EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02012O0013-20190620

Consolidated text: Smjernica Europske središnje banke od 18. srpnja 2012. o sustavu TARGET2-Securities (preinačeno) (ESB/2012/13) (2012/473/EU)

ELI: http://data.europa.eu/eli/guideline/2012/473/2019-06-20

02012O0013 — HR — 20.06.2019 — 002.001


Ovaj je tekst namijenjen isključivo dokumentiranju i nema pravni učinak. Institucije Unije nisu odgovorne za njegov sadržaj. Vjerodostojne inačice relevantnih akata, uključujući njihove preambule, one su koje su objavljene u Službenom listu Europske unije i dostupne u EUR-Lexu. Tim službenim tekstovima može se izravno pristupiti putem poveznica sadržanih u ovom dokumentu.

►B

SMJERNICA EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 18. srpnja 2012.

o sustavu TARGET2-Securities

(preinačeno)

(ESB/2012/13)

(2012/473/EU)

( L 215 11.8.2012, 19)

Koju je izmijenila:

 

 

  br.

stranica

datum

►M1

SMJERNICA (EU) 2017/1404 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE оd 23. lipnja 2017.

  L 199

26

29.7.2017

►M2

SMJERNICA (EU) 2019/1007 EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE od 7. lipnja 2019.

  L 163

108

20.6.2019




▼B

SMJERNICA EUROPSKE SREDIŠNJE BANKE

od 18. srpnja 2012.

o sustavu TARGET2-Securities

(preinačeno)

(ESB/2012/13)

(2012/473/EU)



ODJELJAK I.

OPĆE ODREDBE

Članak 1.

Predmet i područje primjene

1.  Sustav T2S temelji se na jedinstvenoj tehničkoj platformi integriranoj u sustave središnje banke za namiru u realnom vremenu na bruto načelu. To je usluga koju Eurosustav pruža središnjim depozitorijima vrijednosnih papira, a omogućava im temeljnu, neutralnu i bezgraničnu namiru transakcija vrijednosnim papirima po načelu isporuke po plaćanju u novcu središnje banke.

2.  Ovom se Smjernicom utvrđuju pravila unutarnjeg upravljanja sustavom T2S. Njome se također utvrđuju glavna obilježja sustava T2S, pri čemu se određuju odgovarajuće uloge i odgovornosti ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ i četiriju središnjih banaka kao i njihovi međusobni odnosi u fazi određivanja specifikacija, fazi razvoja i operativnoj fazi. Ovom Smjernicom također se određuju glavne odluke koje Upravno vijeće donosi u vezi sa sustavom T2S. Nadalje, u ovoj Smjernici navode se osnovna načela za sva sljedeća pitanja povezana sa sustavom T2S: (a) financijski režim, prava i jamstva; (b) kako se određuje pristup središnjih depozitorija vrijednosnih papira sustavu T2S i ugovorni odnosi sa središnjim depozitorijima vrijednosnih papira; (c) kako valute koje nisu euro postaju prihvatljive za upotrebu u sustavu T2S i (d) razvoj sustava T2S.

Članak 2.

Definicije

Za potrebe ove Smjernice:

1. „središnji depozitorij vrijednosnih papira” (CSD) znači subjekt: (a) koji omogućuje da se vrijednosni papiri izdaju i namiruju u nematerijaliziranom obliku i/ili vodi i upravlja vrijednosnim papirima u ime trećih osoba tako što osigurava ili vodi račune vrijednosnih papira; (b) koji upravlja sustavom namire vrijednosnih papira ili ga osigurava u skladu s člankom 2. točkom (a) Direktive 98/26/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. svibnja 1998. o konačnosti namire u platnim sustavima i sustavima za namiru vrijednosnih papira ( 1 ) ili, u slučaju subjekata koji se ne nalaze u Europskom gospodarskom prostoru (EGP), u skladu s odgovarajućim nacionalnim zakonodavstvom koje je istovjetno Direktivi 98/26/EZ i/ili koji regulira središnja banka i (c) koji je prema nacionalnim propisima i/ili zakonodavstvu priznat kao CSD i/ili koji je od nadležnog tijela dobio odobrenje ili koji nadležno tijelo regulira kao CSD;

2. „isporuka po plaćanju” znači mehanizam za namiru vrijednosnih papira koji povezuje prijenos vrijednosnih papira i prijenos novčanih sredstava na način kojim se osigurava da se isporuka obavi samo ako je obavljeno odgovarajuće plaćanje;

3. „NSB iz europodručja” znači nacionalna središnja banka (NSB) države članice čija je valuta euro;

4. „središnja banka Eurosustava” znači NSB iz europodručja ili ESB, ovisno o slučaju;

5. „okvirni sporazum” znači ugovorni okvir koji sklapaju CSD i Eurosustav u fazi razvoja i operativnoj fazi;

6. „opće funkcijske specifikacije” (GFS) znači opći opis funkcijskog rješenja poslovne aplikacije sustava T2S koji se treba razviti da bi se ispunili zahtjevi korisnika sustava T2S. Sadržavat će elemente kao što su funkcionalna arhitektura (domene, moduli i interakcije), konceptualni modeli, podatkovni model ili proces toka podataka;

7. „sporazum između razine 2 i razine 3” znači sporazum o nabavi i upravljanju sa svim naknadnim izmjenama koji su sklopili ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ i četiri središnje banke, a koji odobrava Upravno vijeće te ga zatim potpisuju središnje banke Eurosustava i četiri središnje banke. On sadrži dodatne pojedinosti o zadaćama i odgovornostima četiriju središnjih banaka, ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ i središnjih banaka Eurosustava;

