EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32018R0318

Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/318 z 22. februára 2018, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 o štatistike držby cenných papierov (ECB/2018/7)

OJ L 62, 5.3.2018, p. 4–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/318/oj

5.3.2018   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 62/4


NARIADENIE EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY (EÚ) 2018/318

z 22. februára 2018,

ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 o štatistike držby cenných papierov (ECB/2018/7)

RADA GUVERNÉROV EURÓPSKEJ CENTRÁLNEJ BANKY,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na Štatút Európskeho systému centrálnych bánk a Európskej centrálnej banky, a najmä na jeho článok 5,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2533/98 z 23. novembra 1998 o zbere štatistických informácií Európskou centrálnou bankou (1), a najmä na jeho článok 5 ods. 1 a článok 6 ods. 4,

keďže:

(1)

Účelom zberu údajov podľa nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) (2) je poskytnúť Európskemu systému centrálnych bánk (ESCB) ucelené a podrobne členené štatistické informácie o miere angažovania sa ekonomických sektorov a spravodajských jednotiek vykazujúcich skupinové údaje v členských štátoch, ktorých menou je euro, na držbe určitých druhov cenných papierov. Tieto informácie umožnia vypracovanie podrobnej analýzy transmisného mechanizmu menovej politiky a hodnotenie rizikových expozícií Eurosystému pri jeho operáciách menovej politiky. Zároveň to umožní vypracovanie podrobnej analýzy finančnej stability vrátane identifikácie a monitorovania rizík ohrozujúcich finančnú stabilitu.

(2)

V rámci nariadenia Rady (EÚ) č. 1024/2013 (3), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 (4) a nariadenia Rady (EÚ) č. 1096/2010 (5) sa získané údaje používajú tiež na účely prudenciálneho dohľadu a riešenia krízových situácií a poskytujú sa Európskemu výboru pre systémové riziká.

(3)

Pojem spravodajských jednotiek vykazujúcich skupinové údaje bol v nariadení (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) zavedený a vymedzený nariadením Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/1384 (ECB/2016/22) (6). Rada guvernérov Európskej centrálnej banky (ECB) určí spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje na účely zberu údajov podľa nariadenia (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24), pričom zohľadní viaceré kritériá vrátane významu spravodajskej jednotky vykazujúcej skupinové údaje pre stabilitu a fungovanie finančného systému v eurozóne a/alebo v jednotlivých členských štátoch. Z dôvodov väčšej právnej zrozumiteľnosti je potrebné, aby sa všetky významné dohliadané subjekty, nad ktorými ECB vykonáva priamy dohľad v súlade s nariadením Rady (EÚ) č. 1024/2013, považovali za také, ktoré majú význam pre stabilitu a fungovanie finančného systému, a mohli sa teda tiež určiť ako spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje.

(4)

Po nadobudnutí účinnosti nariadenia (EÚ) 2016/1384 môžu spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje na základe rozhodnutia príslušnej národnej centrálnej banky (NCB) vykazovať údaje vykazované podľa článku 3a nariadenia (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) (ďalej len „skupinové údaje“) priamo ECB. To umožní účinnejšie využitie infraštruktúry informačných technológií dostupnej v rámci databázy štatistiky držby cenných papierov ESCB a nebude potrebné zriadiť osobitné vnútroštátne systémy na spracovanie údajov v každej NCB.

(5)

Ak NCB rozhodne nezbierať skupinové údaje, mala by o tom informovať ECB a v takom prípade by ECB mala prevziať úlohu zbierať údaje priamo od spravodajských jednotiek vykazujúcich skupinové údaje. ECB a príslušná NCB by mali medzi sebou uzavrieť potrebné dohody.

(6)

Nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny

Nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) sa mení takto:

1.

V článku 2 sa odsek 4 písm. b) nahrádza takto:

„b)

rovnaká alebo nižšia ako limit 0,5 %, pokiaľ spravodajská jednotka vykazujúca skupinové údaje spĺňa určité kvantitatívne alebo kvalitatívne kritériá, ktoré potvrdzujú jej dôležitosť pre stabilitu a fungovanie finančného systému v eurozóne, napr. z pohľadu jej prepojenosti s ostatnými finančnými inštitúciami v eurozóne, jej činnosti podliehajúcej viacerým právnym poriadkom, jej nenahraditeľnosti, zložitosti jej podnikovej štruktúry, alebo z dôvodu priameho dohľadu ECB; a/alebo v jednotlivých členských štátoch eurozóny, napr. z pohľadu pomernej dôležitosti spravodajskej jednotky vykazujúcej skupinové údaje v rámci určitého segmentu trhu s bankovými službami v jednom alebo viacerých členských štátoch eurozóny, alebo z dôvodu priameho dohľadu ECB.“

2.

