EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012O0016

2012/502/ES: Eiropas Centrālās bankas Pamatnostādne ( 2012. gada 20. jūlijs ) par datu apmaiņu skaidrās naudas pakalpojumiem (ECB/2012/16)

OJ L 245, 11.9.2012, p. 3–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 01 Volume 015 P. 272 - 281

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2020; Atcelts ar 32020O0428

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2012/502/oj

11.9.2012   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 245/3


EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PAMATNOSTĀDNE

(2012. gada 20. jūlijs)

par datu apmaiņu skaidrās naudas pakalpojumiem

(ECB/2012/16)

(2012/502/ES)

EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 128. panta 1. un 2. punktu,

ņemot vērā Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtus un jo īpaši to 16. pantu,

tā kā:

(1)

Euro banknošu ražošana ir organizēta decentralizēti, atbilstoši sadalījumam, saskaņā ar kuru dažādu banknošu nominālvērtību ražošana ir sadalīta to dalībvalstu centrālo banku starpā, kuru valūta ir euro (tālāk tekstā – “NCB”), atbilstoši NCB procentuālai daļai Eiropas Centrālās bankas (tālāk tekstā – “ECB”) parakstītajā kapitālā attiecīgajā finanšu gadā, ko aprēķina, izmantojot NCB procentuālās daļas kapitāla parakstīšanas atslēgā, kas minēta Eiropas Centrālo banku sistēmas un Eiropas Centrālās bankas Statūtu 29. panta 1. punktā (tālāk tekstā – “ECBS statūti”).

(2)

Saskaņā ar decentralizācijas principu, kas noteikts ECBS Statūtu 9. panta 2. punktā un 12. panta 1. punktā, NCB tiek uzticēts laist apgrozībā un izņemt no apgrozības visas euro banknotes, t. sk. ECB emitētās. Saskaņā ar šo principu euro banknošu fizisko apstrādi veic NCB. Ņemot vērā decentralizētās izgatavošanas scenāriju un kopīga banknošu fonda izveidošanu, efektīva liela apmēra euro banknošu pārrobežu pārvešana veicina skaidrās naudas raitu apriti euro zonā.

(3)

2007. gada februārī ECB Padome apstiprināja vidēja termiņa grafiku un plānu tālākai NCB skaidrās naudas pakalpojumu konverģencei, lai uzlabotu saskaņotību un integrāciju, kura ļaus ieinteresētām personām (jo īpaši banku nozarei un skaidrās naudas pārvadājumu sabiedrībām) gūt lielāku labumu no vienotās valūtas un tādējādi veicināt vienotas euro skaidrās naudas zonas darbību.

(4)

Datu apmaiņa skaidrās naudas pakalpojumiem (Data Exchange for Cash Services (DECS)) ir vērsta uz skaidras naudas pakalpojumu tālāko saskaņošanu Eurosistēmas ietvaros. Tā pastiprina skaidrās naudas piedāvājuma un izņemšanas efektivitāti un skaidrās naudas apriti euro zonā. Tā kā šobrīd piedāvātie NCB skaidrās naudas pakalpojumi ir lielā mērā atšķirīgi, DECS nodrošina savstarpējās datu apmaiņas iespēju skaidrās naudas pārrobežu darījumiem un liela apmēra euro banknošu pārvedumiem to NCB starpā, kuras izmanto dažādas skaidrās naudas pārvaldības sistēmas. DECS neietekmē to skaidrās naudas pakalpojumu sniegšanu, ko NCB veic vietējā līmenī.

(5)

Ņemot vērā to, ka NCB skaidrās naudas pakalpojumu konverģences process pieprasīs zināmu fleksibilitāti, ir nepieciešams noteikt vienkāršotu procedūru šīs Pamatnostādnes tehnisku grozījumu veikšanai. Tādējādi Valdei būtu jādeleģē pilnvaras šo grozījumu veikšanai,

IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATNOSTĀDNI.

1. pants

Priekšmets un piemērošanas joma

Šajā pamatnostādnē ir izklāstītas prasības, kuras NCB jāievēro attiecībā uz DECS izmantošanu. Šī pamatnostādne attiecas tikai uz datu apmaiņu NCB starpā.

