EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02006D0017(01)-20101231

Consolidated text: Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 10. listopadu 2006 o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky (ECB/2006/17) (2006/888/ES)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/888/2010-12-31

TEXT v úplném znění: 32006D0017(01) — CS — 31.12.2010

2006D9017 — CS — 31.12.2010 — 005.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 10. listopadu 2006

o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky

(ECB/2006/17)

(2006/888/ES)

(Úř. věst. L 348, 11.12.2006, p.38)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 17. prosince 2007,

  L 42

83

16.2.2008

►M2

Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 11. prosince 2008,

  L 36

22

5.2.2009

►M3

Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 17. července 2009,

  L 202

54

4.8.2009

►M4

Rozhodnutí Evropské centrální banky ze dne 14. prosince 2009,

  L 348

57

29.12.2009




▼B

ROZHODNUTÍ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY

ze dne 10. listopadu 2006

o ročních účetních závěrkách Evropské centrální banky

(ECB/2006/17)

(2006/888/ES)



RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,

s ohledem na statut Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky, a zejména na článek 26.2 tohoto statutu,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Rozhodnutí ECB/2002/11 ze dne 5. prosince 2002 o ročních účetních uzávěrkách Evropské centrální banky ( 1 ) (ECB) je třeba zásadně změnit. Od 1. ledna 2007 bude Evropský systém centrálních bank (ESCB) k zaznamenávání měnových transakcí, finančních nástrojů v cizí měně a souvisejících položek časového rozlišení používat metodu zúčtování podle způsobu ekonomického posouzení ve smyslu obecných zásad ECB/2006/16 ze dne 10 listopadu 2006 o právním rámci pro účetnictví a finanční vykazování v Evropském systému centrálních bank ( 2 ). Z důvodu srozumitelnosti je žádoucí přepracovat uvedené rozhodnutí do jednoho samostatného textu.

(2)

Rozhodnutí ECB/2002/11, ECB/2005/12 a ECB/2006/3, která se nahrazují tímto rozhodnutím, by měla být zrušena.

ROZHODLA TAKTO:



KAPITOLA I

OBECNÁ USTANOVENÍ

Článek 1

Definice

▼M3

1.  Pojmy definované v článku 1 obecných zásad ECB/2006/16 mají při použití v tomto rozhodnutí stejný význam.

2.  Ostatní technické pojmy použité v tomto rozhodnutí mají stejný význam jako v příloze II obecných zásad ECB/2006/16.

Článek 2

Oblast působnosti

Pravidla stanovená v tomto rozhodnutí se vztahují na roční účetní závěrku ECB, kterou tvoří rozvaha, podrozvahové položky, výkaz zisku a ztráty a komentáře k roční účetní závěrce ECB.

Článek 3

Základní účetní zásady

Základní účetní zásady vymezené v článku 3 obecných zásad ECB/2006/16 se uplatňují rovněž pro účely tohoto rozhodnutí.

Článek 4

Vykazování aktiv a pasiv

Finanční či jiná aktiva nebo pasiva se vykazují v rozvaze ECB pouze v souladu s článkem 4 obecných zásad ECB/2006/16.

Článek 5

Metoda zúčtování podle způsobu ekonomického posouzení a metoda zúčtování ke dni vypořádání

Na toto rozhodnutí se použije článek 5 obecných zásad ECB/2006/16.



KAPITOLA II

PRAVIDLA PRO OBSAH A OCEŇOVÁNÍ ROZVAHY

Článek 6

Obsah rozvahy

Obsah rozvahy je založen na členění uvedeném v příloze I.

▼M4

Článek 7

Rezerva na krytí kurzového, úrokového a úvěrového rizika a rizika souvisejícího s cenou zlata

S patřičným ohledem na povahu činnosti ECB může Rada guvernérů v rozvaze ECB vytvořit rezervu na krytí kurzového, úrokového a úvěrového rizika a rizika souvisejícího s cenou zlata. Rada guvernérů rozhodne o výši a použití této rezervy na základě odůvodněného odhadu rizik, kterým je ECB vystavena.

Článek 8

Pravidla pro oceňování rozvahy

1.  Není-li v příloze I uvedeno jinak, použijí se pro účely oceňování rozvahy aktuální tržní kurzy a ceny.

▼M2

2.  Přecenění zlata, měnových nástrojů, cenných papírů jiných než těch, které jsou klasifikovány jako cenné papíry držené do splatnosti a neobchodovatelné cenné papíry, jakož i finančních nástrojů, a to jak rozvahové, tak podrozvahové, se provádí na konci roku za střední tržní kurzy a ceny.