Článok 3a sa mení takto:

a)

odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Príslušná NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa odseku 5, vyžadujú, aby spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje vykazovali štvrťročne podľa jednotlivých cenných papierov pod položkami ‚emitent je súčasťou skupiny pre vykazovanie (prudenciálny rozsah)‘ a ‚emitent je súčasťou skupiny pre vykazovanie (účtovný rozsah)‘ údaje o cenných papieroch s kódom ISIN alebo bez neho, ktoré sú v držbe ich skupiny v súlade s kapitolou 2 prílohy I.“;

b)

dopĺňa sa tento odsek 5:

„5.   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia odseku 1, spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje ich vykazujú ECB, ak príslušná národná centrálna banka rozhodne, že spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje by mali vykazovať štatistické informácie podľa článkov 3a a 4b usmernenia ECB/2013/7 priamo ECB.“

3.

Článok 4a sa nahrádza takto:

„Článok 4a

Výnimky pre spravodajské jednotky vykazujúce skupinové údaje

1.   Príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, môžu udeliť výnimky z požiadaviek na vykazovanie ustanovených v článku 3a spravodajským jednotkám vykazujúcim skupinové údaje takto:

a)

Príslušná NCB alebo ECB môžu spravodajským jednotkám vykazujúcim skupinové údaje umožniť, aby vykazovali podľa jednotlivých cenných papierov štatistické informácie, ktoré tvoria 95 % hodnoty cenných papierov v ich držbe alebo v držbe ich skupiny v súlade s týmto nariadením za predpokladu, že zvyšných 5 % cenných papierov v držbe skupiny nevydal len jeden emitent;

b)

Príslušná NCB alebo ECB môžu od spravodajských jednotiek vykazujúcich skupinové údaje požadovať, aby im poskytli ďalšie informácie o druhu cenných papierov, na ktoré sa vzťahuje výnimka udelená podľa písmena a).

2.   Príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, môžu spravodajským jednotkám vykazujúcim skupinové údaje udeliť výnimky z požiadaviek na vykazovanie s ohľadom na údaje, ktoré sa vykazujú pod položkou ‚emitent je súčasťou skupiny pre vykazovanie (prudenciálny rozsah)‘, a to podľa jednotlivých cenných papierov, ako je ustanovené v článku 3a ods. 3 za predpokladu, že príslušná NCB alebo ECB si dokážu odvodiť tieto údaje z údajov zbieraných z iných zdrojov.

3.   Na obdobie dvoch rokov od prvého vykazovania v súlade s článkom 10b ods. 2 môže príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, udeliť spravodajským jednotkám vykazujúcim skupinové údaje výnimky z požiadaviek na vykazovanie, pokiaľ ide o vykazovanie podľa jednotlivých subjektov ustanovené v kapitole 2 prílohy I, ktoré sa týka subjektov, ktoré sú rezidentmi mimo Únie za predpokladu, že príslušná NCB alebo ECB si dokážu odvodiť informácie uvedené v kapitole 2 prílohy I za subjekty, ktoré sú rezidentmi mimo Únie, ako celok.“

4.

Článok 4b sa nahrádza takto:

„Článok 4b

Všeobecné výnimky a rámec platný pre všetky výnimky

1.   Príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, môžu udeliť výnimky z požiadaviek na vykazovanie podľa tohto nariadenia, ak aktuálne spravodajské jednotky vykazujú tie isté údaje podľa: a) nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1071/2013 (ECB/2013/33) (*1); b) nariadenia (EÚ) č. 1073/2013 (ECB/2013/38); c) nariadenia (EÚ) č. 1075/2013 (ECB/2013/40); alebo d) nariadenia (EÚ) č. 1374/2014 (ECB/2014/50); alebo ak si NCB alebo ECB dokážu odvodiť tie isté údaje iným spôsobom v súlade s minimálnymi štatistickými normami uvedenými v prílohe III.

