EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000O0006

Konsolidovaná verzia usmernenia ECB/2000/6 z 20. júla 2000 o vykonávaní článku 52 štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky po skončení prechodného obdobia, zmeneného a doplneného usmernením (ECB/2001/10)

OJ C 325, 21.11.2001, p. 14–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 10 Volume 001 P. 279 - 280
Special edition in Estonian: Chapter 10 Volume 001 P. 279 - 280
Special edition in Latvian: Chapter 10 Volume 001 P. 279 - 280
Special edition in Lithuanian: Chapter 10 Volume 001 P. 279 - 280
Special edition in Hungarian Chapter 10 Volume 001 P. 279 - 280
Special edition in Maltese: Chapter 10 Volume 001 P. 279 - 280
Special edition in Polish: Chapter 10 Volume 001 P. 279 - 280
Special edition in Slovak: Chapter 10 Volume 001 P. 279 - 280
Special edition in Slovene: Chapter 10 Volume 001 P. 279 - 280
Special edition in Bulgarian: Chapter 10 Volume 005 P. 29 - 30
Special edition in Romanian: Chapter 10 Volume 005 P. 29 - 30
Special edition in Croatian: Chapter 10 Volume 003 P. 49 - 50

Legal status of the document In force

32000O0006



Úradný vestník C 325 , 21/11/2001 S. 0014 - 0015


Konsolidovaná verzia usmernenia ECB/2000/6 z 20. júla 2000 o vykonávaní článku 52 štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky po skončení prechodného obdobia, zmeneného a doplneného usmernením ECB/2001/10

(2001/C 325/12)

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva (ďalej len "zmluva"), najmä na jej článok 106 ods. 1, a články 12.1, 14.3 a 52 Štatútu Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky (ďalej len "štatút"),

keďže

(1) článok 52 štatútu dáva rade guvernérov Európskej centrálnej banky (ECB) právomoc prijímať potrebné opatrenia na zaistenie výmeny bankoviek denominovaných v menách s neodvolateľne stanovenými výmennými kurzami národnými centrálnymi bankami (NCB) pri ich príslušných menovitých hodnotách;

(2) cieľom článku 52 štatútu je zabezpečiť vysoký stupeň nahraditeľnosti medzi jednotkami národnej meny po prijatí výmenných kurzov uvedených v článku 123 ods. 4 zmluvy a medzi národnými menovými jednotkami a eurom. Na tento cieľ má Rada guvernérov ECB zabezpečiť, aby každá národná centrálna banka bola pripravená bez výnimky vymieňať pri daných výmenných kurzoch akúkoľvek bankovku zákonnej meny emitovanú NCB iného členského štátu za bankovky eura;

(3) národné centrálne banky zaistia, aby sa bankovky iných zúčastnených členských štátov mohli vymieňať buď za bankovky a mince eura, alebo, v súlade s vnútroštátnou legislatívou, pripisovať na účet. NCB zaistia, aby sa výmena bankoviek iných zúčastnených členských štátov za bankovky a mince eura mohla vykonávať pri menovitej hodnote. NCB sú povinné poskytovať takúto službu samy alebo vymenovať zástupcu, ktorý túto službu vykonáva v ich mene;

(4) Rada guvernérov ECB je rozhodnutá zabezpečiť, aby každá NCB bola pripravená bez výnimky vymieňať pri daných výmenných kurzoch akúkoľvek bankovku emitovanú NCB iného členského štátu za bankovky eura;

(4a) keďže sa uznáva, že vážne poškodené bankovky spravidla nie sú oprávnené na výmenu, pričom sa osobitne vymedzia určité kategórie bankoviek, ktoré budú vylúčené z pravidiel výmeny; keďže niektoré NCB zúčastnených členských štátov budú zavádzať označovacie postupy s cieľom uľahčovať a ochraňovať sťahovanie národných bankoviek, a preto označené bankovky sa budú výslovne zaraďovať medzi bankovky, ktoré nie sú oprávnené na výmenu; keďže sa považuje za potrebné informovať o dostupných označovacích postupoch v rôznych členských štátoch na internetovej stránke ECB;

(5) v súlade článkami 12.1 a 14.3 štatútu predstavujú usmernenia ECB neoddeliteľnú súčasť práva spoločenstva,

PRIJALA TOTO USMERNENIE:

Článok 1

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto usmernenia:

"NCB" sú národné centrálne banky členských štátov, ktoré prijali jednotnú menu v súlade so zmluvou,

"zúčastnené členské štáty" sú všetky členské štáty, ktoré prijali jednotnú menu v súlade so zmluvou,

"bankovky iných zúčastnených členských štátov" sú bankovky emitované NCB, ktoré boli zákonným platidlom 31. decembra 2001, ktoré sú predložené na výmenu inej národnej centrálnej banke alebo jej vymenovanému zástupcovi,

"výmena bankoviek iných zúčastnených členských štátov" je výmena bankoviek emitovaných národnou centrálnou bankou a predložených na výmenu inej národnej centrálnej banke alebo jej vymenovanému zástupcovi za bankovky a mince eura alebo za pripísanie prostriedkov na účet,

"označenie" je identifikácia národných bankoviek rozlišujúcim a osobitným symbolom, napr. dierky vyrazené dierovačmi, ktoré budú vykonávať autorizované inštitúcie pri vykonávaní zákonných opatrení prijatých na úrovni každého zúčastneného členského štátu s cieľom uľahčiť sťahovanie národných bankoviek z obehu,

"menovitá hodnota" je hodnota, ktorá vyplýva z výmenných kurzov prijatých Radou EÚ na základe článku 123 ods. 4 zmluvy bez akéhokoľvek rozdielu medzi nákupnými a predajnými kurzami.

Článok 2

Povinnosť vymieňať pri menovitej hodnote

1. NCB prinajmenšom na jednom mieste na štátnom území samy alebo prostredníctvom vymenovaného zástupcu zabezpečia, aby sa bankovky iných zúčastnených členských štátov mohli vymieňať za bankovky a mince eura alebo na požiadanie pripisovali na účet v inštitúcii vykonávajúcej výmenu, ak vnútroštátna legislatíva takúto možnosť ustanovuje, pričom v obidvoch prípadoch sa tak deje pri ich príslušnej menovitej hodnote.

2. NCB môžu obmedziť počet, resp. celkovú hodnotu bankoviek iných zúčastnených členských štátov, ktoré sú pripravené akceptovať na akúkoľvek transakciu alebo akýkoľvek deň.

Článok 3

Bankovky oprávnené na výmenu

Bankovky iných zúčastnených členských štátov, ktoré sú oprávnené na výmenu na základe tohoto usmernenia ECB nesmú byť vážne poškodené. Najmä nesmú pozostávať z viac ako dvoch častí tej istej bankovky spojených dokopy alebo nesmú byť poškodené zariadením proti krádeži. Navyše nie sú označené alebo poškodené takým spôsobom, ktorý znemožňuje skontrolovať prítomnosť označenia.

Článok 4

Záverečné ustanovenie

Toto usmernenie sa uplatňuje na všetky bankovky iných zúčastnených členských štátov predložené na výmenu medzi 1. januárom 2002 a 31. marcom 2002.

Toto usmernenie je adresované NCB zúčastnených členských štátov.

Toto usmernenie sa uverejní v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.

--------------------------------------------------

Top