EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009O0023
Guideline of the European Central Bank of 4 December 2009 amending Guideline ECB/2007/9 on monetary, financial institutions and markets statistics (ECB/2009/23)
2010/34/EU: Smjernica Europske središnje banke od 4. prosinca 2009. o izmjeni Smjernice ESB/2007/9 o monetarnoj statistici, statistici financijskih institucija i statistici financijskih tržišta (ESB/2009/23)
2010/34/EU: Smjernica Europske središnje banke od 4. prosinca 2009. o izmjeni Smjernice ESB/2007/9 o monetarnoj statistici, statistici financijskih institucija i statistici financijskih tržišta (ESB/2009/23)
OJ L 16, 21.1.2010, p. 6–47
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 01 Volume 009 P. 67 - 108
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2014; Implicitno stavljeno izvan snage 32014O0015
01/Sv. 9 |
HR |
Službeni list Europske unije |
67 |
32009O0023
L 016/6 |
SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE |
SMJERNICA EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE
od 4. prosinca 2009.
o izmjeni Smjernice ESB/2007/9 o monetarnoj statistici, statistici financijskih institucija i statistici financijskih tržišta
(ESB/2009/23)
(2010/34/EU)
UPRAVNO VIJEĆE EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE,
uzimajući u obzir Statut Europskog sustava središnjih banaka i Europske središnje banke, a posebno njegov članak 5. stavak 5.1., članak 12. stavak 12.1. i članak 14. stavak 14.3.,
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 63/2002 Europske središnje banke od 20. prosinca 2001. o statistici kamatnih stopa koje monetarne financijske institucije primjenjuju na depozite i kredite kućanstava i nefinancijskih društava (ESB/2001/18) (1),
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 24/2009 Europske središnje banke od 19. prosinca 2008. o statistici imovine i obveza financijskih društava posebne namjene koja se bave sekuritizacijskim transakcijama (ESB/2008/30) (2),
uzimajući u obzir Uredbu (EZ) br. 25/2009 Europske središnje banke od 19. prosinca 2008. o bilanci sektora monetarnih financijskih institucija (ESB/2008/32) (3),
budući da:
(1) |
Smjernicu ESB/2007/9 od 1. kolovoza 2007. o monetarnoj statistici, statistici financijskih institucija i statistici financijskih tržišta (4) bi trebalo uskladiti s preinačenom Uredbom (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32) i Uredbom (EZ) br. 290/2009 Europske središnje banke od 31. ožujka 2009. o izmjeni Uredbe (EZ) br. 63/2002 (ESB/2001/18) o statistici kamatnih stopa koje monetarne financijske institucije primjenjuju na depozite i kredite kućanstava i nefinancijskih društava (ESB/2009/7) (5). |
(2) |
Potrebni su novi standardi za ekstrapolaciju podataka o novčanim fondovima (NF) i za izbor najreprezentativnije referentne izvještajne populacije. |
(3) |
Nova bilanca novčanih fondova trebala bi biti agregirana bilanca koja je u skladu s onom koja proizlazi iz Uredbe (EZ) br. 958/2007 Europske središnje banke od 27. srpnja 2007. o statistici imovine i obveza investicijskih fondova (ESB/2007/8) (6). Izvještajno opterećenje može se smanjiti tako da se poveća učinkovitost sastavljanja bilanci kreditnih institucija (KI) i bilanci novčanih fondova, to jest da se bilanca kreditnih institucija dobije kao razlika između podataka ostalih monetarnih financijskih institucija (MFI) i podataka novčanih fondova. |
(4) |
Zbog povećanih izvještajnih zahtjeva povezano s informacijama o sekuritizaciji i drugim transferima kredita monetarnih financijskih institucija koji su odobreni nemonetarnim financijskim institucijama, a koji su uvedeni Uredbom (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32), dostavljanje statističkih podataka u tim područjima više nije potrebno. |
(5) |
Nacionalne središnje banke počele su dostavljati statističke podatke o investicijskim fondovima u okviru statističkih podataka o ostalim financijskim posrednicima prema članku 18. Smjernice ESB/2007/9, što znači da više nije potreban prijelazni režim na temelju članka 14. stavka 6. |
(6) |
Novi izvještajni zahtjevi povezano s kreditima koje monetarne financijske institucije iz europodručja odobravaju nefinancijskim društvima, raščlanjeni prema granama djelatnosti, potrebni su kako bi se poboljšala ekonomska i monetarna analiza kreditnih kretanja. |
(7) |
Nazivi platnih sustava podložni su čestim promjenama te bi stoga trebalo izbrisati popis naziva u Prilogu III. dijelu 13. Smjernice ESB/2007/9, |
DONIJELO JE OVU SMJERNICU:
Članak 1.
