EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009O0009

2009/390/ЕО: Насоки на Европейската централна банка от 7 май 2009 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2007/2 относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (ЕЦБ/2009/9)

OJ L 123, 19.5.2009, p. 94–98 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012; отменен от 32012O0027

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2009/390/oj

19.5.2009   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 123/94


НАСОКИ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА

от 7 май 2009 година

за изменение на Насоки ЕЦБ/2007/2 относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2)

(ЕЦБ/2009/9)

(2009/390/ЕО)

УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално първото и четвърто тире от параграф 2 на член 105 от него,

като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално член 3.1 и членове 17, 18 и 22 от него,

като има предвид, че:

(1)

Управителният съвет на Европейската централна банка (ЕЦБ) прие Насоки ЕЦБ/2007/2 от 26 април 2007 г. относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (1), уреждащи TARGET2, която се характеризира с обща техническа платформа, наричана единна съвместна платформа (ЕСП).

(2)

Следва да се направят изменения на Насоки ЕЦБ/2007/2: а) с оглед на новата версия на ЕСП и необходимостта да се дефинира нововъведеният междусистемен сетълмент; и б) за да се позволи достъп до TARGET2 на кредитни институции, които са публична собственост, и които, с оглед на своя особен институционален характер съгласно общностното право, подлежат на проверка със сравним стандарт с надзора от страна на компетентните национални органи,

ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:

Член 1

Приложения II, III и IV към Насоки ЕЦБ/2007/2 се изменят в съответствие с приложението към настоящите насоки.

Член 2

Влизане в сила

1.   Настоящите насоки влизат в сила на 8 май 2009 г.

2.   Член 1 се прилага от 11 май 2009 г.

Член 3

Адресати и мерки за изпълнение

1.   Настоящите насоки се прилагат за всички централни банки от Евросистемата.

2.   Националните централни банки на държавите-членки, които са приели еврото, изпращат на ЕЦБ до 11 май 2009 г. мерките, чрез които възнамеряват да изпълняват настоящите насоки.

Съставено във Франкфурт на Майн на 7 май 2009 година.

За Управителния съвет на ЕЦБ

Председател на ЕЦБ

Jean-Claude TRICHET


(1)  ОВ L 237, 8.9.2007 г., стр. 1.


ПРИЛОЖЕНИЕ

1.

Приложение II към Насоки ЕЦБ/2007/2 се изменя, както следва:

Определението за „кредитна институция“ в член 1 се заменя със следния текст:

„—

„кредитна институция“ (credit institution) е: а) кредитна институция по смисъла на (посочете разпоредбите от националното законодателство за изпълнение на член 4, параграф 1, буква а) и, ако е приложимо — член 2 от Банковата директива), която подлежи на надзор от компетентен орган; или б) друга кредитна институция по смисъла на член 101, параграф 2 от Договора, която подлежи на проверка със сравним стандарт с надзора от страна на компетентен орган.“

2.

Приложение III към Насоки ЕЦБ/2007/2 се изменя, както следва:

Определението за „кредитна институция“ в списъка с определенията в това приложение се заменя със следния текст:

„—

„кредитна институция“ (credit institution) е: а) кредитна институция по смисъла на членове 2 и 4, параграф 1, буква а) от Банковата директива, както са въведени в националното законодателство, която подлежи на надзор от компетентен орган; или б) друга кредитна институция по смисъла на член 101, параграф 2 от Договора, която подлежи на проверка със сравним стандарт с надзора от страна на компетентен орган.“

3.

Приложение IV към Насоки ЕЦБ/2007/2 се изменя, както следва:

1.

В параграф 1 се добавят следните определения:

„—

„междусистемен сетълмент“ означава сетълмент в реално време на дебитни инструкции, при който се извършват плащания от банка по сетълмента на една спомагателна система, използваща процедура за сетълмент 6, към банка по сетълмента на друга спомагателна система, използваща процедура за сетълмент 6,

„модул за (управление на) статични данни“ означава модул на ЕСП, в който се събират и записват статични данни.“

2.

Добавя се следната точка 7 в параграф 3:

„7.

ЦБ на спомагателните системи осигуряват, че спомагателните системи, с които имат двустранни договорености, предоставят името и BIC на спомагателната система, с която възнамеряват да извършват междусистемен сетълмент, и датата, на която междусистемният сетълмент с дадена спомагателна система следва да започне или приключи. Тази информация се записва в модула за (управление на) статични данни.“

3.

