EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014O0010

2014/329/UE: Orientarea Băncii Centrale Europene din 12 martie 2014 de modificare a Orientării BCE/2011/14 privind instrumentele și procedurile de politică monetară ale Eurosistemului (BCE/2014/10)

OJ L 166, 5.6.2014, p. 33–41 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2015; abrogat prin 32014O0060

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2014/329/oj

5.6.2014   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 166/33


ORIENTAREA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 12 martie 2014

de modificare a Orientării BCE/2011/14 privind instrumentele și procedurile de politică monetară ale Eurosistemului

(BCE/2014/10)

(2014/329/UE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 127 alineatul (2) prima liniuță,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 prima liniuță și articolele 12.1, 14.3 și 18.2,

întrucât:

(1)

Realizarea unei politici monetare unice implică definirea instrumentelor și procedurilor utilizate de Eurosistem, alcătuit din băncile centrale naționale ale statelor membre a căror monedă este euro (denumite în continuare „BCN”) și Banca Centrală Europeană (BCE), pentru punerea în aplicare a acestei politici în mod uniform.

(2)

BCE are autoritatea de a stabili liniile directoare necesare pentru punerea în aplicare a politicii monetare a Eurosistemului, iar BCN au obligația de a acționa în conformitate cu acestea.

(3)

În temeiul articolului 18.1 din Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, BCE și BCN pot desfășura operațiuni de creditare cu instituțiile de credit și cu alți participanți pe piață pe baza unor garanții corespunzătoare. Condițiile în care BCE și BCN sunt pregătite să participe la operațiuni de creditare, inclusiv criteriile în temeiul cărora este stabilită eligibilitatea colateralului pentru operațiunile de creditare din Eurosistem, sunt prevăzute în anexa I la Orientarea BCE/2011/14 (1), precum și în Decizia BCE/2013/6 (2) și Decizia BCE/2013/35 (3).

(4)

Orientarea BCE/2011/14 ar trebui modificată pentru a reflecta modificările aduse regimului aplicabil colateralului în Eurosistem referitoare la: (a) extinderea cerințelor de raportare a datelor la nivel de împrumut la titlurile garantate cu active garantate cu creanțe din operațiunile cu carduri de credit.Aceasta este menită să asigure eligibilitatea acestora drept colateral pentru operațiunile de creditare din cadrul Eurosistemului în temeiul cerinței de omogenitate aplicabile activelor generatoare de fluxuri de numerar care garantează titlurile garantate cu active, cerință prevăzută la punctul 6.2.1.1 penultimul paragraf din anexa I la Orientarea BCE/2011/14; și (b) revizuirea punerii în corespondență (mapping) a anumitor ratinguri de credit în contextul grilei armonizate de evaluare a Eurosistemului.

(5)

Orientarea BCE/2011/14 ar trebui modificată și pentru a reflecta modificările generate de introducerea unor îmbunătățiri majore ale modelului băncilor centrale corespondente (MBCC) din Eurosistem. În primul rând, s-a hotărât ca, de la 26 mai 2014, să fie îndepărtată cerința privind repatrierea, care prevedea ca înainte de mobilizarea activelor drept colateral pentru operațiunile de creditare din cadrul Eurosistemului, contrapărțile Eurosistemului să transfere aceste active în sistemul de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare (SSS) al emitentului respectiv. Astfel, ar fi creat un nou canal de mobilizare care să combine MBCC cu legăturile dintre SSS, unde orice SSS/legătură eligibilă poate fi utilizat(ă) de orice contraparte a Eurosistemului pentru a mobiliza active eligibile drept colateral în cadrul Eurosistemului. În al doilea rând, serviciile tripartite de gestionare a colateralului, astfel cum sunt oferite de agenții tripartiți de pe piață, de la 29 septembrie 2014 ar trebui furnizate transfrontalier prin intermediul MBCC,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

Articolul 1

Modificări la anexa I

Anexa I la Orientarea BCE/2011/14 se modifică în conformitate cu anexa la prezenta orientare.

