EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010D0005(01)
2010/281/: Decision of the European Central Bank of 14 May 2010 establishing a securities markets programme (ECB/2010/5)
2010/281/: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 14. května 2010 , kterým se zavádí program pro trhy s cennými papíry (ECB/2010/5)
2010/281/: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 14. května 2010 , kterým se zavádí program pro trhy s cennými papíry (ECB/2010/5)
Úř. věst. L 124, 20.5.2010, p. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
20.5.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 124/8 |
ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 14. května 2010,
kterým se zavádí program pro trhy s cennými papíry
(ECB/2010/5)
(2010/281/EU)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 127 odst. 2 první odrážku této smlouvy,
s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky (dále jen „statut ESCB“), a zejména na čl. 12.1 druhý pododstavec, článek 3.1 a článek 18.1 tohoto statutu,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Národní centrální banky členských států, jejichž měnou je euro (dále jen „národní centrální banky eurozóny“), a Evropská centrální banka (ECB) (dále společně jen „centrální banky Eurosystému“) mohou podle článku 18.1 statutu ESCB obchodovat na finančních trzích mimo jiné formou přímých nákupů a prodejů obchodovatelných cenných papírů. |
(2) |
Rada guvernérů dne 9. května 2010 rozhodla a veřejně oznámila, že vzhledem k současné výjimečné situaci na finančních trzích, která se vyznačuje silným napětím v některých segmentech trhu, které brání fungování transmisního mechanismu měnové politiky a tím také efektivnímu provádění měnové politiky zaměřené na cenovou stabilitu ve střednědobém horizontu, je třeba zavést dočasný program pro trhy s cennými papíry (dále jen „program“). Na základě tohoto programu mohou národní centrální banky eurozóny podle svého procentního podílu v klíči pro upisování základního kapitálu ECB, jakož i ECB v přímém kontaktu s protistranami přímo intervenovat na trzích s veřejnými i soukromými dluhovými cennými papíry v eurozóně. |
(3) |
Program je součástí jednotné měnové politiky Eurosystému a bude platit dočasně. Jeho cílem je napravit špatné fungování trhů s cennými papíry a obnovit odpovídající transmisní mechanismus měnové politiky. |
(4) |
O rozsahu intervencí rozhodne Rada guvernérů. Rada guvernérů vzala na vědomí prohlášení vlád členských států eurozóny, že „v souladu s postupem při nadměrném schodku přijmou všechna opatření nezbytná ke splnění svých fiskálních cílů letos i v příštích letech“, i konkrétní dodatečné závazky vlád některých členských států eurozóny zaměřené na urychlení fiskální konsolidace a zajištění udržitelnosti jejich veřejných financí. |
(5) |
Jako součást jednotné měnové politiky Eurosystému by měl být přímý nákup způsobilých obchodovatelných dluhových nástrojů centrálními bankami Eurosystému v rámci programu prováděn v souladu s podmínkami stanovenými v tomto rozhodnutí, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Zavedení programu pro trhy s cennými papíry
Centrální banky Eurosystému mohou za podmínek stanovených v tomto rozhodnutí nakupovat: a) na sekundárním trhu způsobilé obchodovatelné dluhové nástroje vydané ústředními vládami nebo veřejnoprávními subjekty členských států, jejichž měnou je euro, a b) na primárním i sekundárním trhu způsobilé obchodovatelné dluhové nástroje vydané soukromými subjekty registrovanými v eurozóně.
Článek 2
Kritéria způsobilosti dluhových nástrojů
Obchodovatelné dluhové nástroje jsou způsobilé k přímému nákupu v rámci programu, pokud jsou: a) denominované v eurech a b) vydané buď i) ústředními vládami nebo veřejnoprávními subjekty členských států, jejichž měnou je euro, nebo ii) jinými subjekty registrovanými v eurozóně a splňují kritéria způsobilosti aktiv stanovená v kapitole 6 přílohy I obecných zásad ECB/2000/7 ze dne 31. srpna 2000 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (1).
Článek 3
Způsobilé protistrany
Způsobilými protistranami pro účely programu jsou: a) protistrany způsobilé pro operace měnové politiky Eurosystému, jak jsou vymezeny v oddíle 2.1 přílohy I obecných zásad ECB/2000/7, a b) jakékoli jiné protistrany, které centrální banka Eurosystému využívá pro účely investování svých investičních portfolií v eurech.
Článek 4
Závěrečné ustanovení
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po zveřejnění na internetových stránkách ECB.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 14. května 2010.
prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Úř. věst. L 310, 11.12.2000, s. 1.