Точка 3 от параграф 4 се заменя със следния текст:

„3.

Счита се, че платежната инструкция е приета, ако:

а)

платежната инструкция е съобразена с правилата, установени от доставчика на мрежови услуги;

б)

платежната инструкция отговаря на правилата и условията за форматиране на системния компонент на TARGET2 на ЦБ на спомагателната система;

в)

банката по сетълмента е включена в списъка на банките по сетълмент, посочен в параграф 3, точка 1;

г)

в случай на междусистемен сетълмент, съответната спомагателна система е включена в списъка на спомагателните системи, с които може да се извършва междусистемен сетълмент;

д)

в случай че участието в TARGET2 на банка по сетълмента бъде временно прекратено, е взето изричното съгласие на ЦБ по сетълмента на банката по сетълмента, чието участие е временно прекратено.“

4.

Буква е) в точка 1 от параграф 6 се заменя със следния текст:

„е)

процедура за сетълмент 6 („целева ликвидност и междусистемен сетълмент“).“

5.

Точка 5 от параграф 8 се заменя със следния текст:

„5.

Когато ЦБ на спомагателна система предлага процедура за сетълмент 6 за свързани модели, ЦБ по сетълмента откриват в полза на банките по сетълмента една или повече подсметки в своите системни компоненти на TARGET2, която/които да се използва/т за целева ликвидност и, ако е приложимо — за междусистемен сетълмент. Подсметките се идентифицират чрез BIC на сметката в платежния модул, за която се отнасят, в комбинация с номер на сметката, който е специфичен за съответната подсметка. Номерът на сметката се състои от кода на страната и до 32 символа (в зависимост от структурата на сметката на съответната национална банка).“

6.

Параграф 14 се заменя със следния текст:

„14.   Процедура за сетълмент 6 — целева ликвидност и междусистемен сетълмент

1.

Процедура за сетълмент 6 може да се използва както при свързания така и при интегрирания модел, както е описано съответно в точки от 4 до 13 и от 14 до 18 по-долу. При интегрирания модел съответната спомагателна система използва огледална сметка за събиране на необходимата ликвидност, заделена от нейните банки по сетълмента. При свързания модел банката по сетълмента открива поне една подсметка, свързана с определена спомагателна система.

2.

Ако поискат, банките по сетълмента се уведомяват чрез съобщение на SWIFT МТ 900 или МТ 910 за кредитирането и дебитирането на техните сметки в платежния модул, а ако е приложимо, и на техните подсметки.

3.

Когато предлагат междусистемен сетълмент по процедура за сетълмент 6, ЦБ на спомагателните системи и ЦБ по сетълмента поддържат плащанията по междусистемен сетълмент, ако те са инициирани от съответните спомагателни системи. Спомагателната система може да инициира междусистемен сетълмент само по време на нейния цикъл за обработка, като процедура за сетълмент 6 трябва да е в действие при спомагателната система, която получава платежната инструкция. Междусистемен сетълмент се предлага както за обработката през деня така и за обработката през нощта, съгласно процедура за сетълмент 6. Възможността за извършване на междусистемен сетълмент между две отделни спомагателни системи се записва в модула за (управление на) статични данни.

А)   Свързан модел

4.

Когато предлагат процедура за сетълмент 6, ЦБ на спомагателните системи и ЦБ по сетълмента поддържат сетълмента на двустранни и/или многостранни парични салда по транзакции на спомагателната система като:

а)

дават възможност на банка по сетълмента да финансира предварително бъдещите си задължения по сетълмента чрез прехвърляне на ликвидност от нейната сметка в платежния модул към нейна подсметка (наричано по-долу „целева ликвидност“) преди обработката в спомагателната система; и

б)

изпълняват платежните инструкции на спомагателната система след завършването на обработката в спомагателната система: по отношение на банки по сетълмента с къси позиции, дебитират техните подсметки (в границите на предоставените средства по тази сметка) и кредитират техническата сметка на спомагателната система, а по отношение на банки по сетълмент с дълги позиции, кредитират техните подсметки и дебитират техническата сметка на спомагателната система.

5.

