EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007O0006

Orientarea Băncii Centrale Europene din 20 iulie 2007 de modificare a Orientării BCE/2006/28 privind gestionarea activelor din rezervele valutare ale Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale, precum și documentația juridică aferentă operațiunilor având ca obiect aceste active (BCE/2007/6)

OJ L 196, 28.7.2007, p. 46–47 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/06/2008; abrogare implicită prin 32008O0005

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2007/536/oj

28.7.2007   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

L 196/46


ORIENTAREA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 20 iulie 2007

de modificare a Orientării BCE/2006/28 privind gestionarea activelor din rezervele valutare ale Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale, precum și documentația juridică aferentă operațiunilor având ca obiect aceste active

(BCE/2007/6)

(2007/536/CE)

CONSILIUL GUVERNATORILOR BĂNCII CENTRALE EUROPENE,

având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 105 alineatul (2) a treia liniuță,

având în vedere Statutul Sistemului European al Băncilor Centrale și al Băncii Centrale Europene, în special articolul 3.1 a treia liniuță, precum și articolele 12.1 și 30.6,

întrucât:

(1)

În temeiul articolului 30.1 din statut, Banca Centrală Europeană (BCE) primește de la băncile centrale naționale (BCN) ale statelor membre care au adoptat moneda euro active din rezervele valutare și are drepturi depline de a deține și gestiona rezervele valutare care îi sunt transferate.

(2)

În temeiul articolelor 9.2 și 12.1 din statut, BCE poate administra unele dintre activitățile sale prin BCN și poate apela la BCN pentru efectuarea unora dintre operațiunile sale. În consecință, BCE consideră că BCN, în calitate de mandatari ai săi, ar trebui să gestioneze rezervele valutare care i-au fost transferate.

(3)

În temeiul Orientării BCE/2006/28 din 21 decembrie 2006 privind gestionarea activelor din rezervele valutare ale Băncii Centrale Europene de către băncile centrale naționale, precum și documentația juridică aferentă operațiunilor având ca obiect aceste active (1), fiecare BCN a unui stat membru participant trebuie să efectueze operațiuni care au ca obiect active din rezervele valutare ale BCE în calitate de mandatar al BCE, utilizând documentația juridică prevăzută în acea orientare.

(4)

Definiția „jurisdicțiilor europene” din Orientarea BCE/2006/28 ar trebui modificată pentru a lua în considerare viitoarea intrare în UEM a statelor membre.

(5)

În scopul includerii în lista instrumentelor eligibile a unui nou instrument privind swap-urile pe rata dobânzii, care se califică drept operațiuni cu instrumente derivate negociate în afara piețelor reglementate, în cadrul cărora este asigurată protecția împotriva expunerii dincolo de anumite praguri, Orientarea BCE/2006/28 ar trebui modificată astfel încât să prevadă ca swap-urile pe rata dobânzii să aibă aceeași documentație precum operațiunile cu instrumente derivate negociate în afara piețelor reglementate,

ADOPTĂ PREZENTA ORIENTARE:

Articolul 1

Orientarea BCE/2006/28 se modifică după cum urmează:

1.

Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:

„În sensul prezentei orientări:

«jurisdicții europene» înseamnă jurisdicțiile tuturor statelor membre care au adoptat moneda euro în conformitate cu tratatul, precum și Danemarca, Suedia, Elveția și Regatul Unit (doar Anglia și Țara Galilor);

«BCN participantă» înseamnă BCN a unui stat membru care a adoptat moneda euro.”

2.

Alineatele (1) și (2) din articolul 3 se înlocuiesc cu următoarele texte:

„(1)   Toate operațiunile având ca obiect active din rezervele valutare ale BCE se efectuează utilizând documentația juridică standard prevăzută în prezentul articol. Cu toate acestea, Comitetul executiv poate decide să folosească un acord standard prevăzut la punctul 1 litera (c) sau punctul 2 litera (c) din anexa I, decât să folosească acordul prevăzut la punctul 1 litera (a) sau punctul 2 litera (a) din anexa I la prezenta orientare în ceea ce privește un stat membru cu ocazia adoptării monedei euro, în cazul în care o evaluare legală având forma și conținutul acceptabile pentru BCE nu este disponibilă în ceea ce privește utilizarea acordului standard indicat în acel stat membru. Comitetul executiv informează cu promptitudine Consiliul guvernatorilor în legătură cu orice decizie luată în temeiul acestor prevederi.

(2)   Toate operațiunile colateralizate având ca obiect active din rezervele valutare ale BCE constând în contracte repo, contracte reverse repo, contracte de cumpărare/revânzare și contracte de vânzare/răscumpărare, precum și toate operațiunile cu instrumente derivate negociate în afara piețelor reglementate (pe piețele OTC) având ca obiect active din rezervele valutare ale BCE se realizează pe baza contractelor încheiate în conformitate cu contractele standard indicate în anexa I, în forma aprobată sau modificată periodic de BCE.”

3.

Punctul 2 din anexa I se înlocuiește cu următorul text:

„2.

Toate operațiunile cu instrumente derivate negociate în afara piețelor reglementate având ca obiect active din rezervele valutare ale BCE (și care includ swap-urile pe rata dobânzii care sunt garantate împotriva expunerii prin active eligibile pentru garantare) trebuie realizate utilizând următoarele contracte standard, în forma aprobată sau modificată periodic de BCE:

(a)

«FBE Master Agreement for Financial Transactions» (ediția 2004), pentru operațiunile cu partenerii contractuali constituiți sau înregistrați în temeiul legislației oricărei jurisdicții europene;

(b)

«1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement» («Multi-currency – cross-border», reglementat de legislația statului New York), pentru operațiunile cu partenerii contractuali constituiți sau înregistrați în temeiul legislației federale sau statale din Statele Unite ale Americii; și

(c)

«1992 International Swaps and Derivatives Association Master Agreement» («Multi-currency – cross-border», reglementat de legislația engleză), pentru operațiunile cu partenerii contractuali constituiți sau organizați în temeiul legislației oricărei jurisdicții diferite de cele enumerate la literele (a) și (b).”

Articolul 2

Prezenta orientare intră în vigoare la 27 iulie 2007.

Articolul 3

Prezenta orientare se adresează BCN ale statelor membre care au adoptat moneda euro.

Adoptată la Frankfurt pe Main, 20 iulie 2007.

Pentru Consiliul guvernatorilor BCE

Președintele BCE

Jean-Claude TRICHET


(1)  JO C 17, 28.1.2007, p. 5.


Top