8. „NSB izvan europodručja” znači NSB države članice čija valuta nije euro;

9. „operativna faza” znači razdoblje koje počinje nakon što prvi CSD migrira u sustav T2S;

10. „druga središnja banka” znači središnja banka države koja je izvan Unije;

11. „raspored plaćanja” znači raspored koji prikazuje tijek plaćanja obroka za povrat troškova četiriju središnjih banaka;

12. „sporazum o razini usluga” znači sporazum kojim se određuje razina usluga koje četiri središnje banke pružaju Eurosustavu i sporazum kojim se određuje razina usluga koje Eurosustav pruža središnjim depozitorijima vrijednosnih papira u vezi sa sustavom T2S;

13. „faza određivanja specifikacija i razvoja” znači razdoblje koje počinje kada Upravno vijeće odobri URD, a završava s početkom operativne faze;

14. „poslovna aplikacija sustava T2S” znači softver koji u ime Eurosustava razvijaju te njime upravljaju četiri središnje banke s ciljem da se Eurosustavu omogući pružanje usluga sustava T2S na platformi sustava T2S;

15. „postupak upravljanja promjenama i objavama u sustavu T2S” znači skup pravila i postupaka koji se primjenjuje kad god se započinje promjena usluga sustava T2S;

16. „platforma sustava T2S” znači hardver i sve softverske komponente, tj. svi softveri isključujući poslovnu aplikaciju sustava T2S, koji su potrebni za rad i upravljanje poslovnom aplikacijom sustava T2S;

17. „program sustava T2S” znači skup povezanih djelatnosti i isporučevina potrebnih za razvoj sustava T2S do potpune migracije svih središnjih depozitorija vrijednosnih papira koji su potpisali okvirni sporazum i svih središnjih banaka Eurosustava, nacionalnih središnjih banaka izvan europodručja i drugih središnjih banaka;

▼M2 —————

▼B

19. „račun projekta sustava T2S” znači račun sustava T2S koji se upotrebljava za naplatu i podjelu obroka plaćanja, povrat troškova i naknade. Račun projekta može imati podračune za odjeljivanje različitih vrsta novčanih tokova. On nema proračunski karakter;

20. „usluge sustava T2S” znači usluge koje Eurosustav pruža središnjim depozitorijima vrijednosnih papira i središnjim bankama na temelju ugovora koje su sklopili Eurosustav i središnji depozitoriji vrijednosnih papira, nacionalne središnje banke izvan europodručja i druge središnje banke;

21. „korisnici sustava T2S” znači sudionici središnjih depozitorija vrijednosnih papira, pravni subjekti ili pojedinci koji imaju ugovorni odnos sa središnjim depozitorijem vrijednosnih papira za obradu njihovih aktivnosti povezanih s namirom vrijednosnih papira u sustavu T2S ili članovi središnje banke čija je valuta raspoloživa za obradu povezanu s namirom u sustavu T2S, a koji sa središnjom bankom imaju ugovorni odnos za obradu njihovih aktivnosti povezanih s obradom gotovine u vezi s vrijednosnim papirima u sustavu T2S;

22. „detaljne funkcijske specifikacije za korisnike” (UDFS) znači detaljan opis funkcija koje upravljaju vanjskim tokovima podataka u vezi sa sustavom T2S, od aplikacije do aplikacije. Sadržavat će informacije potrebne korisnicima za prilagodbu ili razvoj njihovih internih informacijskih sustava s ciljem njihovog povezivanja sa sustavom T2S;

23. „priručnik za korisnike” znači dokument koji opisuje kako korisnici sustava T2S mogu upotrebljavati brojne softverske funkcije sustava T2S koje su na raspolaganju u (zaslonskom) modu od korisnika do aplikacije;

24. „dokument sa zahtjevima korisnika” (URD) znači dokument u kojemu su navedeni zahtjevi korisnika za sustav T2S koji je ESB objavio 3. srpnja 2008., a koji je naknadno izmijenjen postupkom upravljanja promjenama i objavama u sustavu T2S;

▼M1

25. „Savjetodavna skupina za tržišne infrastrukture za vrijednosne papire i kolateral” ili „AMI SeCo” znači savjetodavno tijelo čija je zadaća savjetovati Eurosustav u pitanjima vezanim uz obračun i namiru vrijednosnih papira, upravljanje kolateralom i sustavom T2S i čiji je mandat objavljen na mrežnim stranicama ESB-a;

▼M2

26. „Odbor za tržišne infrastrukture” ili „MIB” znači upravljačko tijelo Eurosustava osnovan u skladu s Odlukom (EU) 2019/166 Europske središnje banke (ESB/2019/3) ( 2 );

▼M1

27. „Odbor za tržišnu infrastrukturu i platni promet” ili „MIPC” znači Odbor Eurosustava zadužen za pomoć tijelima Eurosustava nadležnim za donošenje odluka pri ispunjavanju dužnosti iz statuta ESSB-a o promicanju nesmetanog funkcioniranja platnih sustava, uključujući i aspekte kontinuiteta poslovanja, ili njegov nasljednik.

▼B



ODJELJAK II.

UPRAVLJANJE SUSTAVOM T2S

Članak 3.

Razine unutarnjeg upravljanja

Unutarnje upravljanje sustavom T2S temelji se na tri razine. Razinu 1 čini Upravno vijeće, razinu 2 čini ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ , a razinu 3 čine četiri središnje banke.

