EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007HB0004
Recommendation of the European Central Bank of 31 May 2007 amending Recommendation ECB/2004/16 on the statistical reporting requirements of the European Central Bank in the field of balance of payments and international investment position statistics, and the international reserves template (ECB/2007/4)
Zalecenie Europejskiego Banku Centralnego z dnia 31 maja 2007 r. zmieniające zalecenie EBC/2004/16 w sprawie wymogów sprawozdawczości statystycznej Europejskiego Banku Centralnego w zakresie bilansu płatniczego, międzynarodowej pozycji inwestycyjnej oraz płynnych aktywów i pasywów w walutach obcych (EBC/2007/4)
Zalecenie Europejskiego Banku Centralnego z dnia 31 maja 2007 r. zmieniające zalecenie EBC/2004/16 w sprawie wymogów sprawozdawczości statystycznej Europejskiego Banku Centralnego w zakresie bilansu płatniczego, międzynarodowej pozycji inwestycyjnej oraz płynnych aktywów i pasywów w walutach obcych (EBC/2007/4)
OJ C 136, 20.6.2007, p. 6–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
20.6.2007 |
PL |
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej |
C 136/6 |
ZALECENIE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 31 maja 2007 r.
zmieniające zalecenie EBC/2004/16 w sprawie wymogów sprawozdawczości statystycznej Europejskiego Banku Centralnego w zakresie bilansu płatniczego, międzynarodowej pozycji inwestycyjnej oraz płynnych aktywów i pasywów w walutach obcych
(EBC/2007/4)
(2007/C 136/02)
RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,
uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego, w szczególności art. 5, ust. 1,
a także mając na uwadze co następuje:
(1) |
Art. 5 ust. 1, zdanie pierwsze Statutu zobowiązuje EBC, wspomagany przez krajowe banki centralne (KBC), do zbierania, od właściwych władz innych niż KBC albo bezpośrednio od podmiotów gospodarczych, informacji statystycznych niezbędnych do realizacji przez EBC zadań ESBC. Art. 5, ust. 1, zdanie drugie stanowi, że w tym celu EBC współpracuje z instytucjami lub organami Wspólnoty, z właściwymi władzami państw członkowskich lub państw trzecich oraz organizacjami międzynarodowymi. |
(2) |
Informacje niezbędne do spełnienia wymogów EBC w dziedzinie statystyki bilansu płatniczego i międzynarodowej pozycji inwestycyjnej mogą być zbierane lub sporządzane przez właściwe władze inne niż KBC. Niektóre zatem z zadań, które mają być podjęte w celu spełnienia tych wymogów, stwarzają konieczność współpracy między EBC lub KBC i takimi właściwymi władzami, zgodnie z art. 5, ust. 1 Statutu. Art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 2533/98 z dnia 23 listopada 1998 r. dotyczącego zbierania informacji statystycznych przez Europejski Bank Centralny (1) zobowiązuje państwa członkowskie do wprowadzenia odpowiedniej organizacji w dziedzinie statystyki oraz do pełnej współpracy z ESBC w celu zapewnienia realizacji obowiązków wynikających z art. 5 Statutu. |
(3) |
Wraz z przyjmowaniem przez kolejne państwa członkowskie waluty euro, konieczne będzie wyliczanie szeregów historycznych agregatów dla strefy euro w jej nowym składzie w zakresie zarówno bilansu płatniczego (w tym rachunku bieżącego skorygowanego o czynniki sezonowe) jak też międzynarodowej pozycji inwestycyjnej. Dlatego też potrzebne będą pewne zmiany zalecenia EBC/2004/16 z dnia 16 lipca 2004 r. w sprawie wymogów sprawozdawczości statystycznej Europejskiego Banku Centralnego w zakresie bilansu płatniczego, międzynarodowej pozycji inwestycyjnej oraz płynnych aktywów i pasywów w walutach obcych (2), wprowadzane w celu uwzględnienia poszerzania strefy euro w odniesieniu do przekazywania danych historycznych. Okres, za który wymagane są dane historyczne, może być poddany ponownej ocenie do roku 2010. W przypadku Irlandii i Włoch, takie dane powinny być objęte sprawozdaniami przekazywanymi przez adresatów niniejszego zalecenia, |
PRZYJMUJE NINIEJSZE ZALECENIE:
Artykuł 1
Załączniki I, III, IV oraz VII do zalecenia EBC/2004/16 podlegają zmianom odpowiednio zgodnie z treścią załączników I, II, III oraz IV do niniejszego zalecenia.