Smjernica ESB/2007/9 mijenja se kako slijedi:
1. |
Članak 1. stavak 3. zamjenjuje se sljedećim: Samo izvješćivanje određeno u člancima 3., 6., 7., 10., 11., 14. do 17. i članku 18.a podliježe izvještajnim zahtjevima povezano s povijesnim podacima.
|
2. |
Članak 3. stavak 1. točka (a) zamjenjuje se sljedećim: Nacionalne središnje banke sastavljaju i dostavljaju dvije zasebne agregirane bilance, obje na bruto osnovi, u skladu s Uredbom (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32): jednu koja se odnosi na podsektor monetarnih financijskih institucija ‚središnja banka’ i jednu koja se odnosi na podsektor ‚ostale monetarne financijske institucije’. Nacionalne središnje banke izvode zahtijevane statističke podatke o bilanci vlastite središnje banke iz svojeg računovodstvenog sustava putem veznih tablica navedenih u Prilogu I. Za potrebe statističkog izvještavanja ESB iz svoje vlastite bilance izvodi podatke koji odgovaraju podacima koje su nacionalne središnje banke izvele iz svojih bilanci. Nacionalne središnje banke izvode zahtijevane statističke podatke o bilancama ostalih monetarnih financijskih institucija agregirajući podatke o bilančnim stavkama (BSI) prikupljene od pojedinih rezidentnih monetarnih financijskih institucija, isključujući rezidentnu nacionalnu središnju banku. Ovi zahtjevi obuhvaćaju stanja (*) (stanja) na kraju mjeseca i na kraju tromjesečja, mjesečne i tromjesečne podatke o usklađivanjima tokova, podatke o sekuritizaciji kredita i ostalim kreditnim transferima. Nacionalne središnje banke dostavljaju statističke podatke o bilančnim stavkama u skladu s Prilogom III. dijelom 1. (*) U načelu, bilanca se sastavlja na posljednji kalendarski dan mjeseca/tromjesečja bez obzira na lokalne praznike. U mnogim slučajevima kada to nije moguće bilanca se sastavlja na kraju posljednjega radnog dana u skladu s nacionalnim tržišnim ili računovodstvenim pravilima.”" |
3. |
Članak 3. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim: Kada nacionalne središnje banke odobravaju odstupanja novčanim fondovima u skladu s člankom 8. stavkom 1. točkom (a) Uredbe (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32), nacionalne središnje banke osiguravaju da njihov kombinirani doprinos ukupnoj nacionalnoj bilanci novčanih fondova ne premašuje:
Kada nacionalne središnje banke odobravaju odstupanja monetarnim financijskim institucijama u skladu s člankom 8. stavkom 1. točkom (a) i/ili (d) Uredbe (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32), nacionalne središnje banke izvršavaju ekstrapolaciju tako da se postigne obuhvat do 100 % za te monetarne financijske institucije pri sastavljanju mjesečnih i tromjesečnih podataka iz bilance monetarnih financijskih institucija koji se dostavljaju ESB-u. Nacionalne središnje banke mogu odabrati postupak za ekstrapolaciju kojim se postiže obuhvat od 100 %, pod uvjetom da on zadovoljava sljedeće minimalne standarde:
Nacionalne središnje banke obavješćuju ESB o svim značajnim promjenama u svojim postupcima za ekstrapolaciju.” |
4. |
Članak 10. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 10. Statistički podaci iz bilance novčanih fondova Nacionalne središnje banke dostavljaju ESB-u podatke o zasebnim bilančnim stavkama za sektor novčanih fondova u skladu s tablicama 1. i 2. u Prilogu III. dijelu 7. ESB upotrebljava te podatke kako bi sastavio statističke podatke iz bilance novčanih fondova i kreditnih institucija. S obzirom na to da se podaci o cjelokupnom sektoru monetarnih financijskih institucija već dostavljaju u skladu s Uredbom (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32), zahtjevi navedeni u ovom članku primjenjuju se samo na