2. pants

Definīcijas

Šajā pamatnostādnē piemēro šādas definīcijas:

a)

DECS” nozīmē kopējo saskarni, kas apmainās ar informāciju ar NCB skaidrās naudas pārvaldības sistēmu, nodrošinot NCB savstarpējo elektronisko datu ziņojumu plānošanu, maršrutēšanu un pārveidošanu, izmantojot dažādas skaidrās naudas pārvaldības sistēmas vai skaidrās naudas pārvaldības specifikācijas, kas saistītas ar skaidras naudas darījumiem un liela apmēra pārvedumiem;

b)

“sazināšanās formāts” nozīmē failu kopumu, kuru pamatā ir Cash Single Shared Platform (CashSSP), Global Standards One (GS1) vai citi informācijas apmaiņas formāti;

c)

“skaidrās naudas pārvaldības sistēma” nozīmē NCB izmantoto skaidrās naudas apgādes pārvaldības IT sistēmu, kuras pamatā ir CashSSP, GS1 vai citi informācijas apmaiņas formāti;

d)

“skaidrās naudas pārvaldības specifikācijas” nozīmē attiecīgās skaidrās naudas pārvaldības sistēmas tehniskās specifikācijas;

e)

“skaidrā nauda” nozīmē euro banknotes un monētas, izņemot kolekcijas monētas;

f)

“skaidrās naudas iemaksa” nozīmē skaidrās naudas iemaksas pārrobežu bezmaksas darījumu starp klientu un citas valsts NCB;

g)

“skaidrās naudas izņemšana” nozīmē skaidrās naudas izņemšanas pārrobežu bezmaksas darījumu starp klientu un citas valsts NCB;

h)

“skaidrās naudas darījums” nozīmē skaidrās naudas iemaksas vai izņemšanas pārrobežu bezmaksas darījumu;

i)

“liela apmērā pārvedums” nozīmē jebkuru euro banknošu pārrobežu pārvedumu divu NCB starpā vai starp spiestuvi un NCB, par kuru ir paziņots Valūtas informācijas sistēmai 2 (Currency Information System 2 (CIS 2)); (1)

j)

“iekšzemes NCB” nozīmē NCB, kas nodrošina klientiem, kas nodibināti šīs NCB dalībvalstī, saskarni ar savu skaidrās naudas pārvaldības sistēmu skaidrās naudas darījumu veikšanai;

k)

“citas valsts NCB” nozīmē NCB, kas veic skaidrās naudas darījumu ar klientu, kas ir nodibināts ārpus tās dalībvalsts;

l)

“piegādātāja NCB” liela apmēra euro banknošu pārvedumiem nozīmē NCB, kas ir atbildīga par euro banknošu piegādi saņēmējas NCB no i) izgatavotāja, kas noteikts šai piegādātāja NCB, ii) piegādātāja NCB loģistikas krājumiem, iii) Eurosistēmas stratēģiskajiem banknošu krājumiem;

m)

“saņēmēja NCB” nozīmē NCB, kas saņem euro banknotes no piegādātāja NCB vai no spiestuves euro banknošu liela apmēra pārvedumiem;

n)

“skaidrās naudas pārvadājumu uzņēmums” ir uzņēmums, kas kredītiestādēm sniedz banknošu un monētu pārvadāšanas, glabāšanas un apstrādes pakalpojumus;

o)

“klients” nozīmē skaidrās naudas pakalpojumus sniedzošu kredītiestādi, kura ir reģistrēta tādā dalībvalstī, kuras valūta ir euro vai, ja piemērojams, skaidrās naudas pārvadājumu uzņēmumu, kas ir reģistrēts tādā dalībvalstī, kuras valūta ir euro, un kas ir reģistrēts iekšzemes NCB datu bāzē tās skaidrās naudas pārvaldības sistēmas un DECS izmantošanai;

p)

“darījuma rīkojuma ziņojums” nozīmē darījuma ziņojumu, kuru iekšzemes/piegādātāja NCB, izmantojot DECS, nodod caur tās skaidrās naudas pārvaldības sistēmu citas valsts/saņēmēja NCB. Šis ziņojums i) skaidrās naudas izņemšanai ir “skaidrās naudas pieprasījums”, ko nosūtījis klients; ii) skaidrās naudas iemaksai ir “iemaksas paziņojums”, ko nosūtījis klients; iii) liela apmēra pārvedumiem ir “liela apmēra pārveduma ziņojums”, ko nosūtīja piegādātāja NCB;

q)

“atbildes pārbaudes ziņojums” nozīmē darījuma ziņojumu, ko citas valsts/saņēmēja NCB nosūta iekšzemes/piegādātāja NCB, izmantojot DECS, caur iekšzemes/piegādātāja NCB skaidrās naudas pārvaldības sistēmu pēc darījuma rīkojuma ziņojuma saņemšanas;

r)