Artykuł 2
Adresaci
Niniejsze zalecenie adresowane jest do Central Statistics Office (CSO) w Irlandii oraz Ufficio Italiano dei Cambi (UIC) we Włoszech.
Sporządzono we Frankfurcie nad Menem, w dniu 31 maja 2007 r.
Za Radę Prezesów EBC
Jean-Claude TRICHET
Prezes EBC
(1) Dz.U. L 318 z 27.11.1998, str. 8.
(2) Dz.U. C 292 z 30.11.2004, str. 21.
ZAŁĄCZNIK I
W załączniku I do zalecenia EBC/2004/16 wprowadza się następujące zmiany:
1. |
Ustęp 1.6 otrzymuje brzmienie: „Od marca 2008 r., począwszy od danych na koniec stycznia 2008 r. w odniesieniu do transakcji oraz danych na koniec 2007 r. w odniesieniu do stanów, systemy gromadzenia danych dotyczących inwestycji portfelowych powinny być zgodne z jednym z modeli określonych w tabeli załącznika VII. KBC mogą stopniowo wprowadzać wybrany model w celu osiągnięcia docelowego zakresu określonego w załączniku VII najpóźniej do marca 2009 r. w odniesieniu do danych o stanach występujących na koniec grudnia 2008 r.” |
2. |
Dodaje się punkt 1.7 na końcu ustępu 1:
|
3. |
Punkt 2.6 otrzymuje następujące brzmienie: „Dane o transakcjach i stanach dla dłużnych papierów wartościowych w podziale według waluty emisji przekazywane są do EBC w terminie sześciu miesięcy po zakończeniu okresu, którego dane dotyczą.” |
4. |
Dodaje się następujący nowy punkt 4.4a:
|
ZAŁĄCZNIK II
W załączniku III do zalecenia EBC/2004/16 wprowadza się następujące zmiany:
1. |
Tabela 2 zostaje zastąpiona przez poniższą tabelę: „Tabela 2 Kwartalne krajowe komponenty bilansu płatniczego strefy euro (1)
|
2. |
Tabela 4 zostaje zastąpiona przez poniższą tabelę: „Tabela 4 Kwartalne krajowe komponenty międzynarodowej pozycji inwestycyjnej strefy euro (4)
|
3. |
Tabela 5 zostaje zastąpiona przez poniższą tabelę: „Tabela 5 Roczne krajowe komponenty międzynarodowej pozycji inwestycyjnej strefy euro (5)
|
4. |
Tabela 9 zostaje zastąpiona przez następującą tabelę: „Tabela 9 Struktura geograficzna EBC dla obrotów kwartalnego bilansu płatniczego i rocznej międzynarodowej pozycji inwestycyjnej
|
5. |
Tabela 13 zostaje uzupełniona o wiersze dodane na końcu tabeli:
|
»zewnętrzne« |
oznacza transakcje z rezydentami spoza strefy euro (w przypadku aktywów inwestycji portfelowych i dochodu z ich tytułu odnosi się do siedziby emitenta). |
»wewnętrzne« |
oznacza transakcje pomiędzy poszczególnymi państwami członkowskimi strefy euro. |
»krajowe« |
oznacza wszystkie transakcje transgraniczne rezydentów uczestniczącego państwa członkowskiego (używane tylko w odniesieniu do pasywów rachunku inwestycji portfelowych oraz rachunku finansowych derywatów netto). |
(2) Usługi pośrednictwa finansowego mierzone pośrednio (FISIM — Financial intermediation services indirectly measured).
(3) System rachunków narodowych 1993.”