▼M4

3.  U zlata se nerozlišuje mezi cenovými a kurzovými rozdíly z přecenění, ale zaúčtovává se celkový rozdíl z přecenění zlata založený na ceně v eurech za stanovenou jednotku hmotnosti zlata, která je odvozena ze směnného kurzu eura vůči americkému dolaru ke dni čtvrtletního přecenění. Přecenění se provádí u cizích měn pro každou měnu zvlášť, včetně rozvahových a podrozvahových položek, u cenných papírů podle kódu, tj. vždy u všech cenných papírů téhož druhu se stejným ISIN, kromě cenných papírů zahrnutých do položky „ostatní finanční aktiva“ nebo „ostatní“ anebo cenných papírů držených pro účely měnové politiky, které se zaúčtují jako samostatná aktiva.

▼M4

4.  Cenné papíry klasifikované jako cenné papíry držené do splatnosti se zaúčtují jako samostatná aktiva, oceňují se v naběhlé hodnotě a zohlední se u nich znehodnocení. Stejně se postupuje u neobchodovatelných cenných papírů. Cenné papíry klasifikované jako cenné papíry držené do splatnosti mohou být prodány před splatností:

i) považuje-li se prodávané množství za nevýznamné v poměru k celkovému portfoliu cenných papírů držených do splatnosti nebo

ii) jsou-li cenné papíry prodány během měsíce, v němž nastává datum splatnosti, nebo

iii) za výjimečných okolností, jako je významné zhoršení úvěrové způsobilosti emitenta, nebo po výslovném měnověpolitickém rozhodnutí Rady guvernérů ECB.

Článek 9

Repo obchody

Repo obchody se účtují v souladu s článkem 8 obecných zásad ECB/2006/16.

▼M2

Článek 10

Obchodovatelné akciové nástroje

Obchodovatelné akciové nástroje se účtují v souladu s článkem 9 obecných zásad ECB/2006/16.

▼M1

Článek 10a

Syntetické nástroje

O syntetických nástrojích se účtuje v souladu s článkem 9a obecných zásad ECB/2006/16.



KAPITOLA III

ZACHYCOVÁNÍ VÝNOSŮ

Článek 11

Zachycování výnosů

1.  Výnosy se zachycují podle ustanovení čl. 11 odst. 1, 2, 3, 5 a 7 obecných zásad ECB/2006/16.

2.  Stavy na zvláštním účtu přecenění vyplývající z příspěvků podle článku 49.2 statutu ve vztahu k centrálním bankám členských států, pro které byla zrušena výjimka, se použijí k úhradě nerealizovaných ztrát, pokud překročí zisky z předešlého přecenění zachycené na příslušném běžném účtu přecenění podle čl. 11 odst. 1 písm. c) obecných zásad ECB/2006/16, před úhradou těchto ztrát podle článku 33.2 statutu. Stavy zlata, měny a cenných papírů na zvláštních účtech přecenění se sníží poměrným způsobem v případě snížení stavů příslušných aktiv.

Článek 12

Oceňování transakcí

Na toto rozhodnutí se vztahuje článek 12 obecných zásad ECB/2006/16.



KAPITOLA IV

ÚČETNÍ PRAVIDLA PRO PODROZVAHOVÉ NÁSTROJE

Článek 13

Obecná pravidla

Na toto rozhodnutí se vztahuje článek 13 obecných zásad ECB/2006/16.

Článek 14

Forwardové měnové transakce

Forwardové měnové transakce se účtují v souladu s článkem 14 obecných zásad ECB/2006/16.

Článek 15

Měnové swapy

Měnové swapy se účtují v souladu s článkem 15 obecných zásad ECB/2006/16.

▼M2

Článek 16

Futures

Futures se účtují v souladu s článkem 16 obecných zásad ECB/2006/16.

Článek 17

Úrokové swapy

Úrokové swapy se účtují v souladu s článkem 17 obecných zásad ECB/2006/16. Nerealizované ztráty zachycené ve výkazu zisku a ztráty na konci roku se v následujících letech odpisují metodou rovnoměrného odpisování. ►M2  V případě forwardových úrokových swapů začíná odpisování ode dne valuty transakce. ◄

Článek 18

Dohody o forwardové úrokové míře

Dohody o forwardové úrokové míře se účtují v souladu s článkem 18 obecných zásad ECB/2006/16.

Článek 19

Forwardové transakce s cennými papíry

Forwardové transakce s cennými papíry se účtují v souladu s metodou A v čl. 19 odst. 1 obecných zásad ECB/2006/16.

Článek 20

Opce

Opce se účtují v souladu s článkem 20 obecných zásad ECB/2006/16.



KAPITOLA V

ZVEŘEJŇOVANÁ ROČNÍ ROZVAHA A VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY

Článek 21

Formáty

1.  Formát zveřejňované roční rozvahy ECB musí být v souladu s formátem uvedeným v příloze II.

2.  Formát zveřejňovaného výkazu zisku a ztráty ECB musí být v souladu s přílohou III.



KAPITOLA VI

ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

Článek 22

Vývoj, uplatňování a výklad pravidel

1.  Výbor ESCB pro účetnictví a měnové příjmy (AMICO) informuje Radu guvernérů prostřednictvím Výkonné rady o vývoji, používání a uplatňování pravidel ESCB pro účetnictví a finanční výkaznictví.