“darījuma apstiprinājuma ziņojums” nozīmē darījuma rīkojumu, kas nosūtīts pēc tam, kad darījums ir noticis: i) skaidrās naudas darījuma klientam, vai ii) liela apmēra pārveduma gadījumā – piegādātāja NCB, izmantojot DECS, caur iekšzemes/piegādātāja NCB skaidrās naudas pārvaldības sistēmu. Šis ziņojums i) skaidrās naudas izņemšanai ir “izņemšanas apliecinājums”, ko nosūtījusi citas valsts NCB, ii) skaidrās naudas iemaksai ir “iemaksas apliecinājums”, ko nosūtījusi citas valsts NCB, iii) liela apmēra pārvedumam ir “liela apmēra pārveduma apliecinājums”, ko nosūtījusi saņēmēja NCB;

s)

“darījuma ziņojums” nozīmē darījuma rīkojuma ziņojumu, atbildes pārbaudes ziņojumu un darījuma apstiprinājuma ziņojumu;

t)

“spiestuve” nozīmē spiestuvi, kura ir stājusies līgumiskajās attiecībās ar NCB euro banknošu ražošanai;

u)

“turpmākā Eurosistēmas NCB” ir tādas dalībvalsts nacionālā centrālā banka, kura ir izpildījusi euro ieviešanas nosacījumus un attiecībā uz kuru ir pieņemts lēmums par izņēmuma statusa atcelšanu saskaņā ar Līguma 140. panta 2. punktu.

3. pants

NCB pienākumi

1.   NCB pievieno savas skaidrās naudas pārvaldības sistēmas DECS, lai: a) nodrošinātu klientiem iespēju apmainīties ar elektroniskajiem datu ziņojumiem par skaidras naudas darījumiem ar citas valsts NCB caur klientu iekšzemes NCB skaidrās naudas pārvaldības sistēmu, un b) atvieglotu apmaiņu ar elektroniskajiem datu ziņojumiem par liela apmēra pārvedumiem NCB starpā vai, atkarībā no 1. panta nosacījumiem, starp spiestuvi un saņēmēja NCB caur piegādātājas NCB skaidrās naudas pārvaldības sistēmu.

2.   Ja NCB izmanto skaidrās naudas pārvaldības sistēmu, kuras pamatā esošie sazināšanās formāti nav CashSSP vai GS1, tā pārveido šīs skaidrās naudas pārvaldības sistēmas sazināšanās formātu uz CashSSP vai GS1 pirms elektronisko datu ziņojumu nodošanas DECS par skaidras naudas darījumiem vai liela apmēra pārvedumiem.

3.   NCB nodrošina, ka to elektronisko datu ziņojumu par skaidras naudas darījumiem vai liela apmēra pārvedumiem, kas nodoti caur DECS, pamatā ir CashSSP vai GS1 sazināšanās formāti.

4.   NCB nodrošina darījuma ziņojumu uzglabāšanu vismaz 10 gadus.

5.   NCB nodrošina pieslēgumu starp savu skaidrās naudas pārvaldības sistēmu un DECS, kolīdz tas ir tehniski iespējams.

4. pants

Iekšzemes NCB pienākumi attiecībā uz skaidrās naudas darījumiem

1.   Iekšzemes NCB nodrošina savu atbilstību tehniskām prasībām, kas noteiktas, lai sazinātos caur DECS.

2.   Iekšzemes NCB veic ar saviem klientiem līgumiskos pasākumus, nosakot, ka skaidrās naudas darījumi, kas minēti šajā pamatnostādnē, tiks apstrādāti caur DECS.

3.   Iekšzemes NCB izveido, uztur un regulāri atjaunina to klientu datu bāzi, kuri piekrīt DECS izmantošanai, noteikumiem un tehniskām prasībām. Tās nodrošina, ka klienti nekavējoties informē tās par jebkādām attiecīgām izmaiņām.

4.   Pirms darījuma rīkojuma ziņojuma nodošanas no klienta uz DECS iekšzemes NCB veic atbilstošus pasākumus, lai pārliecinātos, ka klients ir reģistrēts 3. punktā minētajā datu bāzē un ka darījuma rīkojuma ziņojuma nosūtīšanu veic tehniskais lietotājs, kuru klients ir pilnvarojis veikt šīs darbības.

5.   Iekšzemes NCB tiek sauktas pie atbildības tikai par 4. punktā minēto pienākumu neievērošanu. Iekšzemes NCB nevar tikt sauktas pie atbildības saistībā ar darījuma ziņojuma saturu.

6.   Iekšzemes NCB nevar būt puses skaidrās naudas darījumos starp klientiem un citas valsts NCB un nevar tikt sauktas pie atbildības sakarā ar šādiem darījumiem.