Когато предлагат процедура за сетълмент 6:

а)

ЦБ по сетълмента откриват поне една подсметка за всяка банка по сетълмента във връзка с всяка отделна спомагателна система; и

б)

ЦБ на спомагателната система открива техническа сметка на спомагателната система за: i) кредитиране на средства, събрани от подсметките на банките по сетълмента с къси позиции; и ii) дебитиране на средства при кредитиране на целевите подсметки на банките по сетълмента с дълги позиции.

6.

Процедура за сетълмент 6 се предлага както за дневната обработка, така и за нощните операции на спомагателните системи. В последния случай новият работен ден започва незабавно след изпълнение на изискванията за минималните задължителни резерви; всеки последващ дебит или кредит по съответните сметки е от значение за новия работен ден.

7.

По процедура за сетълмент 6 и във връзка с целевата ликвидност, ЦБ на спомагателните системи и ЦБ по сетълмента предоставят следните видове услуги за прехвърляне на ликвидност по и от подсметката:

а)

постоянни нареждания, които банките по сетълмента могат да подават или променят по всяко време през работния ден чрез модула за информация и контрол (когато е на разположение). Постоянни нареждания, подадени след изпращането на съобщението „начало на процедурата“ през даден работен ден, са валидни единствено за следващия работен ден. Ако има няколко постоянни нареждания за кредитиране на различни подсметки, те се уреждат по реда на техния размер, като се започне с най-голямата. При нощните операции на спомагателната система, ако има постоянни нареждания, за които няма достатъчно средствата по сметката в платежния модул, тези нареждания се изпълняват след пропорционално намаляване на всички нареждания;

б)

текущи нареждания, които могат да бъдат подадени единствено от банка по сетълмента (през модул за информация и контрол) или от съответната спомагателна система чрез XML-съобщение докато процедурата за сетълмент 6 е в действие (определено от времевия отрязък между съобщенията „начало на процедурата“ и „край на процедурата“), и които се изпълняват единствено докато цикълът за обработка на спомагателната система не е започнал. Ако от спомагателната система е подадено текущо нареждане, за което средствата по сметката в платежния модул не са достатъчни, това нареждане се изпълнява частично;

в)

нареждания на SWIFT, извършвани чрез съобщение МТ 202, които могат да бъдат подадени единствено по време на действието на процедура за сетълмент 6 и единствено при дневната обработка. Тези нареждания се изпълняват незабавно. При работен цикъл това се извършва без да се уведомява спомагателната система.

8.

Процедура за сетълмент 6 започва посредством съобщението „начало на процедурата“ и приключва със съобщението „край на процедурата“, като двете съобщения се изпращат от спомагателната система. При нощните операции на спомагателните системи обаче съобщението „начало на процедурата“ се изпраща от ЦБ на спомагателната система. Съобщението „начало на процедурата“ стартира сетълмента на постоянните нареждания за прехвърляне на ликвидност по подсметките. Съобщението „край на процедурата“ води до автоматично връщане на ликвидност от подсметката към сметката в платежния модул.

9.

Съгласно процедура за сетълмент 6, целевата ликвидност по подсметките се блокира, докато цикълът за обработка в спомагателната система е в действие (започващ със съобщение „начало на цикъла“ и завършващ със съобщение „край на цикъла“, и двете, изпратени от спомагателната система) и след това се освобождава. Блокираното салдо може да се променя по време на цикъла за обработка в резултат на плащанията по междусистемен сетълмент.

10.

В рамките на всеки цикъл за обработка на спомагателна система, платежните инструкции се изпълняват от целевата ликвидност, при което като правило се използва алгоритъм 5 (както е посочено в допълнение I на приложение II).

11.

В рамките на всеки цикъл за обработка в спомагателната система, целевата ликвидност на банка по сетълмента може да се увеличи чрез кредитирането на определени входящи плащания директно по нейните подсметки, т.е. плащания по купони и изкупувания. В тези случаи първо се кредитира ликвидността по техническата сметка, след това тази сметка се дебитира, преди подсметката (или сметката в платежния модул) да се кредитира с ликвидността.

12.

Междусистемен сетълмент между две свързани спомагателни системи може да се инициира единствено от спомагателната система (или от нейно име — от нейната ЦБ на спомагателна система), подсметката на чиито участник се дебитира. Платежната инструкция се изпълнява като посочената в платежната инструкция сума се дебитира от подсметката на участник на спомагателната система, инициирала платежната инструкция, и се кредитира по подсметката на участник на друга спомагателна система.

