EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02012O0013-20190620

Consolidated text: Orientarea Băncii Centrale Europene din 18 iulie 2012 privind TARGET2-Securities (reformare) (BCE/2012/13) (2012/473/UE)

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2012/473/2019-06-20

02012O0013 — RO — 20.06.2019 — 002.001


Acest document are doar scop informativ și nu produce efecte juridice. Instituțiile Uniunii nu își asumă răspunderea pentru conținutul său. Versiunile autentice ale actelor relevante, inclusiv preambulul acestora, sunt cele publicate în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene și disponibile pe site-ul EUR-Lex. Aceste texte oficiale pot fi consultate accesând linkurile integrate în prezentul document.

►B

ORIENTAREA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 18 iulie 2012

privind TARGET2-Securities

(reformare)

(BCE/2012/13)

(2012/473/UE)

(JO L 215 11.8.2012, p. 19)

Astfel cum a fost modificat prin:

 

 

Jurnalul Oficial

  NR.

Pagina

Data

►M1

ORIENTAREA (UE) 2017/1404 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE din 23 iunie 2017

  L 199

26

29.7.2017

►M2

ORIENTAREA (UE) 2019/1007 A BĂNCII CENTRALE EUROPENE din 7 iunie 2019

  L 163

108

20.6.2019




▼B

ORIENTAREA BĂNCII CENTRALE EUROPENE

din 18 iulie 2012

privind TARGET2-Securities

(reformare)

(BCE/2012/13)

(2012/473/UE)



SECȚIUNEA I

DISPOZIȚII GENERALE

Articolul 1

Obiectul și domeniul de aplicare

(1)  T2S este organizat pe o platformă tehnică unică integrată în sistemele de decontare pe bază brută în timp real ale băncilor centrale. Acesta este un serviciu furnizat de Eurosistem pentru CSD care permite decontarea livrare-contra-plată în banii băncii centrale în mod centralizat, neutru și fără frontiere a operațiunilor cu valori mobiliare.

(2)  Prezenta orientare cuprinde regulile privind guvernanța internă a T2S. Aceasta stabilește și caracteristicile principale ale T2S, definind rolurile și responsabilitățile ►M2  MIB ◄ și ale celor 4BC, precum și relațiile dintre acestea pe parcursul etapelor de proiectare, dezvoltare și operare. De asemenea, prezenta orientare stabilește principalele decizii care urmează să fie luate de către Consiliul guvernatorilor în legătură cu T2S. În plus, aceasta prevede principiile de bază ale tuturor următoarelor elemente cu privire la T2S: (a) regimul financiar, drepturile și garanțiile; (b) modalitatea de determinare a accesului CSD la T2S și a raporturilor contractuale cu CSD; (c) modalitatea în care monedele, altele decât moneda euro, devin eligibile pentru utilizarea în T2S; și (d) dezvoltarea T2S.

Articolul 2

Definiții

În sensul prezentei orientări:

1. „depozitar central de valori mobiliare” (CSD) [central securities depository (CSD)] înseamnă acea entitate care: (a) permite crearea și decontarea valorilor mobiliare în formă dematerializată și/sau păstrează și administrează valori mobiliare în numele altora prin furnizarea sau păstrarea de conturi de valori mobiliare; (b) operează sau furnizează un sistem de decontare a valorilor mobiliare în conformitate cu articolul 2 litera (a) din Directiva 98/26/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 19 mai 1998 privind caracterul definitiv al decontării în sistemele de plăți și de decontare a titlurilor de valoare ( 1 ) sau, pentru entitățile care nu au sediul în Spațiul Economic European (SEE), în conformitate cu legislația națională relevantă echivalentă Directivei 98/26/CE și/sau este reglementată de o bancă centrală; (c) este recunoscută drept un CSD prin reglementări și/sau legislație națională și/sau este autorizată sau reglementată ca atare de o autoritate competentă;

2. „livrare-contra-plată” (delivery-versus-payment) înseamnă un mecanism de decontare a valorilor mobiliare care face legătura între un transfer de valori mobiliare și un transfer de fonduri, astfel încât să asigure faptul că livrarea valorilor mobiliare se realizează numai dacă are loc și plata fondurilor bănești corespunzătoare;

3. „BCN din zona euro” (euro area NCB) înseamnă BCN a unui stat membru a cărui monedă este euro;

4. „bancă centrală din Eurosistem” (Eurosystem central bank) înseamnă, după caz, o BCN din zona euro sau BCE;

5. „acordul-cadru” (Framework Agreement) înseamnă cadrul contractual stabilit între un CSD și Eurosistem pentru etapa de dezvoltare și etapa operațională;

6. „specificații funcționale generale” (GFS) (general functional specifications) înseamnă descrierea funcțională generală a aplicației comerciale T2S care urmează să fie dezvoltată pentru a răspunde cerințelor utilizatorilor T2S. Aceasta va include elemente precum arhitectura funcțională (domenii, module și interacțiuni), modelele conceptuale, modelul de date sau procesul fluxului de date;