5. pants

Citas valsts NCB pienākumi attiecībā uz skaidrās naudas darījumiem

Citas valsts NCB, kolīdz tas ir īstenojams praksē, stājas līgumattiecībās ar iekšzemes NCB klientiem, kuri vēlas veikt skaidrās naudas darījumus ar citas valsts NCB caur DECS. Šīs līgumattiecības jo īpaši nosaka:

a)

nosacījumus un tehniskās prasības attiecībā uz darījuma ziņojumu apstrādi caur DECS, tostarp iespējamo darījuma ziņojumu atcelšanu caur DECS;

b)

skaidrās naudas darījumu fizisko apstrādi, piem., iesaiņošanas un piegādes vispārējos noteikumus un nosacījumus;

c)

noteikumus un procedūras attiecībā uz finanšu norēķiniem starp klientu un citas valsts NCB, tostarp attiecībā uz iespējamo skaidrās naudas darījumu veikšanas likumības pārbaudēm;

d)

individuālo ticamības pārbaužu veikšanu attiecībā uz skaidrās naudas darījumu apjomiem.

6. pants

Liela apmēra pārvedumi

NCB nodrošina, ka liela apmēra pārvedumiem spiestuves izmanto sazināšanās formātus, kas minēti starp NCB un attiecīgām spiestuvēm noslēgtajos līgumos.

7. pants

Prasības attiecībā uz darījuma ziņojumiem

1.   Darījuma ziņojumus apstrādā caur DECS I pielikumā noteiktajā kārtībā.

2.   Darījuma rīkojuma ziņojumos un darījuma apstiprinājuma ziņojumos NCB norāda vietējo datumu un laiku, ja vien tos automātiski nenorāda DECS pēc Viduseiropas laika (Central European Time (CET)).

3.   Darījuma rīkojuma ziņojumam jo īpaši:

a)

jābūt nosūtītam atsevišķi par katru konkrēto skaidrās naudas darījumu;

b)

jāsatur posteņi, kurus piegādā tikai vienai klienta filiālei vai NCB;

c)

jāsatur euro banknošu vai euro monētu pasūtījums;

d)

jāsatur posteņi par vienīgajām banknotēm un monētām;

e)

jāatbilst iesaiņošanas prasībām, kas noteiktas II pielikumā;

f)

jāatbilst minimālā daudzuma prasībām, kas noteiktas II pielikumā;

g)

jāatbilst banknošu nominālvērtību un sēriju prasībām, kas noteiktas II pielikumā;

h)

jāatbilst kvalitātes prasībām, kas noteiktas II pielikumā;

i)

jāatbilst marķēšanas prasībām, kas noteiktas II pielikumā;

j)

jāsatur obligātie ziņu posteņi, kas noteikti III pielikumā.

8. pants

Turpmāko Eurosistēmas NCB atbilstība DECS prasībām

Pamatojoties uz 2006. gada 14. jūlija Pamatnostādnes ECB/2006/9 par dažiem sagatavošanās pasākumiem pārejai uz euro skaidru naudu un par euro banknošu un monētu priekšpiegādi un priekšpiegādes otro fāzi ārpus euro zonas 3. panta 3. punktu (2) un ņemot vērā Pamatnostādnes ECB/2008/8 5. pantu, noslēdzot līgumus ar turpmākām Eurosistēmas NCB, NCB ietver tajos īpašus noteikumus par to, ka turpmākām Eurosistēmas NCB jāizpilda šīs pamatnostādnes prasības.

9. pants

NCB sadarbība

NCB pienācīgā veidā jāsadarbojas savā starpā, apmainoties ar informāciju par DECS darbību, jo īpaši gadījumos, kad NCB draud iespējamā vai pastāvošā tiesvedība, ko klients var ierosināt, pamatojoties uz darījumiem, kas apstrādāti caur DECS.

10. pants

ECB Valdes loma

1.   Saskaņā ar Eiropas Centrālās bankas Reglamenta 17.3. pantu (3) Valdei piešķirtas pilnvaras izdarīt tehniskus grozījumus šīs pamatnostādnes pielikumos pēc Banknošu komitejas un Juridiskās komitejas viedokļa uzklausīšanas.

2.   ECB Valde bez kavēšanās paziņo ECB Padomei par jebkādiem grozījumiem, kas izdarīti, pamatojoties uz 1. punktu, un ievēro visus ECB Padomes lēmums šajā jautājumā.

11. pants

Stāšanās spēkā

Šī pamatnostādne stājas spēkā 2012. gada 1. oktobrī.

