EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013AB0004

Mnenje Evropske centralne banke z dne 11. januarja 2013 o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive Sveta 2009/65/ES o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP), kar zadeva funkcije depozitarja, plačne politike in sankcije (CON/2013/4)

OJ C 96, 4.4.2013, p. 18–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

4.4.2013   

SL

Uradni list Evropske unije

C 96/18


MNENJE EVROPSKE CENTRALNE BANKE

z dne 11. januarja 2013

o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive Sveta 2009/65/ES o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP), kar zadeva funkcije depozitarja, plačne politike in sankcije

(CON/2013/4)

2013/C 96/04

Uvod in pravna podlaga

Evropska centralna banka (ECB) je dne 19. septembra 2012 prejela zahtevo Evropskega parlamenta za mnenje o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi Direktive Sveta 2009/65/ES o usklajevanju zakonov in drugih predpisov o kolektivnih naložbenih podjemih za vlaganja v prenosljive vrednostne papirje (KNPVP), kar zadeva funkcije depozitarja, plačne politike in sankcije (1) (v nadaljnjem besedilu: predlagana direktiva).

Pristojnost ECB, da poda mnenje o predlagani direktivi, izhaja iz členov 127(4) in 282(5) Pogodbe o delovanju Evropske unije, saj predlagana direktiva vsebuje določbe, ki vplivajo na prispevek Evropskega sistema centralnih bank k nemotenemu vodenju politik pristojnih organov glede bonitetnega nadzora kreditnih institucij in stabilnosti finančnega sistema po členu 127(5) Pogodbe. V skladu s prvim stavkom člena 17.5 Poslovnika Evropske centralne banke je to mnenje sprejel Svet ECB.

Splošne pripombe

ECB široko pozdravlja predlagano direktivo, katere cilj je okrepiti okvir KNPVP, še posebej v zvezi s: (i) plačnimi politikami in praksami višjega vodstva, nosilcev tveganja in tistih, ki opravljajo nadzorne funkcije; (ii) pravili o imenovanju depozitarjev za sklade KNPVP in opravljanju funkcij depozitarja, vključno s povezanim sistemom odgovornosti; ter (iii) sistemom upravnih sankcij in ukrepov. ECB meni, da imajo nova pravila lahko pomembno vlogo pri preprečevanju zlorab in krepitvi zaupanja vlagateljev. ECB ugotavlja, da je predlagana okrepitev okvira KNPVP pravočasen ukrep glede na že dosežene izboljšave v ureditvi upraviteljev alternativnih investicijskih skladov preko Direktive 2011/61/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8. junija 2011 o upraviteljih alternativnih investicijskih skladov in spremembah direktiv 2003/41/ES in 2009/65/ES ter uredb (ES) št. 1060/2009 in (EU) št. 1095/2010 (2) (v nadaljnjem besedilu: Direktiva o UAIS).

Posamezne pripombe

1.   Ponovna uporaba sredstev s strani depozitarja KNPVP

ECB meni, da bi morala predlagana direktiva izrecno prepovedati, da depozitar KNPVP ali katera koli oseba, na katero se prenese hramba sklada KNPVP, za svoj račun ponovno uporabi sredstva, ki jih upravlja. Take prakse lahko ogrozijo vlagatelje in povzročijo tveganja, ki so pomembna z vidika finančne stabilnosti, zaradi vzvodov, ki izhajajo iz teh praks. V tem kontekstu ECB meni, da mora biti okvir KNPVP v tej zvezi strožji od Direktive o UAIS, ki dopušča ponovno uporabo sredstev pod pogojem predhodne privolitve upravljavcev sklada. To je upravičeno zato, ker se produkti KNPVP na široko distribuirajo malim vlagateljem, medtem ko so skladi, ki jih ureja Direktiva o UAIS, na splošno rezervirani za poklicne vlagatelje.

2.   Prenos

Predlagana direktiva dopušča prenos depozitarjevih dolžnosti, povezanih s hrambo, na podskrbnika pod določenimi pogoji, ki so glede na obrazložitveni memorandum usklajeni s tistimi, ki se uporabljajo po Direktivi o UAIS. V tej zvezi ECB meni, da zaščita malih vlagateljev terja strožja pravila za depozitarje KNPVP kot za depozitarje, ki jih imenujejo upravitelji alternativnih investicijskih skladov. Zlasti bi morali za prenos, ki ga opravi depozitar KNPVP na podskrbnika, ki se nahaja zunaj Evropske unije, v vseh primerih veljati ustrezni zaščitni ukrepi, kot so minimalne kapitalske zahteve in učinkovit nadzor v zadevni državi. Končno, pregled je potreben tudi v zvezi z ohranitvijo izjem, ki subjektom v tretjih državah dovoljujejo delovanje v vlogi podskrbnika depozitarja KNPVP, čeprav ti subjekti ne izpolnjujejo zahtev za prenos, ki so določene v pravu Unije.