Articolul 2

Producerea de efecte și punerea în aplicare

(1)   Prezenta orientare produce efecte de la data notificării sale către BCN.

(2)   BCN iau măsurile necesare pentru a asigura respectarea punctelor 3, 8, 15 și 16 din anexa la prezenta orientare și le aplică de la 1 aprilie 2014. Acestea transmit BCE textele și metodele referitoare la aceste măsuri până la 24 martie 2014 cel târziu.

(3)   BCN iau măsurile necesare pentru a asigura respectarea punctelor 1, 2, 4-7 și 10-13 din anexa la prezenta orientare și le aplică de la 26 mai 2014. Acestea transmit BCE textele și metodele referitoare la aceste măsuri până la 24 martie 2014 cel târziu.

(4)   BCN iau măsurile necesare pentru a asigura respectarea punctelor 9 și 14 din anexa la prezenta orientare și le aplică de la 29 septembrie 2014. Acestea transmit BCE textele și metodele referitoare la aceste măsuri până la 24 martie 2014 cel târziu.

Articolul 3

Destinatari

Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 12 martie 2014.

Președintele BCE

Mario DRAGHI


(1)  Orientarea BCE/2011/14 din 20 septembrie 2011 privind instrumentele și procedurile de politică monetară ale Eurosistemului (JO L 331, 14.12.2011, p. 1).

(2)  Decizia BCE/2013/6 din 20 martie 2013 privind regulile aplicabile utilizării drept colateral pentru operațiunile de politică monetară din Eurosistem a obligațiunilor bancare neacoperite utilizate în scopuri proprii și garantate de stat (JO L 95, 5.4.2013, p. 22).

(3)  Decizia BCE/2013/35 din 26 septembrie 2013 privind măsuri suplimentare legate de operațiunile de refinanțare din Eurosistem și eligibilitatea colateralului (JO L 301, 12.11.2013, p. 6).


Anexă

Anexa I la Orientarea BCE/2011/14 se modifică după cum urmează:

1.

În secțiunea „Abrevieri” se adaugă următorul termen:

„ATP Agent tripartit”.

2.

La punctul 1.5, ultima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Toate activele eligibile pot fi utilizate transfrontalier prin intermediul modelului băncilor centrale corespondente (MBCC) și, în cazul activelor tranzacționabile, prin intermediul legăturilor eligibile între sistemele de decontare a operațiunilor cu instrumente financiare (SSS) din SEE.”

3.

La punctul 6.2.1.1.2, penultimul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Pentru a fi eligibil, un titlu garantat cu active trebuie să fie garantat cu active care generează flux de numerar și pe care Eurosistemul le consideră omogene, adică activele care generează flux de numerar și care garantează titluri garantate cu active aparțin doar uneia dintre următoarele categorii: (a) creanțe ipotecare rezidențiale; (b) creanțe ipotecare comerciale; (c) credite acordate întreprinderilor mici și mijlocii; (d) credite auto; (e) credite de consum; (f) creanțe de tip leasing; sau (g) creanțe din operațiunile cu carduri de credit. Titlurile garantate cu active nu sunt eligibile pentru operațiunile de politică monetară din Eurosistem dacă pachetul de active care le garantează este alcătuit din active eterogene.”

4.

La punctul 6.2.1.3, prima teză se înlocuiește cu următorul text:

„Instrumentul de creanță trebuie să fie emis în SEE cu o bancă centrală sau un depozitar central de valori mobiliare (DCVM) care a fost evaluat pozitiv de Eurosistem în baza standardelor și procedurilor de evaluare descrise în Framework for the assessment of securities settlement systems and links to determine their eligibility for use in Eurosystem credit operations (Cadrul pentru evaluarea sistemelor de decontare a operațiunilor cu valori mobiliare și a legăturilor pentru stabilirea eligibilității acestora pentru utilizarea în operațiunile de creditare din cadrul Eurosistemului) (denumit în continuare «Cadru pentru evaluarea utilizatorilor în Eurosistem») (1)  (2).