12. pants

Adresāti

Šī pamatnostādne ir adresēta iesaistītajām NCB.

Frankfurtē pie Mainas, 2012. gada 20. jūlijā

ECB Padomes vārdā

ECB priekšsēdētājs

Mario DRAGHI


(1)  Pamatnostādne ECB/2008/8 (2008. gada 11. septembris) par datu vākšanu saistībā ar euro un Valūtas informācijas sistēmas 2 darbību (OV L 346, 23.12.2008., 89. lpp.).

(2)  OV L 207, 28.7.2006., 39. lpp.

(3)  OV L 80, 18.3.2004., 33. lpp.


I PIELIKUMS

DECS APSTRĀDĀTO DARĪJUMA ZIŅOJUMU VEIDI UN TO PLŪSMA

1.

Darījuma rīkojuma ziņojumu par skaidrās naudas darījumiem nosūta klients, bet par liela apmēra pārvedumiem to nosūta piegādātāja nacionālā centrālā banka (NCB), un iekšzemes/piegādātāja NCB nosūta to caur datu apmaiņu skaidras naudas pakalpojumiem (DECS) attiecīgai citas valsts/saņēmējai NCB.

2.

Pēc darījuma rīkojuma ziņojuma saņemšanas citas valsts/saņēmēja NCB nosūta, izmantojot DECS, iekšzemes/piegādātājai NCB atbildes pārbaudes ziņojumu, kuru pēc tam iekšzemes/piegādātāja NCB skaidrās naudas darījumu gadījumos nosūta klientam, bet liela apmēra pārvedumu gadījumos – piegādātājai NCB.

3.

Kad darījums ir noticis, citas valsts/saņēmēja NCB nosūta, izmantojot DECS, iekšzemes/piegādātājai NCB darījuma apstiprinājuma ziņojumu, kuru pēc tam iekšzemes/piegādātāja NCB skaidrās naudas darījumu gadījumos nosūta klientam, bet liela apmēra pārvedumu gadījumos – piegādātājai NCB.

1.a tabula.   Ziņojumu par skaidrās naudas iemaksām veidi un to plūsma

 

Cash Single Shared Platform (CashSSP)

Global Standards One (GS1)

1.

Darījuma rīkojuma ziņojums: paziņojums par iemaksu

Notification For Deposit

Notification of Inpayment

2.

Atbildes pārbaudes ziņojums (par darījuma rīkojuma ziņojuma saņemšanu)

Feedback Validation

Service Message

3.

Darījuma apstiprinājuma ziņojums (pēc darījuma) (1): iemaksas saņemšana

Feedback Notification For Deposit

Confirmation of Receipt


1.b tabula.   Ziņojumu par skaidrās naudas izņemšanu veidi un to plūsma

 

CashSSP

GS1

1.

Darījuma rīkojuma ziņojums: skaidrās naudas izņemšanas rīkojums

Order For Withdrawal

Cash Order

2.

Atbildes pārbaudes ziņojums (par darījuma rīkojuma ziņojuma saņemšanu)

Feedback Validation

Service Message

3.

Darījuma apstiprinājuma ziņojums (pēc darījuma) (1): izmaksas saņemšana

Feedback Order For Withdrawal

Confirmation of Delivery


1.c tabula.   Ziņojumu par liela apmēra pārvedumiem veidi un to plūsma

 

CashSSP

GS1

1.

Darījuma rīkojuma ziņojums: ziņojums par liela apmēra pārvedumu

Notification For Delivery

Bulk Transfer Message

2.

Atbildes pārbaudes ziņojums (par darījuma rīkojuma ziņojuma saņemšanu)

Feedback Validation

Service Message

3.

Darījuma apstiprinājuma ziņojums (pēc darījuma) (1): liela apmēra pārveduma saņemšana

Feedback Notification For Delivery

Confirmation of Bulk Transfer


(1)  Ja citas valsts/saņēmēja NCB saņem liekus sūtījumus, par tiem papildus tiek nosūtīts iemaksas/liela apmēra pārveduma paziņojums. Ja citas valsts/saņēmēja NCB saņem mazāk sūtījumu, nekā paredzēts, tiek nosūtīts iemaksas/liela apmēra pārveduma paziņojums pēc attiecīga darījuma rīkojuma ziņojuma noslēgšanas un pēc atbildes pārbaudes ziņojuma nosūtīšanas (piegādes nepieņemšanas gadījumā) vai darījumā tiek iekļauti tikai saņemtie sūtījumi (piegādes daļējās pieņemšanas gadījumā).