3.   Upravičenost delovanja v vlogi skrbnika KNPVP

ECB podpira uvedbo meril glede ustreznosti, v skladu s katerimi lahko v vlogi depozitarjev KNPVP delujejo samo kreditne institucije in investicijska podjetja. To bo zmanjšalo tveganje, da bi bili vlagatelji ogoljufani zaradi imenovanja depozitarja KNPVP, za katerega ne velja ustrezna stopnja ureditve in nadzora. Poleg tega je treba nadalje oceniti, ali predlagana ureditev kapitalskih zahtev za kreditne institucije in investicijska podjetja (3) zagotavlja ustrezne zaščitne ukrepe v zvezi z opravljanjem funkcij depozitarja KNPVP, ob upoštevanju obsega in zapletenosti KNPVP, v zvezi s katerimi se te funkcije opravljajo, ter tveganj glede odgovornosti, ki jih te funkcije povzročajo.

4.   Odgovornost

ECB meni, da bi bilo treba „zunanje dogodke, ki jih razumno ni mogoče nadzorovati“ (4), zaradi katerih nastopi možnost, da depozitar pogodbeno omeji svojo odgovornost, podrobno določiti v delegiranih aktih Komisije, z navedbo kategorij sredstev, ki se lahko zaradi teh zunanjih dogodkov štejejo za izgubljena, in posebnih vrst predvidenih dogodkov.

Kadar ECB priporoča, da se predlagana direktiva spremeni, so konkretni predlogi sprememb besedila s pripadajočimi pojasnili navedeni v Prilogi.

V Frankfurtu na Majni, 11. januarja 2013

Podpredsednik ECB

Vítor CONSTÂNCIO


(1)  COM(2012) 350 konč.

(2)  UL L 174, 1.7.2011, str. 1. Glej Mnenje ECB CON/2009/81 z dne 16. oktobra 2009 o predlogu direktive Evropskega parlamenta in Sveta o upraviteljih alternativnih investicijskih skladov in spremembi direktiv 2004/39/ES in 2009/…/ES (UL C 272, 13.11.2009, str. 1). Vsa mnenja ECB so objavljena na spletni strani ECB na naslovu http://www.ecb.europa.eu

(3)  Glej predlog direktive Evropskega parlamenta in Sveta o dostopu do dejavnosti kreditnih institucij in bonitetnem nadzoru kreditnih institucij in investicijskih družb ter spremembi Direktive 2002/87/ES Evropskega parlamenta in Sveta o dopolnilnem nadzoru kreditnih institucij, zavarovalnic in investicijskih družb v finančnem konglomeratu (COM(2011) 453 konč.) in predlog uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o bonitetnih zahtevah za kreditne institucije in investicijska podjetja (COM(2011) 452 konč.).

(4)  Glej točko (f) člena 26b Direktive 2009/65/ES, ki ga vstavlja člen 1(8) predlagane direktive.


PRILOGA

Predlagane spremembe besedila

Besedilo, ki ga predlaga Komisija

Spremembe, ki jih predlaga ECB (1)

Sprememba 1

Člen 1(3)

„3.

Člen 22 se nadomesti z naslednjim besedilom:

‚Člen 22

 

   …

5.   Sredstva KNPVP se dajo v hrambo depozitarju, kot sledi:

(a)

(b)

7.   Depozitar ne prenese svojih funkcij na tretje osebe, kot je navedeno v odstavkih 3 in 4.

Depozitar lahko prenese funkcije iz odstavka 5 samo na tretjo osebo, ki ima ves čas med izvajanjem nalog, ki so bile prenesene nanjo:

(a)

strukturo in strokovno znanje, ki sta ustrezna in sorazmerna naravi in zahtevnosti sredstev KNPVP ali družbe za upravljanje, ki deluje v imenu KNPVP, ki so ji bili zaupani;

(b)

glede nalog hrambe iz točke (a) odstavka 5 zanjo veljajo zahteve o učinkovitem, varnem in skrbnem poslovanju, vključno z minimalnimi kapitalskimi zahtevami, in nadzoru v zadevni jurisdikciji;

Ne glede na točko (b) tretjega pododstavka, kadar zakonodaja tretje države zahteva, da nekatere finančne instrumente hranijo lokalni subjekti in ni lokalnih subjektov, ki bi izpolnjevali zahteve za prenos iz navedene točke, lahko depozitar svoje funkcije prenese na tak lokalni subjekt v obsegu, ki ga zahteva zakonodaja tretje države, in samo, če ni lokalnih subjektov, ki bi izpolnjevali zahteve za prenos, in sicer samo pod naslednjimi pogoji:

(a)

vlagatelji v zadevnem KNPVP morajo biti pred samo naložbo ustrezno obveščeni o tem prenosu, ki je bil potreben zaradi pravnih omejitev v zakonodaji tretje države, in okoliščinah, ki ga upravičujejo;

(b)

KNPVP ali družba za upravljanje v imenu KNPVP depozitarju naroči, naj hrambo teh finančnih instrumentov prenese na tak lokalni subjekt.

…‘“

„3.

Člen 22 se nadomesti z naslednjim besedilom:

‚Člen 22

 

   …

5.   Sredstva KNPVP se dajo v hrambo depozitarju, kot sledi:

(a)

(b)

5a.   Depozitar ali katera koli oseba, na katero se prenese funkcija hrambe, ne sme ponovno uporabiti finančnih instrumentov in drugih sredstev, ki so v hrambi, na način, da bi jih obremenil ali prenesel na svoj račun, s sankcijo, da pogodbene določbe, ki dopuščajo ponovno uporabo, postanejo neveljavne.