novčane fondove. Iako je u nekim državama članicama malen broj ostalih institucija klasificiran u monetarne financijske institucije, te se institucije smatraju nevažnima sa stajališta kvantitete. Podaci o usklađivanjima zbog reklasifikacije i vrijednosnim usklađivanjima iz tablice 1. u Prilogu III. dijelu 7. dostavljaju se u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (b) uzimajući u obzir sva odstupanja odobrena na temelju članka 8. stavka 2. Uredbe (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32). Kada se na iskazivanje vrijednosnih usklađivanja primjenjuju odredbe o odstupanju koje nacionalne središnje banke odobravaju novčanim fondovima na temelju Uredbe (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32), nacionalne središnje banke najbolje što mogu iskazuju podatke o stavkama u vezi s kojima vrijednosna usklađivanja mogu biti znatna. Podaci se dostavljaju tromjesečno u roku od 28 radnih dana od kraja referentnog razdoblja. Podaci koji se dostavljaju u vezi s bilancom novčanih fondova obuhvaćaju 100 % institucija klasificiranih u ovaj sektor. Kada se institucije na ‚repu’ izuzmu iz izvješćivanja u punom opsegu te je zbog toga stvarni obuhvat izvješćivanja manji od 100 %, nacionalne središnje banke izvršavaju ekstrapolaciju dostavljenih podataka u skladu s člankom 3. stavkom 4. točkom (b) kako bi osigurale obuhvat od 100 %. Nacionalne središnje banke koje su dostavljale podatke o bilanci kreditnih institucija za razdoblja prije kraja prosinca 2008. prenose revidirane podatke novčanih fondova u skladu s tablicama 1. i 2. u Prilogu III. dijelu 7. Sve revizije podataka novčanih fondova moraju biti usklađene s odgovarajućim podacima ostalih monetarnih financijskih institucija na kraju tromjesečja. U slučaju da dostavljanje novih ili revidiranih podataka novčanih fondova podrazumijeva promjene podataka ostalih monetarnih financijskih institucija, za odgovarajuće referentno razdoblje, zahtijevani revidirani podaci ostalih monetarnih financijskih institucija također se prenose.” |
5. |
Članak 13. briše se. |
6. |
Naslov članka 14. zamjenjuje se sljedećim: „Statistika ostalih financijskih posrednika (osim investicijskih fondova i financijskih društava posebne namjene)”. |
7. |
Članak 14. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: Nacionalne središnje banke dostavljaju statističke podatke o ostalim financijskim posrednicima (OFP) (osim investicijskih fondova i financijskih društava posebne namjene koja se bave sekuritizacijskim transakcijama (FVC)) u skladu s Prilogom III. dijelom 11. Podaci se prenose zasebno za sljedeće potkategorije ostalih financijskih posrednika: i. trgovci vrijednosnim papirima i izvedenim instrumentima (SDD); ii. financijska društva koja se bave kreditiranjem (FCL); i iii. ostali financijski posrednici. Podaci koji se odnose na ostale financijske posrednike prenose se na temelju podataka koji su trenutačno dostupni na nacionalnoj razini. Kada stvarni podaci nisu dostupni ili se ne mogu obraditi, osiguravaju se nacionalne procjene. Kada odnosna ekonomska pojava postoji, ali se statistički ne prati te je zbog toga nemoguće osigurati nacionalne procjene, nacionalne središnje banke mogu odabrati da ne iskazuju tu vremensku seriju ili da je iskažu kao nedostajuću. Svaka neiskazana vremenska serija stoga se tumači kao ‚podatak koji postoji, ali se ne prikuplja’ te ESB može stvoriti pretpostavke i procjene za potrebe sastavljanja agregata europodručja. Referentna izvještajna populacija obuhvaća sve vrste ostalih financijskih posrednika koji su rezidenti država članica sudionica: institucije smještene na državnom području, uključujući podređena društva nadređenih društava koja su smještena izvan državnog područja, te rezidentne podružnice institucija koje imaju glavni ured izvan tog državnog područja. Također se osiguravaju sljedeći ključni pokazatelji i dopunske informacije:
Podaci o usklađivanjima tokova mogu se dostaviti u slučaju velikih lomova u stanjima ili kada dođe do reklasifikacije i ostalih usklađivanja. Podaci o usklađivanjima tokova mogu se posebice osigurati zbog reklasifikacije u kontekstu provedbe okvira ESA 95. Podaci o usklađivanjima zbog reklasifikacije dostavljaju se u skladu s člankom 3. stavkom 1. točkom (b).” |
8. |
Briše se članak 14. stavak 6. |
9. |
Članak 16. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: Za potrebe statistike MIR, nacionalne središnje banke dostavljaju agregirane nacionalne mjesečne statističke podatke o preostalim iznosima i novim poslovima kao što je utvrđeno u dodacima 1. i 2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 63/2002 (ESB/2001/18). Osim toga, nacionalne središnje banke iskazuju agregirane nacionalne mjesečne statističke podatke koji se odnose na nove poslove kao što je utvrđeno u Prilogu III. dijelu 12.a. Ako je odobreno odstupanje predviđeno u Prilogu II. stavku 61. Uredbi (EZ) br. 63/2002 (ESB/2001/18) u vezi s Prilogom IV. Uredbi (EZ) br. 63/2002 (ESB/2001/18), nacionalne središnje banke dostavljaju stavke za koje je odobreno odstupanje bez navođenja vrijednosti uz naznaku da podaci nisu bili prikupljeni.” |
10. |
Članak 17. stavci 2., 3. i 4. zamjenjuju se sljedećim: Podaci o serijama dostavljaju se ESB-u na godišnjoj osnovi, bez obzira na učestalost podataka. Učestalost iskazivanja podataka jest godišnja za sve stavke u tablicama 4. do 9. Podaci iz bilance monetarnih financijskih institucija u tablici 1. mjesečni su. Podaci iz bilance kreditnih institucija sadržani u tablicama 2. i 3. tromjesečni su podaci osim stavki koje se odnose na pozicije kod nacionalne središnje banke i stavki koje se odnose na institucije za elektronički novac, koje su godišnje. Strukturni podaci o kreditnim institucijama sadržani u tablici 3. godišnji su podaci. Za tablice 1. do 3., ako je dostupnost podataka strogo ograničena, nacionalne središnje banke mogu dostavljati minimalni skup podataka kako bi osigurale pravodobnu i valjanu objavu. Minimalni skup podataka obuhvaća:
Za svaku godinu ESB obavješćuje nacionalne središnje banke o točnim datumima za dostavljanje podataka u ciklusu izrade. Nacionalne središnje banke mogu prenijeti stvarne podatke prije ciklusa izrade, pod uvjetom da ESB potvrdi da je spreman primiti podatke, ili u bilo kojem drugom trenutku tijekom ciklusa izrade. U nedostatku stvarnih podataka nacionalne središnje banke, ako je moguće, služe se procjenama ili privremenim podacima. Pružatelji podataka ili nacionalne središnje banke mogu obavljati revizije na temelju novih izračuna ili procjena. Nacionalne središnje banke dostavljaju revidirane podatke ESB-u u sklopu ciklusa izrade. ESB šalje nacionalnim središnjim bankama napomene za pojašnjenja iz prethodne godine u obliku wWord dokumenta prije početka ciklusa izrade, a pojašnjenja se upotpunjavaju i/ili ispravljaju i vraćaju ESB-u. U tim napomenama za pojašnjenja nacionalne središnje banke detaljno objašnjavaju odstupanja od zahtjeva, po mogućnosti, uz objašnjenje utjecaja na podatke.” |
11. |
