EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011O0015

Linja ta’ Gwida tal-Bank Ċentrali Ewropew tal- 14 ta’ Ottubru 2011 li temenda l-Linja ta’ Gwida BĊE/2007/2 dwar is-sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2) (BĊE/2011/15)

OJ L 279, 26.10.2011, p. 5–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012; Imħassar b' 32012O0027

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2011/704/oj

26.10.2011   

MT

Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea

L 279/5


LINJA TA’ GWIDA TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW

tal-14 ta’ Ottubru 2011

li temenda l-Linja ta’ Gwida BĊE/2007/2 dwar is-sistema Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer (TARGET2)

(BĊE/2011/15)

(2011/704/UE)

IL-KUNSILL GOVERNATTIV TAL-BANK ĊENTRALI EWROPEW,

Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea u, b’mod partikolari l-Artikolu 127(2) tiegħu,

Wara li kkunsidra l-Istatut tas-Sistema Ewropea tal-Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew u, b’mod partikolari l-Artikolu 3.1 u l-Artikoli 17, 18 u l-Artikolu 22 tiegħu,

Billi:

(1)

Il-Kunsill Governattiv tal-Bank Ċentrali Ewropew (BĊE) adotta l-Linja ta’ Gwida BĊE/2007/2 tas-26 ta’ April 2007 dwar is-sistema Trans-European Automated Real-time Gross Settlement Express Transfer system (TARGET2) (1) biex tirregola t-TARGET2, li hija karatterizzata minn pjattaforma teknika waħda msejħa l-Pjattaforma Waħda Mqassma.

(2)

Għandhom isiru emendi fil-Linja ta’ Gwida BĊE/2007/2 sabiex: (a) tittieħed inkunsiderazzjoni l-ħtieġa li jiġu inklużi r-“raġunijiet ta’ prudenza” fost il-kriterji li fuq il-bażi tagħhom tiġi miċħuda applikazzjoni għall-parteċipazzjoni fit-TARGET2, u l-parteċipazzjoni ta’ parteċipant fit-TARGET2 jew l-aċċess tiegħu għall-kreditu intraday jistgħu jiġu sospiżi, limitati jew mitmuma; u (b) jiġu riflessi rekwiżiti ġodda għall-parteċipanti fit-TARGET2 fir-rigward ta’ miżuri amministrattivi u restrittivi introdotti skont l-Artikoli 75 u 215 tat-Trattat, rispettivament,

ADOTTA DIN IL-LINJA TA’ GWIDA:

Artikolu 1

Emendi għal-Linja ta’ Gwida BĊE/2007/2

1.   Fl-Artikolu 2 tal-Linja ta’ Gwida BĊE/2007/2, id-definizzjoni ta’ “perijodu ta’ tranżizzjoni” tinbidel b’dan li ġej:

“—

‘perijodu ta’ tranżizzjoni’ tfisser, fir-rigward ta’ kull BĊ tal-Eurosistema, il-perijodu ta’ erba’ snin li jibda mill-mument li l-BĊ fl-Eurosistema jemigra għall-SSP, sakemm ma jkunx deċiż mod ieħor mill-Kunsill Governattiv fir-rigward ta’ karatteristiċi jew servizzi speċifiċi skont il-każ“.

2.   L-Annessi II, III u V tal-Linja tal-Gwida BĊE/2007/2 huma emendati skont l-Anness ta’ din il-Linja ta’ Gwida.

Artikolu 2

Dħul fis-seħħ

Din il-Linja ta’ Gwida għandha tidħol fis-seħħ jumejn wara li tigi adottata. Għandha tapplika mill-21 ta’ Novembru 2011.

Artikolu 3

Indirizzati u miżuri implimentattivi

1.   Din il-Linja ta’ Gwida hija indirizzata lill-banek ċentrali kollha tal-Eurosistema.

2.   Sal-21 ta’ Ottubru 2011 il-banek ċentrali nazzjonali parteċipanti għandhom jibagħtu lill-BĊE il-miżuri li permezz tagħhom għandhom il-ħsieb li jikkonformaw ma’ din il-Linja ta’ Gwida.

Magħmul fi Frankfurt am Main, l-14 ta’ Ottubru 2011.

Għall-Kunsill Governattiv tal-BĊE

Il-President tal-BĊE

Jean-Claude TRICHET


(1)  ĠU L 237, 8.9.2007, p. 1.


ANNESS

1.