7. „acordul dintre Nivelul 2-Nivelul 3” (Level 2-Level 3 agreement) înseamnă acordul de furnizare și operare care este negociat între ►M2  MIB ◄ și cele 4BC, aprobat de Consiliul guvernatorilor și ulterior semnat de băncile centrale din Eurosistem și de cele 4BC, cu modificările ulterioare. Conține detaliile suplimentare ale atribuțiilor și responsabilităților celor 4BC, ale ►M2  MIB ◄ și ale băncilor centrale din Eurosistem;

8. „BCN din afara zonei euro” (non-euro area NCB) înseamnă BCN a unui stat membru care nu a adoptat euro;

9. „etapa operațională” (operational phase) înseamnă perioada de timp care începe odată ce primul CSD a migrat la T2S;

10. „altă bancă centrală” (other central bank) înseamnă banca centrală a unei țări din afara Uniunii;

11. „calendar de plată” (payment schedule) înseamnă calendarul care prezintă ordinea la plată a tranșelor de rambursare către cele 4BC;

12. „acord privind nivelul de servicii” (service level agreement) înseamnă atât acordul care definește nivelul de servicii care urmează să fie furnizate de cele 4BC Eurosistemului, cât și acordul care definește nivelul de servicii care urmează să fie furnizate de Eurosistem pentru CSD, în legătură cu T2S;

13. „etapa de proiectare și de dezvoltare” (specification and development phase) înseamnă perioada de timp care începe cu aprobarea URD de către Consiliul guvernatorilor și se încheie cu declanșarea etapei operaționale;

14. „aplicația comercială T2S” (T2S business application) înseamnă programul informatic dezvoltat și operat de cele 4BC în numele Eurosistemului pentru a permite Eurosistemului să furnizeze serviciile T2S prin platforma T2S;

15. „procedura pentru administrarea modificărilor și versiunilor T2S” (T2S Change and Release Management Procedure) înseamnă un set de norme și proceduri care se aplică ori de câte ori este inițiată o modificare a serviciilor T2S;

16. „platforma T2S” (T2S platform) înseamnă echipamentele și toate componentele programelor informatice (de exemplu, toate programele informatice utilizate, cu excepția aplicației comerciale T2S) necesare pentru funcționarea și operarea aplicației comerciale T2S;

17. „Programul T2S” (T2S Programme) înseamnă setul de activități și de produse conexe necesare pentru dezvoltarea T2S până la migrarea completă a tuturor CSD care au semnat acordul-cadru, a tuturor băncilor centrale din Eurosistem, BCN din afara zonei euro și a altor bănci centrale;

▼M2 —————

▼B

19. „contul pentru proiectul T2S” (T2S project account) înseamnă contul T2S utilizat pentru colectarea și distribuirea tranșelor, rambursărilor și taxelor. Contul pentru proiect poate avea subconturi pentru a separa diferitele tipuri de fluxuri de numerar. Nu este de natură bugetară.

20. „serviciile T2S” (T2S services) înseamnă serviciile care urmează să fie furnizate de Eurosistem pentru CSD și bănci centrale pe baza acordurilor contractuale dintre Eurosistem și CSD, BCN din afara zonei euro sau alte bănci centrale;

21. „utilizatorii T2S” (T2S users) înseamnă CSD participanți, entități juridice sau persoane fizice care au o relație contractuală cu CSD pentru procesarea în T2S a activităților lor legate de decontarea valorilor mobiliare sau membri ai unei bănci centrale, a căror monedă este disponibilă pentru operațiuni de procesare legate de decontarea în T2S, care au o relație contractuală cu banca centrală pentru procesarea în T2S a activităților lor de procesare a numerarului legate de valori mobiliare;

22. „specificații funcționale detaliate pentru utilizator (UDFS)” [User detailed functional specifications (UDFS)] înseamnă o descriere detaliată a funcțiilor care administrează fluxurile de date externe în T2S (de la aplicație la aplicație). Va include informațiile necesare pentru ca utilizatorii să își adapteze sau să își dezvolte sistemul informatic intern în vederea conectării acestuia la T2S;

23. „manualul utilizatorului” (User Handbook) înseamnă documentul care descrie modalitatea în care utilizatorii T2S pot utiliza un număr de funcții ale programului informatic T2S care sunt disponibile în varianta utilizator-aplicație (screen-based);

24. „document privind cerințele utilizatorului” (URD) [User requirements document (URD)] înseamnă documentul care stabilește cerințele utilizatorului pentru T2S astfel cum au fost publicate de BCE la 3 iulie 2008 și cum au fost modificate ulterior prin procedura de administrare a modificărilor și versiunilor T2S;

▼M1

25. „Grup consultativ privind infrastructurile de piață pentru valori mobiliare și garanții” sau „AMI SeCo” [Advisory Group on Market Infrastructures for Securities and Collateral (AMI SeCo)] înseamnă organul consultativ care are misiunea de a oferi consultanță Eurosistemului în chestiuni legate de compensarea și decontarea valorilor mobiliare, administrarea garanțiilor și T2S și al cărui mandat este publicat pe website-ul BCE;

▼M2

26. „Comitetul pentru infrastructura pieței” sau „MIB” [Market Infrastructure Board (MIB)] înseamnă organismul de guvernanță al Eurosistemului instituit în temeiul Deciziei (UE) 2019/166 a Băncii Centrale Europene (BCE/2019/3) ( 2 );

▼M1

27. „Comitet pentru infrastructura pieței și plăți” sau „MIPC” [Market Infrastructure and Payments Committee (MIPC)] înseamnă comitetul din Eurosistem care oferă asistență organelor de decizie din Eurosistem pentru îndeplinirea obligației statutare a SEBC de a promova buna funcționare a sistemelor de plată, inclusiv continuitatea activității, sau succesorul acestuia.