2.  Při výkladu tohoto rozhodnutí je třeba přihlédnout k přípravným pracím, účetním zásadám harmonizovaným právem Společenství a obecně uznávaným mezinárodním účetním standardům.

3.  Pokud v tomto rozhodnutí není stanoven zvláštní účetní postup a pokud neexistuje opačné rozhodnutí Rady guvernérů, dodržuje ECB zásady oceňování podle mezinárodních účetních standardů přijatých Evropskou unií, které jsou pro činnosti a účty ECB relevantní.

Článek 23

Zrušení

Zrušují se rozhodnutí ECB/2002/11, ECB/2005/12 a ECB/2006/3. Odkazy na zrušená rozhodnutí se považují za odkazy na toto rozhodnutí v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou v příloze IV.

Článek 24

Závěrečné ustanovení

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem 1. ledna 2007.




PŘÍLOHA I

PRAVIDLA PRO SESTAVOVÁNÍ A OCEŇOVÁNÍ ROZVAHY

Poznámka: Číslování odpovídá formátu rozvahy v příloze II.

▼M4



AKTIVA

Položka rozvahy

Obsah položky rozvahy

Princip ocenění

1.  Zlato a pohledávky ve zlatě

Fyzické zlato, tj. pruty, mince, plátky, nugety v zásobě nebo „na cestě“. Fyzicky neexistující zlato jako např. zůstatky na vista účtech zlata (nerozdělené účty), termínové vklady a pohledávky týkající se zlata z těchto transakcí: i) operací revalvace nebo devalvace a ii) swapů umístění a ryzosti zlata, je-li rozdíl mezi uvolněním a převzetím větší než jeden pracovní den

Tržní hodnota

2.  Pohledávky v cizí měně za nerezidenty eurozóny

Pohledávky za protistranami, které nejsou rezidenty eurozóny (včetně mezinárodních a nadnárodních institucí a centrálních bank mimo eurozónu) v cizí měně

 

2.1  Pohledávky za Mezinárodním měnovým fondem (MMF)

a)  Práva čerpání v rámci rezervních tranší (netto)

Národní kvóta snížená o zůstatky v eurech u MMF. Účet č. 2 MMF (euroúčet pro správní výdaje) lze zahrnout do této položky nebo pod položku „závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny“

a)  Práva čerpání v rámci rezervních tranší (netto)

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

b)  Zvláštní práva čerpání

Stavy zvláštních práv čerpání (brutto)

b)  Zvláštní práva čerpání

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

c)  Ostatní pohledávky

Všeobecný systém výpůjček, půjčky podle zvláštních úvěrových dohod, vklady v rámci facility na snížení chudoby a podporu růstu

c)  Ostatní pohledávky

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

2.2  Zůstatky u bank, investice do cenných papírů, zahraniční úvěry a jiná zahraniční aktiva

a)  Zůstatky u bank mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa

a)  Zůstatky u bank mimo eurozónu

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

b)  Investice do cenných papírů mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, akciové nástroje držené jako součást devizových rezerv, všechny vydané nerezidenty eurozóny

b)i)  Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

b)ii)  Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

b)iii)  Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

b)iv)  Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena a kurz devizového trhu

c)  Zahraniční úvěry (vklady) nerezidentům eurozóny jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

c)  Zahraniční úvěry

Vklady v jmenovité hodnotě, přepočtené kurzem devizového trhu

d)  Ostatní zahraniční aktiva

Bankovky a mince měnových oblastí mimo eurozónu

d)  Ostatní zahraniční aktiva

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu

3.  Pohledávky v cizí měně za rezidenty eurozóny

a)  Investice do cenných papírů uvnitř eurozóny jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, akciové nástroje držené jako součást devizových rezerv, všechny vydané rezidenty eurozóny

a)i)  Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

a)ii)  Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

a)iii)  Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení, a kurz devizového trhu

Prémie nebo diskonty se odpisují

a)iv)  Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena a kurz devizového trhu

b)  Ostatní pohledávky za rezidenty eurozóny jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Úvěry, vklady, reverzní repa, ostatní

b)  Ostatní pohledávky

Vklady a ostatní úvěry v jmenovité hodnotě, přepočtené kurzem devizového trhu

4.  Pohledávky v eurech za nerezidenty eurozóny

 

 