2.   Príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, zabezpečia, že podmienky ustanovené v tomto článku, článku 4 a článku 4a sa dodržiavajú na účely udelenia, obnovenia alebo zrušenia, ak je to použiteľné a potrebné, každej výnimky s účinnosťou od začiatku každého kalendárneho roka.

3.   Príslušná NCB alebo ECB po konzultácii s príslušnou NCB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, môžu uložiť aktuálnym spravodajským jednotkám, ktorým boli udelené výnimky podľa tohto článku, článku 4 alebo článku 4a, dodatočné požiadavky na vykazovanie, ak sú podľa príslušnej NCB alebo ECB potrebné ďalšie podrobnosti. Aktuálne spravodajské jednotky vykazujú požadované údaje do 15 pracovných dní odo dňa, kedy si ich vyžiadala príslušná NCB alebo ECB.

4.   Aktuálne spravodajské jednotky sa môžu rozhodnúť plniť požiadavky na vykazovanie v plnom rozsahu napriek tomu, že príslušná NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, im udelili výnimky. Aktuálna spravodajská jednotka, ktorá sa rozhodne nevyužívať výnimky udelené príslušnou NCB alebo ECB, musí získať súhlas príslušnej NCB alebo ECB pred ich využívaním k neskoršiemu dátumu.

(*1)  Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1071/2013 z 24. septembra 2013 o bilancii sektora peňažných finančných inštitúcií (ECB/2013/33) (Ú. v. EÚ L 297, 7.11.2013, s. 1).“"

5.

Článok 6a sa nahrádza takto:

„Článok 6a

Včasnosť skupinových údajov

1.   Národné centrálne banky zasielajú ECB štvrťročné skupinové údaje podľa jednotlivých cenných papierov v súlade s článkom 3a ods. 1 a kapitolou 2 prílohy I do 18:00 hod. SEČ v 55. kalendárny deň po skončení štvrťroka, na ktorý sa údaje vzťahujú.

2.   Ak NCB rozhodne podľa článku 3a ods. 5 o tom, že spravodajské jednotky vykazujú štatistické informácie priamo ECB, spravodajské jednotky zasielajú ECB takéto informácie do 18:00 hod. SEČ v 45. kalendárny deň po skončení štvrťroka, na ktorý sa vzťahujú.“

6.

Článok 7a sa nahrádza takto:

„Článok 7a

Zlúčenie alebo splynutie, rozdelenie a reorganizácia

V prípade zlúčenia alebo splynutia, rozdelenia alebo reorganizácie, ktoré by mohli mať vplyv na plnenie štatistických povinností, informujú dotknuté spravodajské jednotky príslušnú NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, buď priamo alebo prostredníctvom dotknutého PVO v súlade s dohodami o spolupráci, hneď ako sa úmysel uskutočniť takúto operáciu stane verejne známym a včas pred jej uskutočnením, o postupoch, ktoré sa plánujú použiť na splnenie požiadaviek na štatistické vykazovanie ustanovených v tomto nariadení.“

7.

Vkladá sa tento článok 10c:

„Článok 10c

Prvé vykazovanie po nadobudnutí účinnosti nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/318 (ECB/2018/7)

Po nadobudnutí účinnosti nariadenia Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/318 (ECB/2018/7) (*2) sa skupinové údaje podľa článku 3a po prvýkrát vykazujú ako údaje týkajúce sa referenčného obdobia september 2018.

(*2)  Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2018/318 z 22. februára 2018, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 o štatistike držby cenných papierov (ECB/2018/7) (Ú. v. EÚ L 62, 5.3.2018, s. 4).“"

8.

Prílohy I, II a III sa menia v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Záverečné ustanovenie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť 1. októbra 2018.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.

Vo Frankfurte nad Mohanom 22. februára 2018

Za Radu guvernérov ECB

prezident ECB

Mario DRAGHI


(1)  Ú. v. ES L 318, 27.11.1998, s. 8.

(2)  Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) č. 1011/2012 zo 17. októbra 2012 o štatistike držby cenných papierov (ECB/2012/24) (Ú. v. EÚ L 305, 1.11.2012, s. 6).