▼B



SECȚIUNEA II

GUVERNANȚA T2S

Articolul 3

Nivelurile de guvernanță internă

Guvernanța internă a T2S este structurată pe trei niveluri. Nivelul 1 este reprezentat de Consiliul guvernatorilor, Nivelul 2 este reprezentat de ►M2  MIB ◄ , iar Nivelul 3 este reprezentat de cele 4BC.

Articolul 4

Consiliul guvernatorilor

(1)  Consiliul guvernatorilor este responsabil cu coordonarea, administrarea în ansamblu și controlul T2S. De asemenea, acesta este factorul final de decizie în ceea ce privește T2S și hotărăște cu privire la distribuirea atribuțiilor care nu au fost repartizate în mod expres Nivelurilor 2 și 3.

(2)  În special, Consiliul guvernatorilor are următoarele competențe:

(a) răspunderea pentru guvernanța T2S prin toate activitățile următoare:

(i) adoptarea de decizii cu privire la orice element referitor la guvernanța T2S; asumarea răspunderii pentru T2S în ansamblu – acesta reprezintă, prin urmare, factorul final de decizie în cazul unui diferend;

(ii) adoptarea, ad hoc, de decizii cu privire la atribuțiile alocate ►M2  MIB ◄ sau celor 4BC;

(iii) alocarea îndeplinirii atribuțiilor specifice subsecvente sau adiționale cu privire la T2S ►M2  MIB ◄ și/sau celor 4BC, stabilind, în același timp, deciziile pe care și le rezervă cu privire la acesta;

(iv) adoptarea oricărei decizii cu privire la organizarea ►M2  MIB ◄ ;

(b) soluționarea solicitărilor primite de la membrii Grupului consultativ pentru T2S, Comitetului director pentru monedele din afara zonei euro (NECSG) sau ai Comitetul director pentru CSD (CSG) prezentate în conformitate cu regulile grupului respectiv;

(c) adoptarea de decizii cu privire la regimul financiar de bază pentru T2S, și anume:

(i) politica de comisionare pentru serviciile T2S;

(ii) metodologia costurilor pentru T2S;

(iii) dispozițiile financiare în conformitate cu articolul 12;

(d) adoptarea de decizii cu privire la criteriile de acces pentru CSD;

(e) validarea și acceptarea planului sintetic privind T2S (T2S Executive Summary Plan); monitorizarea evoluției Programului T2S și adoptarea de decizii cu privire la măsurile pentru reducerea oricărei întârzieri în implementarea T2S;

(f) adoptarea de decizii cu privire la aspectele operaționale de bază ale T2S, și anume:

(i) cadrul operațional T2S, inclusiv strategia pentru gestionarea incidentelor și crizelor;

(ii) cadrul T2S de securitate a informațiilor;

(iii) procedura de administrare a modificărilor și versiunilor T2S;

(iv) strategia de testare a T2S;

(v) strategia T2S de migrare;

(vi) cadrul T2S de gestionare a riscului;

(g) aprobarea cadrului contractual de bază, respectiv:

(i) acordurile dintre Nivelurile 2 și 3;

(ii) acorduri privind nivelurile de servicii negociate de ►M2  MIB ◄ și CSD și băncile centrale din Eurosistem, precum și cu cele 4BC;

(iii) contractele cu CSD care sunt negociate de către ►M2  MIB ◄ împreună cu băncile centrale din Eurosistem și CSD;

(iv) contractele cu BCN din afara zonei euro, alte bănci centrale sau alte autorități monetare competente, inclusiv acordurile privind nivelurile de servicii respective;

(h) răspunderea pentru luarea măsurilor corespunzătoare pentru a asigura executarea normelor și principiilor privind supravegherea;

(i) stabilirea datei la care începe prima migrare a CSD la T2S.

▼M2

Articolul 5

Comitetul pentru infrastructura pieței

Compunerea și mandatul MIB sunt prevăzute în Decizia (UE) 2019/166 (BCE/2019/3). MIB răspunde de atribuțiile care îi sunt alocate în conformitate cu Decizia (UE) 2019/166 (BCE/2019/3).

▼B

Articolul 6

Cele 4BC

(1)  Cele 4BC dezvoltă și operează T2S și furnizează ►M2  MIB ◄ informații cu privire la organizarea lor internă și alocarea activităților.