(1)  Cadrul pentru evaluarea utilizatorilor în Eurosistem este publicat pe website-ul BCE la adresa: www.ecb.europa.eu/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html"

(2)  Titlurile de creanță internaționale globale la purtător (international debt securities in global bearer form) emise la sau după 1 ianuarie 2007 prin intermediul depozitarilor centrali internaționali de valori mobiliare Euroclear Bank (Belgia) și Clearstream Banking Luxemburg trebuie, pentru a fi eligibile, să fie emise sub forma certificatelor globale noi și să fie depuse la un depozitar obișnuit, care poate fi un DCIVM sau, după caz, un DCVM care a fost evaluat pozitiv de Eurosistem în baza standardelor și procedurilor de evaluare descrise în Cadrul pentru evaluarea utilizatorilor în Eurosistem. Titlurile de creanță internaționale globale la purtător care au fost emise în forma certificatelor globale clasice înainte de 1 ianuarie 2007 și titlurile fungibile emise cu același cod ISIN la această dată sau ulterior rămân eligibile până la scadență. Titlurile de creanță internaționale globale înregistrate (international debt securities issued in global registered form) emise după 30 septembrie 2010 prin intermediul depozitarilor centrali internaționali de valori mobiliare Euroclear Bank (Belgia) și Clearstream Banking Luxemburg trebuie, pentru a fi eligibile, să fie emise în cadrul noii structuri de păstrare pentru titlurile de creanță internaționale. Titlurile de creanță internaționale globale înregistrate emise anterior sau la acea dată rămân eligibile până la scadență. Titlurile de creanță internaționale individuale la purtător (international debt securities in individual note form) emise după 30 septembrie 2010 nu vor mai fi eligibile. Titlurile de creanță internaționale individuale la purtător emise anterior sau la acea dată rămân eligibile până la scadență.”"

5.

Punctul 6.2.1.4 se înlocuiește cu următorul text:

„Instrumentul de creanță trebuie să fie transferabil prin înregistrare în cont. Acesta trebuie deținut și decontat în zona euro printr-un cont deschis în cadrul Eurosistemului sau al unui SSS care a fost evaluat pozitiv de Eurosistem în baza standardelor și procedurilor de evaluare descrise în Cadrul pentru evaluarea utilizatorilor în Eurosistem, astfel încât perfectarea și executarea colateralului să fie guvernate de legea unui stat membru.

În cazul în care DCVM unde este emis activul și DCVM unde activul este ținut nu sunt identice, cele două DCVM trebuie să fie conectate printr-o legătură care a fost evaluată pozitiv de Eurosistem în baza standardelor și procedurilor de evaluare descrise în Cadrul pentru evaluarea utilizatorilor în Eurosistem (3).

(3)  Lista legăturilor eligibile este publicată pe website-ul BCE la adresa: www.ecb.europa.eu/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html”"

6.

Punctul 6.2.1.5 se înlocuiește cu următorul text:

„Instrumentul de creanță trebuie acceptat spre tranzacționare pe o piață reglementată astfel cum este definită în Directiva 2004/39/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 21 aprilie 2004 privind piețele instrumentelor financiare de modificare a Directivelor 85/611/CEE și 93/6/CEE ale Consiliului și a Directivei 2000/12/CE a Parlamentului European și a Consiliului și de abrogare a Directivei 93/22/CEE a Consiliului (4) sau acceptat spre tranzacționare pe anumite piețe nereglementate specificate de BCE (5). Evaluarea piețelor nereglementate de către Eurosistem se bazează pe trei principii — siguranță, transparență și accesibilitate (6).

(4)  JO L 145, 30.4.2004, p. 1."

(5)  O listă cu piețele nereglementate acceptabile este publicată pe website-ul BCE, la adresa www.ecb.europa.eu, și este actualizată cel puțin o dată pe an."