Članak 4.

Upravno vijeće

1.  Upravno vijeće odgovorno je za vođenje, cjelokupno upravljanje i kontrolu sustava T2S. Ono je također odgovorno za donošenje konačnih odluka u vezi sa sustavom T2S i odlučuje o podjeli zadaća koje nisu izričito dodijeljene razinama 2 i 3.

2.  Upravno vijeće ima sljedeće nadležnosti:

(a) odgovornost za upravljanje sustavom T2S putem svih sljedećih aktivnosti:

i. odlučivanje o svim pitanjima povezanima s upravljanjem sustavom T2S; preuzimanje odgovornosti za cjelokupan sustav T2S te donošenje konačnih odluka u slučaju sporova;

ii. donošenje ad hoc odluka o zadaćama koje su dodijeljene ►M2  Odboru za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ ili četirima središnjim bankama;

iii. dodjeljivanje naknadnih ili dodatnih posebnih zadaća povezanih sa sustavom T2S ►M2  Odboru za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ i/ili četirima središnjim bankama, a istodobno odlučivanje o tome koje odluke s time u vezi zadržava za sebe;

iv. donošenje svih odluka u vezi s organizacijom ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ ;

(b) rješavanje zahtjeva članova Savjetodavne skupine sustava T2S, Koordinacijske skupine za valute koje nisu euro (NECSG) ili Koordinacijske skupine središnjih depozitorija vrijednosnih papira (CSG) koji su podneseni u skladu s pravilima pojedine skupine;

(c) odlučivanje o osnovnom financijskom režimu sustava T2S, a posebno o:

i. politici određivanja cijena usluga sustava T2S;

ii. metodologiji izračuna troškova sustava T2S;

iii. financijskim mehanizmima u skladu s člankom 12.;

(d) odlučivanje o kriterijima pristupa središnjih depozitorija vrijednosnih papira;

(e) potvrđivanje i prihvaćanje sažetka plana sustava T2S; praćenje napretka programa sustava T2S i odlučivanje o mjerama za skraćivanje eventualnih kašnjenja u provedbi sustava T2S;

(f) odlučivanje o osnovnim operativnim aspektima sustava T2S, a posebno o:

i. operativnom okviru sustava T2S, uključujući strategiju upravljanja izvanrednim događajima i krizama;

ii. okviru informacijske sigurnosti sustava T2S;

iii. postupku upravljanja promjenama i objavama u sustavu T2S;

iv. strategiji testiranja sustava T2S;

v. strategiji migracije u sustavu T2S;

vi. okviru upravljanja rizicima u sustavu T2S;

(g) odobravanje osnovnog ugovornog okvira, a posebno:

i. sporazuma između razine 2 i razine 3;

ii. sporazuma o razini usluga koje sklapaju ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ i središnji depozitoriji vrijednosnih papira i središnje banke Eurosustava te četiri središnje banke;

iii. ugovora sa središnjim depozitorijima vrijednosnih papira koje sklapa ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ zajedno sa središnjim bankama Eurosustava i središnjim depozitorijima vrijednosnih papira;

iv. ugovora s nacionalnim središnjim bankama izvan europodručja, drugim središnjim bankama ili drugim nadležnim monetarnim vlastima, uključujući odgovarajuće sporazume o razini usluga;

(h) odgovornost za donošenje odgovarajućih mjera kojima se osiguravaju primjena pravila i načela nadzora;

(i) odlučivanje o datumu početka prve migracije središnjih depozitorija vrijednosnih papira u sustav T2S.

▼M2

Članak 5.

Odbor za tržišnu infrastrukturu

Sastav i mandat Odbora za tržišnu infrastrukturu utvrđen je u Odluci (EU) 2019/166 (ESB/2019/3). Odbor za tržišnu infrastrukturu nadležan je za zadaće dodijeljene mu u skladu s Odlukom (EU) 2019/166 (ESB/2019/3).

▼B

Članak 6.

Četiri središnje banke

1.  Četiri središnje banke razvijaju sustav T2S i upravljaju njime te ►M2  Odboru za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ pružaju informacije o svojoj internoj organizaciji i podjeli rada.

Četiri središnje banke obavljaju sve sljedeće zadaće:

(a) na temelju dokumenta sa zahtjevima korisnika (URD) i smjernice ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ , pripremaju opće funkcijske specifikacije (GFS), detaljne funkcijske specifikacije za korisnike (UDFS) i priručnike za korisnike u skladu sa sažetkom plana sustava T2S;

(b) razvijaju i uspostavljaju sustav T2S u ime Eurosustava te osiguravaju tehničke komponente sustava T2S u skladu sa sažetkom plana sustava T2S i dokumentom sa zahtjevima korisnika (URD), općim funkcijskim specifikacijama (GFS) i detaljnim funkcijskim specifikacijama za korisnike (UDFS) te drugim specifikacijama i razinama usluga;

(c) stavljaju sustav T2S na raspolaganje ►M2  Odboru za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ u skladu s odobrenim rokovima, specifikacijama i razinama usluga;

(d) za potrebe financijskih aranžmana sustava T2S u skladu s člankom 12. ►M2  Odboru za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ dostavljaju sljedeće:

i. procjenu troškova koje će snositi u razvoju i upravljanju sustavom T2S, u obliku koji mogu procijeniti i/ili revidirati odgovarajući odbor Europskog sustava središnjih banaka (ESSB) ili Eurosustava i/ili vanjski revizori;

ii. financijsku ponudu, uključujući vrstu ponude, raspored plaćanja i razdoblje koje ponuda obuhvaća;

(e) pribavljaju sve potrebne dozvole za uspostavljanje i rad sustava T2S te kako bi Eurosustavu omogućile pružanje usluga sustava T2S središnjim depozitorijima vrijednosnih papira;

(f) provode promjene u sustavu T2S u skladu s postupkom upravljanja promjenama i objavama u sustavu T2S;

(g) u okviru svoje nadležnosti odgovaraju na zahtjeve koje uputi Upravno vijeće ili ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ ;

(h) pružaju edukativnu, tehničku i operativnu podršku za testiranje i migraciju kojom koordinira ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ ;

(i) s ►M2  Odborom za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ dogovaraju sve izmjene sporazuma između razine 2 i razine 3.