4.1  Zůstatky u bank, investice do cenných papírů a úvěry

a)  Zůstatky u bank mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa v souvislosti se správou cenných papírů v eurech

a)  Zůstatky u bank mimo eurozónu

Jmenovitá hodnota

b)  Investice do cenných papírů mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Akciové nástroje, směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu, všechny vydané nerezidenty eurozóny

b)i)  Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

b)ii)  Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

b)iii)  Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

b)iv)  Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena

c)  Úvěry nerezidentům eurozóny jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

c)  Úvěry mimo eurozónu

Vklady v jmenovité hodnotě

d)  Cenné papíry vydané subjekty mimo eurozónu jiné než v položce „ostatní finanční aktiva“

Cenné papíry vydané nadnárodními nebo mezinárodními organizacemi, např. Evropskou investiční bankou, bez ohledu na jejich zeměpisné umístění

d)i)  Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie/diskonty se odpisují

d)ii)  Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

d)iii)  Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

4.2  Pohledávky z úvěrové facility v rámci ERM II

Poskytování úvěrů podle podmínek ERM II

Jmenovitá hodnota

5.  Úvěry v eurech úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky

Položky 5.1 až 5.5: transakce podle příslušných nástrojů měnové politiky popsaných v příloze I obecných zásad ECB/2000/7 ze dne 31. srpna 2000 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému (1)

 

5.1  Hlavní refinanční operace

Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s týdenní frekvencí a splatností obvykle jeden týden

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

5.2  Dlouhodobější refinanční operace

Pravidelné reverzní transakce k poskytnutí likvidity s měsíční frekvencí a splatností obvykle tři měsíce

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

5.3  Reverzní repo operace jemného dolaďování

Reverzní transakce prováděné jako ad hoc transakce pro účely jemného dolaďování

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

5.4  Strukturální reverzní repo operace

Reverzní transakce k úpravě strukturální pozice Eurosystému vůči finančnímu sektoru

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

5.5  Mezní zápůjční facilita

Poskytnutí likvidity přes noc za předem stanovenou úrokovou sazbu proti způsobilým aktivům (stálá facilita)

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

5.6  Pohledávky z vyrovnání marže

Dodatečné úvěry pro úvěrové instituce vyplývající ze zvýšení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění jiných úvěrů pro tyto úvěrové instituce

Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

6.  Ostatní pohledávky v eurech za úvěrovými institucemi eurozóny

Běžné účty, termínové vklady, peníze půjčené na den, reverzní repa v souvislosti se správou portfolií cenných papírů položky aktiv „cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech“, včetně transakcí vyplývajících z transformace dřívějších devizových rezerv eurozóny, a ostatní pohledávky. Korespondentské účty u zahraničních úvěrových institucí eurozóny. Ostatní pohledávky a operace, které nesouvisejí s operacemi měnové politiky Eurosystému

Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

7.  Cenné papíry rezidentů euro-zóny v eurech

 

 

7.1  Cenné papíry držené pro účely měnové politiky

Cenné papíry vydané v eurozóně a držené pro účely měnové politiky. Dluhopisy ECB nakoupené za účelem jemného dolaďování

i)  Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

ii)  Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

iii)  Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

7.2  Ostatní cenné papíry

Cenné papíry jiné než v položce 7.1 „cenné papíry držené pro účely měnové politiky“ a v položce 11.3 „ostatní finanční aktiva“; směnky a kupónové dluhopisy, bezkupónové dluhopisy, papíry peněžního trhu držené přímo, včetně státních dluhopisů, které pochází z období před začátkem HMU, v eurech. Akciové nástroje

i)  Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

ii)  Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

iii)  Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

iv)  Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena

8.  Pohledávky v eurech za vládními institucemi

Pohledávky vůči vládním institucím z doby před HMU (neobchodovatelné cenné papíry, úvěry)

Vklady/úvěry ve jmenovité hodnotě, neobchodovatelné cenné papíry v pořizovací ceně

9.  Pohledávky uvnitř Eurosystému

 

 

9.1  Pohledávky z vlastních směnek na krytí emise dluhopisů ECB

Položka pouze pro rozvahy ECB

Vlastní směnky vydané národními centrálními bankami na základě vzájemné dohody (back-to-back agreement) v souvislosti s dluhopisy ECB

Jmenovitá hodnota

9.2  Pohledávky související s přidělováním eurobankovek v rámci Eurosystému

Pohledávky související s vydáním bankovek Evropskou centrální bankou podle rozhodnutí ECB/2001/15 ze dne 6. prosince 2001 o vydávání eurobankovek (2)

Jmenovitá hodnota

9.3  Ostatní pohledávky v rámci Eurosystému (netto)

Čistá pozice těchto podpoložek:

a)  pohledávky netto ze zůstatků účtů systému TARGET2 a korespondentských účtů národních centrálních bank, tj. částka netto pohledávek a závazků – viz též položka pasiv „ostatní závazky v rámci Eurosystému (netto)“

a)  Jmenovitá hodnota

b)  ostatní případné pohledávky uvnitř Eurosystému denominované v eurech, včetně prozatímního přerozdělování měnového příjmu ECB národním centrálním bankám

b)  Jmenovitá hodnota

10.  Nevypořádané položky

Pohledávky z platebních operací, které se v bance zpracovávají, včetně šeků k inkasu