II PIELIKUMS

IESAIŅOŠANAS UN KVALITĀTES PRASĪBAS

1.   Iesaiņošanas un kvalitātes prasības skaidrās naudas darījumiem

 

Skaidrās naudas izņemšana

Skaidrās naudas iemaksa

Minimālais daudzums

Tiek apstrādāti tikai sūtījumi, kuros ir banknotes ar vienu nominālvērtību

Banknotēm ar nominālvērtību no EUR 5 līdz EUR 100 – 10 saiņi (= 10 000 vienību)

Banknotēm ar nominālvērtību EUR 200 un EUR 500 – 1 paka (= 100 vienību); nacionālās centrālās bankas (NCB) var ievietot vienā sūtījumā vairākas pakas (arī jauktas pakas ar EUR 200 un EUR 500 nomināliem)

Monētām – vismaz viens rullis, atkarībā no katras NCB darbības noteikumiem

Pilna izmaksa tiek veikta vienu reizi

Banknotēm ar nominālvērtību no EUR 5 līdz EUR 100 – 10 saiņi (= 10 000 vienību); tomēr vienu reizi dienā klients var nosūtīt nepilnu sūtījumu, kurā ir vismaz 1 sainis (= 1 000 banknošu) ar vienas nominālvērtības banknotēm, bet ne vairāk kā 5 saiņi (= 5 × 1 000 banknošu) ar vienas nominālvērtības banknotēm

Banknotēm ar nominālvērtību no EUR 200 līdz EUR 500 – 1 sainis (= 100 vienību)

Banknošu sērijas (ES1 vai ES2)

Norādītas darījuma rīkojuma ziņojumā

Norādītas darījuma rīkojuma ziņojumā. Jaukto saiņu gadījumā norādes sniedz, pamatojoties uz pēc iespējas precīzākām klienta aplēsēm. NCB var atteikties izmantot jauktos saiņus.

Kvalitāte

Tikai derīgas monētas un banknotes

Tikai neapstrādātas banknotes

Darījuma identifikācijas datu atkārtota izmantošana

Citas valsts NCB lemj, vai izmantot atkārtoti seriālo pārvadāšanas konteinera kodu (Serial Shipping Container Code (SSCC)) un Vienotās platformas skaidrai naudai (Cash Single Shared Platform (CashSSP)) kodu un pēc cik ilga laika. Citas valsts NCB lemj par to, vai izmantot atkārtoti darījumu reģistrācijas numurus (= master SSCC) un pēc cik ilga laika.

Citas valsts NCB lemj par to, vai izmantot atkārtoti SSCC un CashSSP kodus un pēc cik ilga laika. Citas valsts NCB lemj par to, vai izmantot atkārtoti darījumu reģistrācijas numurus (= master SSCC) un pēc cik ilga laika.

Iesaiņojums

Apstiprinātais iesaiņojuma veids banknotēm

Apstiprinātais iesaiņojuma veids banknotēm


2.   Iesaiņošanas un kvalitātes prasības skaidrās naudas darījumiem

Minimālais daudzums

Viena kartona kaste (= 10 000 banknošu)

Citām attiecīgām Valūtas informācijas sistēmas 2 pārrobežu operācijām minimālais daudzums nav noteikts.

Banknošu sērijas

Norādītas darījuma rīkojuma ziņojumā. Jaukto banknošu saiņu gadījumā norādes sniedz, pamatojoties uz nosūtītājas NCB pēc iespējas precīzākām aplēsēm.

Kvalitāte

Derīgas, jaunas, neapstrādātas vai nederīgas banknotes.

Darījuma identifikācijas datu atkārtota izmantošana

Saņēmēja NCB lemj par to, vai izmantot atkārtoti SSCC un CashSSP kodus un pēc cik ilga laika. Saņēmēja NCB lemj par to, vai izmantot atkārtoti darījumu reģistrācijas numurus un pēc cik ilga laika.

Marķēšana

Kastes marķē gan ar Global Standards One (GS1), gan ar CashSSP svītru kodiem, izņemot tos banknošu krājumus, uz kuriem ir tikai CashSSP svītru kods. Nosūtot sūtījumu no vienas NCB uz otru, tas nav jāmarķē, t. i., viens un tas pats kods/SSCC tiek izmantots vairākkārt.

Iesaiņojums

Apstiprināts iesaiņojuma veids

Vienā paliktnī un/vai vienā kastē ir banknotes vai monētas ar vienu nominālvērtību

Vienā paliktnī un/vai vienā kastē var būt dažādu sēriju banknotes

Visām vienībām kastē jāatbilst vienam kvalitātes tipam

Ziņojumi attiecas uz paliktņiem ar kastēm vai tikai kastēm (bez paliktņiem).