2.  Četiri središnje banke su solidarno i pojedinačno odgovorne Eurosustavu za obavljanje svojih zadaća. Njihova odgovornost obuhvaća prijevaru, namjerni propust i grubu nepažnju. Odgovornost se detaljnije određuje u sporazumu između razine 2 i razine 3.

3.  Eksternalizacija ili podugovaranje navedenih zadaća od strane četiriju središnjih banaka s vanjskim pružateljima usluga ne dovodi u pitanje odgovornost četiriju središnjih banaka prema Eurosustavu i drugim dionicima, a s njima mora biti upoznat ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ .

Članak 7.

Odnosi s vanjskim dionicima

1.   ►M1  Skupina AMI SeC ◄ jest forum za komunikaciju i interakciju između Eurosustava i vanjskih dionika u sustavu T2S. ►M1  Skupina AMI SeCo ◄ savjetuje ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ i može, u iznimnim slučajevima, skrenuti pozornost Upravnom vijeću na određena pitanja.

2.   ►M1  Skupina AMI SeCo ◄ predsjeda predsjedatelj ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ . Sastav i mandat ►M1  Skupina AMI SeCo ◄ utvrđeni su u Prilogu.

3.   ►M1  Skupina AMI SeCo ◄ obavlja svoju funkciju u skladu s poslovnikom koji sama priprema, a koji odobrava ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ .

4.  Koordinacijska skupina središnjih depozitorija vrijednosnih papira (CSG) jest upravljačko tijelo sustava T2S koje, u vezi s nizom pitanja koja su određena okvirnim sporazumom, donosi zaključke i daje mišljenja u ime središnjih depozitorija vrijednosnih papira koji su potpisali okvirni sporazum. Mandat CSG-a priložen je okvirnom sporazumu.

5.  Koordinacijska skupina za valute koje nisu euro (NECSG) jest upravljačko tijelo sustava T2S koje, u vezi s nizom pitanja koja su određena sporazumom o sudjelovanju valute, donosi zaključke i daje mišljenja u ime nacionalnih središnjih banaka izvan europodručja i drugih nacionalnih središnjih banaka koje su potpisale sporazum o sudjelovanju valute. Mandat NECSG-a priložen je sporazumu o sudjelovanju valute.

6.  Nacionalne skupine korisnika su forum za komunikaciju i interakciju s pružateljima i korisnicima usluga namire vrijednosnih papira na njihovim nacionalnim tržištima kako bi se osigurala podrška razvoju i provedbi sustava T2S i procijenio utjecaj sustava T2S na nacionalna tržišta. Nacionalnim skupinama korisnika u pravilu predsjedaju odgovarajuće nacionalne središnje banke. Sastav i mandat nacionalnih skupina korisnika utvrđeni su u Prilogu.

Članak 8.

Dobro upravljanje

▼M1

1.  Kako bi se izbjegao sukob interesa između funkcije Eurosustava koja se odnosi na pružanje usluga sustava T2S i njegovih nadzornih funkcija, središnje banke Eurosustava obvezne su osigurati sljedeće:

(a) članovi ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ ne smiju biti izravno uključeni u nadzor sustava T2S ili središnjih depozitorija vrijednosnih papira koji eksternaliziraju operacije namire sustavu T2S ako bi takvo sudjelovanje moglo dovesti do stvarnog ili mogućeg sukoba s njihovim funkcijama kao članova ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ . Potrebno je uspostaviti prikladne mjere radi utvrđivanja i izbjegavanja svakog sukoba takve vrste;

(b) članovi ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ ne smiju biti dio Odbora internih revizora (engl. Internal Auditors Committee, IAC) niti smiju na dnevnoj osnovi sudjelovati u aktivnostima na razini 3;

(c) nadzorne aktivnosti sustava T2S moraju biti odvojene od operativnih aktivnosti sustava T2S.

▼B

2.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ podliježe obvezama izvješćivanja, kontroli i reviziji, kako je određeno u ovoj Smjernici. Revizije koje se odnose na razvoj, rad i troškove sustava T2S iniciraju se i provode na temelju načela i mehanizama navedenih u politici Upravnog vijeća ESB-a za reviziju ESSB-a koja je na snazi u trenutku obavljanja dotične revizije.

Članak 9.

Suradnja i razmjena informacija

1.  Četiri središnje banke i ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ međusobno surađuju, razmjenjuju informacije i pružaju si međusobnu tehničku i drugu podršku tijekom razvoja i rada sustava T2S.

2.  Četiri središnje banke, druge središnje banke Eurosustava i ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ odmah se međusobno obavješćuju o svim pitanjima koja bi mogla znatno utjecati na razvoj ili izgradnju i rad sustava T2S te nastoje umanjiti sve povezane rizike.

