EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007O0020
Guideline of the European Central Bank of 17 December 2007 amending Guideline ECB/2006/16 on the legal framework for accounting and financial reporting in the European System of Central Banks (ECB/2007/20)
2008/122/ЕО: Насоки на Европейската централна банка от 17 декември 2007 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2006/16 относно правната рамка за счетоводна и финансова отчетност в Европейската система на централните банки (ЕЦБ/2007/20)
2008/122/ЕО: Насоки на Европейската централна банка от 17 декември 2007 година за изменение на Насоки ЕЦБ/2006/16 относно правната рамка за счетоводна и финансова отчетност в Европейската система на централните банки (ЕЦБ/2007/20)
OJ L 42, 16.2.2008, p. 85–87
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/12/2010; заключение отменено от 32010O0020
16.2.2008 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 42/85 |
НАСОКИ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА
от 17 декември 2007 година
за изменение на Насоки ЕЦБ/2006/16 относно правната рамка за счетоводна и финансова отчетност в Европейската система на централните банки
(ЕЦБ/2007/20)
(2008/122/ЕО)
УПРАВИТЕЛНИЯТ СЪВЕТ НА ЕВРОПЕЙСКАТА ЦЕНТРАЛНА БАНКА,
като взе предвид Устава на Европейската система на централните банки и на Европейската централна банка, и по-специално членове 12.1, 14.3 и 26.4 от него,
като взе предвид приноса на генералния съвет на Европейската централна банка (ЕЦБ) съгласно член 47.2, второ и трето тире от Устава,
като има предвид, че:
(1) |
Насоки ЕЦБ/2006/16 от 10 ноември 2006 г. относно правната рамка за счетоводна и финансова отчетност в Европейската система на централните банки (1) не съдържат конкретни правила относно счетоводното отчитане на синтетични инструменти, които все повече се използват на финансовите пазари. Разработването на общоприложими счетоводни правила за синтетичните инструменти е уместно, тъй като предоставя ясни правила, които могат да бъдат пригодени към всички разновидности от такива инструменти, и осигурява ясна рамка за външните одитори на Евросистемата. |
(2) |
Член 14, параграф 2 от Насоки ЕЦБ/2007/2 от 26 април 2007 г. относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (2) предвижда, че системата TARGET2 ще замести сега съществуващата система TARGET. Националните централни банки (НЦБ) на държавите-членки, които са приели еврото (наричани по-долу „участващите държави-членки“), следва да преминат към TARGET2 в съответствие с графика, посочен в член 13 от Насоки ЕЦБ/2007/2. Освен това определени НЦБ на държави-членки, които не са приели еврото, ще се свържат към TARGET2 въз основа на отделно споразумение с ЕЦБ и с НЦБ на участващите държави-членки. Поради това е необходимо в Насоки ЕЦБ/2006/16 да се измени позоваването към „TARGET“ и на свързаните с него понятия, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИТЕ НАСОКИ:
Член 1
Изменения
Насоки ЕЦБ/2006/16 се изменят, както следва:
1. |
Добавя се следният член 9a: „Член 9a Синтетични инструменти 1. Инструменти, които са комбинирани по такъв начин, че да представляват синтетичен инструмент, се признават и третират отделно от другите инструменти в съответствие с общите разпоредби, правилата за оценяване, изискванията за признаване на приходите и специфичните за инструментите изисквания, установени в настоящите насоки. 2. Чрез дерогация от член 3, буква б), член 7, параграф 3, член 11, параграф 1 и член 13, параграф 2 по отношение на оценяването на синтетичните инструменти може да се прилага следното алтернативно третиране:
3. Ако срокът на действие на един от комбинираните инструменти изтече, той бъде продаден, прекратен или упражнен, отчитащото отчетната единица следва да преустанови за в бъдеще алтернативното третиране, посочено в параграф 2, като всички неамортизирани приходи от оценяване, записани в отчета за приходите и разходите през предходните години, следва да бъдат незабавно сторнирани. 4. Алтернативното третиране, посочено в параграф 2, може да се прилага само ако са изпълнени следните условия:
|
2. |
Думата „TARGET“ се заменя от думите „TARGET/TARGET2“ в член 10, параграф 1, буква а) и в следните части от приложение IV:
|
3. |
Приложение II към Насоки ЕЦБ/2006/16 се изменя в съответствие с приложението към настоящите насоки. |
Член 2
Влизане в сила
Настоящите насоки влизат в сила на 1 януари 2008 година.
Член 3
Адресати
Настоящите насоки се прилагат по отношение на всички централни банки от Евросистемата.
Съставено във Франкфурт на Майн на 17 декември 2007 година.
За Управителния съвет на ЕЦБ
Председател на ЕЦБ
Jean-Claude TRICHET
(1) ОВ L 348, 11.12.2006 г., стр. 1.
(2) ОВ L 237, 8.9.2007 г., стр. 1.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Приложение II към Насоки ЕЦБ/2006/16 се изменя, както следва:
1. |
Определението на „взаимовръзка“ се заличава. |
2. |
След определението за „дата на падежа“ се добавя следното определение: „Синтетичен инструмент: финансов инструмент, създаден изкуствено чрез комбиниране на два или повече инструмента с цел имитиране на паричния поток и моделите за оценяване на друг инструмент. Това обикновено се извършва посредством финансов посредник.“ |
3. |
Определението на „TARGET“ се заменя със следното: „TARGET: Трансевропейска автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време, съгласно определеното в Насоки ЕЦБ/2005/16 от 30 декември 2005 г. относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET) (1). |
4. |
След определението на „TARGET“ се добавя следното определение: „TARGET2: Трансевропейска автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (Trans-European Automated Real-time Gross settlement Express Transfer system), съгласно определеното в Насоки ЕЦБ/2007/2 от 26 април 2007 г. относно Трансевропейската автоматизирана система за брутен сетълмент на експресни преводи в реално време (TARGET2) (2). |
(1) ОВ L 18, 23.1.2006 г., стр. 1. Насоки, изменени с Насоки ЕЦБ/2006/11 (ОВ L 221, 12.8.2006 г., стр. 17).“