Cele 4BC îndeplinesc, în special, toate atribuțiile următoare:

(a) elaborarea GFS, UDFS și a manualelor utilizatorilor în conformitate cu planul sintetic privind T2S, pe baza URD și a orientărilor ►M2  MIB ◄ ;

(b) dezvoltarea și construirea T2S, în numele Eurosistemului, și furnizarea componentelor tehnice ale T2S în conformitate cu planul sintetic pentru T2S și cu URD, GFS, UDFS și cu alte specificații și niveluri de servicii;

(c) punerea T2S la dispoziția ►M2  MIB ◄ în conformitate cu termenele, specificațiile și nivelurile de servicii aprobate;

(d) punerea la dispoziția ►M2  MIB ◄ , în scopul dispozițiilor financiare privind T2S prevăzute la articolul 12, a următoarelor elemente:

(i) o estimare, într-o formă care poate fi evaluată și/sau auditată de comitetul relevant din cadrul Sistemului European al Băncilor Centrale (SEBC) sau din Eurosistem și/sau de auditori externi, a cheltuielilor pe care le vor efectua în cursul dezvoltării și utilizării T2S;

(ii) o ofertă financiară, care să includă tipul, calendarul de plată, precum și perioada de timp acoperită;

(e) obținerea tuturor licențelor necesare pentru construirea și utilizarea T2S și pentru a permite Eurosistemului să se afle în poziția de a furniza serviciile T2S pentru CSD;

(f) punerea în aplicare a modificărilor T2S în conformitate cu procedura de administrare a modificărilor și versiunilor T2S;

(g) furnizarea de răspunsuri în domeniile de competență ale acestora la cereri formulate de Consiliul guvernatorilor sau de ►M2  MIB ◄ ;

(h) asigurarea pregătirii și a sprijinului tehnic și operațional pentru teste și pentru migrare, sub coordonarea ►M2  MIB ◄ ;

(i) negocierea oricăror modificări ale acordului dintre Nivelul 2-Nivelul 3 cu ►M2  MIB ◄ .

(2)  Cele 4BC răspund solidar și indivizibil față de Eurosistem pentru îndeplinirea sarcinilor lor. Răspunderea este angajată în caz de fraudă, culpă cu prevedere și culpă gravă. Regimul răspunderii este precizat mai detaliat în acordul dintre Nivelul 2-Nivelul 3.

(3)  Externalizarea sau subcontractarea atribuțiilor sus-menționate de către cele 4BC unor furnizori externi nu trebuie să aducă atingere răspunderii celor 4BC față de Eurosistem și față de alți participanți și este transparentă față de ►M2  MIB ◄ .

Articolul 7

Raporturile cu participanții externi

(1)   ►M1  AMI SeCo ◄ este un forum pentru comunicarea și interacțiunea dintre Eurosistem și participanții externi la T2S. ►M1  AMI SeCo ◄ oferă consultanță ►M2  MIB ◄ și, în situații excepționale, poate supune atenției Consiliului guvernatorilor anumite elemente.

(2)   ►M1  AMI SeCo ◄ este prezidat de președintele ►M2  MIB ◄ . Compunerea și mandatul ►M1  AMI SeCo ◄ sunt prevăzute în anexă.

(3)   ►M1  AMI SeCo ◄ își desfășoară activitatea în conformitate cu Regulamentul de procedură elaborat de ►M1  AMI SeCo ◄ și aprobat de ►M2  MIB ◄ .

(4)  CSG este organismul de guvernanță a T2S care, în ceea ce privește o gamă de subiecte prevăzute în acordul-cadru, adoptă rezoluții și avize în numele CSD care au semnat acordul-cadru. Mandatul CSG este anexat la acordul-cadru.

(5)  NECSG este organismul de guvernanță a T2S care, în ceea ce privește o gamă de subiecte prevăzute în Acordul de participare monetară (Currency Participation Agreement), adoptă rezoluții și emite avize în numele BCN din afara zonei euro și al altor bănci centrale care au semnat Acordul de participare monetară. Mandatul NECSG este anexat la Acordul de participare monetară.

(6)  Grupurile naționale de utilizatori reprezintă forumuri pentru comunicarea și interacțiunea cu furnizorii și utilizatorii serviciilor de decontare a valorilor mobiliare în cadrul piețelor naționale ale acestora, în scopul susținerii dezvoltării și implementării T2S și pentru a evalua impactul T2S asupra piețelor naționale. De regulă, Grupurile naționale de utilizatori sunt prezidate de BCN respective. Compunerea și mandatul Grupurilor naționale de utilizatori sunt prevăzute în anexă.

Articolul 8

Buna guvernanță

▼M1

(1)  Pentru evitarea conflictelor de interese între furnizarea de servicii T2S de către Eurosistem și funcțiile de supraveghere ale Eurosistemului, băncile centrale din Eurosistem se asigură că:

(a) membrii ►M2  MIB ◄ nu sunt direct implicați în supravegherea T2S sau a CSD care externalizează către T2S operațiunile de decontare, în măsura în care o astfel de implicare ar fi sau ar putea fi în contradicție cu atribuțiile acestora în calitate de membri ai ►M2  MIB ◄ . Pentru identificarea și evitarea unor astfel de contradicții vor fi adoptate măsuri adecvate;

(b) membrii ►M2  MIB ◄ nu fac parte din Comitetul auditorilor interni (Internal Auditors Committee) (IAC) și nici nu sunt implicați zilnic în activități de nivel 3;

(c) activitățile de supraveghere ale T2S sunt separate de activitățile operaționale ale T2S.

▼B

(2)   ►M2  MIB ◄ este supus obligațiilor de raportare, controlului și auditului, astfel cum sunt definite de prezenta orientare. Auditurile referitoare la dezvoltarea, operarea și costul T2S sunt inițiate și desfășurate pe baza principiilor și normelor stabilite de Consiliul guvernatorilor în Politica de audit a SEBC în vigoare la data la care auditul respectiv este efectuat.