Jmenovitá hodnota

11.  Ostatní aktiva

 

 

11.1  Mince eurozóny

Euromince

Jmenovitá hodnota

11.2  Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva

Pozemky a budovy, zařízení a vybavení včetně počítačového vybavení, programové vybavení

Pořizovací cena snížená o odpisy

Odpisy jsou systematickou alokací odepisovatelné částky aktiva během doby jeho použitelnosti. Dobou použitelnosti je období, během kterého se očekává, že aktivum bude daným subjektem používáno. Liší-li se očekávání od původních odhadů, lze dobu použitelnosti jednotlivých dlouhodobých hmotných aktiv systematicky přezkoumávat. Soubory aktiv mohou zahrnovat složky s různou dobou použitelnosti. Doba použitelnosti těchto složek by měla být posuzována jednotlivě

Náklady nehmotných aktiv zahrnují pořizovací cenu nehmotného aktiva. Jiné přímé či nepřímé náklady je třeba vyúčtovat

Kapitalizace výdajů: limitována (méně než 10 000 EUR bez DPH: nedochází ke kapitalizaci)

11.3  Ostatní finanční aktiva

— Majetkové účasti a investice do dceřiných společností, akcie držené ze strategických důvodů

— Cenné papíry včetně akcií a ostatní finanční nástroje a zůstatky, včetně termínových vkladů a běžných účtů, držené jako účelové portfolio

— Reverzní repa s úvěrovými institucemi v souvislosti se správou portfolií cenných papírů v této položce

a)  Obchodovatelné akciové nástroje

Tržní cena

b)  Majetkové účasti a neobchodovatelné akcie a jakékoli jiné akciové nástroje držené jako stálá investice

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

c)  Investice do dceřiných společností nebo významné účasti

Hodnota aktiva netto

d)  Obchodovatelné cenné papíry jiné než držené do splatnosti

Tržní cena

Prémie nebo diskonty se odpisují

e)  Obchodovatelné cenné papíry klasifikované jako držené do splatnosti nebo držené jako stálá investice

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

Prémie nebo diskonty se odpisují

f)  Neobchodovatelné cenné papíry

Pořizovací cena, v níž se zohlední znehodnocení

g)  Zůstatky u bank a úvěry

Jmenovitá hodnota, přepočtená kurzem devizového trhu, pokud jsou zůstatky/vklady v cizích měnách

11.4  Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů

Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů, dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání

Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu

11.5  Položky časového rozlišení aktivní

Příjmy, které dosud nejsou splatné, ale které musí být připočteny k vykazovanému období. Náklady příštích období a časové rozlišení úroků (tj. naběhlý úrok nabytý s cenným papírem)

Jmenovitá hodnota, cizí měna se přepočte tržním kurzem

11.6  Ostatní

a)  Zálohy, úvěry a ostatní menší položky. Úvěry poskytnuté na základě správy majetku

a)  Jmenovitá hodnota nebo pořizovací cena

b)  Investice související s vklady klientů ve zlatě

b)  Tržní hodnota

c)  Čistá penzijní aktiva

c)  Podle čl. 22 odst. 3

d)  Nevyrovnané pohledávky vzniklé v důsledku selhání protistran Eurosystému v kontextu úvěrových operací Eurosystému

d)  Jmenovitá/návratná hodnota (před/po úhradě ztrát)

e)  Aktiva nebo pohledávky (vůči třetím osobám) přivlastněné a/nebo nabyté v souvislosti s realizací zajištění poskytnutého protistranami Eurosystému, u nichž došlo k selhání

e)  Pořizovací cena (v případě finančních aktiv denominovaných v cizí měně se přepočte kurzem devizového trhu v okamžiku nabytí)

12.  Ztráta za rok

 

Jmenovitá hodnota

(1)   Úř. věst. L 310, 11.12.2000, s. 1.

(2)   Úř. věst. L 337, 20.12.2001, s. 52.