Paliktņu un kastu apvienošana vienā ziņojumā nav atļauta


III PIELIKUMS

OBLIGĀTIE DATU POSTEŅI, KAS IEKĻAUJAMI ELEKTRONISKAJOS DATU ZIŅOJUMOS

1.   Obligātās prasības skaidrās naudas iemaksām  (1)

 

Datu postenis

 

Faila nosūtītājs

 

Ziņojuma nosūtītājs

 

Ziņojuma saņēmējs

 

Vienību īpašnieks

 

Pārvadājumu uzņēmums

 

Iesaiņotājs

 

Maksātājs

 

Iemaksas saņēmējs

 

Ziņas par sūtījumiem un to vienībām:

identifikācijas numurs

banknošu sērijas

nominālvērtība

posteņu skaits

vērtība

kvalitātes veids

2.   Minimālās prasības skaidrās naudas izņemšanai  (1)

 

Datu postenis

 

Faila nosūtītājs

 

Ziņojuma nosūtītājs

 

Ziņojuma saņēmējs

 

Pārvadājumu uzņēmums

 

Maksātājs

 

Saņemšanas vieta

 

Piegādes vieta

 

Vienību īpašnieks

 

Informācija par pasūtītajām vienībām:

banknošu sērijas

nominālvērtība

posteņu skaits

3.   Obligātās prasības liela apmēra pārvedumiem

Eiropas Centrālās bankas atsauce šim sūtījumam

Piegādātāja NCB (spiestuve)

Saņēmēja NCB

Pārvadājumu uzņēmums (gaisa pārvadājumu uzņēmums vai skaidrās naudas pārvadājumu uzņēmums)

Nosūtīšanas datums

Paliktņu kopējais skaits

Kastu kopējais skaits

Banknošu kopējais skaits

Banknošu kopējā vērtība (EUR)

Gaisa kravas kopējais svars (kg)

Informācija par paliktņiem:

Informācija par kastēm:

identifikācijas numurs (CashSSP)

identifikācijas numurs (CashSSP)

identifikācijas numurs (GS1)

identifikācijas numurs (GS1)

nominālvērtība

nominālvērtība

posteņu skaits

posteņu skaits

vērtība

vērtība

 

kvalitāte

 

atbildīgā NCB


(1)  Papildu informācija var būt obligāta atkarībā no skaidrās naudas pārvaldības sistēmas, kuru izmanto nosūtītājs.


TERMINU SKAIDROJUMS

Terminu skaidrojumā definēti šajā pamatnostādnē un tās pielikumos izmantotie tehniskie termini.

 

“Apgādes krājumi – AK” (logistical stocksLS) ir visu jauno un derīgo banknošu krājumi, kas nav ESK, ko tur NCB un šīs pamatnostādnes izpratnē arī NHTO bankas un ECI bankas (1);

 

“apstiprinātais iesaiņojuma veids” (approved packaging type) nozīmē drošības koferi, drošības maisu, daudzkārtējās izmantošanas kasti, kartona kasti, euro paliktni vai puspaliktni, kas atbilst ECB Padomes noteiktajām prasībām;

 

“banknošu sērija” (banknote series) ir vairāku nominālvērtību euro banknotes, kas definētas kā sērija 2003. gada 20. marta Lēmumā ECB/2003/4 par euro banknošu nominālvērtībām, parametriem, atveidošanu, apmaiņu un izņemšanu no apgrozības (2) vai kādā jaunākā ECB tiesību aktā. Pirmajā euro banknošu sērijā, kas tika laista apgrozībā 2002. gada 1. janvārī, ir banknotes ar nominālvērtību EUR 5, EUR 10, EUR 20, EUR 50, EUR 100, EUR 200 un EUR 500. Euro banknotes, kurām pārskatītas tehniskās specifikācijas vai pārstrādāts dizains (piem., dažādu ECB prezidentu paraksti), veido jaunu banknošu sēriju tikai tad, ja Lēmuma ECB/2003/4 grozījumos vai citā ECB tiesību aktā norādīts, ka tās ir jauna banknošu sērija;

 