Articolul 9

Cooperarea și schimbul de informații

(1)  Pe parcursul dezvoltării și operării T2S, cele 4BC și ►M2  MIB ◄ cooperează, fac schimb de informații și își oferă reciproc suport tehnic și de altă natură.

(2)  Cele 4BC, celelalte bănci centrale din Eurosistem și ►M2  MIB ◄ se informează reciproc fără întârziere cu privire la orice elemente care ar putea afecta în mod concret dezvoltarea sau construirea și operarea T2S și depun eforturi pentru reducerea oricărui risc conex.

(3)   ►M2  MIB ◄ prezintă trimestrial Consiliului guvernatorilor rapoarte cu privire la dezvoltarea Programului T2S și operarea T2S. Aceste rapoarte se transmit EISC, care poate oferi sugestii organelor de decizie ale BCE. ►M1  Comitetul pentru infrastructura pieței și plăți (Market Infrastructure and Payments Committee) (MIPC) ◄ primește rapoartele în scop de informare.

(4)   ►M2  MIB ◄ comunică membrilor ►M1  MIPC ◄ ordinea de zi, rezumatele și documentația relevantă pentru reuniunile sale, pentru a le permite acestora să contribuie pe fond, în cazul în care este necesar.

(5)   ►M2  MIB ◄ poate consulta și poate fi consultat de orice comitete competente ale SEBC, după cum este necesar.

(6)  Cele 4BC prezintă ►M2  MIB ◄ rapoarte regulate privind Programul T2S și operarea T2S.

(7)  Conținutul și procedura detaliată pentru obligațiile de raportare ale ►M2  MIB ◄ și ale celor 4BC sunt detaliate în acordul dintre Nivelul 2-Nivelul 3.



SECȚIUNEA III

REGIMUL FINANCIAR

Articolul 10

Politica de comisionare

Politica de comisionare pentru T2S se ghidează după următoarele principii de bază: lipsa scopului lucrativ, recuperarea integrală a costurilor și nediscriminarea față de CSD.

Articolul 11

Metodologia privind costurile și procedurile contabile

(1)  T2S face obiectul metodologiei comune a Eurosistemului cu privire la costuri și al Orientării BCE/2010/20 din 11 noiembrie 2010 privind cadrul juridic al procedurilor contabile și al raportării financiare din Sistemul European al Băncilor Centrale ( 3 ), cu excepția cazului în care Consiliul guvernatorilor hotărăște altfel.

(2)   ►M2  MIB ◄ implică încă de la început comitetele relevante din SEBC/Eurosistem în evaluarea implementării corecte a:

(a) metodologiei comune a Eurosistemului cu privire la costuri în contextul estimărilor de cost ale T2S și al calculării costurilor anuale ale T2S; și

(b) Orientării BCE/2010/20 de către BCE și cele 4BC în contextul recunoașterii costurilor și activelor T2S.

Articolul 12

Dispoziții financiare

(1)   ►M2  MIB ◄ transmite Consiliului guvernatorilor propuneri cu privire la ajustarea regimului financiar al T2S, care va include costurile T2S, și anume costurile suportate de cele 4BC și BCE pentru dezvoltarea, întreținerea și operarea T2S.

(2)  Propunerea include și:

(a) tipul ofertei;

(b) calendarul de plată;

(c) perioada de timp acoperită;

(d) mecanismul de împărțire a costurilor;

(e) costul de capital.

(3)  Consiliul guvernatorilor adoptă deciziile cu privire la regimul financiar al T2S.

Articolul 13

Plăți

(1)  La BCE se deschide un cont pentru proiectul T2S în numele Eurosistemului. Contul pentru proiectul T2S nu are caracter bugetar, dar este folosit pentru colectarea și distribuirea tuturor plăților anticipate, tranșelor și rambursărilor legate de costuri privind T2S, precum și a taxelor de utilizare a T2S.

(2)   ►M2  MIB ◄ administrează contul proiectului T2S în numele Eurosistemului. Cu condiția validării și acceptării produselor celor 4BC, ►M2  MIB ◄ aprobă plătirea tranșelor către cele 4BC în conformitate cu un calendar de plată stabilit, aprobat de Consiliul guvernatorilor și prevăzut în acordul dintre Nivelul 2-Nivelul 3.

Articolul 14

Drepturile Eurosistemului asupra T2S

(1)  Aplicația comercială T2S este deținută în întregime de Eurosistem.

(2)  În acest sens, cele 4BC acordă Eurosistemului licențe privind drepturile de proprietate intelectuală necesare pentru a permite Eurosistemului să furnizeze CSD întreaga gamă de servicii T2S în conformitate cu normele aplicabile și nivelurile de servicii comune și pe o bază egală. Cele 4BC despăgubesc Eurosistemul pentru orice acțiuni privind încălcarea drepturilor de proprietate intelectuală introduse de terți.

(3)  Detaliile referitoare la drepturile Eurosistemului asupra T2S sunt stabilite de cele 4BC și ►M2  MIB ◄ în cadrul acordului dintre Nivelul 2-Nivelul 3. Drepturile autorităților care au semnat un acord de participare monetară astfel cum este definit la articolul 18 vor fi prevăzute într-un astfel de acord.