PASIVA

Položka rozvahy

Obsah položky rozvahy

Princip ocenění

1.  Bankovky v oběhu

Eurobankovky vydané ECB podle rozhodnutí ECB/2001/15

Jmenovitá hodnota

2.  Závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky

Položky 2.1, 2.2, 2.3 a 2.5: vklady v eurech popsané v příloze I obecných zásad ECB/2000/7

 

2.1  Běžné účty (systém minimálních rezerv)

Euroúčty úvěrových institucí uvedených v seznamu finančních institucí, které podléhají povinnosti minimálních rezerv podle statutu. Tato položka obsahuje v prvé řadě účty používané k držení minimálních rezerv

Jmenovitá hodnota

2.2  Vkladová facilita

Vklady přes noc – jednodenní vklady za předem stanovenou úrokovou sazbu (stálá facilita)

Jmenovitá hodnota

2.3  Termínové vklady

Inkaso za účelem absorpce likvidity na základě operací jemného dolaďování

Jmenovitá hodnota

2.4  Repo operace jemného dolaďování

Transakce související s měnovou politikou za účelem absorpce likvidity

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

2.5  Závazky z vyrovnání marže

Vklady úvěrových institucí vzniklé ze snížení hodnoty aktiv poskytnutých k zajištění úvěrů pro tyto úvěrové instituce

Jmenovitá hodnota

3.  Ostatní závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny

Repo transakce v souvislosti se současnými reverzními repy v rámci správy portfolií cenných papírů v položce aktiv „cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech“. Ostatní operace, které nesouvisejí s operacemi měnové politiky Eurosystému. Běžné účty úvěrových institucí jsou vyloučeny

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

4.  Emitované dluhopisy ECB

Pouze položka rozvahy ECB.

Dluhopisy popsané v příloze I obecných zásad ECB/2000/7. Bezkupónové cenné papíry vydané za účelem absorpce likvidity

Jmenovitá hodnota

5.  Závazky v eurech vůči jiným rezidentům eurozóny

 

 

5.1  Závazky vůči vládním institucím

Běžné účty, termínové vklady, vklady splatné na požádání

Jmenovitá hodnota

5.2  Ostatní závazky

Běžné účty zaměstnanců, společností a klientů (včetně finančních institucí uvedených v seznamu institucí osvobozených od povinnosti držet minimální rezervy – viz položka pasiv 2.1) atd.; termínové vklady, vklady splatné na požádání

Jmenovitá hodnota

6.  Závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny

Běžné účty, termínové vklady, vklady splatné na požádání včetně účtů pro účely platebního styku a účtů pro správu rezerv: jiných bank, centrálních bank, mezinárodních nebo nadnárodních institucí včetně Evropské komise; běžné účty jiných vkladatelů. Repa v souvislosti se současnými reverzními repy pro správu cenných papírů v eurech. Zůstatky na účtech systému TARGET 2 národních centrálních bank členských států, které nepřijaly euro

Jmenovitá hodnota nebo cena repa

7.  Závazky v cizí měně vůči rezidentům eurozóny

Běžné účty. Závazky z rep; obvykle investiční transakce s aktivy v cizí měně nebo zlatem

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu na konci roku

8.  Závazky v cizí měně vůči nerezidentům eurozóny

 

 

8.1  Vklady, zůstatky a jiné závazky

Běžné účty. Závazky z rep; obvykle investiční transakce s aktivy v cizí měně nebo zlatem

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu na konci roku

8.2  Závazky z úvěrové facility v rámci ERM II

Výpůjčky podle podmínek ERM II

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu na konci roku

9.  Vyrovnávací položka zvláštních práv čerpání udělená MMF

Částka zvláštních práv čerpání, která byla původně přidělena dané zemi nebo národní centrální bance

Jmenovitá hodnota, přepočet kurzem devizového trhu na konci roku

10.  Závazky uvnitř Eurosystému

 

 

10.1  Závazky z převodu devizových rezerv

Položka rozvahy ECB (v eurech)

Jmenovitá hodnota

10.2  Ostatní závazky v rámci Eurosystému (netto)

Čistá pozice těchto podpoložek:

a)  závazky netto ze zůstatků na účtech systému TARGET a na korespondentských účtech národních centrálních bank, tj. částka netto pohledávek a závazků – viz také položka aktiv „ostatní pohledávky v rámci Eurosystému (netto)“

a)  Jmenovitá hodnota

b)  ostatní případné závazky uvnitř Eurosystému denominované v eurech, včetně prozatímního přerozdělování příjmů ECB z eurobankovek národním centrálním bankám

b)  Jmenovitá hodnota

11.  Nevypořádané položky

Závazky z platebních operací, které se v bance zpracovávají (včetně žirových převodů)

Jmenovitá hodnota

12.  Ostatní pasiva

 

 

12.1  Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů

Rozdíly z přecenění měnových forwardů, měnových swapů, úrokových swapů, dohod o forwardové úrokové míře, forwardových transakcí s cennými papíry, měnových spotových transakcí ode dne sjednání transakce do dne vypořádání

Čistá pozice mezi forwardovým a spotovým obchodem za kurz devizového trhu

12.2  Položky časového rozlišení pasivní

Náklady, které dosud nejsou splatné, ale vztahují se k vykazovanému období. Výnosy získané ve vykazovaném období, vztahující se k budoucímu období