7.   Depozitar ne prenese svojih funkcij na tretje osebe, kot je navedeno v odstavkih 3 in 4.

Depozitar lahko prenese funkcije iz odstavka 5 samo na tretjo osebo, ki ima ves čas med izvajanjem nalog, ki so bile prenesene nanjo:

(a)

strukturo in strokovno znanje, ki sta ustrezna in sorazmerna naravi in zahtevnosti sredstev KNPVP ali družbe za upravljanje, ki deluje v imenu KNPVP, ki so ji bili zaupani;

(b)

glede nalog hrambe iz točke (a) odstavka 5 zanjo veljajo zahteve o učinkovitem, varnem in skrbnem poslovanju, vključno z minimalnimi kapitalskimi zahtevami, in nadzoru v zadevni jurisdikciji;

Ne glede na točko (b) tretjega pododstavka, kadar zakonodaja tretje države zahteva, da nekatere finančne instrumente hranijo lokalni subjekti in ni lokalnih subjektov, ki bi izpolnjevali zahteve za prenos iz navedene točke, lahko depozitar svoje funkcije prenese na tak lokalni subjekt v obsegu, ki ga zahteva zakonodaja tretje države, in samo, če ni lokalnih subjektov, ki bi izpolnjevali zahteve za prenos, in sicer samo pod naslednjimi pogoji:

(a)

vlagatelji v zadevnem KNPVP morajo biti pred samo naložbo ustrezno obveščeni o tem, da je bil ta prenosu, ki ne izpolnjuje v celoti splošnih zahtev glede prenosa, določenih v pravu Unije, je bil potreben zaradi pravnih omejitev v zakonodaji tretje države, in okoliščinah, ki ga upravičujejo;

(b)

KNPVP ali družba za upravljanje v imenu KNPVP depozitarju naroči, naj hrambo teh finančnih instrumentov prenese na tak lokalni subjekt.

…‘“

Pojasnilo

ECB meni, da bi moral biti okvir KNPVP strožji od okvira, ki ga predvideva Direktiva o UAIS, in sicer pod nobenimi pogoji ne bi smel dopuščati, da depozitar ponovno uporabi sredstva. To je upravičeno, saj: (i) se produkti KNPVP na široko distribuirajo malim vlagateljem; in (ii) ponovna uporaba sredstev s strani depozitarja lahko zaradi vzvodov, ki izhajajo iz te prakse, povzroči tveganja, ki so pomembna z vidika finančne stabilnosti.

Za prenos, ki ga opravi depozitar KNPVP na podskrbnika, ki se nahaja zunaj Unije, bi optimalno morali veljati enaki zaščitni ukrepi, kot jih zahteva pravo Unije, na primer minimalne kapitalske zahteve in učinkovit nadzor v zadevni državi. Kadar se uporabijo izjeme, bi se morale jasno sporočiti vlagatelju. V tej zvezi zaščita malih vlagateljev terja strožja pravila za depozitarje KNPVP kot za depozitarje, ki jih imenujejo upravitelji alternativnih investicijskih skladov.

Sprememba 2

Člen 1(8)

„8.

Vstavita se člena 26a in 26b:

‚Člen 26a

Člen 26b

1.   Komisija z delegiranimi akti v skladu s členom 112 ter pod pogoji iz členov 112a in 112b sprejme ukrepe, ki določajo:

(f)

kaj v skladu s členom 24(1) je mogoče razumeti kot zunanje dogodke, ki jih razumno ni mogoče nadzorovati, posledice pa bi bile ne glede na vsa razumna prizadevanja neizogibne.‘“

„8.

Vstavita se člena 26a in 26b:

‚Člen 26a

Člen 26b

1.   Komisija z delegiranimi akti v skladu s členom 112 ter pod pogoji iz členov 112a in 112b sprejme ukrepe, ki določajo:

(f)

kaj v skladu s členom 24(1) je mogoče razumeti kot zunanje dogodke, ki jih razumno ni mogoče nadzorovati, posledice pa bi bile ne glede na vsa razumna prizadevanja neizogibne, vključno s posebnimi vrstami teh dogodkov in kategorijami sredstev, ki se lahko zaradi teh zunanjih dogodkov štejejo za izgubljena.‘“

Pojasnilo

„Zunanje dogodke, ki jih razumno ni mogoče nadzorovati“, zaradi katerih nastopi možnost, da depozitar pogodbeno omeji svojo odgovornost, bi bilo treba podrobno določiti v delegiranih aktih Komisije, z navedbo kategorij sredstev, ki se lahko zaradi teh zunanjih dogodkov štejejo za izgubljena, in posebnih vrst teh predvidenih dogodkov.


(1)  Krepki tisk v besedilu členov označuje, kje ECB predlaga vstavitev novega besedila. Prečrtani tisk v besedilu členov označuje, kje ECB predlaga črtanje besedila.


Top