“banknošu turēšanas pasūtījuma (notes-held-to-order) shēma” jeb “NHTO shēma” ir shēma, ko veido atsevišķi līgumi starp NCB un dažām kredītiestādēm (NHTO bankām) NCB iesaistītajā dalībvalstī, saskaņā ar kuriem NCB: i) piegādā NHTO iestādēm euro banknotes, kuras tās glabā ārpus NCB telpām laišanai apgrozībā, un ii) tieši kreditē vai debetē NHTO iestāžu vai kredītiestāžu, kas ir NHTO iestāžu klienti, kontus nacionālajā centrālajā bankā (NCB) atbilstoši euro banknošu apjomam, ko NHTO iestādes vai to klienti novieto vai izņem no glabāšanas telpām, paziņojot par to NCB. Banknotes, ko NCB nodevušas NHTO iestādēm, veido daļu no NCB izgatavotajām banknotēm (1.1. datu postenis). Banknotes, ko glabāšanā tur NHTO iestādes, nav daļa no NCB nacionālā euro banknošu neto emisijas apjoma;

 

“derīgas banknotes” (fit banknotes): nozīmē i) euro banknotes, kas nodotas atpakaļ NCB un ir derīgas apgrozībai saskaņā ar atsevišķu ECB tiesību aktu par banknošu apstrādi, ko veic NCB, vai ii) euro banknotes, kas nodotas atpakaļ kredītiestādēm, t. sk. NHTO bankām un ECI bankām, un ir derīgas apgrozībai saskaņā ar minimālajiem šķirošanas standartiem, kuri noteikti Lēmumā ECB/2010/14 (3);

 

“Eurosistēmas stratēģiskie krājumi – ESK” (Eurosystem Strategic StockESS) ir jaunu un derīgu euro banknošu krājums, kas tiek glabāts noteiktajās nacionālās centrālās bankās (NCB), lai nodrošinātu pieprasījumu pēc euro banknotēm, ja to nevar nodrošināt apgādes krājumi (4);

 

“jaunas banknotes” (new banknotes) ir euro banknotes, ko NCB, NHTO bankas vai ECI bankas vēl nav laidušas apgrozībā vai arī kas vēl nav priekšpiegādātas topošajām Eurosistēmas NCB;

 

“neapstrādātas banknotes” (unprocessed banknotes) nozīmē i) euro banknotes, kuras nodotas atpakaļ NCB, bet kuru autentiskums un derīgums nav pārbaudīts saskaņā ar atsevišķu ECB tiesību aktu par banknošu apstrādi, ko veic NCB, vai ii) euro banknotes, kuras nodotas atpakaļ kredītiestādēm, t. sk. NHTO bankām un ECI bankām, bet kuru autentiskums un derīgums nav pārbaudīts saskaņā ar Lēmumu ECB/2010/14;

 

“nederīgas banknotes” (unfit banknotes) nozīmē i) euro banknotes, kas nodotas atpakaļ NCB, un kuras nav derīgas apgrozībai saskaņā ar atsevišķu ECB tiesību aktu par banknošu apstrādi, ko veic NCB, vai ii) euro banknotes, kas nodotas atpakaļ kredītiestādēm, t. sk. NHTO bankām un ECI bankām, un kas nav derīgas apgrozībai saskaņā ar minimālajiem šķirošanas standartiem, kuri noteikti 2010. gada 16. septembra Lēmumā ECB/2010/14 par euro banknošu autentiskuma un derīguma pārbaudi, kā arī to atkārtotu laišanu apgrozībā;

 

“paplašinātās glabāšanas programma” (extended custodial inventory programme (ECI)) jeb “ECI programma” ir programma, kuru veido līgumi starp ECB, NCB un atsevišķām kredītiestādēm (ECI bankām) un saskaņā ar kuru NCB: i) apgādā ECI bankas ar euro banknotēm, kuras tās glabā ārpus Eiropas ar mērķi laist apgrozībā, un ii) ieskaita ECI bankām līdzekļus par euro banknotēm, kuras noguldījuši to klienti, kurām veikta autentiskuma un derīguma pārbaude, kuras tiek turētas glabāšanā un par kurām paziņots NCB. Banknotes, ko glabāšanā tur ECI bankas, t. sk. tās, kuras ir ceļā starp NCB un ECI bankām, ir pilnībā nodrošinātas līdz brīdim, kad ECI bankas tās laiž apgrozībā vai arī nodod atpakaļ NCB. Banknotes, ko NCB nodevušas ECI bankām, veido daļu no NCB saražotajām banknotēm (1.1. datu postenis). Banknotes, ko glabāšanā tur ECI bankas, nav daļa no NCB nacionālā euro banknošu neto emisijas apjoma.


(1)  Kā norādīts atsevišķā ECB tiesību aktā par banknošu krājumu pārvaldību.

(2)  OV L 78, 25.3.2003., 16. lpp.

(3)  OV L 267, 9.10.2010., 1. lpp.

(4)  Kā norādīts atsevišķā ECB tiesību aktā par banknošu krājumu pārvaldību.


Top