Jmenovitá hodnota, cizí měna přepočtena za tržní kurz

12.3  Ostatní

a)  Daňové závazky. Účty v cizí měně ke krytí úvěrů nebo záruk. Repa s úvěrovými institucemi v souvislosti se současnými reverzními repy pro správu portfolií cenných papírů v položce aktiv „ostatní finanční aktiva“. Povinné vklady kromě minimálních rezerv. Jiné menší položky. Závazky ze správy svěřeného majetku

a)  Jmenovitá hodnota nebo cena repa

b)  Vklady klientů ve zlatě

b)  Tržní hodnota

c)  Čisté závazky z penzí

c)  Podle čl. 22 odst. 3

13.  Rezervy

a)  Na kurzová, úroková a úvěrová rizika a rizika související s cenou zlata a na ostatní účely, např. očekávané budoucí náklady a příspěvky podle článku 49.2 statutu ve vztahu k centrálním bankám členských států, pro které byla zrušena výjimka

a)  Pořizovací cena nebo jmenovitá hodnota

b)  Na rizika protistran vyplývající z operací měnové politiky

b)  Jmenovitá hodnota

14.  Účty přecenění

a)  Účty přecenění související s cenovými pohyby zlata, všech typů cenných papírů v eurech, všech typů cenných papírů v cizí měně, opcí, rozdíly z tržního ocenění u úrokových derivátů; účty přecenění související s pohyby směnných kurzů pro každou jednotlivou měnu, včetně měnových swapů nebo forwardů a zvláštních práv čerpání

b)  Zvláštní účty přecenění vyplývající z příspěvků podle článku 49.2 statutu ve vztahu k centrálním bankám členských států, pro které byla zrušena výjimka – viz čl. 11 odst. 2

Rozdíl přecenění mezi průměrnou cenou a tržní hodnotou, cizí měna přepočtena za tržní kurz

15.  Kapitál a rezervní fondy

 

 

15.1  Kapitál

Splacený základní kapitál

Jmenovitá hodnota

15.2  Rezervní fondy

Zákonné rezervy podle článku 33 statutu a příspěvky podle článku 49.2 statutu ve vztahu k centrálním bankám členských států, pro které byla zrušena výjimka

Jmenovitá hodnota

16.  Zisk za rok

 

Jmenovitá hodnota




PŘÍLOHA II

Roční rozvaha ECB

▼M3



Roční rozvaha ECB

(v milionech EUR) (1)

Aktiva (2)

Vykazovaný rok

Předchozí rok

Pasiva

Vykazovaný rok

Předchozí rok

1.  Zlato a pohledávky ve zlatě

2.  Pohledávky v cizí měně za nerezidenty eurozóny

2.1  Pohledávky za MMF

2.2  Zůstatky u bank, investice do cenných papírů, zahraniční úvěry a jiná zahraniční aktiva

3.  Pohledávky v cizí měně za rezidenty eurozóny

4.  Pohledávky v eurech za nerezidenty eurozóny

4.1  Zůstatky u bank, investice do cenných papírů a úvěry

4.2  Pohledávky z úvěrové facility v rámci ERM II

5.  Úvěry v eurech úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky

5.1  Hlavní refinanční operace

5.2  Dlouhodobější refinanční operace

5.3  Reverzní repo operace jemného dolaďování

5.4  Strukturální reverzní repo operace

5.5  Mezní zápůjční facilita

5.6  Pohledávky z vyrovnání marže

6.  Ostatní pohledávky v eurech za úvěrovými institucemi eurozóny

7.  Cenné papíry rezidentů eurozóny v eurech

7.1  Cenné papíry držené pro účely měnové politiky

7.2  Ostatní cenné papíry

8.  Pohledávky v eurech za vládními institucemi

9.  Pohledávky uvnitř Eurosystému

9.1  Pohledávky z vlastních směnek na krytí emise dluhopisů ECB

9.2  Pohledávky související s přidělováním eurobankovek v rámci Eurosystému

9.3  Ostatní pohledávky v rámci Eurosystému (netto)

10.  Nevypořádané položky

11.  Ostatní aktiva

11.1  Mince eurozóny

11.2  Hmotná a nehmotná dlouhodobá aktiva

11.3  Ostatní finanční aktiva

11.4  Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů

11.5  Položky časového rozlišení aktivní

11.6.  Ostatní

12.  Ztráta za rok

 

 