3.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ redovito izvještava Upravno vijeće o razvoju programa sustava T2S i radu sustava T2S. Ta se izvješća šalju EISC-u, koji može savjetovati tijela ESB-a nadležna za odlučivanje. ►M1  Odbor za tržišnu infrastrukturu i platni promet (MIPC) ◄ prima ta izvješća za potrebe informiranja.

4.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ upoznaje članove ►M1  MIPC-a ◄ s dnevnim redom, sažecima i odgovarajućom dokumentacijom sa svojih sastanaka kako bi im omogućio da, kada je potrebno, daju svoj doprinos.

5.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ može, prema potrebi, zatražiti mišljenje svih nadležnih odbora ESSB-a ili im dati mišljenje.

6.  Četiri središnje banke ►M2  Odboru za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ dostavljaju redovita izvješća o programu sustava T2S i o radu sustava T2S.

7.  Sadržaj i detaljan postupak za obveze izvješćivanja ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ i četiriju središnjih banaka detaljnije su određeni u sporazumu između razine 2 i razine 3.



ODJELJAK III.

FINANCIJSKI REŽIM

Članak 10.

Politika određivanja cijena

Politika određivanja cijena za sustav T2S ravna se prema osnovnim načelima neprofitnosti, potpunog povrata troškova i nediskriminacije između središnjih depozitorija vrijednosnih papira.

Članak 11.

Metodologija obračuna troškova i računovodstva

1.  Na sustav T2S primjenjuju se zajednička metodologija obračuna troškova Eurosustava i Smjernica ESB/2010/20 od 11. studenoga 2010. o pravnom okviru za računovodstvo i financijsko izvještavanje u Europskom sustavu središnjih banaka, ( 3 ) osim ako Upravno vijeće odluči drukčije.

2.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ u vrlo ranoj fazi uključuje odgovarajuće odbore ESSB-a odnosno Eurosustava u procjenu pravilne provedbe:

(a) zajedničke metodologije obračuna troškova Eurosustava pri procjenjivanju troškova sustava T2S i izračunavanju godišnjih troškova sustava T2S; i

(b) Smjernice ESB/2010/20 od strane ESB-a i četiriju središnjih banaka pri priznavanju troškova i imovine sustava T2S.

Članak 12.

Financijski aranžmani

1.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ podnosi Upravnom vijeću prijedloge prilagodbe financijskog režima sustava T2S, koja uključuje troškove sustava T2S, tj. troškove četiriju središnjih banaka i ESB-a za razvijanje, održavanje i rad sustava T2S.

2.  Prijedlog također sadrži:

(a) vrstu ponude;

(b) raspored plaćanja;

(c) razdoblje na koje se odnosi;

(d) mehanizam podjele troškova;

(e) trošak kapitala.

3.  Upravno vijeće odlučuje o financijskom režimu sustava T2S.

Članak 13.

Plaćanja

1.  U ESB-u se u ime Eurosustava vodi račun projekta sustava T2S. Račun projekta sustava T2S nema proračunsku ulogu, već se upotrebljava za naplatu i podjelu svih akontacija, obročnih plaćanja i naknada povezanih s troškovima sustava T2S te naknada za upotrebu sustava T2S.

2.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ upravlja računom projekta sustava T2S u ime Eurosustava. Pod uvjetom da su isporučevine četiriju središnjih banaka potvrđene i prihvaćene, ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ odobrava plaćanje svakog obroka u korist četiriju središnjih banaka u skladu s dogovorenim rasporedom plaćanja koji odobri Upravno vijeće, a koji je naveden u sporazumu između razine 2 i razine 3.

Članak 14.

Prava Eurosustava na sustav T2S

1.  Poslovna aplikacija sustava T2S u potpunom je vlasništvu Eurosustava.

2.  U tu svrhu četiri središnje banke daju Eurosustavu dozvole povezane s pravima na intelektualno vlasništvo kako bi Eurosustavu omogućile da središnjim depozitorijima vrijednosnih papira pruži cjelokupni raspon usluga sustava T2S po važećim pravilima, na zajedničkoj razini usluga i jednakopravnoj osnovi. Četiri središnje banke Eurosustavu nadoknađuju štete nastale u slučaju potraživanja trećih osoba povezanih s kršenjem navedenih prava na intelektualno vlasništvo.

3.  Pojedinosti o pravima Eurosustava u vezi sa sustavom T2S dogovaraju četiri središnje banke i ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ u sporazumu između razine 2 i razine 3. Prava tijela koja su potpisala sporazum o sudjelovanju valute, kako je određeno u članku 18., bit će utvrđena u navedenom sporazumu.



ODJELJAK IV.

SREDIŠNJI DEPOZITORIJI VRIJEDNOSNIH PAPIRA

Članak 15.