(6)  «Siguranță», «transparență» și «accesibilitate» sunt definite de Eurosistem exclusiv în sensul îndeplinirii funcției Eurosistemului de gestionare a colateralului. Procesul de selectare nu vizează evaluarea calității intrinseci a diferitelor piețe. Principiile trebuie înțelese după cum urmează: «siguranța» desemnează certitudinea cu privire la tranzacții, în special certitudinea privind validitatea și producerea de efecte a tranzacțiilor. «Transparența» se referă la accesul liber la informații privind normele procedurale și de funcționare ale pieței, caracteristicile financiare ale activelor, mecanismul de formare a prețurilor și cantitățile și prețurile relevante (cotații, rate ale dobânzii, volume de tranzacționare, sume exigibile etc.). «Accesibilitatea» se referă la capacitatea Eurosistemului de a participa și de a avea acces la piață; o piață este accesibilă pentru scopuri de gestionare a colateralului în cazul în care normele sale procedurale și de funcționare permit Eurosistemului să obțină informații și să desfășoare tranzacții atunci când este necesar în aceste scopuri.”"

7.

La punctul 6.2.3.2, tabelul 4 se înlocuiește cu următorul:

„Criterii de eligibilitate

Active tranzacționabile (7)

Active netranzacționabile (8)

Tipul activului

Certificate de creanță ale BCE

Alte instrumente de creanță tranzacționabile (9)

Creanțe private

RMBD

Standarde de creditare

Activul trebuie să respecte standarde ridicate de creditare. Acestea se evaluează conform reglementărilor ECAF pentru active tranzacționabile (9).

Debitorul/garantul trebuie să respecte standarde ridicate de creditare. Solvabilitatea se evaluează folosind reglementările ECAF pentru creanțe private.

Activul trebuie să respecte standarde ridicate de creditare. Acestea se evaluează conform reglementărilor ECAF pentru RMBD.

Locul emisiunii

SEE (9)

NA

NA

Proceduri de decontare/utilizare

Locul decontării: zona euro

Instrumentele trebuie depuse centralizat prin înregistrare în cont la BCN sau la un SSS care a fost evaluat pozitiv de Eurosistem în baza standardelor și procedurilor de evaluare descrise în Cadrul pentru evaluarea utilizatorilor în Eurosistem.

Procedurile Eurosistemului

Procedurile Eurosistemului

Tipul de emitent/debitor/garanți

BCN

Sectorul public

Sectorul privat

Instituții internaționale și supranaționale

Sectorul public

Societăți nefinanciare

Instituții internaționale și supranaționale

Instituții de credit

Sediul emitentului, debitorului și garantului

Emitentul (9): SEE sau țări G10 din afara SEE

Debitorul: SEE

Garantul (9): SEE

Zona euro

Zona euro

Piețe acceptabile

Piețe reglementate

Piețe nereglementate acceptate de BCE

NA

NA

Monedă

Euro

Euro

Euro

Valoarea minimă

NA

Pragul valorii minime la momentul prezentării creanței private

pentru utilizare internă: la alegerea BCN;

pentru utilizare transfrontalieră: prag comun de 500 000 EUR.

NA

Legea aplicabilă

În cazul titlurilor garantate cu active, achiziționarea de active-garanție trebuie să fie guvernată de legislația unui stat membru al UE. Legislația aplicabilă creanțelor private aferente trebuie să fie legislația unui stat SEE.

Legislația care guvernează contractul de creanță privată și pe cel de mobilizare: legislația unui stat membru.

Numărul total de diferite legislații aplicabile

(a)

contrapărții;

(b)

creditorului;

(c)

debitorului;

(d)

garantului (după caz);

(e)

contractului de creanță privată; și

(f)

contractului de mobilizarenu va fi mai mare de două.

NA

Utilizare transfrontalieră

Da

Da

Da

8.

