidat mil-lista ta' riżerva skont il-klassifikazzjoni tiegħu u jipproponih lill-Kunsill Governattiv bħala membru mhux ċentrali tal-MIB għal mandat ta' 36 xahar jew iqsar. Il-mandat jista' jiġġedded għal mandat ieħor ta' mhux aktar minn 36 xahar biex il-mandat totali ma jkunx jaqbeż il-mandat massimu ta' [sitt] snin permess għall-membri li mhumiex minn bank ċentrali. |
4.3. |
Il-lista ta' riżerva għandha tibqa' valida għal perijodu ta' sitta u tletin xahar ladarba tiġi approvata mill-Kunsill Governattiv. Il-Kunsill Governattiv jista' jestendi l-validità tal-lista ta' riżerva għal perijodu ieħor ta' 36 xahar jekk iqis li huwa xieraq li jagħmel hekk. |
4.4. |
B'devjazzjoni mill-Artikolu 22(7) tad-Deċiżjoni (UE) 2016/245 (BĊE/2016/2), il-lista ta' riżerva m'għandhiex tkun miftuħa għal applikanti ġodda. |
4.5. |
B'devjazzjoni mill-Artikolu 22(8) tad-Deċiżjoni (UE) 2016/245 (BĊE/2016/2), il-kandidati jistgħu jaċċessaw, jaġġornaw jew jikkoreġu d-data tagħhom iżda ma jistgħux jaġġornaw jew jikkoreġu informazzjoni rilevanti biex jissodisfaw il-kriterji tal-għażla wara d-data tal-għeluq tal-avviż ta' kompetizzjoni. |
5. Ħatra
5.1. |
Il-membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali għandhom jinħatru f'kapaċità personali. Huma ma jistgħux jiddelegaw ir-responsabbiltajiet tagħhom lil membru ieħor jew parti terza. |
5.2. |
Il-ħatriet kollha għandhom ikunu soġġetti għall-iffirmar ta' kuntratt ta' ħatra minn min jinħatar, iffirmat ukoll miċ-Chairperson tal-MIB kif ukoll kuntratt mal-BĊE, li jistabbilixxi l-indennizzi u r-rimborż tal-ispejjeż applikabbli fir-rigward ta' spejjeż, u wkoll id-dikjarazzjonijiet imsemmija fit-Taqsima 6.1. |
5.3. |
Il-Kunsill Governattiv għandu jaħtar membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali bħala membri mingħajr vot tal-MIB għal massimu ta' 36 xahar, li jiġġeddu għal mandat ieħor ta' mhux aktar minn 36 xahar biex il-mandat totali ma jkunx jaqbeż il-mandat massimu ta' sitt snin permess għall-membri li mhumiex minn bank ċentrali. |
6. Dikjarazzjonijiet
6.1. |
Il-membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali jintrabtu li jimxu mal-Kodiċi ta' Kondotta tal-MIB. Għal dan il-għan, huma meħtieġa jiffirmaw id-“Dikjarazzjoni ta' konformità mal-Kodiċi ta' Kondotta” fl-Appendiċi 1 tal-Anness III u li jimlew u jiffirmaw id-“Dikjarazzjoni tal-interessi” fl-Appendiċi 2 tal-Anness III. |
6.2. |
Il-membri tal-MIB li mhumiex minn bank ċentrali huma meħtieġa wkoll jiffirmaw id-dikjarazzjonijiet ipprovduti mal-avviż ta' kompetizzjoni. |
7. Terminazzjoni u sostituzzjoni
7.1. |
Il-Kunsill Governattiv jista' jittermina l-mandat ta' membru tal-MIB li mhuwiex minn bank ċentrali jekk, fil-każ ta' dak il-membru li mhuwiex minn bank ċentrali, iseħħ xi wieħed minn dawn li ġejjin: kunflitt ta' interess, ksur ta' dmir, l-inabbiltà li jwettaq dmirijietu, ksur tal-Kodiċi ta' Kondotta u/jew nuqqas serju fl-imġieba. |
7.2. |
Il-mandat ta' membru li mhuwiex minn bank ċentrali jitqies bħala itterminat meta dak il-membru li mhuwiex minn bank ċentrali jirriżenja jew jiskadilu l-mandat tiegħu mingħajr ma jiġi mġedded. |
7.3. |
Jekk mandat jiġi tterminat qabel ma jintemm il-perijodu ta' 36 xahar, għandhom japplikaw it-Taqsimiet 4.2 u 4.3. |
(1) Id-Deċiżjoni (UE) 2016/245 tal-Bank Ċentrali Ewropew tad-9 ta' Frar 2016 li tistabbilixxi r-regoli dwar l-akkwisti (BĊE/2016/2) (ĠU L 45, 20.2.2016, p. 15).