Kriteriji pristupa središnjih depozitorija vrijednosnih papira

1.  Središnji depozitoriji vrijednosnih papira prihvatljivi su za pristup uslugama sustava T2S pod uvjetom:

(a) da su prijavljeni u skladu s člankom 10. Direktive 98/26/EZ ili, u slučaju središnjih depozitorija vrijednosnih papira iz nadležnosti izvan EGP-a, da posluju u pravnom i regulatornom okviru koji je istovjetan onome na snazi u Uniji;

▼M2

(b) da su im nadležna tijela dala pozitivnu ocjenu u odnosu na i. Uredbu (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća ( 4 ) za središnje depozitorije vrijednosnih papira koji se nalaze u državi EGP-a ili ii. Načela za infrastrukture financijskih tržišta Odbora za platni sustav i sustav namire i Međunarodne organizacije komisija za vrijednosne papire iz travnja 2012. ili pravni okvir koji provodi ta načela za središnje depozitorije vrijednosnih papira koji se nalaze izvan EGP-a;

▼B

(c) da na zahtjev stave na raspolaganje drugom središnjem depozitoriju vrijednosnih papira u sustavu T2S svaki vrijednosni papir/oznaku ISIN za koji su središnji depozitorij izdavatelj (ili središnji depozitorij tehnički izdavatelj);

(d) da se obvežu da će drugim središnjim depozitorijima vrijednosnih papira u sustavu T2S nuditi osnovnu uslugu skrbništva na nediskriminacijskoj osnovi;

(e) da se obvežu drugim središnjim depozitorijima vrijednosnih papira u sustavu T2S da će obavljati namiru u novcu središnje banke u sustavu T2S ako je ta valuta raspoloživa u sustavu T2S.

2.  Pravila povezana s kriterijima pristupa središnjih depozitorija vrijednosnih papira utvrđena su u Odluci ESB/2011/20 od 16. studenoga 2011. o utvrđivanju detaljnih pravila i postupaka za provedbu kriterija prihvatljivosti za središnje depozitorije vrijednosnih papira za pristup uslugama sustava TARGET2-Securities ( 5 ), a provode se ugovorima između središnjih banaka Eurosustava i središnjih depozitorija vrijednosnih papira.

3.  ESB na svojoj internetskoj stranici vodi popis središnjih depozitorija vrijednosnih papira kojima je dopuštena namira u sustavu T2S.

Članak 16.

Ugovorni odnosi sa središnjim depozitorijima vrijednosnih papira

1.  Ugovori između središnjih banaka Eurosustava i središnjih depozitorija vrijednosnih papira, uključujući sporazume o razini usluga, potpuno su usklađeni.

2.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ , zajedno sa središnjim bankama Eurosustava, dogovara izmjene ugovora sa središnjim depozitorijima vrijednosnih papira.

3.  Ugovore sa središnjim depozitorijima vrijednosnih papira i njihove izmjene odobrava Upravno vijeće, a zatim ih potpisuje središnja banka Eurosustava države u kojoj je smješteno sjedište središnjeg depozitorija vrijednosnih papira ili ESB za središnje depozitorije vrijednosnih papira smještene izvan europodručja, u oba slučaja djelujući u ime i za račun svih središnjih banaka Eurosustava. U slučaju Irske ugovor potpisuje središnja banka Eurosustava države članice koja je prijavila sustav za namiru vrijednosnih papira u skladu s člankom 10. Direktive 98/26/EZ.

Članak 17.

Usklađenost s regulatornim zahtjevima

1.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ nastoji poduprijeti kontinuirano usklađivanje središnjih depozitorija vrijednosnih papira s odgovarajućim pravnim, regulatornim i nadzornim zahtjevima.

2.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ razmatra treba li ESB izdati preporuke kako bi potaknuo prilagodbe propisa radi osiguravanja jednakih prava pristupa uslugama sustava T2S za sve središnje depozitorije vrijednosnih papira te s tim u vezi podnosi prijedloge Upravnom vijeću.



ODJELJAK V.

VALUTE KOJE NISU EURO

Članak 18.

Uvjeti prihvatljivosti za uključivanje u sustav T2S

1.  Valuta EGP-a koja nije euro prihvatljiva je za upotrebu u sustavu T2S pod uvjetom da NSB izvan europodručja, druga središnja banka ili drugo tijelo odgovorno za navedenu valutu s Eurosustavom sklopi sporazum o sudjelovanju valute i da Upravno vijeće odobri prihvatljivost navedene valute.

2.  Valuta koja nije valuta EGP-a prihvatljiva je za upotrebu u sustavu T2S pod uvjetom da Upravno vijeće odobri prihvatljivost navedene valute, ako:

(a) pravni, regulatorni i nadzorni okvir koji se primjenjuje na namiru u toj valuti osigurava u osnovi isti ili viši stupanj pravne sigurnosti u odnosu na okvir koji je na snazi u Uniji;

(b) bi uključivanje navedene valute u sustav T2S imalo pozitivan utjecaj na doprinos sustava T2S tržištu namire vrijednosnih papira u Uniji;

(c) druga središnja banka ili drugo tijelo odgovorno za navedenu valutu sklopi s Eurosustavom obostrano zadovoljavajući sporazum o sudjelovanju valute.

3.  U skladu s mandatom ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ nacionalne središnje banke izvan europodručja i druge središnje banke mogu imati svoje predstavnike u ►M2  Odboru za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ .



ODJELJAK VI.

RAZVOJ PROGRAMA SUSTAVA T2S

Članak 19.

Sažetak plana sustava T2S

1.  Na temelju prijedloga ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ , Upravno vijeće procjenjuje, potvrđuje i prihvaća izmjene sažetka plana sustava T2S.

2.   ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ na temelju sažetka plana sustava T2S donosi operativni plan. Operativni plan i njegove ažurirane inačice objavljuju se i dostavljaju dionicima u sustavu T2S.

3.  Ako postoji ozbiljan rizik da se neće ostvariti pojedina ključna točka sažetka plana sustava T2S, ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ o tome odmah obavješćuje Upravno vijeće te predlaže mjere za skraćivanje razdoblja kašnjenja u provedbi sustava T2S.



ODJELJAK VII.