La punctul 6.3.1, notele de subsol 67 și 69 se înlocuiesc cu următorul text:

„(*)

Grila armonizată de evaluare a Eurosistemului este publicată pe website-ul BCE, la adresa www.ecb.europa.eu. O evaluare a creditului de nivel 3 al calității creditului înseamnă un rating pe termen lung egal cu cel puțin «BBB-» stabilit de Fitch sau Standard & Poor's, «Baa3» stabilit de Moody's sau «BBBL» stabilit de DBRS.”

„(**)

«Triple A» înseamnă un rating pe termen lung de nivel «AAA» stabilit de Fitch, Standard & Poor's sau DBRS sau de nivel «Aaa» stabilit de Moody's.”

9.

La punctul 6.4.2, litera (k) se înlocuiește cu următorul text:

„Activele sunt evaluate zilnic. BCN (10) calculează zilnic valoarea cerută a activelor-garanție luând în considerare modificările intervenite în volumul creditelor în curs, principiile de evaluare prezentate la punctul 6.5 și marjele necesare de ajustare a valorii.

(10)  Când sunt folosite servicii tripartite, procesul de evaluare este delegat ATP, pe baza informațiilor trimise ATP de BCN relevantă.”"

10.

La punctul 6.6, al doilea paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„BCN (și BCE) au elaborat un mecanism prin care să se asigure că toate activele eligibile pot fi folosite transfrontalier. Acesta este MBCC, în cadrul căruia BCN acționează drept custozi («corespondenți») pentru celelalte (și pentru BCE) cu privire la activele acceptate la depozitarul lor local, ATP sau în sistemul lor de decontare. Se pot folosi soluții specifice pentru activele netranzacționabile, respectiv creanțe private și RMBD, care nu pot fi transferate printr-un SSS (11). MBCC poate fi folosit pentru a colateraliza toate tipurile de operațiuni de creditare din Eurosistem. În afară de MBCC, contrapărțile pot utiliza legăturile eligibile dintre SSS pentru transferul transfrontalier al activelor tranzacționabile deținute în SSS local al lor (12); contrapărțile pot de asemenea utiliza aceste legături eligibile dintre SSS în combinație cu MBCC (MBCC cu legături — a se vedea punctul 6.6.3). În plus, MBCC (inclusive MBCC cu legături) este utilizat ca bază pentru utilizarea transfrontalieră a serviciilor tripartite de gestionare a colateralului.

(11)  Detalii pot fi găsite în publicația intitulată Correspondent central banking model (CCBM) procedure for Eurosystem counterparties [Procedura privind modelul băncilor centrale corespondente (MBCC) pentru contrapărțile Eurosistemului], disponibilă pe website-ul BCE, la adresa www.ecb.europa.eu"

(12)  Activele eligibile pot fi folosite prin intermediul unui cont al unei bănci centrale deschis la un SSS aflat într-o țară diferită de cea a băncii centrale în cauză, în cazul în care Eurosistemul a aprobat folosirea unui asemenea cont. Din 1999, De Nederlandsche Bank este autorizată să utilizeze contul său deschis la Euroclear Bank pentru decontarea tranzacțiilor cu garanții în euroobligațiuni emise la respectivul depozitar central internațional de valori mobiliare. Începând cu luna august 2000, Central Bank of Ireland a fost autorizată să deschidă un astfel de cont la Euroclear Bank. Acest cont poate fi folosit pentru toate activele eligibile deținute la Euroclear Bank, inclusiv activele eligibile transferate către Euroclear Bank prin legături eligibile.”"

11.

La punctul 6.6.1, ultimul paragraf se înlocuiește cu următorul text:

„Contrapărțile (atât pentru active tranzacționabile, cât și pentru active netranzacționabile) au acces la MBCC în intervalul 9 a.m.-4 p.m. CET, în fiecare zi lucrătoare TARGET2. În cazul în care o contraparte intenționează să folosească MBCC, ea trebuie să anunțe BCN de la care dorește să obțină un credit, respectiv BCN a sa de origine, înainte de 4 p.m. CET. De asemenea, contrapartea trebuie să asigure livrarea în contul băncii centrale de corespondent a colateralului pentru garantarea operațiunilor de politică monetară până la 4.45 p.m. CET cel târziu. Instrucțiunile sau livrările care nu respectă acest termen vor fi tratate cu maximă diligență și pot fi luate în considerare pentru acordarea unui credit numai în următoarea zi lucrătoare TARGET2. Atunci când contrapărțile prevăd nevoia de a folosi MBCC spre sfârșitul zilei, ar trebui, dacă este posibil, să livreze activele în avans (adică să constituie un predepozit de active). În circumstanțe excepționale sau atunci când este necesar din motive de politică monetară, BCE poate decide să prelungească momentul închiderii MBCC până la momentul închiderii TARGET2, în cooperare cu DCVM în ceea ce privește disponibilitatea acestora de a amâna pentru activele tranzacționabile momentele-limită pe care le-au stabilit.”

12.

Punctul 6.6.2 se înlocuiește cu următorul text:

„Pe lângă MBCC, pentru transferul transfrontalier al activelor tranzacționabile se pot folosi legăturile eligibile dintre SSS din SEE.

O legătură directă sau indirectă între două SSS permite unui participant la un SSS să dețină instrumente financiare emise de un alt SSS fără a fi participant la acel SSS (13). Înainte de a putea utiliza aceste legături pentru transferul colateralului în scopul operațiunilor de creditare din Eurosistem, ele trebuie să fie evaluate și aprobate de Eurosistem în baza standardelor și procedurilor de evaluare descrise în Cadrul pentru evaluarea utilizatorilor în Eurosistem (14).

Din perspectiva Eurosistemului, MBCC și legăturile dintre SSS din SEE îndeplinesc același rol de a permite contrapărților să utilizeze colateral în operațiunile transfrontaliere, adică ambele permit contrapărților să utilizeze colateralul pentru a obține credite de la BCN a lor de origine, chiar dacă acest colateral a fost emis într-un SSS dintr-o altă țară. MBCC și legăturile între SSS îndeplinesc această funcție în moduri diferite. În cadrul MBCC, relația transfrontalieră are loc între BCN. Acestea acționează drept custozi unele pentru celelalte. Utilizând legăturile, relația transfrontalieră are loc între SSS. Acestea deschid conturi globale (omnibus) unul la celălalt. Activele depuse la o bancă centrală de corespondent pot fi utilizate numai pentru a colateraliza operațiunile de creditare din Eurosistem. Activele deținute prin intermediul unei legături pot fi utilizate pentru operațiunile de creditare din Eurosistem, precum și în orice alte scopuri alese de contraparte. Atunci când utilizează legăturile între SSS, contrapărțile dețin activele în propriul lor cont deschis la SSS din țara lor de origine și nu au nevoie de un custode.

(13)  Legătura dintre două SSS constă într-un set de proceduri și aranjamente pentru transferul transfrontalier de valori mobiliare printr-un proces de înregistrare în cont. Legătura ia forma unui cont global deschis de un SSS (SSS investitor) într-un alt SSS (SSS emitent). O legătură directă înseamnă că nu există intermediari între cele două SSS. Se pot folosi și legături indirecte între SSS pentru transferul transfrontalier de valori mobiliare către Eurosistem. O legătură indirectă este un mecanism contractual și tehnic între două SSS care nu sunt conectate direct și care permite acestora să transfere sau să tranzacționeze valori mobiliare între ele prin intermediul unui al treilea SSS, care acționează ca intermediar."

(14)  Lista legăturilor eligibile este disponibilă pe website-ul BCE la adresa: www.ecb.europa.eu/paym/coll/coll/ssslinks/html/index.en.html”"

13.

La punctul 6.6 se adaugă următorul punct 6.6.3:

„6.6.3.   MBCC cu legături

Contrapărțile au, de asemenea, posibilitatea de a utiliza legăturile directe și indirecte menționate la punctul 6.6.2 în combinație cu MBCC pentru a mobiliza transfrontalier active tranzacționabile eligibile.