1.  Bankovky v oběhu

2.  Závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny související s operacemi měnové politiky

2.1  Běžné účty (systém minimálních rezerv)

2.2  Vkladová facilita

2.3  Termínové vklady

2.4  Repo operace jemného dolaďování

2.5  Závazky z vyrovnání marže

3.  Ostatní závazky v eurech vůči úvěrovým institucím eurozóny

4.  Emitované dluhopisy ECB

5.  Závazky v eurech vůči ostatním rezidentům eurozóny

5.1  Závazky vůči vládním institucím

5.2  Ostatní závazky

6.  Závazky v eurech vůči nerezidentům eurozóny

7.  Závazky v cizí měně vůči rezidentům eurozóny

8.  Závazky v cizí měně vůči nerezidentům eurozóny

8.1  Vklady, běžné účty a ostatní závazky

8.2  Závazky z úvěrové facility v rámci ERM II

9.  Vyrovnávací položka zvláštních práv čerpání MMF

10.  Závazky uvnitř Eurosystému

10.1  Závazky z převodu devizových rezerv

10.2  Ostatní závazky v rámci Eurosystému (netto)

11.  Nevypořádané položky

12.  Ostatní pasiva

12.1  Rozdíly z přecenění podrozvahových nástrojů

12.2  Položky časového rozlišení pasivní

12.3  Ostatní

13.  Rezervy

14.  Účty přecenění

15.  Kapitál a rezervní fondy

15.1  Kapitál

15.2  Rezervní fondy

16.  Zisk za rok

 

 

Aktiva celkem

Pasiva celkem

 

 

(1)   ECB může případně zveřejnit přesné částky v eurech nebo částky jinak zaokrouhlené.

(2)   Tabulka aktiv může být též zveřejněna nad tabulkou pasiv.

▼M4




PŘÍLOHA III



ZVEŘEJNĚNÝ VÝKAZ ZISKU A ZTRÁTY ECB

(v milionech EUR (1))

Výkaz zisku a ztráty za rok končící dnem 31. prosince …

Vykazovaný rok

Předchozí rok

1.1.1  Úrokové výnosy z devizových rezerv

 

 

1.1.2  Úrokové výnosy z rozdělení eurobankovek v rámci Eurosystému

 

 

1.1.3  Ostatní úrokové výnosy

 

 

1.1  Úrokové výnosy

 

 

1.2.1  Úročení pohledávek národních centrálních bank z převedených devizových rezerv

 

 

1.2.2  Ostatní úrokové náklady

 

 

1.2  Úrokové náklady

 

 

1.  Čistý úrokový výnos

 

 

2.1  Realizované zisky nebo ztráty z finančních operací

 

 

2.2  Snížení hodnoty finančních aktiv a pozic

 

 

2.3  Převod do/z rezerv na kurzová, úroková a úvěrová rizika a rizika související s cenou zlata

 

 

2.  Čistý výsledek finančních operací, snížení hodnoty a rezerv ke krytí rizik

 

 

3.1  Výnosy z poplatků a provizí

 

 

3.2  Náklady na poplatky a provize

 

 

3.  Čistý výnos/náklad z poplatků a provizí (2)

 

 

4.  Výnos z akcií a majetkových účastí

 

 

5.  Ostatní výnosy

 

 

Čisté výnosy celkem

 

 

6.  Osobní náklady (3)

 

 

7.  Správní náklady (4)

 

 

8.  Odpisy dlouhodobých hmotných a nehmotných aktiv

 

 

9.  Náklady na bankovky (4)

 

 

10.  Ostatní náklady

 

 

(Ztráta)/zisk za rok

 

 

(1)   ECB může případně zveřejnit přesné částky v eurech nebo částky jinak zaokrouhlené.

(2)   Rozdělení na výnosy a náklady může být případně uvedeno ve vysvětlivkách k roční účetní závěrce.

(3)   Včetně rezerv na správní náklady.

(4)   Tato položka se používá, zadává-li se výroba bankovek externím subjektům (zachycují se v ní náklady služeb poskytnutých externími společnostmi, kterým byla svěřena výroba bankovek jménem centrálních bank). Doporučuje se, aby náklady vzniklé v souvislosti s vydáváním eurobankovek byly zachyceny ve výkazu zisku a ztráty v okamžiku, kdy jsou fakturovány nebo jinak vzniknou, viz též obecné zásady ECB/2006/16.




PŘÍLOHA IV

SROVNÁVACÍ TABULKA



Rozhodnutí ECB/2002/11

Toto rozhodnutí

-

Článek 7

Článek 7

Článek 8

Článek 8

Článek 9

Článek 9

Článek 10

Článek 10

Článek 11

Článek 11

Článek 12

Článek 12

Článek 13

Článek 13

Článek 14

Článek 14

Článek 15

Článek 15

Článek 16

Článek 16

Článek 17

Článek 17

Článek 18

Článek 18

Článek 19

-

Článek 20

Článek 19

Článek 21

Článek 20

Článek 22

Článek 21

Článek 23

Článek 22

Článek 24



( 1 ) Úř. věst. L 58, 3.3.2003, s. 38. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím ECB/2006/3 (Úř. věst. L 89, 28.3.2006, s. 56).

( 2 ) Dosud nezveřejněno.

Top