ZAVRŠNE ODREDBE

Članak 20.

Sporazum između razine 2 i razine 3

1.  U skladu s ovom Smjernicom sporazumom između razine 2 i razine 3 određuju se dodatne pojedinosti zadaća i odgovornosti četiriju središnjih banaka, ►M2  Odbora za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ i središnjih banaka Eurosustava.

2.  Sporazum između razine 2 i razine 3 i nacrti njegovih izmjena podnose se na odobrenje Upravnom vijeću, a zatim ih potpisuju Eurosustav i četiri središnje banke.

Članak 21.

Rješavanje sporova

1.  Ako se spor u vezi s pitanjem koje se uređuje ovom Smjernicom ne može riješiti dogovorom između strana u sporu, svaka strana u sporu može zatražiti odluku Upravnog vijeća o navedenom pitanju.

2.  Sporazumom između razine 2 i razine 3 određuje se da ►M2  Odbor za tržišnu infrastrukturu (MIB) ◄ ili četiri središnje banke mogu svaki spor povezan sa sporazumom između razine 2 i razine 3 uputiti Upravnom vijeću.

Članak 22.

Stavljanje izvan snage

1.  Smjernica ESB/2010/2 stavlja se izvan snage.

2.  Upućivanja na Smjernicu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Smjernicu.

Članak 23.

Stupanje na snagu

Ova Smjernica stupa na snagu dva dana od dana donošenja.

Članak 24.

Adresati i provedbene mjere

Ova je Smjernica upućena svim središnjim bankama Eurosustava.

▼M1




PRILOG

NACIONALNE SKUPINE KORISNIKA

MANDAT

1.    Ciljevi

1.1. Nacionalne skupine korisnika okupljaju pružatelje i korisnike usluga namire vrijednosnih papira na svojim nacionalnim tržištima s ciljem davanja potpore razvoju, provedbi i radu sustava TARGET2-Securities (sustav T2S). One stvaraju forume za uključivanje sudionika na nacionalnom tržištu u rad Savjetodavne skupine za tržišne infrastrukture za vrijednosne papire i kolateral (dalje u tekstu: Skupina „Ami SeCo”) i uspostavljaju formalnu vezu između Skupine Ami SeCo i nacionalnih tržišta. Djeluju kao „glasnici” Ureda za program sustava T2S, a Skupini AMI SeCo pružaju ulazne informacije u vezi sa svim pitanjima koja Skupina AMI SeCo razmatra. U toj ulozi mogu predlagati teme za razmatranje Skupini AMI SeCo.

1.2. Nacionalne skupine korisnika mogu se uključiti u proces upravljanja promjenama i objavama i mogu imati važnu ulogu u procjenjivanju tih zahtjeva u okviru djelovanja nacionalnih tržišta. Nacionalne skupine korisnika trebale bi prihvatiti načelo sustava T2S kojim se izbjegava uključivanje nacionalnih posebnosti u sustav T2S i aktivno promicati usklađivanje.

2.    Odgovornosti i zadaće

2.1. Nacionalne skupine korisnika na tržištima koja sudjeluju u sustavu T2S odgovorne su za:

(a) procjenu učinka funkcionalnosti sustava T2S, a posebno moguće promjene zahtjeva korisnika sustava T2S, na njihovom nacionalnom tržištu. U tom smislu, potrebno je dužnu pozornost posvetiti konceptu „jednostavnog T2S” čiji je cilj izbjegavati nacionalne posebnosti i promicati usklađivanje;

(b) doprinošenju zadaćama praćenja i provedbe koje su povezane s aktivnostima za usklađivanje sustava T2S koje podupire Skupina AMI SeCo;

(c) upozoravanje Skupine AMI SeCo na važna pitanja nacionalnog tržišta;

(d) povećanje osviještenosti o sustavu T2S u svim segmentima nacionalnih zajednica;

(e) podupiranje članova Skupine AMI SeCo koji predstavljaju nacionalne zajednice.

2.2. U ispunjavanju svojih nadležnosti nacionalne skupine korisnika moraju se pridržavati visokih standarda transparentnosti kao ključnog elementa sustava T2S.

2.3. Iako su u središtu ovog mandata tržišta koja sudjeluju u sustavu T2S, tržišta koja još ne sudjeluju u sustavu T2S također su pozvana uspostaviti nacionalne skupine korisnika. Svako takvo tržište koje odluči osnovati nacionalnu skupinu korisnika mora se pridržavati sličnog mandata kako bi svoje tržište pripremilo za sudjelovanje u sustavu T2S.

3.    Sastav i trajanje

3.1. Nacionalne skupine korisnika sastoje se od predsjedatelja, tajnika i članova.

3.2. Poželjno je da predsjedatelj nacionalne skupine korisnika bude punopravan član ili promatrač u Skupini AMI SeCo. Tu ulogu obično obavlja visoki dužnosnik odgovarajuće nacionalne središnje banke (NSB). Ako odgovarajući NSB ne ponudi ili ne odredi predsjedatelja nacionalne skupine korisnika, predsjedatelja imenuje predsjedatelj Skupine AMI SeCo na temelju konsenzusa između glavnih sudionika na odgovarajućem tržištu. Ako predsjedatelj nacionalne skupine korisnika nije član Skupine AMI SeCo, član Skupine AMI SeCo treba koordinirati rad Skupine AMI SeCo i predsjedatelja nacionalne skupine korisnika kako bi se osigurala bliska veza između Skupine AMI SeCo i nacionalne skupine korisnika. Ako ni jedan član nacionalne skupine korisnika nije zastupljen u Skupini AMI SeCo, nacionalna skupina korisnika usko surađuje s tajnikom Skupine AMI SeCo kako bi bila obaviještena o kretanjima u sustavu T2S.

