EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004X1118(01)
Agreement of 16 September 2004 between the European Central Bank and the national central banks of the Member States outside the euro area amending the Agreement of 1 September 1998 laying down the operating procedures for an exchange rate mechanism in stage three of Economic and Monetary Union
Dohoda zo 16. septembra 2004 medzi Erópskou centrálnou bankou a národnými centrálnymi bankami členských štátov nepatriacimi eurozóny, ktorou sa mení a dopĺňa dohoda z 1. septembra 1998 o prevádzkových postupoch pre mechanizmus výmenných kurzov v tretej etape hospodárskej a menovej únie
Dohoda zo 16. septembra 2004 medzi Erópskou centrálnou bankou a národnými centrálnymi bankami členských štátov nepatriacimi eurozóny, ktorou sa mení a dopĺňa dohoda z 1. septembra 1998 o prevádzkových postupoch pre mechanizmus výmenných kurzov v tretej etape hospodárskej a menovej únie
OJ C 281, 18.11.2004, p. 3–4
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/03/2006
18.11.2004 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 281/3 |
DOHODA
zo 16. septembra 2004
medzi Erópskou centrálnou bankou a národnými centrálnymi bankami členských štátov nepatriacimi eurozóny, ktorou sa mení a dopĺňa dohoda z 1. septembra 1998 o prevádzkových postupoch pre mechanizmus výmenných kurzov v tretej etape hospodárskej a menovej únie
(2004/C 281/03)
EURÓPSKA CENTRÁLNA BANKA (ECB) A NÁRODNÉ CENTRÁLNE BANKY ČLENSKÝCH ŠTÁTOV, KTORÉ NEPATRIA DO EUROZÓNY (ĎALEJ LEN „NCB MIMO EUROZÓNY“),
keďže:
(1) |
Európska rada vo svojom uznesení zo 16. júna 1997 (1) (ďalej len „uznesenie“) rozhodla o zriadení mechanizmu výmenných kurzov (ďalej len „ERM II“) na začiatku tretej etapy hospodárskej a menovej únie 1. januára 1999. |
(2) |
Na základe uznesenia má ERM II pomôcť zabezpečiť, aby členské štáty mimo eurozóny, ktoré sa zúčastňujú na ERM II, smerovali svoju politiku k stabilite, má podporovať konvergenciu a tým pomáhať členským štátom mimo eurozóny pri ich úsilí prijať euro. |
(3) |
Dohoda z 1. septembra 1998 medzi Európskou centrálnou bankou a národnými centrálnymi bankami členských štátov nepatriacich do eurozóny o prevádzkových postupoch pre mechanizmus výmenných kurzov v tretej etape hospodárskej a menovej únie (2) (ďalej len „dohoda centrálnych bánk“) stanovuje prevádzkové postupy pre ERM II. |
(4) |
Článok 5 dohody centrálnych bánk je potrebné nahradiť novým ustanovením, aby sa zohľadnila zvýšená medzinárodná úloha eura ako jednej z hlavných rezervných mien, |
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Zmena a doplnenie článku 5 dohody centrálnych bánk
Článok 5 dohody centrálnych bank sa nahrádza týmto článkom:
„Postupy pri intervencii a ďalších transakciách
5.1 Predchádzajúci súhlas NCB mimo eurozóny, ktorá vydáva intervenčnú menu, sa vyžaduje v prípade, keď iná centrálna banka Európskeho systému centrálnych bánk zamýšľa použiť menu tejto banky v objemoch, ktoré presahujú spoločne dohodnuté obmedzenia v súvislosti so všetkými nepovinnými intervenciami, vrátane jednostrannej intervencie vnútri fluktuačného pásma.
5.2 NCB mimo eurozóny pošle okamžité oznámenie ECB, keď použije euro v objemoch presahujúcich vzájomne dohodnuté obmedzenia v súvislosti so všetkými nepovinnými intervenciami, vrátane jednostrannej intervencie vnútri fluktuačného pásma.
5.3 Pred vykonaním transakcií iných ako intervencie, pri ktorých sa použije aspoň jedna mena mimo eurozóny, alebo euro, a ktoré presahujú vzájomne dohodnuté obmedzenia, strana, ktorá zamýšľa vykonať takéto transakcie, pošle predchádzajúce oznámenie dotknutej centrálnej banke (dotknutým centrálnym bankám). V takýchto prípadoch sa dotknuté centrálne banky dohodnú na postupe, ktorý minimalizuje možné problémy, vrátane možnosti vyrovnania transakcie – celej alebo jej časti – priamo medzi oboma centrálnymi bankami.“
Článok 2
Záverečné ustanovenia
1. Táto dohoda vstupuje do platnosti 1. októbra 2004.
2. Táto dohoda je vyhotovená v anglickom, francúzskom a nemeckom jazyku a stranami riadne podpísaná. ECB, od ktorej sa vyžaduje úschova originálov dohody, pošle overenú kópiu každého z originálov dohody v anglickom, francúzskom a nemeckom jazyku každej NCB eurozóny a každej NCB mimo eurozóny.
Vo Frankfurte nad Mohanom 16. septembra 2004
Za
Európsku centrálnu banku
Za
Českou národní banku
Za
Danmarks Nationalbank
Za
Eesti Pank
Za
Central Bank of Cyprus
Za
Latvijas Banka
Za
Lietuvos bankas
Za
Magyar Nemzeti Bank
Za
Bank Ċentrali ta' Malta/Central Bank of Malta
Za
Narodowy Bank Polski
Za
Banka Slovenije
Za
Národnú banku Slovenska
Za
Sveriges Riksbank
Za
Bank of England
(1) Ú. v. ES C 236, 2.8.1997, s. 5.
(2) Ú. v. ES C 345, 13.11.1998, s. 6. Dohoda naposledy zmenená a doplnená dohodou z 29. apríla 2004 (Ú. v. EÚ C 135, 13.5.2004, s. 3).