L-Anness II huwa emendat kif gej:

(a)

Fl-Artikolu 1 id-definizzjonijiet tal-kliem “min jitħallas” u “pagatur” jinbidlu b’li ġej:

“—

‘min jitħallas’, ħlief fejn użat fl-Artikolu 39 ta’ dan l-Anness, ifisser parteċipant tat-TARGET2 li l-kont PM tiegħu jiġi kkreditat minħabba s-settlement ta’ ordni ta’ ħlas,

‘pagatur’, ħlief fejn użat fl-Artikolu 39 ta’ dan l-Anness, ifisser parteċipant tat-TARGET2 li l-kont PM tiegħu jiġi kkreditat minħabba s-settlement ta’ ordni ta’ ħlas,”.

(b)

L-Artikolu 8(4)(c) jinbidel b’li gej:

“(c)

fil-valutazzjoni ta’ [daħħal isem il-BĊ], tali parteċipazzjoni tipperikola l-istabbiltà, sodizza u sigurtà kumplessivi tat-TARGET2 [daħħal BĊ/referenza tal-pajjiż] jew ta’ kwalunkwe komponent ieħor tat-TARGET2, jew tipperikola it-twettiq tal-funzjonijiet ta’ [daħħal isem il-BĊ] kif deskritti fi [irriferi għal-liġi nazzjonali rilevanti] u l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, jew toħloq riskji għal raġunijiet ta’ prudenza.”.

(c)

L-Artikolu 34(2)(e) jinbidel b’li ġej:

“(e)

u jseħħ kwalunkwe każ ieħor relatat mal-parteċipant li, fil-valutazzjoni ta’ [daħħal isem il-BĊ], jipperikola l-istabbiltà, sodizza u sigurtà kumplessivi tat-TARGET2 [daħħal BĊ/referenza tal-pajjiż] jew kwalunkwe komponent ieħor tat-TARGET2, jew jipperikola t-twettiq tal-funzjonijiet ta’ [daħħal isem il-BĊ] kif deskritti fi [irriferi għal-liġi nazzjonali rilevanti] u l-Istatut tas-Sistema Ewropea ta’ Banek Ċentrali u tal-Bank Ċentrali Ewropew, jew joħloq riskji għal raġunijiet ta’ prudenza; u/jew”.

(d)

L-Artiklu 39 huwa emendat kif gej:

(i)

it-titolu “Protezzjoni tad-dejta, il-prevenzjoni kontra l-ħasil tal-flus u u kwistjonijiet relatati” jinbidel bi “Protezzjoni tad-dejta, il-prevenzjoni kontra l-ħasil tal-flus, miżuri amministrattivi jew restrittivi u kwistjonijiet relatati”

(ii)

il-paragrafu 3 li ġej huwa miżjud:

“3.   Il-parteċipanti, meta jaġixxu bħala provveditur tas-servizz ta’ ħlas ta’ pagatur jew min jitħallas, għandhom jikkonformaw mar-rekwiżiti kollha li jirriżultaw minn miżuri amministrattivi jew restrittivi imposti bis-saħħa tal-Artikoli 75 jew 215 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, inkluż fir-rigward ta’ notifika u/jew il-kisba tal-kunsens minn awtorità kompetenti fir-rigward tal-ipproċessar ta’ tranżazzjonijiet. Barra minn dan:

(a)

meta [daħħal isem il-BĊ] ikun l-provveditur tas-servizz ta’ ħlas ta’ parteċipant li jkun pagatur:

(i)

il-parteċipant għandu jagħmel in-notifika meħtieġa jew jikseb il-kunsens f’isem il-bank ċentrali li huwa meħtieġ primarjament biex jagħmel notifika jew jikseb kunsens, u għandu jipprovdi lil [daħħal isem il-BĊ] b’evidenza li jkun għamel notifika jew li rċieva l-kunsens;

(ii)

il-parteċipant ma għandux idaħħal ordni ta’ trasferiment ta’ kreditu fit-TARGET2 sakemm ikun kiseb konferma minn [daħħal isem il-BĊ] li n-notifika meħtieġa saret jew inkiseb il-kunsens minn jew f’isem il-provveditur tas-servizz ta’ ħlas ta’ min jitħallas;

(b)

meta [daħħal isem il-BĊ] huwa provveditur ta’ servizz ta’ ħlas ta’ parteċipant li jitħallas, il-parteċipant għandu jagħmel in-notifika meħtieġa jew jikseb il-kunsens f’isem il-bank ċentrali li jkun primarjament meħtieġ li jagħmel notifika jew jikseb il-kunsens, u għandu jipprovdi [daħħal isem il-BĊ] b’evidenza li għamel notifika jew irċieva l-kunsens.