SECȚIUNEA IV

DEPOZITARII CENTRALI DE VALORI MOBILIARE

Articolul 15

Criteriile de acces pentru CSD

(1)  CSD sunt eligibili pentru acces la serviciile T2S cu condiția ca aceștia:

(a) să fi fost notificați conform articolului 10 din Directiva 98/26/CE sau, în cazul unui CSD dintr-o jurisdicție din afara SEE, să funcționeze în temeiul unui cadru juridic și de reglementare care este echivalent celui în vigoare în Uniune;

▼M2

(b) să fi fost evaluați pozitiv de autoritățile competente în raport cu (i) Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului ( 4 ), în cazul CSD situați într-o jurisdicție din SEE, sau cu (ii) Principiile pentru infrastructurile piețelor financiare elaborate de Comitetul pentru infrastructuri de plăți și de piață și de Organizația Internațională a Comisiilor de Valori Mobiliare din aprilie 2012 ori cu un cadru juridic de punere în aplicare a acestor principii, în cazul CSD situate într-o jurisdicție din afara SEE;

▼B

(c) la cerere, să pună fiecare ISIN/valoare mobiliară pentru care este un CSD emitent (sau un CSD emitent tehnic) la dispoziția altor CSD din T2S;

(d) să se oblige să ofere altor CSD din T2S servicii de custodie de bază într-o manieră nediscriminatorie;

(e) să se oblige față de alți CSD din T2S să efectueze decontarea în banii băncii lor centrale în T2S, în cazul în care moneda este disponibilă în T2S.

(2)  Normele cu privire la criteriile de acces pentru CSD sunt prevăzute în Decizia BCE/2011/20 din 16 noiembrie 2011 de stabilire a normelor detaliate și a procedurilor de punere în aplicare a criteriilor de eligibilitate pentru accesul depozitarilor centrali de valori mobiliare la serviciile TARGET2-Securities ( 5 ) și sunt implementate prin acordurile contractuale dintre băncile centrale din Eurosistem și CSD.

(3)  BCE păstrează pe website-ul său o listă cu CSD admiși la decontarea în T2S.

Articolul 16

Raporturile contractuale cu CSD

(1)  Contractele dintre băncile centrale din Eurosistem și CSD, inclusiv acordurile privind nivelurile de servicii, sunt pe deplin armonizate.

(2)   ►M2  MIB ◄ , împreună cu băncile centrale din Eurosistem, negociază modificările contractelor cu CSD.

(3)  Contractele cu CSD și modificările acestora sunt aprobate de Consiliul guvernatorilor și apoi sunt semnate de banca centrală din Eurosistem a țării în care se află sediul CSD sau de BCE pentru CSD cu sediul în afara zonei euro, în oricare dintre situații acționând în numele și pe seama tuturor băncilor centrale din Eurosistem. În ceea ce privește Irlanda, contractul este semnat de banca centrală din Eurosistem a statului membru care a notificat sistemul de decontare a valorilor mobiliare în conformitate cu articolul 10 din Directiva 98/26/CE.

Articolul 17

Respectarea cerințelor prevăzute de reglementări

(1)   ►M2  MIB ◄ are drept scop să susțină respectarea permanentă de către CSD a cerințelor relevante în materie juridică, de reglementare și de supraveghere.

(2)   ►M2  MIB ◄ apreciază dacă BCE ar trebui să emită recomandări pentru a promova adaptările legislative care să asigure CSD drepturi de acces egale la serviciile T2S și adresează propuneri cu privire la acestea Consiliului guvernatorilor.



SECȚIUNEA V

ALTE MONEDE DECÂT MONEDA EURO

Articolul 18

Condiții de eligibilitate pentru includerea în T2S

(1)  O monedă SEE, alta decât moneda euro, este eligibilă pentru utilizarea în T2S cu condiția ca BCN din afara zonei euro, altă bancă centrală sau altă autoritate responsabilă pentru o astfel de monedă să devină parte la un acord de participare monetară cu Eurosistemul și ca eligibilitatea unei astfel de monede să fi fost aprobată de Consiliul guvernatorilor.

(2)  O monedă, alta decât o monedă din SEE, este eligibilă pentru utilizarea în T2S cu condiția ca eligibilitatea unei astfel de monede să fi fost aprobată de Consiliul guvernatorilor, dacă:

(a) cadrul juridic, de reglementare și de supraveghere aplicabil decontării în moneda respectivă asigură în mod substanțial același nivel sau un nivel mai ridicat de certitudine juridică decât cel în vigoare în Uniune;

(b) includerea unei astfel de monede în T2S ar avea un impact pozitiv asupra contribuției T2S la piața de decontare a valorilor mobiliare din Uniune;

(c) altă bancă centrală sau altă autoritate responsabilă de o astfel de monedă devine parte la un acord de participare monetară reciproc satisfăcător cu Eurosistemul.

(3)  În conformitate cu mandatul ►M2  MIB ◄ , BCN din afara zonei euro și alte bănci centrale pot fi reprezentate în cadrul ►M2  MIB ◄ .



SECȚIUNEA VI

DEZVOLTAREA PROGRAMULUI T2S

Articolul 19

Planul sintetic pentru T2S

(1)  Pe baza propunerilor trimise de ►M2  MIB ◄ , Consiliul guvernatorilor evaluează, validează și acceptă modificările planului sintetic pentru T2S.