(3)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1024/2013 z 15. októbra 2013, ktorým sa Európska centrálna banka poveruje osobitnými úlohami, pokiaľ ide o politiky týkajúce sa prudenciálneho dohľadu nad úverovými inštitúciami (Ú. v. EÚ L 287, 29.10.2013, s. 63).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 806/2014 z 15. júla 2014, ktorým sa stanovujú jednotné pravidlá a jednotný postup riešenia krízových situácií úverových inštitúcií a určitých investičných spoločností v rámci jednotného mechanizmu riešenia krízových situácií a jednotného fondu na riešenie krízových situácií a ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1093/2010 (Ú. v. EÚ L 225, 30.7.2014, s. 1).

(5)  Nariadenie Rady (EÚ) č. 1096/2010 zo 17. novembra 2010, ktorým sa Európskej centrálnej banke udeľujú osobitné úlohy týkajúce sa fungovania Európskeho výboru pre systémové riziká (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 162).

(6)  Nariadenie Európskej centrálnej banky (EÚ) 2016/1384 z 2. augusta 2016, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) o štatistike držby cenných papierov (ECB/2016/22) (Ú. v. EÚ L 222, 17.8.2016, s. 24).


PRÍLOHA

Prílohy I, II a III k nariadeniu (EÚ) č. 1011/2012 (ECB/2012/24) sa menia takto:

1.

V prílohe I sa kapitola 2 sa mení takto:

a)

časť 1 sa mení takto:

i)

veta na konci časti 1 nad tabuľkou sa nahrádza takto:

„Príslušná NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, sa môžu tiež rozhodnúť požadovať od spravodajských jednotiek vykazujúcich skupinové údaje, aby vykazovali údaje v kolónkach 9 až 11 a pokiaľ nie sú zahrnuté v písmenách b) alebo c), aj údaje v kolónkach 31 až 37.“;

ii)

poznámka pod čiarou 1) v tabuľke sa nahrádza takto:

„1.

Ak sa uplatňuje výnimka ustanovená v článku 4a ods. 3, údaje v kolónkach týkajúce sa vykazovania podľa jednotlivých subjektov by sa mali vykazovať v súlade s príslušnými vnútroštátnymi pravidlami ustanovenými príslušnou NCB, ktorá výnimku udelila, alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, aby sa zabezpečilo, že údaje sú homogénne, pokiaľ ide o povinné členenia.“;

b)

časť 2 sa mení takto:

i)

veta na konci časti 2 nad tabuľkou sa nahrádza takto:

„Príslušná NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, môžu požadovať od spravodajských jednotiek vykazujúcich skupinové údaje, aby vykazovali aj údaje v kolónkach 8 až 10, 12 a pokiaľ nie sú zahrnuté v písmenách b) alebo c), aj údaje v kolónkach 53 až 59.“;

ii)

poznámka pod čiarou (1) v tabuľke sa nahrádza takto:

„(1).

Ak sa uplatňuje výnimka ustanovená v článku 4a ods. 3, údaje v kolónkach týkajúce sa vykazovania podľa jednotlivých subjektov by sa mali vykazovať v súlade s príslušnými vnútroštátnymi pravidlami ustanovenými príslušnou NCB, ktorá výnimku udelila, alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, aby sa zabezpečilo, že údaje sú homogénne, pokiaľ ide o povinné členenia.“

2.

Príloha II sa mení takto:

a)

v časti 1 sa prvá veta nahrádza takto:

„Táto tabuľka obsahuje podrobný opis kategórií nástrojov, ktoré príslušná národná centrálna banka (NCB) alebo Európska centrálna banka (ECB), ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, v súlade s týmto nariadením transponujú do príslušných kategórií platných na vnútroštátnej úrovni.“;

b)

v časti 2 sa prvá veta nahrádza takto:

„Táto tabuľka obsahuje opis kategórií sektorov, ktoré príslušná NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, v súlade s týmto nariadením transponujú do príslušných kategórií platných na vnútroštátnej úrovni.“;

c)

v časti 4 sa vymedzenia pojmov v tabuľke menia takto:

i)

vymedzenie pojmu „Stavy v trhovej hodnote“ sa nahrádza takto:

„Hodnota, ktorú má cenný papier v kótovanej cene na trhu v eurách. Príslušná NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, musia v princípe požadovať, aby bol pripísaný úrok vykazovaný buď v tomto stave alebo osobitne. Príslušné národné centrálne banky alebo ECB však môžu rozhodnúť, že budú požadovať údaje bez pripísaného úroku.“;

ii)

vymedzenie pojmu „Identifikačný kód ručiteľa“ sa nahrádza takto:

„Štandardný kód dohodnutý s príslušnou NCB alebo s ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, pričom tento kód jedinečným spôsobom identifikuje ručiteľa a obsahuje informáciu o type použitého identifikačného kódu, napr. identifikátor právnickej osoby, EÚ identifikátor alebo národný identifikátor.“;

d)

v časti 5 sa vymedzenia pojmov v tabuľke menia takto:

i)

vymedzenie pojmu „EÚ identifikátor“ sa nahrádza takto:

„EÚ identifikátorom sa rozumie spoločne používaný identifikačný kód dohodnutý s príslušnou NCB alebo s ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, pričom tento kód umožňuje jednoznačnú identifikáciu akéhokoľvek subjektu v rámci EÚ.“;

ii)

vymedzenie pojmu „Národný identifikátor“ sa nahrádza takto:

„Národným identifikátorom sa rozumie spoločne používaný identifikačný kód dohodnutý s príslušnou NCB alebo s ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, pričom tento kód umožňuje jednoznačnú identifikáciu akéhokoľvek subjektu v rámci krajiny jeho rezidentskej príslušnosti.“;

iii)

vymedzenie pojmu „Úroveň vykazovania“ sa nahrádza takto:

„Úroveň vykazovania udáva, či sú údaje vykazované podľa jednotlivých subjektov alebo za skupinu, ako je vymedzené v článku 1 body 23 a 24. Po dohode s príslušnou NCB alebo s ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, by sa na údaje vykazované na úrovni subjektu mali uplatňovať harmonizované zásady pre účtovníctvo a konsolidáciu. t. j. informácie na úrovni subjektu by sa mali v čo najväčšej miere pridržiavať účtovných pravidiel a pravidiel na výpočet rizík skupiny.“;

e)

v časti 6 sa vymedzenia pojmov v tabuľke menia takto:

i)

vymedzenie pojmu „Identifikačný kód držiteľa“ sa nahrádza takto:

„Štandardný kód dohodnutý s príslušnou NCB alebo s ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, pričom tento kód jedinečným spôsobom identifikuje držiteľa a obsahuje informáciu o type použitého identifikačného kódu, napr. EÚ identifikátor alebo národný identifikátor.“;

ii)

vymedzenie pojmu „Identifikačný kód bezprostrednej materskej spoločnosti držiteľa“ sa nahrádza takto:

„Štandardný kód dohodnutý s príslušnou NCB alebo s ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, pričom tento kód jedinečným spôsobom identifikuje bezprostrednú právnickú osobu, vo vzťahu ku ktorej je držiteľ ako právne závislá osoba a obsahuje informáciu o type použitého identifikačného kódu, napr. identifikátor právnickej osoby, EÚ identifikátor alebo národný identifikátor.“;

f)

v časti 7 v tabuľke sa vymedzenie pojmu „Identifikačný kód emitenta“ nahrádza takto:

„Štandardný kód dohodnutý s príslušnou NCB alebo s ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, pričom tento kód jedinečným spôsobom identifikuje emitenta a obsahuje informáciu o type použitého identifikačného kódu, napr. EÚ identifikátor alebo národný identifikátor.“

3.

Príloha III sa mení takto:

a)

bod 1 sa nahrádza takto:

„1.

Minimálne normy pre prenos:

a)

vykazovanie údajov príslušnej národnej centrálnej banke (NCB) a ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5, musí byť včasné a v súlade s termínmi, ktoré stanoví príslušná NCB alebo ECB;

b)

forma a formát štatistických výkazov musia byť odvodené od technických požiadaviek na vykazovanie, ktoré stanoví príslušná NCB alebo ECB;

c)

v rámci aktuálnej spravodajskej jednotky sa musia určiť kontaktné osoby,

d)

musia sa dodržiavať technické špecifikácie pre prenos údajov do príslušnej NCB alebo ECB.“;

b)

v bode 2 sa písm. d) a e) nahrádzajú takto:

„d)

aktuálne spravodajské jednotky musia dodržiavať miery a počet desatinných miest, ktoré pre technický prenos údajov stanoví príslušná NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5;

e)

aktuálne spravodajské jednotky musia dodržiavať zásady zaokrúhľovania, ktoré pre technický prenos údajov stanoví príslušná NCB alebo ECB, ak sa skupinové údaje vykazujú ECB podľa článku 3a ods. 5“.


Top