Għall-finijiet ta’ dan il-paragrafu, il-kliem ‘provveditur ta’ servizz ta’ ħlas’, ‘pagatur’ u ‘min jitħallas’ għandhom ikollhom it-tifsir li jingħatalhom fil-miżuri amministrattivi jew restrittivi applikabbli.”.

2.

L-Anness III huwa emendat kif gej:

(a)

Il-punt (h) tad-definizzjoni ta’ “każ ta’ inadempjenza” jinbidel b’dan li ġej:

“(h)

fejn il-parteċipazzjoni tal-entità f’sistema ta’ komponent tat-TARGET2 oħra u/jew f’sistema anċillari ġiet sospiża jew mitmuma;”.

(b)

It-titolu “Sospensjoni jew tmiem ta’ kreditu intraday” jinbidel b’“Sospensjoni, limitazzjoni jew tmiem ta’ kreditu intraday”.

(c)

Il-paragrafu 12 huwa sostitwit b’li gej:

“12.

(a)

BĊNi parteċipanti għandhom jissospendu jew itemmu l-aċċess għall-kreditu intraday jekk iseħħ wieħed mill-każijiet ta’ inadempjenza li ġejjin:

(i)

il-kont tal-entità mal-BĊN parteċipant jiġi sospiż jew jingħalaq;

(ii)

l-entità kkonċernata ma tibqax tissodisfa xi wieħed mir-rekwiżiti stabbiliti f’dan l-Anness għall-għoti ta’ kreditu intraday;

(iii)

tittieħed deċiżjoni minn awtorita’ kompetenti ġudizzjarja jew ta’ xort’oħra biex timplimenta fir-rigward tal-entità proċedura għal-likwidazzjoni tal-entità jew il-ħatra ta’ likwidatur jew uffiċjal analogu għall-entità jew proċedura oħra analoga,

(iv)

l-entità ssir soġġetta għall-iffriżar ta’ fondi u/jew miżuri oħra imposti mill-Unjoni li jirrestrinġu l-abbiltà tal-entità biex tuża il-fondi tagħha;

(b)

BĊNi parteċipanti jistgħu jissospendu jew itemmu l-aċċess għall-kreditu intraday jekk BĊN jissospendi jew itemm l-parteċipazzjoni tal-parteċipant fit-TARGET2 skont l-Artikolu 34(2)(b) sa (e) tal-Anness II, jew iseħħ wieħed jew aktar mill-każijiet ta’ inadempjenza (minbarra dawk imsemmijin fl-Artikolu 34(2)(a)).

(c)

Jekk l-Eurosistema tiddeċiedi li tissospendi, tillimita jew teskludi l-aċċess tal-kontropartijiet għall-istrumenti ta’ politika monetarja għal raġunijiet ta’ prudenza jew xorta oħra skont l-Artikolu 2.4 tal-Anness I tal-Linja ta’ Gwida BĊE/2000/7, BĊNi li jipparteċipaw għandhom jimplimentaw dik id-deċiżjoni fir-rigward ta’ aċċess għall-kreditu intraday skont id-dispożizzjonijiet fl-arranġamenti kuntrattwali jew regolatorji applikati mill-BĊNi rispettivi.

(d)

Il-BĊNi li jipparteċipaw jistgħu jiddeċiedu li jissospendu, jillimitaw jew itemmu l-aċċess ta’ parteċipant għall-kreditu intraday jekk il-parteċipant jitqies li joħloq riskji għal raġunijiet ta’ prudenza. F’dawn il-każijiet, il-BĊN parteċipanti għandu jinnotifka b’dan immedjatament lill-BĊN u lil BĊNi oħrajn konnessi li jipparteċipaw bil-miktub. Meta jkun xieraq, l-Kunsill Governattiv għandu jiddeċiedi fuq l-implimentazzjoni uniformi tal-miżuri meħudin fis-sistemi ta’ komponent tat-TARGET2 kollha.”.

(d)

Il-paragrafu 13 huwa sostitwit b’li gej:

“13.

Fejn BĊN parteċipanti jiddeċiedi li jissospendi, jillimita jew itemm l-aċċess ta’ kontroparti tal-politika monetarja tal-Eurosistema għall-kreditu intraday, dik id-deċiżjoni ma għandhiex tidħol fis-seħħ sakemm il-BĊE jkun approvaha.’.

3.

L-Anness V, fl-Artikolu 4(16)(b) il-kliem “Appendiċi IA” jinbidel bil-kliem “Appendiċi IV” u l-kliem “Anness V” jinbidel bil-kliem “Anness II”.


Top