(2)   ►M2  MIB ◄ stabilește un plan operațional pe baza planului sintetic pentru T2S. Planul operațional și actualizările acestuia sunt publicate și comunicate participanților la T2S relevanți. ►M2  MIB ◄

(3)  În cazul în care există un risc considerabil ca un punct cheie al planului sintetic pentru T2S să nu fie îndeplinit, ►M2  MIB ◄ informează de îndată Consiliul guvernatorilor și propune măsurile pentru reducerea oricărei întârzieri în implementarea T2S.



SECȚIUNEA VII

DISPOZIȚII FINALE

Articolul 20

Acordul dintre Nivelul 2-Nivelul 3

(1)  Sub rezerva dispozițiilor prezentei orientări, un acord între Nivelul 2-Nivelul 3 prevede detalii suplimentare cu privire la atribuțiile și responsabilitățile celor 4BC, ale ►M2  MIB ◄ și ale băncilor centrale din Eurosistem.

(2)  Acordul dintre Nivelul 2-Nivelul 3 și proiectele de modificări ale acestuia sunt transmise Consiliului guvernatorilor pentru aprobare și, ulterior, sunt semnate de Eurosistem și cele 4BC.

Articolul 21

Soluționarea diferendelor

(1)  În cazul în care un diferend în legătură cu o chestiune reglementată de prezenta orientare nu poate fi soluționat prin acordul părților afectate, oricare dintre părțile afectate poate înainta chestiunea Consiliului guvernatorilor pentru adoptarea unei decizii.

(2)  Acordul dintre Nivelul 2-Nivelul 3 prevede că cele 4BC sau ►M2  MIB ◄ pot înainta Consiliului guvernatorilor orice diferend generat de acordul dintre Nivelul 2-Nivelul 3.

Articolul 22

Abrogare

(1)  Orientarea BCE/2010/2 se abrogă.

(2)  Trimiterile la orientarea abrogată se interpretează ca trimiteri la prezenta orientare.

Articolul 23

Intrare în vigoare

Prezenta orientare intră în vigoare la două zile de la data adoptării.

Articolul 24

Destinatari și măsuri de implementare

Prezenta orientare se adresează tuturor băncilor centrale din Eurosistem.

▼M1




ANEXĂ

GRUPURILE NAȚIONALE DE UTILIZATORI

MANDAT

1.    Obiective

1.1. Grupurile naționale de utilizatori (GNU) reunesc furnizorii și utilizatorii de servicii de decontare a valorilor mobiliare din cadrul piețelor naționale ale acestora cu scopul de a susține dezvoltarea, implementarea și operarea TARGET2-Securities (T2S). Acestea înființează forumuri pentru a implica participanții pe piețele naționale în activitatea Grupului consultativ privind infrastructurile de piață pentru valori mobiliare și garanții (denumit în continuare „AMI SeCo”) și stabilesc legătura formală dintre AMI SeCo și piețele naționale. Acestea acționează atât în calitate de comitet de reprezentare pentru Departamentul pentru Programul T2S, cât și în calitate de furnizori de conținut pentru AMI SeCo în privința chestiunilor avute în vedere de AMI SeCo. Astfel, acestea pot și să propună AMI SeCo subiecte spre analiză.

1.2. GNU pot fi implicate în procesul de administrare a modificărilor și versiunilor și pot juca un rol important în evaluarea unor astfel de cereri în contextul funcționării piețelor naționale. GNU ar trebui să adopte principiul T2S referitor la obiectivul de evitare a încorporării elementelor specifice naționale în T2S și ar trebui să promoveze în mod activ armonizarea.

2.    Responsabilități și atribuții

2.1. GNU din piețele participante la T2S au următoarele atribuții:

(a) evaluarea impactului funcționalității T2S, în special a oricăror modificări ale cerințelor utilizatorilor T2S, pe piața națională a acestora. În acest context, ar trebui acordată atenția cuvenită conceptului de „T2S uniformizat” (lean T2S), care urmărește evitarea elementelor specifice naționale și promovarea armonizării;

(b) contribuția la atribuțiile de monitorizare și implementare asociate cu activitățile de armonizare a T2S susținute de AMI SeCo;

(c) aducerea la cunoștința AMI SeCo a preocupărilor concrete ale pieței naționale;

(d) creșterea gradului de cunoaștere a T2S în toate segmentele comunității naționale a valorilor mobiliare;

(e) susținerea membrilor AMI SeCo care reprezintă comunitatea națională.

2.2. În îndeplinirea atribuțiilor ce le revin, GNU trebuie să adere la standardele înalte de transparență care constituie un element-cheie al T2S.

2.3. Deși acest mandat este concentrat pe piețele care participă la T2S, și piețele care încă nu participă la T2S sunt încurajate să înființeze GNU. Dacă o astfel de piață hotărăște să înființeze un GNU, trebuie să urmeze un mandat similar în vederea pregătirii pieței respective pentru participarea la T2S.