Članak 18. stavak 10. zamjenjuje se sljedećim: Nacionalne središnje banke osiguravaju ESB-u na godišnjoj osnovi: i. pokazatelje kojima se analiziraju obuhvat i kvaliteta relevantnog skupa vrijednosnih papira u CSDB-u u skladu s metodologijom koja im se zasebno dostavlja; ili ii. relevantne podatke koji su potrebni za izvođenje pokazatelja o obuhvatu i kvaliteti. Nacionalne središnje banke koje se oslanjaju na nacionalne baze podataka o vrijednosnim papirima jednom godišnje osiguravaju ESB-u agregirane rezultate koji obuhvaćaju jedno tromjesečje i najmanje dva statistički značajna podsektora investicijskih fondova (IF). Ovi agregirani rezultati ne smiju se razlikovati za više od 5 % od rezultata koji bi bili dobiveni upotrebom CSDB-a. Ova se odredba primjenjuje na podatke koje ne dostavljaju investicijski fondovi. Navedeni podaci prenose se ESB-u do kraja veljače svake godine, pri čemu se kao referentni uzimaju podaci za kraj prosinca prethodne godine.” |
12. |
Umeće se sljedeći članak 18.b: „Članak 18.b Statistički podaci o kreditima monetarnih financijskih institucija nefinancijskim društvima po granama djelatnosti Nacionalne središnje banke dostavljaju ESB-u, ako su dostupni, podatke o kreditima monetarnih financijskih institucija domaćim nefinancijskim društvima i o kreditima monetarnih financijskih institucija nefinancijskim društvima iz ostalih država članica sudionica, raščlanjene prema granama djelatnosti u skladu sa statističkom klasifikacijom ekonomskih djelatnosti u Europskoj zajednici – NACE Rev.2, u skladu s Prilogom III. dijelom 16. Nacionalne središnje banke izvješćuju ESB o podacima dva puta godišnje, do kraja ožujka i kraja rujna, pri čemu se kao referentni uzimaju podaci za dva prethodna tromjesečja. Nacionalne središnje banke dostavljaju revidirane podatke u skladu sa sljedećim načelima:
Nacionalne središnje banke izvješćuju ESB o svim važnim promjenama u nacionalnim definicijama i klasifikacijama koje se upotrebljavaju i, prema potrebi, dostavljaju napomene za pojašnjenja u kojima objašnjavaju razloge za znatne revizije. Osim toga, nacionalne središnje banke osiguravaju podatke o većim reklasifikacijama u sektoru monetarnih financijskih institucija i, ako je moguće, većim reklasifikacijama nefinancijskih društava raščlanjenih po NACE Rev.2.” |
13. |
Članak 19. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: Varijable koje se prikupljaju kako bi se utvrdio i održavao popis monetarnih financijskih institucija za statističke potrebe iz članka 3. Uredbe (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32) navedene su u Prilogu IV. dijelu 1. Nacionalne središnje banke iskazuju ažurirane podatke o varijablama navedenima u Prilogu VI. dijelu 1. kada dođe do promjena u sektoru monetarnih financijskih institucija ili kada dođe do promjena u atributima postojećih monetarnih financijskih institucija. Do promjena u sektoru monetarnih financijskih institucija dolazi kada se institucija pridruži sektoru monetarnih financijskih institucija (npr. kada osnivanje monetarne financijske institucije proizlazi iz spajanja odnosno pripajanja, kada osnivanje novih pravnih subjekata proizlazi iz podjele postojeće monetarne financijske institucije, u slučaju osnivanja nove monetarne financijske institucije ili promjene statusa postojeće nemonetarne financijske institucije zbog koje ona postaje monetarna financijska institucija) ili kada postojeća monetarna financijska institucija napusti sektor monetarnih financijskih institucija (npr. u slučaju kada je monetarna financijska institucija uključena u spajanje odnosno pripajanje, u slučaju kada monetarnu financijsku instituciju kupi druga institucija, u slučaju podjele monetarne financijske institucije u zasebne pravne subjekte, u slučaju promjene statusa monetarne financijske institucije zbog koje ona postaje nemonetarna financijska institucija ili u slučaju likvidacije monetarne financijske institucije). Pri iskazivanju podataka o novoj instituciji ili o instituciji koja će se promijeniti, nacionalne središnje banke