Спомагателната система, инициирала платежната инструкция, и другата спомагателна система се уведомяват относно завършването на сетълмента.

13.

Междусистемен сетълмент от спомагателна система, използваща свързания модел, към спомагателна система, използваща интегрирания модел, може да се инициира от спомагателната система, използваща свързания модел (или от нейно име — от нейната ЦБ на спомагателна система). Платежната инструкция се изпълнява като посочената в платежната инструкция сума се дебитира от подсметката на участник на спомагателната система, използваща свързания модел, и се кредитира по огледалната сметка, използвана от спомагателната система, която използва интегрирания модел. Платежната инструкция не може да се инициира от използващата интегрирания модел спомагателна система, чиято огледална сметка ще се кредитира.

Спомагателната система, инициирала платежната инструкция, и другата спомагателна система се уведомяват относно завършването на сетълмента.

Б)   Интегриран модел

14.

Когато предлагат процедура за сетълмент 6 за интегрирани модели, ЦБ на спомагателните системи и ЦБ по сетълмента поддържат този сетълмент. При използване на процедура за сетълмент 6 за интегрирания модел по време на дневна обработка, се предлагат единствено ограничени функции.

15.

По процедура за сетълмент 6 и във връзка с интегрирания модел, ЦБ на спомагателните системи и ЦБ по сетълмента предлагат следните видове услуги за прехвърляне на ликвидност по огледална сметка:

а)

постоянни нареждания (за дневна обработка и нощни операции на спомагателните системи), които банките по сетълмента могат да подават или променят по всяко време през работния ден чрез модула за информация и контрол (когато е на разположение). Постоянни нареждания, подадени след изпращане на съобщението „начало на процедурата“ през даден работен ден, са валидни единствено за следващия работен ден. Ако има няколко постоянни нареждания, те се уреждат по реда на техния размер, като се започва с най-голямото. Ако дадено постоянно нареждане за дневна обработка не е покрито, то се отхвърля. При нощните операции на спомагателната система, ако има постоянни нареждания, за които няма достатъчно средства по сметката в платежния модул, тези нареждания се изпълняват след пропорционално намаляване на всички нареждания;

б)

текущи нареждания, които могат да бъдат подавани единствено от банка по сетълмента (през модул за информация и контрол) или от съответната спомагателна система чрез XML-съобщение докато процедурата за сетълмент 6 е в действие (определено чрез времевия отрязък между съобщенията „начало на процедурата“ и „край на процедурата“), и които се изпълняват единствено докато цикълът за обработка на спомагателната система не е започнал. Текущо нареждане, за което средствата по сметката в платежния модул не са достатъчни, се урежда частично;

в)

нареждания на SWIFT, извършвани чрез съобщение МТ 202, които могат да бъдат подадени единствено по време на дневната обработка. Тези нареждания се изпълняват незабавно.

16.

Правилата относно съобщенията „начало на процедурата“ и „край на процедурата“, както и относно началото и края на цикъла за свързания модел, се прилагат mutatis mutandis.

17.

Междусистемен сетълмент между две спомагателни системи, използващи интегрирания модел, може да се инициира единствено от спомагателната система (или от нейно име — от нейната ЦБ на спомагателна система), чиято огледална сметка се дебитира. Платежната инструкция се изпълнява като посочената в платежната инструкция сума се дебитира от огледалната сметка, използвана от спомагателната система, инициирала платежната инструкция, и се кредитира по огледалната сметка, използвана от друга спомагателна система. Платежната инструкция не може да се инициира от спомагателната система, чиято огледална сметка ще се кредитира.

Спомагателната система, инициирала платежната инструкция, и другата спомагателна система се уведомяват относно завършването на сетълмента.

18.

Междусистемен сетълмент от спомагателна система, използваща интегрирания модел, към спомагателна система, използваща свързания модел, може да се инициира от спомагателната система, използваща интегрирания модел (или от нейно име — от нейната ЦБ на спомагателна система). Платежната инструкция се изпълнява като посочената в платежната инструкция сума се дебитира от огледалната сметка, използвана от спомагателната система, използваща интегрирания модел, и се кредитира по подсметката на участник на друга спомагателна система. Платежната инструкция не може да се инициира от спомагателната система, използваща свързания модел, подсметката на чийто участник ще се кредитира.

Спомагателната система, инициирала платежната инструкция, и другата спомагателна система се уведомяват относно завършването на сетълмента.“


Top