»zewnętrzne« |
oznacza transakcje z rezydentami spoza strefy euro (w przypadku aktywów inwestycji portfelowych i dochodu z ich tytułu odnosi się do siedziby emitenta). |
»wewnętrzne« |
oznacza transakcje pomiędzy poszczególnymi państwami członkowskimi strefy euro. |
»krajowe« |
oznacza wszystkie transakcje transgraniczne rezydentów uczestniczącego państwa członkowskiego (używane tylko w odniesieniu do pasywów rachunku inwestycji portfelowych).” |
»zewnętrzne« |
oznacza transakcje z rezydentami spoza strefy euro (w przypadku aktywów inwestycji portfelowych i dochodu z ich tytułu odnosi;się do siedziby emitenta). |
»wewnętrzne« |
oznacza transakcje pomiędzy poszczególnymi państwami członkowskimi strefy euro. |
»krajowe« |
oznacza wszystkie transakcje transgraniczne rezydentów uczestniczącego państwa członkowskiego (używane tylko w odniesieniu do pasywów rachunku inwestycji portfelowych).” |
(6) Nie jest wymagany podział na poszczególne kraje.
(7) Patrz tabela 12. Nie jest wymagany podział na poszczególne kraje
(8) Obowiązkowe tylko dla rachunku finansowego bilansu płatniczego, dochodu i międzynarodowej pozycji inwestycyjnej. Obroty rachunku bieżącego (z wyłączeniem dochodu) ze strefami ulg i preferencji finansowych można wykazywać bądź oddzielnie bądź w pozycji »Pozostałe«. Patrz tabela 11. Nie jest wymagany podział na poszczególne kraje
(9) Patrz tabela 12. Nie jest wymagany podział na poszczególne kraje.”
(10) Patrz tabela 2 w załączniku III.”
ZAŁĄCZNIK III
W załączniku III do zalecenia EBC/2004/16 wprowadza się następujące zmiany:
1. |
Dodaje się co następuje bezpośrednio przed sekcją 1: „Terminy »rezydent« i »mający siedzibę« mają to samo znaczenie, jak określone w art. 1 ust. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 2533/1998. W przypadku strefy euro terytorium ekonomiczne obejmuje: (i) terytorium ekonomiczne uczestniczących państw członkowskich; oraz (ii) Europejski Bank Centralny, uznawany za rezydenta strefy euro. Reszta świata (RŚ) obejmuje terytoria ekonomiczne spoza strefy euro, tj. państwa członkowskie, które nie przyjęły waluty euro, wszystkie kraje trzecie oraz organizacje międzynarodowe, w tym organizacje fizycznie zlokalizowane na obszarze strefy euro. Wszystkie instytucje UE (1) uznawane są za rezydenta spoza strefy euro. Tak więc wszystkie transakcje uczestniczących państw członkowskich z instytucjami UE wykazywane są i klasyfikowane w statystce bilansu płatniczego i międzynarodowej pozycji inwestycyjnej strefy euro jako transakcje z rezydentami spoza strefy euro. W poniższych przypadkach siedzibę określa się na następujących zasadach:
|
2. |
Usuwa się drugie zdanie trzeciego ustępu podsekcji 1.1 („Podstawowa różnica polega na tym, że EBC nie wymaga podziału dochodu kapitałowego od inwestycji bezpośrednich na zyski rozdzielone i nierozdzielone.”). |
3. |
Usuwa się drugi ustęp subiekcji 1.2 („Podczas gdy komponenty standardowe rachunku kapitałowego MFW zawierają podział sektorowy na »sektor rządowy« i »pozostałe sektory« (z dalszym podziałem na podsektory), EBC sporządza jedynie rachunek kapitałowy ogółem, bez podziału.”). |
(1) Nie obejmuje EBC.
ZAŁĄCZNIK IV
W załączniku VII do zalecenia EBC/2004/16 wprowadza się następujące zmiany:
1. |
Usuwa się drugie zdanie trzeciego akapitu („Dlatego też, jeśli »project closure document« (ostateczna dokumentacja projektu) dotycząca Fazy 1 projektu SBDPW nie zostanie przedstawiona Radzie Prezesów za pośrednictwem Komitetu Statystyki Europejskiego Systemu Banków Centralnych do końca marca 2005 r., wówczas ten termin ostateczny zostanie przesunięty o czas opóźnienia przekazania dokumentacji.”). |
2. |
Zdanie rozpoczynające się wyrazami „Od marca 2008 r.” i zakończone wyrazami „w poniższej tabeli” zastępuje się następującym zdaniem: „Począwszy od daty określonej w punkcie 1 ust. 6 załącznika I oraz biorąc pod uwagę opcję stopniowego wprowadzania wskazaną w tym przepisie, systemy gromadzenia danych dotyczących inwestycji portfelowych zgodne są z jednym z modeli przedstawionych w poniższej tabeli:” |