ispunjavaju sve obvezne varijable. Pri iskazivanju podataka o instituciji koja napušta sektor monetarnih financijskih institucija, a ne sudjeluje u postupku spajanja odnosno pripajanja, nacionalne središnje banke iskazuju barem sljedeće podatke: vrstu zahtjeva, tj. brisanje, te identifikacijsku oznaku monetarne financijske institucije, tj. varijablu ‚mfi_id’. Nacionalne središnje banke ne preraspodjeljuju identifikacijske oznake izbrisanih monetarnih financijskih institucija novim monetarnim financijskim institucijama. Ako se taj postupak ne može izbjeći, nacionalne središnje banke istodobno ESB-u podnose objašnjenje u pisanom obliku (upotrebljavajući ‚object_request’ vrstu ‚mfi_req_realloc’). Kod iskazivanja ažuriranih podataka nacionalne središnje banke mogu upotrebljavati svoj nacionalni skup slovnih znakova, pod uvjetom da se koriste latiničnim pismom. Nacionalne središnje banke upotrebljavaju Unicode kako bi se kod primanja podataka od ESB-a putem sustava za razmjenu podataka RIAD (Register of Institutions and Assets Database (RIAD) Data Exchange System) ispravno pokazali svi posebni skupovi slovnih znakova. Prije prijenosa ažuriranog popisa monetarnih financijskih institucija ESB-u nacionalne središnje banke obavljaju validacijske provjere navedene u relevantnim specifikacijama za razmjenu podataka.” |
14. |
Članak 20. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim: Varijable koje se prikupljaju kako bi se utvrdio i održavao popis investicijskih fondova za statističke potrebe iz članka 4. Uredbe (EZ) br. 958/2007 (ESB/2007/8) navedene su u Prilogu VII. Nacionalne središnje banke iskazuju ažurirane podatke o varijablama navedenima u Prilogu VII. dijelu 1. kada dođe do promjena u sektoru investicijskih fondova ili kada dođe do promjena u atributima postojećih investicijskih fondova. Do promjena u sektoru investicijskih fondova dolazi kada se institucija pridruži sektoru investicijskih fondova ili kada postojeći investicijski fond napusti sektor investicijskih fondova. Nacionalne središnje banke izvode ažurirane podatke usporedbom nacionalnog popisa investicijskih fondova na kraju dva uzastopna tromjesečja, tj. ne uzimaju u obzir kretanja unutar tromjesečja. Pri iskazivanju podataka o novoj instituciji ili o instituciji koja će se promijeniti, nacionalne središnje banke ispunjavaju sve obvezne varijable. Pri iskazivanju podataka o instituciji koja napušta sektor investicijskih fondova, nacionalne središnje banke iskazuju barem sljedeće podatke: vrstu zahtjeva, tj. brisanje, te identifikacijsku oznaku investicijskog fonda, tj. varijablu ‚if_id’. Jednom godišnje, referirajući se na datum 31. prosinca, nacionalne središnje banke prenose ESB-u XML dokument u kojemu iskazuju neto vrijednost imovine (NAV) za svaki investicijski fond. To jest, neto vrijednost imovine se navodi zasebno od ostalih promjena u atributima investicijskih fondova. Za sve investicijske fondove navode se sljedeći podaci: vrsta zahtjeva, tj. ‚if_req_nav’, jedinstvena identifikacijska oznaka investicijskog fonda, iznos neto vrijednosti imovine i primjenjivi datum neto vrijednosti imovine. Za svaki dani referentni datum podaci o novim investicijskim fondovima ili o promjenama identifikacijskih oznaka postojećih investicijskih fondova najprije se prenose ESB-u, prije prijenosa podataka o neto vrijednost imovine. Ako je moguće, nacionalne središnje banke ne preraspodjeljuju identifikacijske oznake izbrisanih investicijskih fondova novim investicijskim fondovima. Ako se taj postupak ne može izbjeći, nacionalne središnje banke ESB-u podnose objašnjenje u pisanom obliku putem N13 Cebamail računa istodobno s unosom investicijskog fonda (upotrebljavajući ‚object_request’ vrstu ‚if_req_realloc’). Pri iskazivanju ažuriranih podataka nacionalne središnje banke mogu upotrebljavati svoj nacionalni skup slovnih znakova, pod uvjetom da se služe latiničnim pismom. Nacionalne središnje banke upotrebljavaju Unicode kako bi se pri primanju podataka od ESB-a putem sustava za razmjenu podataka RIAD ispravno pokazali svi posebni skupovi slovnih znakova. Prije nego što ESB-u prenesu ažurirani popis investicijskih fondova, nacionalne središnje banke obavljaju validacijske provjere navedene u relevantnim specifikacijama za razmjenu podataka.” |
15. |
Članak 24. zamjenjuje se sljedećim: „Članak 24. Objava Nacionalne središnje banke ne objavljuju podatke o nacionalnim doprinosima mjesečnim monetarnim agregatima u europodručju i o njihovim protustavkama dok ESB ne objavi podatke o tim agregatima. Ako nacionalne središnje banke objave te podatke, oni moraju biti jednaki podacima koji su pridoneseni posljednjim objavljenim agregatima europodručja. Ako nacionalne središnje banke navode podatke o agregatima europodručja koje je objavio ESB, moraju ih točno navesti.” |
16. |
Prilozi III. do VIII. mijenjaju se u skladu s Prilogom ovoj Smjernici. |
17. |
U glosar se umeće sljedeća definicija: „Grana djelatnosti jest ekonomska djelatnost uključena u statističku klasifikaciju ekonomskih djelatnosti u Europskoj zajednici – NACE Rev.2 (**). (**) Kao što je navedeno u Prilogu I. Uredbi (EZ) br. 1893/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. prosinca 2006. o utvrđivanju statističke klasifikacije gospodarskih djelatnosti NACE Revision 2 te izmjeni Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3037/90 kao i određenih uredbi EZ-a o posebnim statističkim područjima (SL L 393, 30.12.2006., str. 1).”" |
Članak 2.
Stupanje na snagu
Ova Smjernica stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Primjenjuje se od 1. srpnja 2010.
Članak 3.
Adresati
Ova Smjernica primjenjuje se na sve središnje banke Eurosustava.
Sastavljeno u Frankfurtu na Majni 4. prosinca 2009.
Za Upravno vijeće ESB-a
Predsjednik ESB-a
Jean-Claude TRICHET
(1) SL L 10, 12.1.2002. str. 24.
(2) SL L 15, 20.1.2009., str. 1.
(3) SL L 15, 20.1.2009., str. 14.
(4) SL L 341, 27.12.2007., str. 1.
(5) SL L 94, 8.4.2009., str. 75.
(6) SL L 211,11.8.2007., str. 8.
PRILOG
1. |
Prilog III. mijenja se kako slijedi:
|
2. |
Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
|
3. |
Prilog V. mijenja se kako slijedi:
|
4. |
Prilog IV. mijenja se kako slijedi:
|
5. |
Prilog VII. mijenja se kako slijedi:
|
6. |
Prilog VIII. mijenja se kako slijedi:
|
(*) Usklađivanja zbog reklasifikacije moraju se dostaviti ESB-u za sva polja; vrijednosna usklađivanja samo za polja označena #.
(**) U smislu ove tablice ESB-u se šalju samo usklađivanja zbog reklasifikacije.
(***) Usklađivanja zbog reklasifikacije primjenjuju se samo u smislu polja 568 do 613; usklađivanja koja se odnose na otpise dijela vrijednosti primjenjuju se za sva polja.”
(1) Središnje protustranke
(2) Trgovci pojednici/društva osoba bez pravne osobnosti
(3) Trgovci pojedinci/društva osoba bez pravne osobnosti
(******) ‚Ostale valute’ odnosi se na sve druge valute, uključujući nacionalne valute država članica nesudionica.”
(**********) Ugovorena kamatna stopa iskazana na godišnjoj razini (AAR) ili usko određena efektivna kamatna stopa (NDER) iskazuje se za kategorije uključene u tablicu. Uz iskazani AAR/NDER navodi se povezani opseg novih poslova ako je tako naznačeno u tablici riječju ‚iznos’.
Međutim, u slučaju revolving kredita i prekoračenja te dugovanja po kreditnim karticama (bez naplate kamate i s naplatom kamate), pojam opseg novih poslova jednak je stanjima.