Atunci când utilizează legăturile între SSS în combinație cu MBCC, contrapărțile păstrează activele emise de SSS emitent într-un cont deschis la un SSS investitor fie direct, fie prin intermediul unui custode. În cazul legăturilor indirecte, un al treilea SSS poate acționa drept SSS intermediar.

Aceste active pot fi emise de un DCVM din afara zonei euro, dar din SEE, dacă legătura dintre SSS emitent și SSS investitor a fost evaluată pozitiv de Eurosistem în baza standardelor și procedurilor de evaluare descrise în Cadrul pentru evaluarea utilizatorilor în Eurosistem.

Image

Atunci când activele eligibile urmează a fi transferate prin MBCC cu legături, contrapărțile asigură livrarea titlurilor de valoare într-un cont la SSS investitor relevant până la 4 p.m. CET din ziua decontării pentru a asigura decontarea operațiunilor cu data valutei din aceeași zi. Orice solicitare de mobilizare primită de BCN de origine de la contrapărțile lor după 4 p.m. sau orice solicitare de livrare de active eligibile către un cont la DCVM investitor relevant primită după 4 p.m. CET va fi tratată cu maximă diligență, în conformitate cu termenele-limită ale DCVM implicate.”

14.

La punctul 6.6 se adaugă următorul punct 6.6.4:

„6.6.4.   MBCC cu servicii tripartite de gestionare a colateralului

MBCC (inclusive MBCC cu legături) este, de asemenea, folosit pentru utilizarea transfrontalieră a serviciilor tripartite de gestionare a colateralului, caz în care BCN a unui stat membru în care sunt oferite servicii tripartite de gestionare a colateralului pentru utilizare transfrontalieră în cadrul Eurosistemului va acționa drept BCC pentru BCN în alte state membre ale căror contrapărți au solicitat să utilizeze transfrontalier respectivele servicii tripartite de gestionare a colateralului. ATP relevant va fi evaluat pozitiv de Eurosistem.

Serviciile tripartite transfrontaliere de gestionare a colateralului permit contrapărților să majoreze sau să diminueze volumul de colateral pe care îl furnizează BCN de origine ale lor (denumit în continuare «volum global»).

Image

Notă: Săgeata «Informații privind colateralul» dintre contrapartea A și BCN A poate să nu aibă relevanță cu privire la anumiți ATP (în funcție de modelul contractual ales), în acest caz contrapartea nu trimite BCN A o instrucțiune și nici nu primește de la BCN A o confirmare.”

15.

La apendicele 8, următorul paragraf se introduce ca paragraf penultim:

„Pentru titlurile garantate cu active în al căror caz activele care generează flux de numerar cuprind creanțe din operațiunile cu carduri de credit, cerințele privind informațiile detaliate la nivel de împrumut individual se vor aplica de la 1 aprilie 2014, iar perioada de tranziție de nouă luni se încheie la 31 decembrie 2014.”

16.

La apendicele 8, a doua notă de subsol se înlocuiește cu următorul text:

„(*)

Și anume la 30 septembrie 2013 pentru RMBS și IIM, 30 noiembrie 2013 pentru CMBS, 30 septembrie 2014 pentru credite auto, credite de consum sau creanțe de tip leasing, și 31 decembrie 2014 pentru creanțe din operațiunile cu carduri de credit.”


(7)  Detalii suplimentare sunt prezentate la punctul 6.2.1.

(8)  Detalii suplimentare sunt prezentate la punctul 6.2.2.

(9)  Standardul de creditare pentru instrumentele de creanță tranzacționabile fără rating emise sau garantate de societăți nefinanciare se stabilește pe baza sursei de evaluare a creditului alese de respectiva contraparte în conformitate cu regulile ECAF aplicabile creanțelor private, conform punctului 6.3.3. În cazul acestor instrumente de creanță tranzacționabile, au fost modificate următoarele criterii de eligibilitate pentru active tranzacționabile: sediul emitentului/garantului: zona euro; locul emisiunii: zona euro.”


Top