3.    Compunere și durata mandatului

3.1. GNU sunt compuse din președinte, secretar și membri.

3.2. Președintele unui GNU este de preferință un membru cu drepturi depline sau un observator al AMI SeCo. Acest rol este de obicei îndeplinit de unul dintre reprezentanții oficiali cu experiență ai băncii centrale naționale (BCN) relevante. În cazul în care președintele GNU nu reprezintă BCN relevantă sau nu este desemnat de aceasta, președintele va fi numit de către președintele AMI SeCo care, pentru aceasta, va avea în vedere acordul general al principalilor participanți pe piața relevantă. În cazul în care președintele GNU nu este membru al AMI SeCo, un membru al AMI SeCo ar trebui să asigure coordonarea între AMI SeCo și președintele GNU pentru a garanta legătura strânsă dintre AMI SeCo și GNU. În cazul în care niciun membru al GNU nu este reprezentat în AMI SeCo, GNU urmărește să coopereze strâns cu secretarul AMI SeCo pentru a fi informat cu privire la evoluția T2S.

3.3. Secretarul unui GNU provine de la BCN relevantă din statele din zona euro; în alte state secretarul GNU este desemnat de către președintele GNU și, în mod ideal, ar trebui să provină de la BCN corespunzătoare. Secretarul trebuie să participe la ședințele de informare regulate organizate pentru secretarii GNU de Departamentul pentru Programul T2S prin intermediul rețelei experților GNU. Secretarii GNU din piețele care nu participă la T2S pot participa în calitate de invitați la rețeaua experților GNU.

3.4. În rândul membrilor unui GNU sunt incluși membri relevanți ai AMI SeCo și observatori (sau reprezentanții cu experiență desemnați ai acestora, agreați de președintele GNU) și alte persoane care au cunoștințele și experiența necesare pentru a reprezenta în general toate categoriile de utilizatori și furnizori de pe piața națională, inclusiv experții în domeniul numerarului. Prin urmare, pot fi membri GNU: depozitari centrali de valori mobiliare (central securities depositories) (CSD), brokeri, bănci, bănci de investiții, custozi, emitenți și/sau agenți ai acestora, contrapărți centrale, burse de valori și infrastructuri multilaterale de tranzacționare, BCN relevantă, autorități de reglementare și asociații bancare relevante.

3.5. Mandatul GNU expiră concomitent cu mandatul AMI SeCo atunci când acordul-cadru și Acordul de participare monetară sunt înlocuite cu un nou acord și/sau când se pune capăt acordului-cadru și Acordului de participare monetară cu toți CSD și toate băncile centrale din afara zonei euro semnatare.

4.    Proceduri de lucru

4.1. GNU se ocupă exclusiv de aspectele relevante pentru T2S. Acestea sunt invitate să solicite în mod activ să fie informate de către Departamentul pentru Programul T2S în legătură cu chestiunile de actualitate și să formuleze într-o manieră oportună opinii naționale cu privire la problemele prezentate de secretarul AMI SeCo sau ridicate de GNU. În mod regulat, Departamentul pentru Programul T2S furnizează GNU informații privind piețele participante la T2S și organizează ședințe cu secretarii acestor GNU prin intermediul rețelei experților GNU pentru a încuraja interacțiunea dintre GNU și Departamentul pentru Programul T2S.

4.2. GNU încearcă să organizeze reuniuni regulate aliniate cu calendarul reuniunilor AMI SeCo, astfel încât să poată oferi consultanță membrilor naționali ai AMI SeCo. Cu toate acestea, niciun membru al AMI SeCo nu este ținut de acest tip de consultanță. De asemenea, GNU pot transmite AMI SeCo documente prin intermediul secretarului AMI SeCo și pot invita un membru al AMI SeCo să prezinte opinia acestuia.

4.3. Secretarul GNU transmite ordinea de zi și documentele relevante pentru discuția din cadrul reuniunii GNU cu cel puțin cinci zile lucrătoare înainte de reuniune. Rezumatele reuniunilor GNU sunt publicate pe website-ul T2S și, dacă este considerat adecvat, pe website-ul BCN respective. În mod ideal, publicarea ar trebui făcută în limba engleză și, dacă este necesar, în limba națională relevantă în termen de trei săptămâni de la fiecare reuniune a GNU.

4.4. Lista membrilor GNU va fi publicată pe website-ul T2S. De asemenea, GNU vor publica pe website-ul T2S adresele de e-mail de contact pentru GNU, astfel încât participanții pe piețele naționale să știe pe cine să contacteze pentru a-și exprima opiniile.



( 1 ) JO L 166, 11.6.1998, p. 45.

( 2 ) Decizia (UE) 2019/166 a Băncii Centrale Europene din 25 ianuarie 2019 privind Comitetul pentru infrastructura pieței și de abrogare a Deciziei BCE/2012/6 privind înființarea Comitetului pentru TARGET2-Securities (BCE/2019/3) (JO L 32, 4.2.2019, p. 14).

( 3 ) JO L 35, 9.2.2011, p. 31.

( 4 ) Regulamentul (UE) nr. 909/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 23 iulie 2014 privind îmbunătățirea decontării titlurilor de valoare în Uniunea Europeană și privind depozitarii centrali de titluri de valoare și de modificare a Directivelor 98/26/CE și 2014/65/UE și a Regulamentului (UE) nr. 236/2012 (JO L 257, 28.8.2014, p. 1).

( 5 ) JO L 319, 2.12.2011, p. 117.

Top