Pokazatelji 24. do 29. izračunavaju se na temelju stavki 37. do 54. u Dodatku 2. Priloga II. Uredbi (EZ) br. 63/2002 (ESB/2001/18). Kamatne stope izračunavaju se kao ponderirani prosjeci odgovarajućih stavki u Dodatku 2. Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 63/2002 (ESB/2001/18), a opseg novih poslova treba biti jednak zbroju odgovarajućih stavki u Dodatku 2.Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 63/2002 (ESB/2001/18).
(***********) Ugovorena kamatna stopa iskazana na godišnjoj razini (AAR) ili usko određena efektivna kamatna stopa (NDER) iskazuje se za kategorije uključene u tablicu. Uz iskazani AAR/NDER navodi se povezani opseg novih poslova ako je tako naznačeno u tablici riječju ‚iznos’.
Međutim, u slučaju revolving kredita i prekoračenja te dugovanja po kreditnim karticama (bez naplate kamate i s naplatom kamate), pojam opseg novih poslova jednak je stanjima.
Pokazatelji 86. i 87. izračunavaju se na temelju stavki 12., 23., 32. i 36. u Dodatku 2. Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 63/2002 (ESB/2001/18) i stanja iskazanih za kredite po kreditnim karticama bez naplate kamate i s naplatom kamate te revolving kredite i prekoračenja u skladu s Uredbom (EZ) br. 25/2009 (ESB/2008/32). Kamatne stope izračunavaju se kao ponderirani prosjeci odgovarajućih stavki u Dodatku 2. Prilogu II. Uredbi (EZ) br. 63/2002 (ESB/2001/18), pri čemu se za kredite po kreditnim karticama bez naplate kamate uzima kamatna stopa jednaka nuli. Pokazatelji 86. i 87. namijenjeni su osiguravanju kontinuiteta s pokazateljima 12. i 23. (prekoračenjima) kako je prethodno određeno Uredbom (EZ) br. 63/2002 (ESB/2001/18), tj. prije nego što su izmijenjeni Uredbom (EZ) br. 290/2009 (ESB/2009/7).”
(4) Od referentnog razdoblja za podatke na kraju mjeseca za lipanj 2010. (dostava podataka za 2011.).
(5) Ukupna vrijednost kredita koje je središnja banka odobrila kreditnim institucijama i koji su vraćeni u razdoblju kraćem od jednog radnog dana. To je prosjek najveće dnevne vrijednosti istodobnih i stvarnih unutardnevnih pozicija prekoračenja ili povlačenja unutardnevnih kredita tijekom dana za sve kreditne institucije zajedno. Svi dani u razdoblju održavanja, uključujući dane vikenda i praznike, uračunavaju se u prosjek.
(6) Ako nemonetarna financijska institucija održava nekoliko računa, svaki se račun broji zasebno.
(7) Od referentnog razdoblja za podatke na kraju godine za 2010. (dostava podataka za 2011.).
(8) Svaka institucija se broji jednom bez obzira na broj ureda koji ima u državi. Potkategorije institucija uzajamno se isključuju. Ukupan broj institucija jednak je zbroju svih potkategorija. Institucije su uključene od prvog puta kada su podaci o njima dostavljeni ESB-u za potrebe statistike monetarnih financijskih institucija.
(9) Od referentnog razdoblja za podatke na kraju tromjesečja za drugo tromjesečje 2010. (dostava podataka za 2011.).
(*************) SL L 237, 8.9.2007., str. 1.
(**************) SL L 18, 23.1.2006., str. 1.”
(*****************) Osim ako je izričito navedeno drukčije, izraz ‚spajanja odnosno pripajanja’ odnosi se na domaća spajanja odnosno pripajanja.”
(******************) Osim ako je izričito navedeno drukčije, pojam ‚spajanja odnosno pripajanja’ odnosi se na domaća spajanja odnosno pripajanja.
(*******************) Direktiva Vijeća 85/611/EEZ od 20. prosinca 1985. o usklađivanju zakona i drugih propisa o subjektima za zajednička ulaganja u prenosive vrijednosne papire (UCITS) (SL L 375, 31.12.1985., str. 3.).
(********************) Međunarodni identifikacijski broj vrijednosnih papira: oznaka koja jedinstveno određuje izdanje vrijednosnih papira, a sastoji se od 12 alfanumeričkih znakova.”