3.3. Tajnika nacionalne skupine korisnika u državama europodručja osigurava odgovarajući NSB; u drugim državama tajnika nacionalne skupine korisnika imenuje predsjedatelj nacionalne skupine korisnika, a u idealnim uvjetima osigurava ga odgovarajući NSB. Od tajnika se očekuje sudjelovanje na redovitim informativnim sastancima tajnika nacionalnih skupina korisnika koje organizira Ured za program sustava T2S preko mreže stručnjaka nacionalnih skupina korisnika. Tajnici nacionalnih skupina korisnika s tržišta koja ne sudjeluju u sustavu T2S mogu sudjelovati kao gosti u mreži stručnjaka nacionalnih skupina korisnika.

3.4. Članovi nacionalne skupine korisnika su relevantni članovi Skupine AMI SeCo i promatrači (ili njihovi imenovani visoki predstavnici, koje je odobrio predsjedatelj nacionalne skupine korisnika) i dodatne osobe koje imaju znanje i ugled koji im omogućavaju predstavljanje svih kategorija korisnika i pružatelja usluga na nacionalnom tržištu, uključujući stručnjake za novčana pitanja. Članovi nacionalnih skupina korisnika mogu biti središnji depozitoriji vrijednosnih papira, brokeri, banke, investicijske banke, skrbnici, izdavatelji i/ili njihovi agenti, središnje druge ugovorne stranke, burze i multilateralni sustavi trgovanja, odgovarajući NSB, regulatorna tijela i odgovarajuća udruženja banaka.

3.5. Mandat nacionalnih skupina korisnika istječe istodobno kada i mandat Skupine AMI SeCo, tj. kada okvirni sporazum i sporazum o sudjelovanju valute budu zamijenjeni novim ugovorom i/ili kada okvirni sporazum i sporazum o sudjelovanju valute budu raskinuti sa svim središnjim depozitorijima vrijednosnih papira i središnjim bankama izvan europodručja koje su ih potpisale.

4.    Radni postupci

4.1. Nacionalne skupine korisnika rješavaju samo pitanja koja su bitna za sustav T2S. One su pozvane da aktivno zahtijevaju informacije od Ureda za program sustava T2S u vezi s tekućim pitanjima i da pravodobno dostavljaju nacionalna stajališta o pitanjima koja zatraži tajnik Skupine AMI SeCo ili ih postavi nacionalna skupina korisnika. Ured za program sustava T2S redovito dostavlja informacije nacionalnim skupinama korisnika o tržištima koja sudjeluju u sustavu T2S i organizira sastanke s tajnicima tih nacionalnih skupina korisnika preko mreže stručnjaka nacionalnih skupina korisnika kako bi se unaprijedila interakcija između nacionalnih skupina korisnika i Ureda za program sustava T2S.

4.2. Nacionalne skupine korisnika nastojat će održavati redovite sastanke usklađene s rasporedom sastanaka Skupine AMI SeCo, tako da mogu ponuditi savjete nacionalnim članovima Skupine AMI SeCo. Međutim, navedeni savjeti nisu obvezujući za članove Skupine AMI SeCo. Nacionalne skupine korisnika mogu također podnijeti pisane podneske Skupini AMI SeCo preko njezinog tajnika i pozvati pojedinog člana Skupine AMI SeCo da iznese svoje stajalište.

4.3. Tajnik nacionalnih skupina korisnika nastoji dostaviti dnevni red i dokumente bitne za raspravu na sastancima nacionalnih skupina korisnika najmanje pet radnih dana prije sastanka. Sažeci sastanaka nacionalnih skupina korisnika objavljuju se na mrežnim stranicama sustava T2S i, ako se smatra potrebnim, na mrežnim stranicama dotičnog NSB-a. U idealnim bi uvjetima sažeci trebali biti objavljeni na engleskom jeziku i, prema potrebi, na odgovarajućem nacionalnom jeziku u roku od tri tjedna od svakog sastanka nacionalnih skupina korisnika.

4.4. Imena članova nacionalnih skupina korisnika objavljuju se na mrežnim stranicama sustava T2S. Nacionalne skupine korisnika također će na mrežnim stranicama sustava T2S objaviti adrese elektroničke pošte za kontakt kako bi sudionici na nacionalnim tržištima znali s kim trebaju stupiti u kontakt kako bi iznijeli svoja stajališta.



( 1 ) SL L 166, 11.6.1998., str. 45.

( 2 ) Odluka (EU) 2019/166 Europske središnje banke od 25. siječnja 2019. o Odboru za tržišnu infrastrukturu i stavljanju izvan snage Odluke ESB/2012/6 o osnivanju Odbora sustava TARGET2-Securities (ESB/2019/3) (SL L 32, 4.2.2019., str. 14.).

( 3 ) SL L 35, 9.2.2011., str. 31.

( 4 ) Uredba (EU) br. 909/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 23. srpnja 2014. o poboljšanju namire vrijednosnih papira u Europskoj uniji i o središnjim depozitorijima vrijednosnih papira te izmjeni direktiva 98/26/EZ i 2014/65/EU te Uredbe (EU) br. 236/2012 (SL L 257, 28.8.2014., str. 1.).

( 5 ) SL L 319, 2.12.2011., str. 117.

Top